msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Ñòàíäàðòíî"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Äðåáåí"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Ìàëúê 3"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Ìàëúê 2"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Ìàëúê"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Íîðìàëåí"
# src/lyxfont.C:56
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Ãîëÿì"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Ãîëÿì 2"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Ãîëÿì 3"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Îãðîìåí"
# src/lyxfont.C:57
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Îãðîìåí 2"
# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "(&C)Îòêàç"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Îòêàç"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Íÿìà"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr ""
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Ëÿâ"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Öåíòðèíàí"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Äåñåí"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Åçèê"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "Òèï(T):|#T"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Öâåòîâå"
msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Åäèíè÷íî"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Äâîéíî"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Êëèåíò"
msgstr "Ãðàôèêà"
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Èçêë."
msgstr "ìàòåìàòèêà"
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Âêë."
msgstr "TeX êîäèðîâêà|#T"
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
#, fuzzy
msgid "US letter"
msgstr "Äúðæàâà"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:234
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
#, fuzzy
msgid "US executive"
msgstr "Óïðàæíåíèå"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr ""
msgid "&roff command:"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Øèðèíà"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Âèñî÷èíà"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Çàïàçè"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Íîðìàëíî ðàçñòîÿíèå"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
#, fuzzy
msgid "SmallSkip"
msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
#, fuzzy
msgid "MedSkip"
msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
#, fuzzy
msgid "BigSkip"
msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Ñòàíäàðòåí"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Ïðèìåð"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Ðàçäåë"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Ïðèëîæåíèå"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
#, fuzzy
msgid "Itemize"
msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Çàãëàâèå"
# src/ext_l10n.h:265
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:390
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Ïðåïðàòêè"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr ""
msgstr "Ñðúáñêè"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "(&T)Îòãîðå"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:270
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
#, fuzzy
msgid "Left Header"
msgstr "Çàãëàâèå"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
#, fuzzy
msgid "Right Header"
msgstr "Çàãëàâèå"
# src/ext_l10n.h:418
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr ""
msgid "AMS subject classifications."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:371
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
+
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Öèòàò"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr ""
# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Îòðåæè"
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Êîïèðàé"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Çàëåïè"
msgstr ""
# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Îòìåíè"
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Ïîâòîðè"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Øðèôò:"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Äðåáåí"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr ""
msgstr "Ïðèíòåð"
# src/buffer.C:534
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/LyXAction.C:147
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
# src/ext_l10n.h:30
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
# src/LyXAction.C:149
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò"
# src/buffer.C:534
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/bufferlist.C:522
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?"
# src/LColor.C:65
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Latex"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
# src/BufferView2.C:440
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà îòìåíÿíå"
# src/BufferView2.C:461
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå"
# src/lyxfunc.C:1949
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë."
# src/lyxfunc.C:1962
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
# src/lyxfunc.C:1839
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî"
# src/lyxfunc.C:1844
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî"
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
# src/ext_l10n.h:263
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ïðèìåðè"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Ïðåêúñíàò."
# src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
# src/exporter.C:89
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/lyxfunc.C:3317
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
# src/Chktex.C:79
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
# src/Chktex.C:79
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
msgstr ""
# src/form1.C:33
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
# src/LColor.C:52
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "íÿìà"
# src/LColor.C:53
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "÷åðåí"
# src/LColor.C:54
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "áÿë"
# src/LColor.C:55
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "÷åðâåí"
# src/LColor.C:56
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "çåëåí"
# src/LColor.C:57
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "ñèí"
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Îòêàç"
# src/ext_l10n.h:451
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Óíãàðñêè"
# src/LColor.C:60
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "æúëò"
# src/LColor.C:61
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "êóðñîð"
# src/LColor.C:62
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "ôîí"
# src/LColor.C:63
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "òåêñò"
# src/LColor.C:64
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "èçáîð"
# src/ext_l10n.h:126
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "Ñòèë TeX|X"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
# src/LColor.C:67
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "áåëåæêà"
# src/LColor.C:68
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "ôîí íà áåëåæêà"
# src/ext_l10n.h:202
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Êîìåíòàð"
# src/LColor.C:73
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "ôîí íà command-inset"
# src/insets/inset.C:75
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Îòâîðåí inset"
# src/LColor.C:90
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "ôîí íà inset"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr ""
# src/LColor.C:71
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "åçèê"
# src/LColor.C:74
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "ðàìêà íà command-inset"
# src/LColor.C:73
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "ôîí íà command-inset"
# src/LColor.C:74
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "ðàìêà íà command-inset"
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
# src/LColor.C:80
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:81
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:81
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:81
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:82
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:84
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:82
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
# src/LColor.C:74
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "ðàìêà íà command-inset"
# src/LColor.C:74
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "ðàìêà íà command-inset"
# src/LColor.C:90
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "ôîí íà inset"
# src/LColor.C:91
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "ðàìêà íà inset"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
# src/LColor.C:93
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "ìàðêåð êðàé-íà-ðåä"
# src/LColor.C:94
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "ðåä íà ïðèëîæåíèå"
# src/lyx_gui.C:347
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
# src/LColor.C:65
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Latex"
# src/LColor.C:65
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Latex"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr ""
# src/LColor.C:96
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä"
# src/LColor.C:97
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
# src/LColor.C:97
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
# src/LColor.C:102
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "äîëíà îáëàñò"
# src/LColor.C:103
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "íîâà ñòðàíèöà"
# src/LColor.C:106
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "áóòîí (îòëÿâî)"
# src/LColor.C:108
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "ôîí íà áóòîí"
# src/LColor.C:108
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "ôîí íà áóòîí"
# src/LColor.C:109
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "íàñëåäÿâàíå"
# src/LColor.C:110
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "èãíîðèðàíå"
# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð "
# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
# src/LaTeX.C:223
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Çàëåïè"
# src/MenuBackend.C:311
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
#, fuzzy
msgid "No Table of contents"
msgstr "Íÿìà ñúäúðæàíèå%i"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
#, fuzzy
msgid " (auto)"
msgstr "Ñòàíäàðòíî"
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
# src/support/filetools.C:453
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
# src/buffer.C:546
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ "
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Äîêóìåíò"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
msgstr ""
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Êîäèðîâêà"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:61
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
msgstr ""
# src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:296
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/bufferlist.C:356
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Ñúùåñòâóâà àâàðèéíî êîïèå íà òîçè äîêóìåíò!"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
msgstr ""
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Îáðàòíî"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "(&G)Íàçàä"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
# src/bufferlist.C:512
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
# src/bufferlist.C:512
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/buffer.C:3331
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
# src/ext_l10n.h:371
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "Ïîäðàçäåë"
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
# src/LColor.C:64
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "èçáîð"
# src/buffer.C:534
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
# src/bufferlist.C:289
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Îïèò çà çàïàçâàíå íà äîêóìíåòà %s êàòî..."
# src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Çàïèñúò èçãëåæäà å óñïåøåí. Êàêúâ êúñìåò!"
# src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Çàïèñúò ïðîïàäíà! Îïèòâàì..."
# src/bufferlist.C:332
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Çàïèñúò ïðîïàäíà! Äîêóìåíòúò å çàãóáåí."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/buffer.C:536
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
#, fuzzy
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò."
# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
# src/debug.C:32
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Íÿìà Debug ñúîáùåíèÿ"
# src/debug.C:33
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Îáùà èíôîðìàöèÿ"
# src/debug.C:52
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
# src/debug.C:52
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
# src/debug.C:100
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Àíàëèçèðàíå `"
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
msgstr ""
# src/converter.C:188 src/converter.C:618
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Èçïúëíÿâàì êîìàíäà:"
# src/ext_l10n.h:131
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B"
# src/converter.C:642
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçãðàæäàíåòî."
# src/lyx_main.C:605
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/converter.C:816
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ñòðàòèðàì LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:133
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "Äúëáî÷èíà"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
# src/debug.C:34
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
# src/debug.C:35
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Îáðàáîòêà íà ñúáèòèÿ îò êëàâèàòóðàòà"
# src/debug.C:36
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI"
# src/debug.C:37
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex ñèíòàêòè÷åí àíàëèç"
# src/debug.C:38
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "×åòåíå íà êîíôèãóðàöèîííèòå ôàéëîâå"
# src/debug.C:39
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Äåôèíèðàíå íà ñîáñòâåíà êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
# src/debug.C:40
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX ãåðåðèðàíå/èçïúëíåíèå"
# src/debug.C:41
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè ðåäàêòîð"
# src/debug.C:42
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Øðèôòîâå"
# src/debug.C:43
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "×åòåíå íà òåêñòêëàñ ôàéëîâå"
# src/debug.C:44
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
# src/debug.C:45
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Âúíøíà êîíòðîëíà ñðåäà"
# src/debug.C:46
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Çàäðúæòåe *roff âðåìåííèòå ôàéëîâå"
# src/debug.C:47
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
# src/debug.C:48
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer"
# src/debug.C:49
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà âçàèìîâðúçêèòå"
# src/debug.C:50
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX äîáàâêè"
# src/debug.C:51
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Ôàéëîâå, èçïîëçâàíè îò LyX"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr ""
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:263
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "(&C)Îòêàç"
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
# src/exporter.C:47
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå åêñïîðòèðàí ôàéëà"
# src/importer.C:58
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò "
# src/form1.C:245
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
# src/exporter.C:75
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Ïúòÿò êúì LyX ôàéëà íå ìîæå äà ñúäúðæà èíòåðâàëè."
# src/exporter.C:89
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/exporter.C:89
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/exporter.C:89
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà."
# src/converter.C:166
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
# src/lyx_cb.C:411
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë"
# src/converter.C:166
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr " (Ïðîìåíåí)"
# src/LyXView.C:372
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)"
# src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
msgstr "Äâîéíî"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:47
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Ñðåäíî"
# src/lyxfont.C:47
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Óäåáåëåí"
# src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Íîðìàëåí"
# src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Êóðñèâ"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Slanted"
msgstr "Çàëåïè"
msgstr "Ìàëêè áóêâè"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Óâåëè÷è"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Íàìàëè"
"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: Ïå÷àò"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Ïúòèùà"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr ""
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "(&T)Îòãîðå"
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "LyX: Ïå÷àò"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Îïöèè"
# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Áèáë. ïåðî"
# src/ext_l10n.h:441
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Ôðåíñêè"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:407
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè"
# src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "Ñòèë TeX|X"
# src/debug.C:47
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Previous command"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
# src/LyXAction.C:167
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Next command"
msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
# src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "Ðàçäåëèòåë"
# src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Ðàçäåëèòåë"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
# src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Ðàçäåëèòåë"
# src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "Ðàçäåëèòåë"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Íÿìà"
# src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Äúëæèíà"
# src/bufferview_funcs.C:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Ïîëîâèí"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Ñòàíäàðòíî"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr ""
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "Äúëáî÷èíà"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
# src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:133
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
#, fuzzy
msgid "``text''"
msgstr "òåêñò"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
#, fuzzy
msgid "''text''"
msgstr "òåêñò"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
#, fuzzy
msgid ",,text``"
msgstr "òåêñò"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
#, fuzzy
msgid ",,text''"
msgstr "òåêñò"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "òåêñò"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "òåêñò"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "Íîìåðèðàíå"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Author-year"
msgstr "Àâòîð"
# src/ext_l10n.h:423
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "Àìåðèêàíñêè"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
# src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Íåïîçíàòî "
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Ïîëåòà"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Íîìåðèðàíå"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Çàìåñòè"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Òî÷êè"
# src/ext_l10n.h:441
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "Ôðåíñêè"
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX óâîä"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Äîêóìåíòè"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
# src/ext_l10n.h:94
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
#, fuzzy
msgid "External Material"
msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "Ñïåöèàëåí"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "Îïöèè"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Ãðàôèêà"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Äîêóìåíò"
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Ìàòðèöà"
# src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Èíäåêñ"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Îïöèè"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
msgstr ""
# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Áèáë. ïåðî"
# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Look and feel"
msgstr "Èçãëåä"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Åçèê"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
msgid "Outputs"
msgstr "Èçõîä"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Çàëåïè"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Öâåòîâå"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Ïúòèùà"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
# src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Ïðàâîïèñ"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Êëåòêà"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Êëåòêà"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Êëåòêà"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Êîíâåðòîðè"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Êîïèÿ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "Ôîðìàòè"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Ôîðìàòè"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Íå ìîæå äà ñå ïðåìàõíå ôîðìàò, êîéòî ñå èçïîëçâà îò êîíâåðòîð. Ïúðâî "
"ïðåìàõíåòå êîíâåðòîðà."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Ïðèíòåð"
# src/LyXAction.C:388
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Îòìåñòâàíå"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Íàñòðîéêè"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Äîêóìåíò"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "(&G)Íàçàä"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "Îáðàòíî"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Êúì ïðåïðàòêà"
# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè"
# src/LyXSendto.C:40
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Ïîäàâàíå íà äîêóìåíòà êúì êîìàíäà"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "(&F)Ôàéë"
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
# src/LyXAction.C:388
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
# src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Çàìåñòè"
# src/ext_l10n.h:92
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
# src/importer.C:39
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Èìïîðòèðàíå"
# src/importer.C:57
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë"
# src/importer.C:58
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò "
# src/importer.C:81
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "èìïîðòèðàí."
msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
# src/sp_form.C:93
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S"
# src/sp_form.C:93
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S"
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
msgstr ""
# src/kbsequence.C:215
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " îïöèè: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "pt"
msgstr "(&T)Îòãîðå"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "dd"
msgstr "Äîáàâè"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr ""
# src/LColor.C:63
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "ex"
msgstr "òåêñò"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
# src/mathed/math_forms.C:140
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Êîëîíè "
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
# src/ext_l10n.h:209
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
# src/ext_l10n.h:209
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
# src/buffer.C:534
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Èìå"
# src/lyx_cb.C:203
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
# src/lyx.C:75
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
# src/buffer.C:534
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
# src/LyXAction.C:115
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Àâòîçàïàçâàíå"
# src/lyx_cb.C:411
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
# src/lyx_cb.C:371
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Àâòîçàïèñ íà òåêóùèÿ äîêóìåíò..."
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/buffer.C:3331
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
# src/lyx_cb.C:977
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..."
# src/lyx_cb.C:984
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Ïðåçàðåæäàì êîíôèãóðàöèÿòà..."
# src/lyx_cb.C:986
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà."
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
msgstr ""
# src/buffer.C:3331
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgstr ""
# src/lyx_main.C:575
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
# src/lyx_main.C:590
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Ãîòîâ!"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/support/filetools.C:453
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyx_main.C:95
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Ïå÷àò"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
msgstr ""
# src/lyx_main.C:575
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ."
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:576
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " è êîíôèãóðèðàì..."
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:749
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:"
# src/lyx_main.C:704
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà "
# src/lyx_main.C:716
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ."
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyx_main.C:761
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!"
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyx_main.C:772
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!"
# src/LyXAction.C:167
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
# src/lyx_main.C:795
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!"
# src/lyx_main.C:808
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
# src/lyx_main.C:808
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
# src/lyxfunc.C:3216
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Òúðñè"
# src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
# src/lyxfr1.C:196
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 íèç áåøå çàìåñòåí."
# src/lyxfr1.C:199
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè."
# src/lyxfont.C:42
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Ñèìâîë"
# src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Íàñëåäè"
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Èãíîðèðàé"
# src/lyxfont.C:51
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Ìàëêè áóêâè"
# src/lyxfont.C:62
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Ïðåâêë."
# src/lyxfont.C:401
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Íàáëÿãàíå "
# src/lyxfont.C:404
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå "
# src/lyxfont.C:407
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
# src/lyxfont.C:413
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Åçèê: "
# src/lyxfont.C:415
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Íîìåð "
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/text2.C:456
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
# src/lyxfunc.C:347
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò"
# src/lyxfunc.C:342
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
# src/buffer.C:534
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Ïå÷àò íà"
# src/buffer.C:534
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
# src/lyxfunc.C:795
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
# src/LyXAction.C:183
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Íàäîëó"
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Èçõîä(x)|x"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
# src/lyxfunc.C:1116
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2920
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
# src/lyxfunc.C:3159
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
# src/lyxrc.C:1845
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"ñà êîðåêòíè?"
# src/lyxrc.C:1858
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Óêàæåòå àëòåðíàòèâåí åçèê. Ñòàíäàðòíî ñå èçïîëçâà åçèêà íà äîêóìåíòà."
# src/lyxrc.C:1819
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"íà âõîäíèÿ ôàéë. Àêî å çàäàäåíà \"none\", ñå èçïîëçâà âúòðåøíà ïðîöåäóðà."
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå."
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå."
# src/lyxrc.C:1758
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "Èíòåðâàëúò ìåæäó àâòîçàïèñèòå (â ñåêóíäè). 0 çíà÷è áåç àâòîçàïèñ."
# src/lyxrc.C:1896
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Ïúò çà ñúõðàíåíèå íà ðåçåðâíèòå êîïèÿ. Àêî å ïðàçåí íèç, LyX ùå çàïàçâà "
"ðåçåðâíîòî êîïèå â ñúùàòà äèðåêòîðèÿ, êúäåòî å îðèãèíàëíèÿò ôàéë."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1795
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà bind/ äèðåêòîðèè."
# src/lyxrc.C:1831
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Èçáåðåòå çà ïðîâåðêà äàëè ïîñëåäíèòå ôàéëîâå îùå ñúùåñòâóâàò."
# src/lyxrc.C:1876
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"22 -n25 -n30 -n38\". Îáúðíåòå ñå êúì ChkTeX äîêóìåíòàöèÿòà."
# src/lyxrc.C:1880
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"ñêðîëáàðà. Èçáåðåòå òîâà, àêî ïðåäïî÷èòàòå êóðñîðúò âèíàãè äà å íà åêðàíà."
# src/lyxrc.C:1941
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"ïîäðîáíîñòè. Íàïð. \"%A, %e. %B %Y\"."
# src/lyxrc.C:1966
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Íîâèòå äîêóìåíòè ùå áúäàò íà òîçè åçèê."
# src/lyxrc.C:1838
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí."
# src/lyxrc.C:1868
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Óêàæåòå äîïúëíèòåëíè ñèìâîëè, êîèòî ìîãàò äà ñà ÷àñò îò äóìà."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1805
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"àìåðèêàíñêà ïîäðåäáà."
# src/lyxrc.C:1970
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé äóìè â èíèöèàëèçèðàùèÿ íèç çà íîâ åòèêåò."
# src/lyxrc.C:1920
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà."
# src/lyxrc.C:1924
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â êðàÿ íà äîêóìåíòà."
# src/lyxrc.C:1928
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"\\selectlanguage{$$lang}; êúäåòî $$lang ñå çàìåñòâà è èìåòî íà âòîðèÿ åçèê."
# src/lyxrc.C:1932
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà âðúùàíå êúì åçèêà íà äîêóìåíòà."
# src/lyxrc.C:1936
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà."
# src/lyxrc.C:1912
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"\\documentclass êîìàíäàòà."
# src/lyxrc.C:1908
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
# src/lyxrc.C:1916
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"ñòàíäàðòíèÿ."
# src/lyxrc.C:1892
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1892
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ."
# src/lyxrc.C:1904
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"äîêóìåíòà."
# src/lyxrc.C:1827
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Ìàêñèìàëåí áðîé ïîñëåäíè ôàéëîâå. Âúâ ìåíþòî Ôàéë ìîãàò äà ñå âèæäàò äî 9."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1863
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Óêàæåòå ôàéë çà àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê, íàïð. \".ispell_bulg\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1672
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Îïçèÿ çà óêàçâàíå äàëè êîïèÿòà äà áúäàò ïîäðåæäàíè."
# src/lyxrc.C:1668
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò."
# src/lyxrc.C:1648
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"íà ñðåäàòà PRINTER."
# src/lyxrc.C:1656
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè."
# src/lyxrc.C:1708
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"ïðåäè èìåòî íà DVI ôàéëà çà ïå÷àò."
# src/lyxrc.C:1704
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Ðàçøèðåíèå íà èçõîäíèÿ ôàéë. Îáèêíîâåíî \".ps\"."
# src/lyxrc.C:1680
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò íà ïåéçàæ."
# src/lyxrc.C:1660
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè."
# src/lyxrc.C:1664
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ñïèñúê îò ñòðàíèöè çà ïå÷àò."
# src/lyxrc.C:1688
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ðàçìåðèòå íà õàðòèÿòà."
# src/lyxrc.C:1684
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà âèäà õàðòèÿ."
# src/lyxrc.C:1676
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå."
# src/lyxrc.C:1712
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"îòäåëíà ïðîãðàìà ñ äàäåíî èìå è àðãóìåíòè."
# src/lyxrc.C:1716
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"ïîäàäåí çàåäíî èìåòî íà ïðèíòåðà ñëåä êîìàíäàòà."
# src/lyxrc.C:1700
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Îïöèÿ çà ïîäàâàíå êúì êîìàíäàòà çà ïå÷àò, çà äà ïå÷àòà âúâ ôàéë."
# src/lyxrc.C:1692
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà çà ïå÷àò íà ñïåöèôè÷åí ïðèíòåð."
# src/lyxrc.C:1696
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Èçáåðåòå, çà äà áúäå ïîäàâàíî èìåòî íà ïðèíòåðà êúì âàøàòà êîìàíäà çà ïå÷àò."
# src/lyxrc.C:1652
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Âàøàòà ïðåäïî÷èòàíà ïðîãðàìà çà ïå÷àò, íàïð. \"dvips\", \"dvilj4\"."
# src/lyxrc.C:1900
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"èâðèä."
# src/lyxrc.C:1720
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"îò LyX. Àêî ñå îïðåäåëè íåïðàâèëíî, èçáåðåòå ñòîéíîñòòà îòòóê."
# src/lyxrc.C:1735
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Åêðàííèòå øðèôòîâå çà èçîáðàçÿâàíå íà òåêñò ïî âðåìå íà ðåäàêòèðàíå."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1729
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Ðàçìåðèòå íà øðèôòîâåòå çà èç÷èñëÿâàíå íà ìàùàáèðàíåòî íà åêðàííèòå øðèôòîâå."
# src/lyxrc.C:1725
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Ïðîöåíò íà ìàùàáèðàíå íà åêðàííèòå øðèôòîâå. Ñòîéíîñòòà 100% ùå íàïðàâè "
"ðàçìåðúò ïðèáëèçèòåëíî êàêòî íà õàðòèÿòà."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1791
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"\" und \".out\". Ñàìî çà íàïðåäíàëè ïîòðåáèòåëè."
# src/lyxrc.C:1945
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Èçêëþ÷åòå àêî íå èñêàòå íà÷àëíîòî ëîãî"
# src/lyxrc.C:1849
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Êîÿ êîìàíäà ñòàðòèðà ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà?"
# src/lyxrc.C:1770
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"èçòðèòè, êîãàòî èçëåçåòå îò LyX."
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí."
# src/lyxrc.C:1799
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"LyX ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà ui/ äèðåêòîðèè."
# src/lyxrc.C:1853
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"àêî íå ìîæåòå äà ïðîâåðÿâàòå äóìè ñ íåëàòèíñêè áóêâè â òÿõ. Òîâà ìîæå äà íå "
"ðàáîòè ñ âñè÷êè ðå÷íèöè."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/lyxvc.C:113
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí."
# src/lyxvc.C:107
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX ÑÊÂ: Íà÷àëíî îïèñàíèå"
# src/lyxvc.C:108
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(íÿìà íà÷àëíî îïèñàíèå)"
# src/lyxvc.C:139
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX ÑÊÂ: ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå"
# src/lyxvc.C:142
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(íÿìà ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
msgstr ""
# src/LyXAction.C:127
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà äîêóìåíòà"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr ""
# src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr " Ïðåïðàòêà: "
# src/exporter.C:91
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr " âúâ ôàéë `"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
msgstr ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
msgstr ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Roman"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Çàëåïè"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Roman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:209
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Êîïèÿ"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/LyXAction.C:263
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/text.C:2003
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Sie das Tutorium."
# src/text.C:2005
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî."
# src/LyXAction.C:263
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Ñòðàíèöè:"
# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
# src/converter.C:554
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " íà "
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Øðèôò:"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/bufferview_funcs.C:277
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Îòìåñòâàíå: "
# src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Äðóãî ("
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/ext_l10n.h:303
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Àáçàö"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Äîïóñêàíå"
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
# src/text2.C:456
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
# src/insets/insettext.C:970
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Íåïîçíàòî "
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " îôîðìëåíèå"
# src/form1.C:33
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Big skip"
msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
# src/ext_l10n.h:99
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr " Petita (4)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr " Petita (3)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr " Petita (2)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr " Petita (1)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr " Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr " Gran (1)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr " Gran (2)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr " Gran (3)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr " Gran (4)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gran (5)"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
msgstr "Voleu obrir el document?"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Taula inserida"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Fet"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Pare:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Minipage"
msgstr "Minipàgina|#M"
msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Esquerra|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centrar|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Dreta|#R"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgstr "Tamany:|#Z"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "Format Taula"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Tancar"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Espaiat"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Simple|#S"
msgid "1.5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Doble|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Tamany Personalitzat"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Inserir apèndix"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Aturat"
msgid "No math"
msgstr "Matemàtic"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "en Marxa"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Codificació:|#D"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
#, fuzzy
msgid "US letter"
msgstr "Esquerra|#e"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr ""
msgid "&roff command:"
msgstr "Romana"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Comentari:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Anar a la Referència||#G"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "Taula inserida"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "Cita"
msgid "Index entry"
msgstr "Sagnat"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Paraula clau:|#K"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "DefSkip"
msgstr "Salt de línia:|#u"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
#, fuzzy
msgid "SmallSkip"
msgstr " Petita (3)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
#, fuzzy
msgid "MedSkip"
msgstr "Mig"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Exemples"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "inset obert"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
#, fuzzy
msgid "Itemize"
msgstr "Inserir llista d'index"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Fitxer"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr " Petita (1)"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Inserir Referència"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr ""
msgstr "Inserir"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Dalt|#T"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
#, fuzzy
msgid "Left Header"
msgstr "Capçalera"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
#, fuzzy
msgid "Right Header"
msgstr "Capçalera"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr ""
msgid "AMS subject classifications."
msgstr ""
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Decoració"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Sagnat"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr ""
msgstr "Refer"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
msgstr "Panell Matemàtic"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Comentari:"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr " Petita (4)"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr ""
msgid "intercal"
msgstr "Esquerra|#e"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revertir a document salvat"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Salvar"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Seleccionar fins al final del document"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Inclinada"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Baix|#B"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "No hi ha més informació per Refer"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Marque Désactivée"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Detectat un error"
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Detectat un error"
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Comentari:"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Document"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion del document en cours"
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible inserir el document"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Avís de ChkTeX número "
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avís de ChkTeX número "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Format de paràgrafExtra"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Fet"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Negre"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Blanc"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Vermell"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Verd"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blau"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Cancel.lar"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Pare:"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Groc"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Inclinada"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decoració"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Comentari:"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Idioma"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Especial:|#S"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matemàtic"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Mode Matemàtic"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Panell Matemàtic"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Mode Matemàtic"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Error LaTeX"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "inset obert"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "inset obert"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "(Modificat)"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Inclinada"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Inclinada"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Taula inserida"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Taula inserida"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Baix|#B"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Salt de Pàgina"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
msgid "frame of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "Heredar"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Execució LaTeX número "
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executant MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executant BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Executant MakeIndex."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Substituir"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Vols salvar el document?"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
#, fuzzy
msgid "No Table of contents"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
#, fuzzy
msgid " (auto)"
msgstr "Per defecte"
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "a la classe escollida"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Error LaTeX"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Document"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Errors de Conversió!"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "No hi ha hagut avisos"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Errors de Conversió!"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Per defecte"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Codificació:|#D"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Multicolumnes|#M"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executant chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Ordre Invers|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Negre"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Negre"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Ordre Invers|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "Decoració"
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "Decoració"
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Vols salvar el document?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "No hi ha més notes"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Executant la comanda:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Construint programa..."
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "LaTeX ha generat errors"
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Error llegint "
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Executant LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Tamany de font:|#O"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
#, fuzzy
msgid "GUI handling"
msgstr "Mapeig de tecles"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
#, fuzzy
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Font handling"
msgstr "Tamany de font:|#O"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Control de Versions%t"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
#, fuzzy
msgid "External control interface"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Romana"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Decoració"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Índex"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr ""
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Idioma"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Opcions Extra"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Màquina d'Escriure"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Màquina d'Escriure"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "Màquina d'Escriure"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "Cancel.lar"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Nom del fitxer:|#F"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "El fitxer ja existeix:"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr "(Modificat)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr "(Només lectura)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Donant format al document..."
msgid "Double box"
msgstr "Doble|#D"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Dreta"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Romana"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Màquina d'Escriure"
msgid "Reset"
msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Mig"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Dreta"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Itàlica"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinada"
msgid "Small Caps"
msgstr "Majúscules Petites"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "<- Augmentar ->"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "-> Disminuir <-"
"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
"Potser l'han matat."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "Imprimir"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Matemàtic"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Sagnat"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Taula inserida"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Error LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Dalt|#T"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Directori d'Usuari :"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Imprimir"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Opcions"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Petites Majúscules"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Salt de Pàgina"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr "Mapeig de tecles"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "Document"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Previous command"
msgstr "Romana"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Next command"
msgstr "Executar comana"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "Delimitador"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Delimitador"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitador"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "Delimitador"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Fet"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Taula inserida"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Llarg|#L"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Per defecte"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
#, fuzzy
msgid "11"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "Espaiat"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "Mapeig de tecles"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
#, fuzzy
msgid "``text''"
msgstr "Inclinada"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
#, fuzzy
msgid "''text''"
msgstr "Inclinada"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
#, fuzzy
msgid ",,text``"
msgstr "Inclinada"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
#, fuzzy
msgid ",,text''"
msgstr "Inclinada"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "Inclinada"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "Inclinada"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "Número"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "Número"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Inserir Referència"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Format"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Format de paràgrafExtra"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Número"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Opcions Extra"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Posició dels flotants"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Profunditat de les vinyetes"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preamble LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Documents"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Opcions Extra"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
#, fuzzy
msgid "External Material"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr " Petita (2)"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "Opcions"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "Fitxer|#F"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Document"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriu"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Índex"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Opcions"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Minipàgina|#M"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Substituir"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Actualitzar|#U"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Paraula clau:|#K"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "Opcions de pantalla"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Tancar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matemàtic"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corrector Ortogràfic"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Groc"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Groc"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Groc"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Centrar|#n"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Copiar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr " Normal"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr " Normal"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Imprimir"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Sagnat"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inserir Referència"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Document"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "Inserir referència creuada"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "Negre"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "Negre"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Anar a la Referència||#G"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Buscar i Substituir"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar document a comanda"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "Fitxer"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgstr "Minipàgina|#M"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Taula"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Minipàgina|#M"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Minipàgina|#M"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Substituir"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Inclou"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importar%m"
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importé"
msgid "Preview failed"
msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " opcions: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "pt"
msgstr "Dalt|#T"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "dd"
msgstr "Afegir a|#t"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "ex"
msgstr "Inclinada"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Columnes"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Dreta"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Dreta"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Nom"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantilles"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Vols salvar el document?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Arxivat automàtic"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvat del document actual..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Reconfigurant..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Carregant la configuració..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Creant el directori "
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Fet!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Imprimir"
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Creant el directori "
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " i reconfigurant..."
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nivell de depuració:"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Directori d'Usuari :"
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Directori d'Usuari :"
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Executar comana"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Error LaTeX"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
#, fuzzy
msgid " strings have been replaced."
msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Majúscules Petites"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "(Des)Activar"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Èmfasi"
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Subratllat"
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Petites Majúscules"
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Idioma:"
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr "Número"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document de només lectura"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Imprimir a"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Salvant el document"
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Anar avall"
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Sortir"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Fixar el format del paper"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvingut a LyX !"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Mides:|#P"
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Seleccionar fins al final del document"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode editor matemàtic"
msgid "math macro"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr ""
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr "Inserir Referència"
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr "[no hi ha fitxer]"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Romana"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Substituir"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Romana"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Dreta"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Màquina d'Escriure"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Copiar"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Màquina d'Escriure"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Idioma"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Idioma"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pàgina: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " de "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Comentari:"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espaiat"
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Altre...|#O"
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opcions: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Res a fer"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant"
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Format"
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " desconegut"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Per defecte"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr " Petita (3)"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Mig"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr ""
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "Espais verticals"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Ho sento."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Standardní"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Drobné"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Nejmen¹í"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Men¹í"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Malé"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Velké"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Vìt¹í"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Nejvìt¹í"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Obrovské"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Obrovité"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹it"
msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "Z&naèka:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "®ádné"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Ministránka"
msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Nalevo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Na støed"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Napravo"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgstr "&Velikost:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
msgid "TeX Code: "
msgstr "Kód TeX-u: "
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Barevnì"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Øá&dkování:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Jedna"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Dva"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "&Zobrazit obrázky:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "No math"
msgstr "Bez matematiky"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Kódování Te&X-u:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US-dopis"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US-právní listina"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US-exekutiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff pøíkaz:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "©íøka"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Vý¹ka"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximum posledních souborù:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Ulo¾it"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Pøeskoè na znaèku"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Jdi na znaèku"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
msgid "Index entry"
msgstr "Heslo v rejstøíku"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Hledané slovo:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Støední mezera (MedSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Pøíklad"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sekce"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Podsekce"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatura"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Pøíloha"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Polo¾ka"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
msgstr "Acknowledgements."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaurus"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Literatura"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "Seriate"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove:"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Left Header"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Right Header"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "AMS subject classifications."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Podsekce"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "New Slide:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Published-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Citation"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Heslo do rejstøíku|r"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr "Heslo slovníèku"
msgid "About LyX|X"
msgstr "O programu LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "O programu LyX"
msgstr "Znovu zmìnu|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Vystøihnout"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Zkopírovat"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Zpìt zmìnu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Znovu zmìnu"
msgstr "LyX: Zlomky"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Literal"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Pùvodní verze"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "Pøepni na &dokument"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Chcete vytvoøit nový ?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Vytvoøit nový ?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Vytvoøit"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
msgid "Save bookmark"
msgstr "Nastav zálo¾ku"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vyp."
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zap."
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka smazána"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d slov ve výbìru."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d slov v dokumentu."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Jedno slovo ve výbìru."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Jedno slovo v dokumentu."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Spoèítat slova"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Pøíklady|#a#A"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX varování id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX varování id # "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"kvùli konverzi tøídy z\n"
"%3$s na %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n"
"%2$s na %3$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "¾ádná"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "èerná"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "bílá"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "èervená"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "zelená"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "modrá"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "azurová"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "fialová"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "¾lutá"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "pozadí"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "text"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "výbìr"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "text LaTeX-u"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "poznámka"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "pozadí poznámky"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "komentáø"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "pozadí komentáøe"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "vlo¾ka za¹ednutí"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr "stínovaný rámeèek"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "znaèení hloubky"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "jazyk"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "speciální znak"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "pozadí matematiky"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "pozadí obrázku"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "pozadí makra"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "rám (matematika)"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "linka (matematika)"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "rám popisku"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "vlo¾ka - pozadí"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "vlo¾ka - rám"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "chyba LaTeX-u"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "znaèka konce øádky"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "znaèka pro dodatky"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "znaèka revize"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "Smazaný text"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "Pøidaný text"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "horní/spodní linka"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "linka tabulky"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "spodní oblast"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "tvrdý konec stránky"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
msgid "frame of button"
msgstr "rámeèek tlaèítka"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "pozadí tlaèítka"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
msgid "button background under focus"
msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "dìdit barvu okolí"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorovat pøedchozí"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Spou¹tím BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
msgid "Plain Text"
msgstr "Prostý text"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Prostý text, spojit øádky"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
msgid "Master Document"
msgstr "Hlavní dokument"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Bez obsahu|B"
# TODO co to je?
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr " (auto)"
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "chybí \\begin_header"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "chybí \\begin_document"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Chyba formátování dokumentu"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverze se nezdaøila"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
"být vytvoøen."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nenalezen konverzní skript"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
msgstr ""
"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverzní skript selhal"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
msgid "Backup failure"
msgstr "Zálohování selhalo"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
msgid "Encoding error"
msgstr "Chyba kódování"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"kódování.\n"
"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
msgid "Error closing file"
msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"zvolném kódování.\n"
"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Spou¹tím chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex selhal"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"nelze pøeèíst."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Nelze pøeèíst dokument"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Obnovit"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Naèíst pùvodní"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Naèíst místo toho zálohu ?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Naèíst zálohu ?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "&Naèíst zálohu"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "Naèíst &pùvodní"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Obdr¾et"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"nelze pøeèíst."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Neukládat"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "®ádné ladící výpisy"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Obecné informace"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "V¹echny ladící výpisy"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Soubor nelze konvertovat"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n"
"Definujte konvertor v nastaveních."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: "
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Chyby pøi sestavování"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Spou¹tím LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
msgstr ""
"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX selhal"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "Výstup je prázdný"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicializace programu"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Obsluha klávesových událostí"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Obsluha GUI"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Naètení konfiguraèních souborù"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Vlastní definice klávesnice"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Editor matematiky"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Obsluha fontù"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Správa verzí"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Rozhraní pro externí øízení"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Informace o závislostech"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "Vlo¾ky LyX-u"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Události na pracovní plo¹e"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Konverze a naèítání obrázku"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Zmìna revize"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilování RowPainter-u"
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Chcete tento soubor pøepsat?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "Pøepsat soubor?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "&Pøepsat"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "Pøepsat &v¹e"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Zru¹it export"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Nelze exportovat soubor"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Chyba ve jménì souboru"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Export dokumentu zru¹en."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Soubor nelze prohlí¾et"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nelze editovat soubor"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (zmìnìno)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (jen ke ètení)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátování dokumentu..."
msgid "Double box"
msgstr "Dvojitý rám"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Celková vý¹ka"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Antikva (Roman)"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Strojopis"
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Støední"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Tuèný"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Stojatý"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva (italic)"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Sklonìný (slanted)"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Zvìt¹it"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Zmen¹it"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Skript `%s' selhal."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
msgid "Maths"
msgstr "Matematika"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings 2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings 3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Heslo rejstøíku"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Znaèka"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Zdrojový text pro LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
msgid "Toc"
msgstr "Obsah"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Adresáøe"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
msgid "unknown version"
msgstr "neznámá verze"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Nastavení hesla bibliografie"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Nastevení rámeèku"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Nastavení vìtve"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Vìtev"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Aktivována"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Slouèit revize"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Zmìnil %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Styl textu"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Pøedchozí pøíkaz"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Dal¹í pøíkaz"
# TODO
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Mat. oddìlovaè"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "Lyx: Oddìlovaèe"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
msgid "(None)"
msgstr "(®ádné)"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
msgid "Variable"
msgstr "Promìnlivá"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Vlastní délka"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Jedna a pùl"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr " (není instalován)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "standardní"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "prostý"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "nadpisy(headings)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "pestrý(fancy)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX standard"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,text``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<text>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>text<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Èíslováno"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Objeví se v Obsahu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-rok"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numerický"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Nedostupné: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Tøída dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Rozvr¾ení textu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Rozvr¾ení Stránky"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Okraje stránky"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Èíslování & Obsah"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Nastavení Matematiky"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Umístìní plovoucích objektù"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Odrá¾ky"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Vìtve"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Nastavení dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Externí materiál"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Mìøítko%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Obrázek"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Dokument potomka"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matice"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Vlo¾ Matici"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Nastavení poznámky"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Nastavení odstavce"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr "Vzhled"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
msgid "Language settings"
msgstr "Jazyková nastavení"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
msgid "Outputs"
msgstr "Výstup"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Prostý text"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Formát datumu"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Fonty na obrazovce"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (knihovna)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (knihovna)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Konvertory"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr "Skripty pro kopírování"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Formáty souborù"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
msgid "Format in use"
msgstr "Pou¾ívaný formát"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Va¹e identita"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Tisk dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Køí¾ový odkaz"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Jdi zpìt"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Skok zpìt"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Skok na znaèku"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Najít a zamìnit"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Zobraz soubor"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Nastavení tabulky"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Vlo¾ tabulku"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "Informace TeX-u"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Nastavení vertikální mezery"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Nastavení obtékání textu"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "mezera"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
"znaky:\n"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importování %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Soubor nelze importovat"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importováno."
msgid "Preview failed"
msgstr "Náhled selhal"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Nelze spustit proces ispell.\n"
"Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Proces ispell skonèil s chybou.\n"
"Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " volby: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
msgstr "©íøka textu %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Column Width %"
msgstr "©íøka sloupce %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Page Width %"
msgstr "©íøka stránky %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Line Width %"
msgstr "©íøka øádku %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Text Height %"
msgstr "Vý¹ka textu %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Height %"
msgstr "Vý¹ka stránky %"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "Pøe&jmenovat"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablony|#A#a"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Chcete jej pøepsat ?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Pøepsat dokument ?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"zpùsobeno chybou: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"zpùsobeno chybou: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevøít soubor"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systém pøekonfigurován"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n"
"aktualizované nastavení tøíd dokumentù."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n"
"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&ytvoøit adresáø"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Ukonèit LyX"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n"
"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
msgid "No system directory"
msgstr "®ádný systémový adresáø"
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
msgid "No user directory"
msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
msgid "Incomplete command"
msgstr "Neúplný pøíkaz"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Chyba vyhledávání"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Øetìzec nenalezen!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Pøevzít"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Pøepnout"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Zvýraznìní %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Jméno %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Jazyk: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Èíslo %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznámá funkce."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic k vykonání"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Pøíkaz vypnut"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je jen ke ètení"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcete jej ulo¾it ?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Tisk dokumentu selhal"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokument nemohl být pøeveden\n"
"do tøídy dokumentù %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Nelze zmìnit tøídu"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Ukládá se %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
"dokumentu %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
msgid "Exiting."
msgstr "Ukonèování."
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybí argument"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vítejte v LyXu!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní "
"funkce."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co "
"zrovna pí¹ete na klávesnici."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì "
"zvolenou tøídu."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
"ukládání."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do "
"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. "
"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %"
"e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)"
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere "
"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
"doporuèen pro neanglické jazyky."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex."
"sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. "
"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky"
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku "
"dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci "
"dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. "
"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\","
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení "
"jazyka dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci."
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od "
"standardního jazyka dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování."
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou "
"prostøedí PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed "
"jménem DVI souboru k tisku."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku"
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Volba urèující velikost papíru."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Volba uèující typ papíru."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí"
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
"jméno souboru a v¹echny volby."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument "
"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, "
"arab¹tina)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového "
"fontu."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich "
"velikostina papíru."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
"Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty "
"zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace."
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
"pokroèilé u¾ivatele."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s "
"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte "
"\"-paper\")."
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokument neulo¾en"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(¾ádná zpráva logu)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mód matematického editoru"
msgid "math macro"
msgstr "mat. makro"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Nelze otevøít zadaný dokument\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstrakt: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Reference: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "V¹echny soubory (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
msgid "System file not found"
msgstr "Systémový soubor nenalezen"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
msgid "System function not found"
msgstr "Systémová funkce nenalezena"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1"
"$s"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor "
"`chkconfig.ltx'."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Neplatný pøepínaè %1$s.\n"
"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
"%2$s není adresáø."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
msgid "Directory not found"
msgstr "Adresáø nenalezen"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý u¾ivatel"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Neznámé rozvr¾ení"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n"
"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n"
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Neznámá vlo¾ka"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
msgid "Change tracking error"
msgstr "Chyba pøi zmìnì revize"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n"
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n"
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámý symbol"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
"(tutorial)."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Zmìna revize] "
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Zmìna: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Hloubka: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Mezery: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Dal¹í ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ", Vlo¾ka: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozice: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Okraj: "
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro definici "
"zmìny fontu."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nic k indexaci !"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Neznámý argument mezery: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Rozvr¾ení "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " neznámý"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Standardní mezera"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "Malá mezera"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Støední mezera"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "Velká mezera"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Výplò (VFill)"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr "chránìno"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Lillebitte"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Mindst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Lille"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Større"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Kæmpestor"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anullér"
msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "&Mærkat"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Miniside"
msgstr "Vandret justering af rammens indhold"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgstr "St&ørrelse:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Farver"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Linje&afstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Dobbelt"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Vis &Grafik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Fra"
msgid "No math"
msgstr "matematik"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Til"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&X-tegnsæt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff-kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Højde"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "Højeste &antal sidste filer:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Gem"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Gå til referencen"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Mærkat"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vandret justering i kolonnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justeret"
msgid "Index entry"
msgstr "Indeksindgang"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Nøgleord:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "StdAfstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "LilleAfstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "MediumAfstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "StorAfstand"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Undersektion"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Litteraturliste"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Appendiks"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Punktinddeling"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgstr "Taksigelser"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-post"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Begrebsordbog"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referencer"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr ""
msgstr "Seriate"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
#, fuzzy
msgid "Left Header"
msgstr "Venstre_Hoved"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
#, fuzzy
msgid "Right Header"
msgstr "HøjreHoved"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Emneklasse"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Undersektion"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Litteraturhenvisning"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Indeksindgang|d"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
msgstr "Gendan|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
msgid "Check spelling"
msgstr "Tjek stavning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
msgstr "LyX: Matematikpanel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Skrift: "
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "tomme"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Råt"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Vil du gå tilbage til den gemte udgave?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gendan gemte dokument?"
# , c-format
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Gendan"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Skift til dokument"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Vil du oprette et nyt dokument?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Opret nyt dokument?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Opret"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Gem bogmærke 2"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$s ord tjekket."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Èt ord tjekket."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Åbn dokument"
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Nuværende ord"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#d#D"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Sidelayout"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tegnstil"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "sort"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "hvid"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "rød"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "grøn"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "lyseblå"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "lilla"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "markør"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "baggrund"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "markeret"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX-tekst"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "smugkigs-udsnit"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "notat"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "notat-baggrund"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "kommentarbaggrund"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "grånet indstik"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "grånet indstiksbaggrund"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
#, fuzzy
msgid "shaded box"
msgstr "Skyggeramme"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "dybde-bjælke"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "sprog"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "kommando-indstik"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "kommandoindstiksramme"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "specialtegn"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "matematik"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "matematikbaggrund"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "grafikbaggrund"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "Matematik-makrobaggrund"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "matematikramme"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "matematiklinje"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "billedtekstramme"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "indstiksbaggrund"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "indstiksramme"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-fejl"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjeslut-markering"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "appendiks-markering"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "skift bjælke"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "Slettet tekst"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "Tilføjet tekst"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "top/bund-linje"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "tabelkant"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "tabel fra/til-kant"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "bundareal"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "sideskift"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "knap-venstre"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "knap-baggrund"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "knap-baggrund"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorér"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kører BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Kører MakeIndex."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Plade"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Tekst som linjer"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Gem dokument"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Ingen indholdsfortegnelse"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Ukendt dokumentklasse"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Fejl i hovedet"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Dokument kunne ikke læses"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s kunne ikke læses."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentformat-fejl"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konvertering mislykkedes"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en "
"midlertidig fil til konverteringen."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev "
"ikke fundet."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverteringsskriptet fejlede"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx "
"kunne ikke konvertere den."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "chktex-fejl"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Tegns&æt:"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-fejl"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikke køre chktex."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"kunne ikke læses."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Gendan den nødlagrede version?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Indlæs nødlagret version?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Gendan"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Indlæs oprindelig"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Indlæs sikkerhedskopien i stedet?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "Indlæs &oprindelig"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Hente fra versionsstyring?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Hent"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"kunne ikke indlæses."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Kunne ikke læse skabelon"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "Undersektion"
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "markeret"
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gem ændret dokument?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Skrot"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Ikke flere indstik"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Generel information"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan ikke konvertere fil"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Ingen oplysninger om konvertaring fra filer i %1$s-format ti %2$s.\n"
"Prøv at definere en konverter i indstillingerne."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Udfører kommando: "
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Opygningsfejl"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Der skete en fejl under kørslen af %1$s"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kører LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX kørte ikke ordentligt. Derudover kunne LyX ikke finde LaTeX's logfil %1"
"$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX fejlede"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "Uddata er tomt"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Klargøring af programmet"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Brugerflade"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Matematikredigering"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Skrifttype-håndtering"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Versionsstyring"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Brugerkommandoer"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Afhængighedsoplysninger"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX-indstik"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Filer benyttet af LyX"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Skift sporing"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive dette dokument?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "&Overskriv"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "&Overskriv"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "&Overskriv"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Anullér"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s"
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Filnavnsfejl"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokument eksporteret som "
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument eksporteret som "
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument eksporteret som "
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan ikke vise filen"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Filen eksisterer ikke."
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (ændret)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
# Paper layout = papirindstillinger
# Layout = layout
# Minipage = miniside
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
msgid "Double box"
msgstr "Dobbelt ramme"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Total højde"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Ordinær"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Grotesk"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivemaskine"
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Stående"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Skråtstillet"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitæler"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Forøg"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Formindsk"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "&Matematik"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings &1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings &2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings &3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings &4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Indeksindgang|d"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Synlige mellemrum|#S"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Emne"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Litteraturliste-indgang"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Litteraturliste"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Rammeindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Grenindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Aktiveret"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Sammenflet ændringer"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr "Ændret af:"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Tekststil"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Forrige kommando"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Næste kommando"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Matematik-skilletegn"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Skilletegn"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Ingen"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "tabelkant"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvanden"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "tom"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "simpel"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "hoveder"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX fejlede"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,tekst``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<text>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>text<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Nummereret"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Optræder i indhold"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Forfatter-år"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numerisk"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Tilgængelig: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Dokument&klasse"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Tekstlayout"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidelayout"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Sidemarginer"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummerering & indholdsfortegnelse"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Matematikindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Placering af flydere"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Punkttegn"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Grene"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-hoved"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Eksternt materiale"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Skalering%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Flyderindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Barnedokument"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matematik-matrice"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Indsæt matrice"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Noteindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Afsnits-indstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Giver ingen mening med dette layout"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Afsnits-indstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Uddata"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Plade"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Skærmskrifter"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vælg mappe til skabeloner"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Vælg midlertidig mappe"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vælg dokumentmappe"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontrol"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (bibliotek)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (bibliotek)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Konvertering"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kopier"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Filformater"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Formater"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
"konverteringsprogrammet fra listen først."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Brugerflade"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Udskriv dokument"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Krydshenvisning"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Gå tilbage"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Hop tilbage"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Hop til reference"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Søg og erstat"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Send dokumentet til kommando"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Vis fil"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabelindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Indsæt tabel"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX-oplysninger|X"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "E&rstat"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldigt filnavn!"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importerer %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Kunne ikke importere fil"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s."
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importeret."
msgid "Preview failed"
msgstr "Smugkig mislykkedes"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n"
"Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
#, fuzzy
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Staveprocessen returnerede med en fejl.\n"
"Måske er den sat forkert op?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " indstillinger: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Fast bredde"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Kolonnebredde"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Mærkatbredde"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Mærkatbredde"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Total højde"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Total højde"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Omdøb og gem?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Skabeloner|#S#s"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive dette dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Overskriv dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Autogemmer %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"på grund af fejl: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunne ikke læse fil"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"på grund af fejlen: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systemet blev genkonfigureret"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
#, fuzzy
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n"
"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Tjek din installation."
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Sørg for at denne\n"
"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
"Se LyX's manualside for flere detaljer."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Brugermappe: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Brugermappe: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Næste kommando"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Søgefejl"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "Søgestrengen er tom"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Streng er blevet erstattet."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strenge er erstattet."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Arv"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitæler"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Skift"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Fremhævet %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Understreget %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Kapitæler %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Sprog: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Antal %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukendt funktion."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Intet at gøre"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Kommando deaktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du gemme dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n"
"Tjek at din printer er sat korrekt op."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
"til dokumentklassen %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " færdig."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
"udgave af dokumentet %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Afslut|A"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske "
"ikke gendefineret"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument ikke gemt"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Gem som dokumentstandarder"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Vælg skabelonfil"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet "
"skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
"hvad du måtte skrive."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
"efter skift af klasse."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
"samme mappe, som den originale fil."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
"globale og lokale 'bind/'-mapper."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Angiv standard-papirformat."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
"efter at ændringen er gennemført.)."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev "
"startet fra."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
"engelske sprog."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
"tastatur."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
"det andet sprog."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
"standardsproget."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler"
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede"
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
"filnavnet på DVI-filen."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Udskriv i bredformat."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Angiv papirets dimensioner."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Angiv papirformat."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
"på denne fil med det givne navn og parametre."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
"bestemt printer."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
"hebraisk og arabisk)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
"samme størrelser som på papir."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
"out\". Kun for avancerede brugere."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
"du afslutter LyX."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi "
"vælger den mappe, LyX blev startet fra."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i "
"sine globale og lokale 'ui/'-mapper."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
"alle ordbøger."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
"\")"
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokument ikke gemt"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(ingen log-besked)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Vil du gendanne den gemte udgave?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikredigering"
msgid "math macro"
msgstr "matematikbaggrund"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Sammendrag: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referencer: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukendt indstik"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Ordinær"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Plade"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Ordinær"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Grotesk"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Øverst til højre"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Skrivemaskine"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Kopier"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Skrivemaskine"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ukendt indstik"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Skift sporing"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukendt symbol"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
"Selvstudium."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Skift sporing|k"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Ændring: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " på "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Skrift: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: %1$s"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellemrum: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Andet ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ", Indstik: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Afsnit: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Indstik: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", Placering: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Intet at indeksere!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Afsnitslayout ændret"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Standardafstand:|#a"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "LilleAfstand"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "MediumAfstand"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Big skip"
msgstr "StorAfstand"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "&Lodret:"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "&Beskyt:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Sehr klein"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Noch größer"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Riesig"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gigantisch"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Marke:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgstr "&Größe:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX-Code: "
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Zeilen&abstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "&Grafik anzeigen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "No math"
msgstr "Kein Mathe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "&TeX-Kodierung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff-Befehl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Springe zur Marke"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gehe zur Marke"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz"
msgid "Index entry"
msgstr "Stichwort"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Schlagwort:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Klein"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Mittel"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Groß"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Unterabschnitt"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Zusammenfassung"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Literaturverzeichnis"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Auflistung"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgstr "Danksagungen."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr "Springerzug:"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Kopfzeile links"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Kopfzeile rechts"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Unterabschnitt"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Neue Folie:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Online veröffentlicht:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Zitat"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Stichwort|S"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr "Glossareintrag"
msgid "About LyX|X"
msgstr "Über LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Über LyX"
msgstr "Wiederholen|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Check spelling"
msgstr "Rechtschreibung prüfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
msgstr "Brüche"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Wieder herstellen"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "Zum Dokument &wechseln"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Erstellen"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Ein Wort im Dokument."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Wörter zählen"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"da die Klasse von %3$s nach\n"
"%4$s konvertiert wurde"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Format geändert"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
"%2$s nach %3$s undefiniert"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "Schwarz"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "Weiß"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "Rot"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "Grün"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "Blau"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "Türkis"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "Purpurrot"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "Gelb"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "Cursor"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "Auswahl"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX-Text"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "Vorschau-Schnipsel"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "Notiz (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "Grauschrift-Einfügung"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr "Schattierte Box"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "Balken für Tiefe"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "Sprache"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "Befehlseinfügung"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "Sonderzeichen"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "Mathe"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "Mathe (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "Grafik (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "Mathe (Rahmen)"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "Mathe (Linie)"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "Legende (Rahmen)"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "Einfügung (Rahmen)"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-Fehler"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Zeilenende-Markierung"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "Anhangskennzeichnung"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "Balken für Änderung"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "Gelöschter Text"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "Hinzugefügter Text"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "Abstandsmarkierungen"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "Obere/untere Linie"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "Tabelle (Linie)"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabelle an/aus Linie"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "Unterer Bereich"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "Seitenumbruch"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
msgid "frame of button"
msgstr "Knopf (Rahmen)"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "Knopf (Hintergrund)"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
msgid "button background under focus"
msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "übernehmen"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorieren"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
msgid "Plain Text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
msgid "Master Document"
msgstr "Hauptdokument"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr " (automatisch)"
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header fehlt"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
"werden konnte."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
msgid "Encoding error"
msgstr "Kodierungsfehler"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
msgid "Error closing file"
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Kodierung nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht gelesen werden."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Wieder herstellen"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Abrufen"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht gelesen werden."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ""
" Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n"
"'Anpassung' für weitere Informationen.\n"
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Keine Testmeldung"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Allgemeine Informationen"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle Testmeldungen"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"konvertieren.\n"
"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Fehler bei der Erstellung"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr ""
"%1$s\n"
"ist ein Fehler aufgetreten"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
"Protokolldatei %1$s nicht finden."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "Die Ausgabe ist leer"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Initialisierung des Programms"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI-Aufbau"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Mathe-Editor"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Schrift-Handhabung"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Versionskontrolle"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Benutzerbefehle"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "Der LyX-Lexxer"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX-Einfügungen"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Änderungsverfolgung"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter-Profiling"
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "&Überschreiben"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "&Alle überschreiben"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "Export &abbrechen"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (geändert)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (schreibgeschützt)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatieren des Dokuments..."
msgid "Double box"
msgstr "Doppelte Box"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Gesamthöhe"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Serifenfrei"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Schreibmaschine"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Geneigt"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitälchen"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Vergrößern"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Verkleinern"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
msgid "Maths"
msgstr "Mathe"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings 2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings 3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Stichwort"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Marke"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
msgid "LaTeX Source"
msgstr "LaTeX-Quelle"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
msgid "Toc"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Kleine Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Normale Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Große Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
msgid "unknown version"
msgstr "unbekannte Version"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Box-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Zweig-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Änderungen zusammenfassen"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Änderung durch %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Geändert am %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Textstil"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Vorheriger Befehl"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Nächster Befehl"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "big"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Big"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "bigg"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "Bigg"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Mathe-Trennzeichen"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Trennzeichen"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
msgid "(None)"
msgstr "(Kein)"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Eineinhalb"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr " (nicht installiert)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "einfach"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "mit Überschriften"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "ausgefallen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX-Standard"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``Text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''Text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,Text``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,Text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "«Text»"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr "»Text«"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Nummeriert"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr " Autor-Jahr"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Nummerisch"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Textformat"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenformat"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Seitenränder"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Mathe-Optionen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Auflistungszeichen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Zweige"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokument-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Externes Material"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Größe%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Unterdokument"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Mathe-Matrix"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Matrix einfügen"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Notiz-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Absatz-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr "Aussehen & Handhabung"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
msgid "Language settings"
msgstr "Spracheinstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
msgid "Outputs"
msgstr "Ausgaben"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Bildschirmschriften"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (Bibliothek)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (Bibliothek)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Konverter"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr "Kopierer"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
msgid "Format in use"
msgstr "Format wird verwendet"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Querverweis"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Gehe zurück"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Springe zurück"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Springe zur Marke"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Dokument an Befehl senden"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Zeige Datei"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabellen-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX-Informationen"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "Leerzeichen"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
"Zeichen enthalten:\n"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importiere %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
msgid "Preview failed"
msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr ""
"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr ""
"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `"
"%2$s' konvertiert werden konnte."
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
"werden."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die "
"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die "
"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " Optionen: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
msgstr "Textbreite %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Column Width %"
msgstr "Spaltenbreite %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Page Width %"
msgstr "Seitenbreite %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Line Width %"
msgstr "Zeilenbreite %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Text Height %"
msgstr "Texthöhe %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Height %"
msgstr "Seitenhöhe %"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht geöffnet werden: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
"Spezifikationen zu nutzen."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyX &beenden"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\n"
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
msgid "No system directory"
msgstr "Kein Systemverzeichnis"
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
msgid "No user directory"
msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
msgid "Incomplete command"
msgstr "Unvollständiger Befehl"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Fehler beim Suchen"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitälchen"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "An/Aus"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Unterstrichen %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Eigenname %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Sprache: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummer %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
"%1$s konvertiert werden."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet."
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden."
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
"angesehen werden?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet "
"LyX eine interne Routine."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
"werden."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
"bedeutet kein automatisches Speichern."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
"einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
"und globalen bind-Verzeichnissen."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
"bearbeiteten Dateien noch existieren."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
"Dokumentation von ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
"Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
"würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
"neue Marke."
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
"der zweiten Sprache ersetzt wird."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
"\\documentclass verwendet werden soll."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
"blättern soll."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
"soll."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
"'Datei'-Menü erscheinen."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
"Betriebssystems."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
"ispell_deutsch\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
"haben"
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
"Umgebungsvariable PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
"DVI-Datei."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
"explizit angeben soll."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
"vorgeben."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
"Bearbeitung verwendet werden."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
"werden."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
"letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null "
"angeben)."
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Positionen von Fenstern zu speichern und wieder "
"herzustellen."
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
"soll."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
"globalen ui-Verzeichnissen."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
"nicht mit allen Wörterbüchern."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
msgid "math macro"
msgstr "Mathe-Makro"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Das angegebene Dokument %1$s\n"
"konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Zusammenfassung: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referenzen: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
msgid "System file not found"
msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
"Bitte installieren."
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
msgid "System function not found"
msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n"
"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung."
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
msgid "LyX binary not found"
msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
"werden"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-"
"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Ungültige Option %1$s.\n"
"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
"%2$s ist kein Verzeichnis."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
msgid "Directory not found"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Unbekanntes Format"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Unbekannte Einfügung"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
msgid "Change tracking error"
msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Unbekanntes Token"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
"Sie das Tutorium."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
"das Tutorium."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Änderungsverfolgung] "
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Änderung: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " am "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Schrift: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Tiefe: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Abstand: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Andere ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ", Einfügung: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Absatz: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Zeichen: 0x"
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grenze: "
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
">Zeichen..."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nichts zu indizieren!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Standard"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "Klein"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Mittel"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "Groß"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Variabel"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr "geschützt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuta"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Pequeñísima"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeña"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Grandísima"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Más enorme"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiqueta:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Minipágina"
msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgstr "&Tamaño:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "Código TeX|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "E&spaciado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Doble"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Mostrar &gráficos:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Desactivada"
msgid "No math"
msgstr "Sin ecuaciones"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Codificación Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "Carta US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "Oficio US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "Ejecutivo US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "Comando &roff:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "Documentos &recientes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Saltar a la etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir a la etiqueta"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alineación horizontal en columna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada de índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "Palabra &clave:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "SaltoPred"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "SaltoPequeño"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "SaltoMedio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "SaltoGrande"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Normal"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Subsección"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Resumen"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Enumeración*"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgstr "Agradecimientos."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "CorreoE"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesauro"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referencias"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "En serie"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr "MoverCaballo:"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Encabezado_Izquierdo"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Encabezado_Derecho"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Clasificaciones tema AMS."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Subsección"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Nueva transparencia:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Published-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Entrada de índice|n"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Acerca de LyX"
msgstr "Rehacer|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
msgid "Check spelling"
msgstr "Comprobar ortografía"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
msgstr "LyX: fracciones"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Literal"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"¿Desea revertir a la versión guardada?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Revertir"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Cambiar al documento"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"¿Desea crear un nuevo documento?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Crear"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Guardar marcador 5"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca quitada"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Marca puesta"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d palabras en la selección."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d palabras en el documento."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Una palabra en la selección."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Una palabra en el documento."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Contar palabras"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"a causa de la conversión de clase de\n"
"%3$s a %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formato cambiado"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"de\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Estilo de carácter no definido"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "blanco"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "fondo"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "selección"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "texto LaTeX"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "retazo preliminar"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "fondo de nota"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "comentario"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "fondo del comentario"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "recuadro resaltado en gris"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr "cuadro sombreado"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidad"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "recuadro de comando"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "fondo del recuadro de comando"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "marco del recuadro de comando"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "ecuación"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "fondo de ecuaciones"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "fondo de los gráficos"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "marco de ecuaciones"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "línea de ecuaciones"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "marco de descripciones"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de recuadro plegable"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "marco de recuadro plegable"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "fondo de recuadro"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "marco de recuadro"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "error de LaTeX"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fin de línea"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador del apéndice"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "barra de cambios"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "texto borrado"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "texto añadido"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espacio añadidos"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "línea superior/inferior"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "línea tabular"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "área inferior"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "salto de página"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "izquierda del botón"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "fondo del botón"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "fondo del botón"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "heredar"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Ejecutando MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Ejecutando MakeIndex."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ningún documento abierto"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto simple"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Texto simple como líneas"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Guardar documento"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Sin índice general"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Clase de documento desconocida"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
"desconocida."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr "Error de encabezamiento de documento"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header falta"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document falta"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo "
"cargar."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "El documento no se pudo leer"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s no se pudo leer."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Fallo al formatear documento"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Falló la conversión"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
"convertirlo no pudo ser creado."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Guión de conversión no encontrado"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
"lyx2lyx no pudo ser encontrado."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Falló el guión de conversión"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
"convertirlo."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
"corrupto."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
msgid "Backup failure"
msgstr "fallo de copia de seguridad"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
msgid "Encoding error"
msgstr "Error de codificación"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"elegida.\n"
"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
msgid "Error closing file"
msgstr "Error al cerrar archivo"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"codificación elegida.\n"
"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "No se pudo leer el documento"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Cargar original"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "Cargar copia de &seguridad"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "Cargar &original"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"no pudo ser leída."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "No se pudo leer plantilla"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "¿Guardar documento modificado?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "No más recuadros"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Ningún mensaje de depuración"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Información general"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Todos los mensajes de depuración"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "No se puede convertir archivo"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
"Defina un convertidor en las preferencias."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Ejecutando comando: "
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Errores de construcción"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
"LaTeX %1$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX falló"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "La salida está vacía"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialización del programa"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Manejo de eventos del teclado"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Manejo de interfaz"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Lectura de archivos de configuración"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definición del teclado personalizado"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Editor de ecuaciones"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Manejo de fuentes"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Lectura de archivos Textclass"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Control de versiones"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Interfaz de control externa"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Comandos del usuario"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "El Lexxer de LyX"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Información de dependencias"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "Recuadros de LyX"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Archivos usados por LyX"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Eventos del área de trabajo"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Carga y conversión de gráficos"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Seguimiento de cambios"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter profiling"
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "&Sobreescribir"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "Sobreescribir &todo"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancelar exportar"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "No se pudo copiar archivo"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "No se pudo exportar archivo"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Error del nombre de archivo"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportación del documento cancelada."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento exportado como %1$s"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "No se puede ver el archivo"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "El archivo no existe: %1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "No hay información para ver %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "No se puede editar archivo"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Sin información para editar %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formateando documento..."
msgid "Double box"
msgstr "Marco doble"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Alto total"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Vertical"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinada"
msgid "Small Caps"
msgstr "Versalitas"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Disminuir"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "El guión `%s' falló."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
msgid "Maths"
msgstr "Ecuaciones"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings 2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings 3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada de índice"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Ver fuente|f"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
msgid "Toc"
msgstr "IG"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografía BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Configuración del cuadro"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Configuración de rama"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Fusionar cambios"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Cambiado por %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo del texto"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Comando anterior"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Comando siguiente"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitador matemático"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: delimitadores"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Tamaño variable"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno y medio"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr " (no instalado)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "simple"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "encabezados"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "adorno"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX falló"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``texto''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''texto''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,texto``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,texto''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "«texto»"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr "»texto«"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Aparece en el IG"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-año"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "No disponible: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Clase del documento"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Diseño del texto"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseño de página"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Márgenes de página"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeración e IG"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Ecuaciones"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Posición de flotantes"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Marcas"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Configuración del documento"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Configuración del código TeX"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Material externo"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Escala%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Configuración del flotante"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Documento hijo"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriz matemática"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: insertar matriz"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Configuración de la nota"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Configuración del párrafo"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Configuración del párrafo"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Salida"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simple"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Fuentes de pantalla"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Seleccionar directorio temporal"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Convertidores"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr "Copiadoras"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
msgid "Format in use"
msgstr "Formato en uso"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
"primero."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimir documento"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referencia cruzada"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Volver"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Saltar hacia atrás"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Saltar a etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Encontrar y reemplazar"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar documento al comando"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Mostrar Archivo"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Configuración de la tabla"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Insertar tabla"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "Información TeX"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Configuración del espacio vertical"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Configuración del ajuste de línea"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "espacio"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo no válido"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
"alguno de estos caracteres:\n"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importando %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "No se pudo importar archivo"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importado."
msgid "Preview failed"
msgstr "La vista preliminar falló"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"No se pudo crear un proceso ispell.\n"
"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"El proceso ispell devolvió un error.\n"
"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " opciones: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
msgstr "Ancho del texto %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Column Width %"
msgstr "Ancho de columna %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Page Width %"
msgstr "Ancho de página %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Line Width %"
msgstr "Ancho de línea %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Text Height %"
msgstr "Alto del texto %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Height %"
msgstr "Alto de página %"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "¿Renombrar y guardar?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#T#t"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese documento?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "¿Sobreescribir documento?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-guardado %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "¡El auto-guardado falló!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autoguardando documento actual..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"debido al error: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer archivo"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"debido al error: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recargando configuración..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Compruebe su instalación."
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Asegúrese que\n"
"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
"Es necesario mantener su propia configuración."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crear directorio"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Salir de LyX"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando índice:"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Buscar error"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Versalitas"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Conmutar"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Énfasis %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Subrayar %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Versalitas %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Idioma: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Función desconocida."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documento es de sólo-lectura"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta porción del documento está borrada."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "La impresión del documento falló"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"El documento no puede ser convertido\n"
"a la clase de documento %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "No se pudo cambiar clase"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Guardando documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " hecho."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
"versión guardada del documento %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Saliendo"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
"como palabras correctas?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
"del documento."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
"automáticamente por lo que escriba."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
"valores predeterminados después de un cambio de clase."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
"autoguardado."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
"original."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
"directorio en el que LyX se inició."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
"etiqueta"
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
"segundo idioma."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
"documento es el idioma predeterminado."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
"LyX."
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
"al del documento."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
"archivo."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
"las numeradas"
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
"de entorno PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
"el nombre y argumentos dados."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
"cola."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
"específica."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
"de impresión."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
"funciona, sobreescriba su valor aquí."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
"Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se usarán "
"valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
"ventanas."
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
"cuando salga de LyX."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
"\")"
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Documento no guardado"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sin descripción inicial)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(sin mensaje de registro)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"¿Desea revertir a la versión guardada?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
msgid "math macro"
msgstr "fondo de ecuaciones"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"No se pudo abrir el documento especificado\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Resumen: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referencias: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
"`chkconfig.ltx'."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Opción %1$s no válida.\n"
"El directorio %2$s no contiene %3$s."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
"El directorio %2$s no contiene %3$s."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
"%2$s no es un directorio."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Formato desconocido"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Recuadro desconocido"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
msgid "Change tracking error"
msgstr "Cambiar error seguido"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo desconocido"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
"Tutorial."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Seguimiento de cambios|c"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Cambio: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " en "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fuente: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidad: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaciado: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Otro ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ", recuadro: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Párrafo: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", posición: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ", frontera: "
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato para "
"definir el cambio de fuente."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "¡Nada que indexar!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " no conocido"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de párrafo"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predeterminado"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "Salto pequeño"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Relleno vertical"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr "protegido"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Ttipi-ttipia"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Txikiena"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Txikiagoa"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Handia"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Handiagoa"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Handiena"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Eskerga"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Eskergena"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Utzi"
msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiketa:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Orritxoa"
msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgstr "&Tamaina:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX kodea|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "L&erro-tartea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Bakuna"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Bikoitza"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Bistaratu &irudiak:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Desaktibatua"
msgid "No math"
msgstr "Matematikarik ez"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Aktibatuta"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&X kodeketa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US gutuna"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US legala"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US exekutiboa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff komandoa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Gorde/leheneratu leihoaren posizioa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Gorde"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Joan etiketara"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Joan etiketara"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justifikatua"
msgid "Index entry"
msgstr "Indize-sarrera"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Gako-hitza:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URLa"
msgid "DefSkip"
msgstr "JauziLehenetsia"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "JauziTtipia"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "JauziNormala"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "JauziHandia"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Adibidea"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Atala"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Azpiatala"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Laburpena"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Eranskina"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Elementuak"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
msgstr "Aitorpenak."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Helb. el."
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinonimoak"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Erreferentziak"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "Seriea"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr "ZaldiaMugitu:"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Gaia"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Ezker-goiburua"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Eskuin-goiburua"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "AMS gaien klasifikazioak."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Azpiatala"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Gardenki berria:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Linean argitaratuta:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Zitazioa"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Indize-sarrera...|s"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyX-i buruz|L"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "LyX-i buruz"
msgstr "Berregin|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
msgid "Check spelling"
msgstr "Egiaztatu ortografia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
msgstr "LyX: frakzioak"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Hitzez hitz"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Berreskuratu"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Aldatu dokumentura"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Dokumentu berria sortzea nahi duzu?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Sortu dokumentu berria?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Sortu"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Gorde 5. laster-marka"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Marka desaktibatua"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Marka aktibatua"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Marka ezabatuta"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Marka ezarrita"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d hitz hautapenean."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d hitz dokumentuan."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Hitz bat hautapenean."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Hitz bat dokumentuan."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Zenbatu hitzak"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentuak|#d#D"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak|#A#a"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Bertan behera utzita."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX id # abisua "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"klasearen bihurketa dela eta \n"
"%3$s-tik %4$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Aldatutako diseinua"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
"%2$s-tik %3$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "beltza"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "zuria"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "gorria"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "berdea"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "urdina"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cyana"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "horia"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "kurtsorea"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "atzeko planoa"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "testua"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "hautapena"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX testua"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "aurrebista zatia"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "oharra"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "oharraren atzeko planoa"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "iruzkina"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "iruzkinaren atzeko planoa"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "barnekoa grisez"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "barneko atzeko planoa grisez"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr "Kutxa itzaldurarekin"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "sakonera-barra"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "hizkuntza"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "barneko komandoa"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "barneko komandoaren azteko planoa"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "barneko komandoaren markoa"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "karaktere berezia"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "matematikaren atzeko planoa"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "irudien atzeko planoa"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "mat. markoa"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "mat. lerroa"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "epigrafe-markoa"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "barneko testu tolesgarria"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "barneko marko tolesgarria"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "barneko atzeko planoa"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "barneko markoa"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX errorea"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "lerro-amaierako marka"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "eranskin-marka"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "aldaketa-barra"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "Ezabatutako testua"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "Gehitutako testua"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "gehitutako zuriune-markak"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "goiko/beheko marra"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "taula-marra"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "taularen aktibo-/desaktibo-marra"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "beheko area"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "orri-jauzia"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "botoiaren ezkerraldea"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "botoiaren atzeko planoa"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "botoiaren atzeko planoa"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "heredatua"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ez ikusi egin"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex exekutatzen."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX exekutatzen."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex exekutatzen."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ez da dokumenturik ireki!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Testu soila"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Testu soila lerro gisa"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Gorde dokumentua"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta."
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header falta da"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document falta da"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Bihurketak huts egin du"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
"fitxategia sortu bihurketa lantzeko."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a "
"aurkitu."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin "
"du hau bihurtzean."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
msgid "Backup failure"
msgstr "Babeskopiak huts egin du"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
msgid "Encoding error"
msgstr "Kodeketako errorea"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n"
"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
msgid "Error closing file"
msgstr "Errorea fitxategia ixtean"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako "
"kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex exekutatzen..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-ek huts egin du"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"ezin izan da irakurri."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Larrialdian gordetakoa berreskuratu?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Berreskuratu"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Kargatu jatorrizkoa"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Kargatu babeskopia horren ordez?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Kargatu babeskopia?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "&Kargatu babeskopia"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "Kargatu &jatorrizkoa"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Berreskuratu"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"ezin izan da irakurri."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Baztertu"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Ongi gorde dela dirudi. Uffff."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Huts egin du gordetzean! Saiatzen..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ezingo du irteera landu."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Barnekorik ez"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Araztatze-mezurik ez"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Informazio orokorra"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Garatzailkeen arazte-mezu orokorra"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Araazte-mezu guztiak"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Arazten `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Ezin fitxategia bihurtu"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n"
"Definitu bihurtzailea hobespenetan."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Komandoa exekutatzen: "
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Eraikitze-erroreak"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Errorea gertatu da %1$s exekutatzean."
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX exekutatzen..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s "
"egunkaria aurkitu."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "Irteera hutsa dago"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Programaren hasieratzea"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Teklatuaren gertakari-erabilera"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI erabilera"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex gramatika-aztertzailea"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Konfigurazio-fitxategiak irakurtzen"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Teklatu pretsonalizatuaren definizioa"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Mat. editorea"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Letra-tipoaren erabilera"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Bertsio-kontrola"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Mantendu behin-behineko *roff fitxategiak"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Erabiltzailearen komandoak"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer-a"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Mendekotasun-informazioa"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX-eko barnekoak"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyX-ek darabiltzan fitxategiak"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Lanareako gertaerak"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Barne-testuaren/-taularen mezuak"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Aldaketen aztarna"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Kanpoko txantiloia/barneko mezuak"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila"
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "&Gainidatzi"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "Gainidatzi denak"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Bertan behera utzi esportatzea"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "%1$s %2$s gisa kopiatzean huts egin du."
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Ezin da fitxategia esportatu"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Ezin da fitxategia ikusi"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Informaziorik ez %1$s ikusteko"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki ikustean"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Ezin da fitxategia editatu"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (aldatuta)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (irakurtzeko soilik)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentua formateatzen..."
msgid "Double box"
msgstr "Marko bikoitza"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Sakonera"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Guztirako altuera"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Erromatarra"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Idazmakina"
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Zutik"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Inklinatua"
msgid "Small Caps"
msgstr "Maiuskula txikiak"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Handitu"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Txikitu"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "'%s' script-ak huts egin du."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
msgid "Maths"
msgstr "Matematikak"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr "1. ding"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr "2. ding"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr "3. ding"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr "4. ding"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Indize-sarrera"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Ikusi iturburua|t"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
msgid "Toc"
msgstr "Gaia"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Direktorioak"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Ekintza ezezaguna"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Bibliografia-sarreren ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTex bibliografia"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Markoaren ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Adarraren ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Adarra"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Aktibatua"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Batu aldaketak"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"%1$s(r)ek aldatua\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Aldaketa data: %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Testu-estiloa"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Aurreko komandoa"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Hurrengo komandoa"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Matematika mugatzailea"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: mugatzaileak"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
msgid "(None)"
msgstr "(Bat ere ez)"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Aldakorra"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Luzera"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Bat eta erdi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr " (instalatu gabe)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "lehenetsia"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "hutsik"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "laua"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "izenburuak"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "sofistikatua"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``testua''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''testua''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,testua``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,testua''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<testua>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>testua<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Zenbatuta"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Gaien aurkibidean dago"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Egile-urtea"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numerikoa"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentu-klasea"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Testu-diseinua"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Orri-diseinua"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Orri-marjinak"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Matematika aukerak"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Mugikor-kokapena"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Buletak"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Adarrak"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX hitzaurrea"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX kode-ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Kanpo-materiala"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Eskala%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Mugikorren ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Irudiak"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Ume-dokumentua"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matematika matrizea"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: txertatu matrizea"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Oharren ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Irteera"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Testu soila"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Data-formatua"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Pantailako letra-tipoak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Bide-izenak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Hautatu behin-behineko direktorioa"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzari kanalizazioari"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Zuzentzaile ortografikoa"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (liburutegia)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (liburutegia)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Bihurtzaileak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr "Kopiatzaileak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Fitxategi-formatuak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
msgid "Format in use"
msgstr "Darabilen formatua"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
"bihurtzailea lehendabizi."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Identitatea"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Inprimatua dokumentua"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Erreferentzia gurutzatua"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Joan atzerantz"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Joan atzera"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Joan etiketara"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Bilatu eta ordeztu"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Bidali dokumentua komandora"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Erakutsi fitxategia"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Taularen ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Txertatu taula"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX informazioa"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Tarte bertikalaren ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Testua doitzeko ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "tartea"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituezten fitxategi-"
"izenik onartzeko.\n"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "%1$s inportatzen..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko."
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "inportatua."
msgid "Preview failed"
msgstr "Aurrebistak huts egin du"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik sortu."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik ireki."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Ezin izan da ispell prozesua sortu.\n"
"Badirudi ez dituzula hizkuntza egokiak instalatuta."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"ispell prozesuak errore bat itzuli du.\n"
"Gaizki konfiguratua egon daiteke?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Ezin izan da komunikatu ispell prozesuarekin."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " aukerak: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
msgstr "Testuaren zabalera %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Column Width %"
msgstr "Zutabe zabalera %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Page Width %"
msgstr "Orriaren zabalera %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Line Width %"
msgstr "Lerroaren zabalera %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Text Height %"
msgstr "Testuaren altuera %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Height %"
msgstr "Orriaren altuera %"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Aldatu izenez eta gorde?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&aldatu izenez"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Txantiloiak|#T#t"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Autogordetzea %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"honako erroreagatik: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"honako erroreagatik: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema birkonfiguratu da."
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n"
"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Egiaztatu instalazioa."
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Eginda!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
"baimenak dituela, eta saiatu berriro."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Sortu direktorioa"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Irten LyX-etik"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Indize-komandoa:"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Bilaketako errorea"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Katea ordeztu da."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " kate ordeztu dira."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Ikurra"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Heredatua"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ez ikusi egin"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Maiuskula txikiak"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Txandakatu"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Enfasia %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Azpimarratu %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Izena %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Hizkuntza: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Zenbakia %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Funtzio ezezaguna."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ezin ezer egin"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Ekintza ezezaguna"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Komandoa desgaitua"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentua ezin izan da bihurtu\n"
"%1$s dokumentu-klasera."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Ezin izan da klasea aldatu"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " eginda."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
"bertsioa leheneratu nahi duzula?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Irtetzen"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentua falta da"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo "
"ezin da berriz definitu"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: "
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Hautatu txantiloia"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk "
"drive\" hitzen ordez."
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da "
"lehenetsi gisa."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko "
"da."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu "
"nahi."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako "
"balioetara aldatzerik nahi ez baduzu."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da "
"automatikoki gordeko."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek "
"jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea "
"(adib. mlbibtex edo bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ "
"direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. "
"Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man "
"strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonizatu. (Aukera "
"hau aldatutakoan azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
"erabiliko du."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Zehaztu karaketere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da "
"ingelesa ez diren hizkuntzetan."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango "
"litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu "
"amerikar batekin alemanierazko dokumentuak idazteko beharko duzu."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko."
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo "
"hizkuntzaren izenagatik ordezten den."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa "
"erabiltzerik ez baduzu nahi."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsitakoa denean babel erabiltzerik ez "
"baduzu nahi."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko."
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak "
"nabarmentzea kontrolatzeko."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez %1"
"$derakus daiteke."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Zehaztu itzazu zein direktorio inguruneko PATH aldagaian gehituta egon behar "
"duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz. \".ispell_english"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko"
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Inprimagailu lehenetsia inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek inguruneko "
"PRINTER aldagaia erabiliko du.."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu "
"ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Orri horizontalean inprimatzeko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Paper-mota zehazteko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Ezarritakoan fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa "
"independiente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan "
"ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko "
"aukera."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa "
"pasatzeko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) "
"euskarria gaitzeko."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. "
"Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezapernak hemen."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra "
"hartuko du, tamaina aldatu beharrean."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Letra-tamainak, pantailako letren eskala kalkulatzeko erabiliak."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Zoomaren ehunekoa pantailako letrentzako. %100 ezarriz gero, gutxi gora-"
"behera papereko neurri berdina ematen du."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
"Zehaztu ikuspegi nagusiaren geometria (zabalera x altuera). Azken saioko "
"balioak ez dira eraibliko zeroren ezberdinak diren balioak zehazten badira."
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea."
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat "
"daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Desautatu abioko iragarikirik nahi ez baduzu."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Zein komandok exekutatzen du zuzentzaile ortografikoa?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX-ek behin-behineko direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik "
"irtetzean ezabatuko dira."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
"erabiliko du."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-"
"ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"ala ez. Gaitu hau azentuak dituzten hizkien ezin badituzu zuzendu. Baliteke "
"aukera hau hiztegi guztiekin ez funtzionatzea."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" "
"erabili)"
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokumentua ez da gorde"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX BK: hasierako azalpena"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(hasierako azalpenik ez)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(egunkari-mezurik ez)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Nahi duzu gordetako bertsiora leheneratzea?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mat. editore-modua"
msgid "math macro"
msgstr "matematikaren atzeko planoa"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Ezin izan da adieraitako dokumentua ireki\n"
"%1$s"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Laburpena: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Erreferentziak: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' "
"fitxategia duena)."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"%1$s aldatzaile baliogabea.\n"
"%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n"
"%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n"
"%2$s ez da direktorioa."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Diseinu ezezaguna"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"'%1$s' diseinua ez da existitzen '%2$s' testu-klasean\n"
"Saiatu lehenetsia erabiltzen horren ordez.\n"
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Barneko ezezaguna"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
msgid "Change tracking error"
msgstr "Errorea aldaketen aztarnan"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n"
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n"
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Token ezezaguna"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Aldaketen aztarna|A"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Aldaketa: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " hemen "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Sakonera: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Tartea: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Bestea ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ", Barnekoa: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafoa: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizioa: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Muga: "
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Letra-tipo aldaketarik ez da definitu. Aldatzeko Diseinua menuko Karakterea "
"elementua eraibli."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ezer ez indexatzeko!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Diseinua "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Karaktere-mota"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragrafo-estiloa"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Jauzi lehenetsia"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "Ttipia"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Ertaina"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "Handia"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Betegarri bertikala"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr "babestua"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Pikkuruinen"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Pienin"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Pienempi"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Suurempi"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Suurin"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Valtava"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Valtavin"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peru"
msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Nimike:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Osa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Pienoissivu"
msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgstr "K&oko:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Väri"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Rivi&välit:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Yksink."
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Kaksink."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Muu"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
msgid "No math"
msgstr "matematiikka"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Päällä"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&X-merkistö:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff-komento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&Korkeus"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "Ta&llenna"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Siirry nimikkeeseen"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "Siirry nimikkeeseen"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Tasattu"
msgid "Index entry"
msgstr "Hakemistoviite"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Avainsana:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Oletusväli"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Pieni väli"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Keskisuuri väli"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Suuri väli"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Perusteksti"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Esimerkki"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Kappale"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Alikappale"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Tiivistelmä"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Viitteet"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Liite"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Luettelo"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Teoksen nimi"
msgstr "Kiitokset"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Sähköposti"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonyymit"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Viitteet"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "Luetelma"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr "Ratsun siirto"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Aihe"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Vasen yläotsikko"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Oikea yläotsikko"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "jakelu"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alikappale"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Lähdeviite"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Hakemistoviite...|H"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyXistä|y"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "LyXistä"
msgstr "Tee uudelleen|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
msgid "Check spelling"
msgstr "Tarkista TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasin: "
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "\""
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Sanatarkasti"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Hylkää muutokset|y"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Jä&rjestä"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Yksi sana tarkastettu."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Lisätään asiakirja "
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Nykyinen sana"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esimerkit|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"koska luokka muuttui\n"
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Merkkiasettelu"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"koska luokka muuttui\n"
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "ei mikään"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "musta"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "valkoinen"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "punainen"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "vihreä"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "sininen"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "syaani"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "keltainen"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "kohdistin"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "tausta"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "teksti"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "valinta"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX-teksti"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "esikatselupalanen"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "muistiinpano"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "muistiinpanon tausta"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Huomautus"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "komento-osion tausta"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Osio avattiin"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "osion tausta"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "syvyyspalkki"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "kieli"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "komento-osio"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "komento-osion tausta"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "komento-osion kehys"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "erikoismerkki"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "matematiikka"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "matematiikan tausta"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "grafiikan tausta"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "Matematiikkamakron tausta"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "matematiikkakehys"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "matematiikkarivi"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "kuvatekstin kehys"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "laskostuvan osion teksti"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "laskostuvan osion kehys"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "osion tausta"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "osion kehys"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-virhe"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "rivin lopun merkki"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "liiterivi"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Ei muutosta"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "P&oista"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX-teksti"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "lisävälin merkit"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "ylä/alarivi"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "taulukkorivi"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "taulukkokäyttörivi"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "alaosa"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "sivunvaihto"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "painikkeen vasen puoli"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "painikkeen tausta"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "painikkeen tausta"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "peri"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ohita"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex on käynnissä."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX on käynnissä."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex on käynnissä."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Etsi seuraava"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "ASCII-teksti riveinä"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Ei sisällysluetteloa"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Ei vielä tuettu"
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Asiakirjan tyyli"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Muuntaminen"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
msgstr ""
"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
msgstr ""
"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
msgstr ""
"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Varmuuskopiot"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Merkistö:"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Virhe luettaessa "
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Poista"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Palaa"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Palaa"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Pala&uta"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Ei virheviestiä"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Yleisiä tietoja"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Kaikki virheviestit"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Kaikki virheviestit"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Komento on käynnissä:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Käännösohjelma"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX on käynnissä..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "on tyhjä"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Ohjelman käynnistys"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex-jäsennin"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Asetustiedostojen luku"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Matematiikkaeditori"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Kirjasinten käsittely"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Versiohallinta"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Käyttäjän komennot"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX-Lex"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Riippuvuustiedot"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX-osiot"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Työalueen tapahtumat"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Vaihda kieli"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Erilliset ohjelmat"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Katsele tiedostoa"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&Kirjoituskone:"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Peru"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Asiakirja viety nimellä "
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Asiakirja viety nimellä "
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Asiakirja viety nimellä "
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (muutettu)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
msgid "Double box"
msgstr "Kaksink."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Syvyys: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Yläoikealla"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Antiikva"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Kirjoituskone"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Keskivahva"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Pysty"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Kalteva"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapiteeli"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Suurenna"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Pienennä"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Oikoluku epäonnistui"
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Polut"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Hakemistoviite"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&Nimike:"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Näkyvä väli|#v"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Aihe"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistot"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Tuntematon toiminto"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Kyllä"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&Ei"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Yhdistä sarakkeet"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "Asiakirjan tyyli"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Edellinen komento"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Seuraava komento"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Matematiikkaerottimet"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Erottimet"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Ei mikään"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "taulukkorivi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Puolikas"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "oletus"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "tyhjä"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "tavallinen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "yläotsikot"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "hienot"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``teksti''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''teksti''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,teksti``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,teksti''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "«teksti»"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr "»teksti«"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "Numerointi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Tekijä ja vuosi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numerot"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Mahdolliset"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "Asiakirja&luokka:"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Muotoilu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Kappaleen tyyli"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Reunukset"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerointi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Merkit"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-aloitusosa"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Asiakirjan asetukset"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "LaTeX-asetukset"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Ulkoinen aineisto"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Skaalaus%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Kuva"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Asiakirja"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriisi"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Lisää matriisi"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Irrallisten asetukset"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Tulostusasetukset"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Tuloste"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Etsi seuraava"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Päiväysmuoto"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Näyttökirjasimet"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Oikoluku"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "Ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "Hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Muuntimet"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kopiot"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Tiedostomuodot"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Muodot"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
"muunnin ensin."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Sise&nnys"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Asiakirja"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "Viittaus"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "&Palaa"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "Palaa"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Siirry nimikkeeseen"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Etsi ja korvaa"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Näytä tiedosto"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Taulukkoasetukset"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Lisää taulukko"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX-tietoja|X"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Pystyväli:|#y"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Taulukkoasetukset"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Ko&rvaa"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Virheellinen "
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Tuo: %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
msgid "Preview failed"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
"Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
#, fuzzy
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
"Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " valinnat: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Vakioleveys"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Sarakkeen leveys"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Nimikeleveys"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Nimikeleveys"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Yläoikealla"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Yläoikealla"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Poista"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
"olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Luo hakemiston "
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Lopeta"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Seuraava komento"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Etsi"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Merkkijono korvattu."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " merkkijonoa korvattu"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symboli"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Peri"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteeli"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Pois/päälle"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Korostus %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Alleviivaus %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Nimityyli %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Kieli: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Numero %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Tuntematon funktio."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ei mitään tehtävää"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminto"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Komento ei käytössä"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tulosta tiedostoon"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " valmis."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Lopeta|e"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
"määritellä uudelleen."
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Valitse mallitiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
"kirjoitettuina?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
"kirjoittaa."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
"että automaattitallennus ei ole käytössä."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Anna oletuspaperikoko."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
"uusiin valintaikkunoihin."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
"käynnistettiin."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
"merkkien lisäksi."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
"valinta ei-englantilaisille kielille."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
"nimellä."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
"parametreja."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
"tai \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
"on oletuskieli."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
"valikossa."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
"Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
"erotettuina."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
"annettujen valitsimien kanssa."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
"tuki käyttöön."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
"skaalauksen sijasta."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
"LyXin käynnistyshakemistoa."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(ei lokiviestejä)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
msgid "math macro"
msgstr "matematiikan tausta"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Tiivistelmä: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Viitteet: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
"perusteella"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
"\"."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Virheellinen %1%-valitsin.\n"
"Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
"Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
"%2% ei ole hakemisto."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Tuntematon sana:"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Antiikva"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "tavallinen"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Antiikva"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Yläoikealla"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Kirjoituskone"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Kopiot"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Kirjoituskone"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Tuntematon toiminto"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Vaihda kieli"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Tuntematon merkintä: "
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Vaihda kieli"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sivu: "
# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " -> "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Kirjasin: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Syvyys: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Välit: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Muu ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Syvyys: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", kappale: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ""
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Väittämä"
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
"valikon Merkki-alivalikon avulla."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Muotoilu "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Merkistö"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Kappaleväli:|#v"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Pieni väli"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Keskivahva"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Big skip"
msgstr "Suuri väli"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "&Pysty:"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Kova välilyönti|K"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr \n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Tout petit"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Très petit"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Très grand"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Très très grand"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Énorme"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Très énorme"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "É&tiquette :"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Sans"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Centré"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "À droite"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgstr "&Taille :"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "Code TeX|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Couleurs"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "&Interligne :"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Simple"
msgid "1.5"
msgstr "Un et demi"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Affichage des &graphiques :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "No math"
msgstr "Pas les maths"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Encodage Te&X :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "Lettre US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "Légal US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "Executive US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "Commande &roff :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Position actuelle en lignes"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Va à l'étiquette"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "A&ller à l'Étiquette"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrée d'index"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "Mot-&Clé :"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "par Défaut"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Petit"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Moyen"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Grand"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "SousSection"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "ListePuces"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgstr "Remerciements."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Références"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "Sérié"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr "Mouvement_Cavalier :"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "En-tête_Gauche"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "En-tête_Droite"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Classifications de sujet AMS."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "SousSection"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Nouvelle Diapo :"
msgid "Published-online:"
msgstr "Publié-en-ligne :"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Citation"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Entrée d'Index|I"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "À Propos de LyX...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "À Propos de LyX"
msgstr "Refaire|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Check spelling"
msgstr "Correction orthographique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Police :"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Littéral"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Passer au document"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Créer un nouveau document ?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Créer"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Enregistrer le signet 5"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d mots dans la sélection."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d mots dans le document."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Un mot dans la sélection."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Un mot dans le document."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Compteur de mots"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#D"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"à cause du changement de classe de\n"
"%3$s à %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Style de paragraphe modifié"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"de\n"
"%2$s à %3$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Style de caractère non défini"
# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "aucune"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "noir"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "blanc"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "rouge"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "vert"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "bleu"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "curseur"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "fond"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "sélection"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "texte LaTeX"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "aperçu"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "note"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "fond de note"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "fond de commentaire"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "insert grisé"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fond d'insert grisé"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
#, fuzzy
msgid "shaded box"
msgstr "Boîté ombrée"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "barre de profondeur"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "langue"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "insert de commande"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "fond d'insert de commande"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "cadre d'insert de commande"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "caractère spécial"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "Mathématiques"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "fond mathématique"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "fond graphique"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "fond macro mathématique"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "cadre mathématique"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "ligne mathématique"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "cadre de légende"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texte d'insert repliable"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "cadre d'insert repliable"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "fond d'insert"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "cadre d'insert"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "erreur LaTeX"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marqueur de fin de ligne"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "marque d'appendice"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "barre de changement"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "texte effacé"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "texte ajouté"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "ligne haut/bas"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "ligne de tableau"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "ligne on/off de tableau"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "zone du bas"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "saut de page"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "gauche du bouton"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "fond du bouton"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "fond du bouton"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "hériter"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Exécution de MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Exécution de BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Exécution de MakeIndex."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Aucun Document Ouvert !"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Texte brut par Lignes"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Enregistrer le document"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Pas de Table des Matières"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe de document inconnue"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
"inconnue."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr "Erreur d'en-tête de document"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "il manque \\begin_header"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "il manque \\begin_document"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Impossible de charger la classe de document"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
"inconnue."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Lecture du document impossible"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "Lecture de %1$s impossible."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Problème de format de document"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversion échouée"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
"temporaire de conversion a échoué."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script de conversion introuvable"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
"est introuvable."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Échec du script de conversion"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
"à le convertir."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
"corrompu."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
msgid "Backup failure"
msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Encodage :"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "échec de chktex"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"n'a pas pu être ouvert."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Récupérer"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Charger l'original"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "&Charger la sauvegarde"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "Charger l'&original"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "É&diter"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"n'a pas pu être ouvert."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Abandonner"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de document non disponible"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Pas d'autre insert"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Pas de message de débogage"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Information générale"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Tous les messages de débogage"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
"Définissez un convertisseur dans les préférences."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Exécution de la commande :"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Erreurs de compilation"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Exécution de LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
"fichier log LaTeX %1$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Échec de LaTeX"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "La sortie est vide"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Initialisation du programme"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Gestion des événements clavier"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Gestion de l'interface graphique"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Éditeur mathématique"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Gestion des polices"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Lecture des fichiers de classe"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Contrôle de version"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Interface de contrôle externe"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Commandes utilisateur"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "Le lexeur LyX"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Information sur les dépendances"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "Inserts LyX"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Événements de la surface de travail"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Conversion et chargement du graphique"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Suivi des modifications"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilage de RowPainter"
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "É&craser"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "Écraser &tout"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Annuler l'exportation"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Impossible de copier le fichier"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Erreur de nom de fichier"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Export du document annulé."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (modifié)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (en lecture seule)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Mise en forme du document..."
msgid "Double box"
msgstr "Boîte double"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Hauteur Totale"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans empattement"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Chasse fixe"
msgid "Reset"
msgstr "RàZ"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Maigre"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Grasse"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Droite"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinée"
msgid "Small Caps"
msgstr "Petites Capitales"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Augmenter"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuer"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Le script `%s' a échoué."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Maths"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings &1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings &2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings &3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings &4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrée d'index"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Espace visible|#E"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Sujet"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Action inconnue"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliographie BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Paramètres de Boîte"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Paramètres de Branche"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Branche :"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Activées"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Fusionner les Modifications"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Modifié par %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Modifié le %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Style de Texte"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Commande précédente"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Commande suivante"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX : Délimiteurs"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Sans"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "ligne de tableau"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Valeur"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Un et Demi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "ordinaire"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "en-têtes"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "sophistiquée"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "Échec de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``texte''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''texte''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,texte``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,texte''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<texte>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>texte<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Numéroté"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Apparaît dans la TdM"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Auteur-année"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numéroté"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Indisponible : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Classe de Document"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Format du Texte"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Format de la Page"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numérotation & TdM"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Options des Maths"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Placement des Flottants"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Puces"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Paramètres du Document"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Paramètres de code TeX"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Objet Externe"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Échelle%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Paramètres de Flottant"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Graphique"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Sous-Document"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrice Mathématique"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX : Entrez une Matrice"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Paramètres de Note"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paramètres de Paragraphe"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aucun sens avec ce style !"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Paramètres de Paragraphe"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Polices d'Écran"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Répertoires"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Choisir un répertoire de documents"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correcteur Orthographique"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (librairie)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (librairie)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Convertisseurs"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr "Copieurs"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Formats de fichier"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
msgid "Format in use"
msgstr "Format utilisé"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
"le convertisseur."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimer le Document"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Référence Croisée"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Revenir"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Revient en arrière"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Va à la référence"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Rechercher et Remplacer"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Afficher le Fichier"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Paramètres du tableau"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un Tableau"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "Informations TeX"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Paramètres d'enrobage"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "espace"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier invalide"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
"de ces caractères :\n"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importe %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Impossible d'importer le fichier"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importé."
msgid "Preview failed"
msgstr "Échec de l'aperçu"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Impossible de créer un processus ispell.\n"
"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
"Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " options : "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Largeur Fixe"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Largeur de Colonne"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Taille du marqueur"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Taille du marqueur"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Hauteur Totale"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Hauteur Totale"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renommer et enregistrer ?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modèles|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Écraser le document ?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Système reconfiguré"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
"les classes de document mises à jour."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX : "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Créer un répertoire"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Quitter LyX"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Niveau de débogage %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version résumé de la version et de la compilation\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Répertoire utilisateur : "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Répertoire utilisateur : "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Commande d'&index :"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Erreur de recherche"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 chaîne remplacée."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " chaînes remplacées."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Hériter"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Petites Capitales"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "(Dés)Activer"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "En Évidence %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Souligné %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Nom propre %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Langue : %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nombre %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Fonction inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Commande désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Cette portion du document est effacée."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Échec de l'impression du document"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Le document n'a pas pu être converti\n"
"dans la classe %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Impossible de changer la classe"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " terminé."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Quitter|Q"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
"être redéfinie"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
# Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
"drive »."
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier "
"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
"automatiquement par ce que vous tapez."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
"remises à zéro après un changement de classe."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
"signifie pas de sauvegarde automatique."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
"le curseur à l'écran."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
"makeindex.sh -m $$lang »."
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
"langue."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
"document est la langue par défaut."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
"celle du document."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
"menu Fichier."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
"»."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
"numéros."
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
"variable d'environnement PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
"« .ps »."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
"virgule"
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
"le nom et les paramètres indiqués."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
"fichier donné."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
"imprimante donnée."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
"votre commande d'impression."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
"d'écran."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
"feront à peu près la même taille que sur le papier."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
"quitterez LyX."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
"« -paper »)"
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr ""
"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
"version."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX CV : Description initiale"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(pas de description initiale)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX CV : Message de log"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(aucun message de log)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
msgid "math macro"
msgstr "fond mathématique"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Impossible d'ouvrir le document\n"
"%1$s"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstract : "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr " Références : "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
"commande %1$s"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"d'environnement LYX_DIR_15x sur le répertoire système LyX qui contient le "
"fichier 'chkconfig.ltx'."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Option %1$s non valable.\n"
"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
"%2$s n'est pas un répertoire."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Planche"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Roman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans empattement"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Haut Droite"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Chasse fixe"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Copieurs"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Chasse fixe"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Environnement inconnu"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Insert inconnu"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
msgid "Change tracking error"
msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Élément inconnu"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Suivi des Modifications|S"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Modification : "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " le "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Police : %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profondeur : %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espacement : "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Autre ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ", Insert : "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraphe : "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ", Identifiant : "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", Position : "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Frontière : "
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
"définir."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rien à faire !"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Environnement "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Encodage"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Par défaut"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "Petit"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Moyen"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "Grand"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Ressort vertical"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr "protégé"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-novo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuta"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Pequenísima"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Pequeniña"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Grandona"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Grandísima"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Descomunal"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiqueta:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Nengun"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Minipáxina"
msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Língua"
msgstr "&Tamaño:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "Código TeX|g"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "E&spazamento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Simples"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Mostrar &gráficos:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Desactivada"
msgid "No math"
msgstr "Sen fórmulas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Codificación Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US Legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "Comando &roff:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "Documentos &recentes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Gravar"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Salta á etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir á etiqueta"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Xustificado"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada de índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "Palabra &chave:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Mínimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Meio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Grande"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Normal"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Subsección"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Resumo"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Listapontuada"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgstr "Agradecimentos."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "CorreoE"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesouro"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referéncias"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "En série"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr "MoverCabalo:"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Cabezallo_Direito"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Clasificacións tema AMS."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Subsección"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Nova transparéncia:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Published-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Citación"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Entrada de índice|n"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr "Entrada glosário"
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|A"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Acerca de LyX"
msgstr "Refacer|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Check spelling"
msgstr "Comproba ortografía"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Desfai"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Refai"
msgstr "LyX: Fraccións"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Literal"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Desexa reverter á versión gravada?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Reverter ao documento gravado?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Reverter"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Trocar ao documento"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Desexa criar un novo documento?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Criar un novo documento?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Criar"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
msgid "Save bookmark"
msgstr "Gravar marcador"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Non ha máis información de desfacer"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Non ha máis información de refacer"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca eliminada"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Marca posta"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d palabras na selección."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d palabras no documento."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Unha palabra na selección."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Unha palabra no documento."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Contar palabras"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserindo documento %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserido."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"por mor da conversión de clase de\n"
"%3$s a %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formato trocado"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Estilo de carácter non definido"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "nengun"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "branco"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "vermello"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cian"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "maxenta"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "fundo"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "selección"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "texto LaTeX"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "pedazo preliminar"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "fundo de nota"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "comentário"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "fundo do comentário"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "recadro resaltado en cincento"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr "Caixa sombreada"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidade"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "língua"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "recadro de comando"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "fundo do recadro de comando"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "marco do recadro de comando"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "ecuación"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "fundo matemático"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "fundo gráfico"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "fundo de macro matemática"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "marco matemático"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "liña matemática"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "marco de lexendas"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de recadro pregueábel"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "marco de recadro pregueábel"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "fundo de recadro"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "marco de recadro"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "erro de LaTeX"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fin de liña"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador do apéndice"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "barra de mudanzas"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "texto eliminado"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "texto engadido"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espazo engadidos"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "liña superior/inferior"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "liña tabular"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "liña activar/desactivar táboa"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "área inferior"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "salto de páxina"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
msgid "frame of button"
msgstr "marco de botón"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "fundo do botón"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
msgid "button background under focus"
msgstr "fundo do botón focado"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "herdar"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executando MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nengun documento aberto!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto simples"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Texto simples, une as liñas"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
msgid "Master Document"
msgstr "Documento mestre"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Sen Índice xeral"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr "(auto)"
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Clase de documento descoñecida"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr "Erro de cabezallo do documento"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header falta"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document falta"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
"Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a clase "
"%1$s ."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Non se pudo ler o documento"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Fallo ao formatar documento"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Fallou a conversión"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
"temporário para o converter."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Non se achou script de conversión"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "
"conversión lyx2lyx."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Fallou o script de conversión"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
"converte-lo."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
msgid "Backup failure"
msgstr "fallo na cópia de seguranza"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
msgid "Encoding error"
msgstr "Erro de codificación"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"escollida.\n"
"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
msgid "Error closing file"
msgstr "Erro ao fechar ficheiro"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"na codificación escollida.\n"
"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"non se pudo ler."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Non se pudo ler o documento"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recuperar a versión de emerxéncia?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Carregar orixinal"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Carregar a cópia de seguranza?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "Carregar &orixinal"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"especificado."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Non se pudo ler o modelo"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gravar o documento modificado?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Gravar fallou! Tentando..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Non máis recadros"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Información xeral"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non se pode converter ficheiro"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"
"Defina un conversor nas preferéncias."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Executando comando: "
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Erros de compilación"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Rodando LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de "
"LaTeX %1$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX fallou"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "A saída está valeira"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialización do programa"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Manexo de eventos do teclado"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Manexo de interface"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definición do teclado personalizado"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Editor matemático"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Manexo de fontes"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Leitura de ficheiros Textclass"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Controlo de versións"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Interface de controlo externa"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Manter ficheiros temporários *roff"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Comandos do usuário"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "O Lexxer de LyX"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Información de dependéncias"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "recadros de LyX"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Ficheiros usados por LyX"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Eventos da área de traballo"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Carga e conversión de gráficos"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Seguimento de mudanzas"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "perfilado de RowPainter"
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "&Sobreescreber"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "Sobreescreber &todo"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancelar exportar"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s."
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Erro no nome de ficheiro"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento exportado como %1$s"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "O ficheiro non existe: %1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Non ha información para ver %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Sen información para editar %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (só leitura)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatando documento..."
msgid "Double box"
msgstr "Marco duplo"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Altura total"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Fonte_fixa"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Meio"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Vertical"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Itálica"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinada"
msgid "Small Caps"
msgstr "Versalete"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuir"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Fallou o script `%s'."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
msgid "Maths"
msgstr "Matemática"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings 2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings 3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada de índice"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Mostrar código fonte|M"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
msgid "Toc"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Directórias"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Icones pequenos"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Icones normais"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icones grandes"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
msgid "unknown version"
msgstr "versión descoñecida"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Configuración do cadro"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Configuración de pola"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Pola"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Fundir mudanzas"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Trocado por %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Mudanza feita o %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo do texto"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Comando anterior"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Comando seguinte"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitador matemático"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Delimitadores"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
msgid "(None)"
msgstr "(Nengun)"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
msgid "Variable"
msgstr "Variábel"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Longura"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Un e meio"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr "(non instalado)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "predefinido"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "valeira"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "simples"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "con cabezallos"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
msgid "LaTeX default"
msgstr "Predefinida do LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``texto''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''texto''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,texto``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,texto''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "«texto»"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr "»texto«"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Aparece no índice xeral"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-ano"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponíbel: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Clase do documento"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Texto"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Páxina"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Marxes"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeración e Índice"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Matemáticas"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Flutuantes"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Marcas listas"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Polas"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Configuración do documento"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Configuración do código TeX"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Material externo"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Escala%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Configuración do flutuante"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Documento fillo"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriz matemática"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: inserir matriz"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Configuración de nota"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Configuración de parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sen senso neste estilo!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr "Aparéncia"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
msgid "Language settings"
msgstr "Configuración do idioma"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
msgid "Outputs"
msgstr "Saídas"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Fontes de pantalla"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Rotas"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Seleccionar directória temporária"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar directória de documentos"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr "Copiadoras"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
msgid "Format in use"
msgstr "Formato en uso"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
"primeiramente o conversor."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuário"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimir documento"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referéncia cruzada"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Recuar"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Saltar cara atrás"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Saltar á etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Procurar e substituir"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar documento ao comando"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Mostrar ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Configuración da táboa"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir táboa"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "Información TeX"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Configuración do espazo vertical"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Configuración do axuste de liña"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "espazo"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro non válido"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
"destes carácteres:\n"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importando %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importado."
msgid "Preview failed"
msgstr "Fallou a vista preliminar"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"
"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"O proceso ispell devolveu un erro.\n"
"Se cadra non foi ben configurado?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"Non se pode verificar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
"codificación `%2$s'."
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"Non se pode inserir a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
"codificación `%2$s'."
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"Non se pode aceitar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
"codificación `%2$s'."
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " opcións: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
msgstr "Largura texto %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Column Width %"
msgstr "Largura coluna %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Page Width %"
msgstr "Largura páxina %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Line Width %"
msgstr "Largura liña %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Text Height %"
msgstr "Altura texto %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Height %"
msgstr "Altura páxina %"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renomear e gravar?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Desexa sobre-escreber ese documento?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Sobre-escreber documento?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-gravar %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Fallou auto-gravar!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"por mor do erro: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"por mor do error: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Executando configurar..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando configuración..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Comprobe a sua instalación."
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Feito!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Criar directória"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Sair de LyX"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" -version info da versión e de compilación\n"
"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
msgid "No system directory"
msgstr "Sen directória de sistema"
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
msgid "No user directory"
msgstr "Sen directória de usuário"
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando incompleto"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Procura erro"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "A cadea a procurar está valeira"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Non se achou a cadea!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Cadea susbtituida."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadeas foron substituidas."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Versalete"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Conmutar"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Énfase %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Subliñar %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Versalete %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Língua: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Función descoñecida."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que facer"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción descoñecida"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é de sólo-lectura"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta parte do documento está borrada."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Desexa gravar o documento?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Fallou a impresión do documento"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Non foi posíbel converter o documento\n"
"á clase de documento %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Gravando documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " feito."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
"do documento %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
msgid "Exiting."
msgstr "Saindo."
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
"redefinida"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar modelo"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvindo a LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
"como correctas?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro "
"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "
"automáticamente polo que escreba."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "
"predefinidos despois dun troco de clase."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "
"autogravado."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "
"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "
"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "
"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "
"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a "
"directória na que se iniciou LyX."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "
"recomendado para línguas distintas do inglés."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando "
"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "
"americano."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
"língua."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
"é a predefinida."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
"lyx."
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
"do documento."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1"
"$d."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
"númerocorrespondente"
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
"variábel de entorno PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "
"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
"imprimir."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "
"impresión."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "
"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
"impresora específica."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de "
"impresión."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "
"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
"Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de "
"especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión anterior)."
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
"\".out\". Só para usuários avanzados."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais "
"pode ser que no funcione con todos os dicionários."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"
"\")"
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Documento non gravado"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sen descrición inicial)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(sen mensaxe de registro)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Desxea reverter á versión gravada?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo do editor matemático"
msgid "math macro"
msgstr "fundo matemático"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Resumo: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referéncias: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos os ficheiros (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
msgid "System file not found"
msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n"
"Instale-a, por favor."
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
msgid "System function not found"
msgstr "Non se achou a función do sistema"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
"Non sei que facer. Sinto-o."
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Non se achou o binario de LyX"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos %1"
"$s"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro "
"`chkconfig.ltx'."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
msgid "File not found"
msgstr "Non se achou o ficheiro"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Opción %1$s non válida.\n"
"A directória %2$s non contén %3$s."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
"A directória %2$s non contén %3$s."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
"%2$s non é unha directória."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
msgid "Directory not found"
msgstr "Non se achou a directória"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuário descoñecido"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Formato descoñecido"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n"
"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n"
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "recadro descoñecido"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
msgid "Change tracking error"
msgstr "Muda erro de seguimento"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo descoñecido"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
"Tutorial."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Mudanza: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " en "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidade: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espazado: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Outro ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ", Recadro: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Parágrafo: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", Posición: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr "Car:0x"
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Fronteira: "
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"A mudanza de fonte non está definida. Seleccione Carácter no menú Formato "
"para definir a mudanza de fonte."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada que indexar!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " descoñecido"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Conxunto de caracteres"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de parágrafo"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predefinido"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "Salto pequeno"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto meio"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Recheo vertical"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr "protexido"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "זעיר"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "קטן אף יותר"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "קטן יותר"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "קטן"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "גדול יותר"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "גדול אף יותר"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "ענק"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "ענק יותר"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "ביטול"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "תווית:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr ""
msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgstr "גודל"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "קוד TeX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "צבע"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "מרווח בין שורות"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "יחיד"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "כפול"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "הצג תמונות:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "No math"
msgstr "ללא מתמטיקה"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "פועל"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "קידוד TeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "פקודה קודמת"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "שמור/שחזר את מיקום החלון"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "גובה"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "מוריד קבצים מ-"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "שמור"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Custom tab label"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "לך לתווית"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "יישור אופקי בעמודה"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
msgid "Index entry"
msgstr "ערך באינדקס"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "מילת מפתח:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "קישור"
msgid "DefSkip"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "דוגמה"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "קטע"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "תת-קטע"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "תקציר"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "בביליוגרפיה"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "נספח"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr ""
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgstr "הכרת תודות."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "דוא\"ל"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "אגרון"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "הפניות"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "נושא"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
#, fuzzy
msgid "Left Header"
msgstr "column header"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
#, fuzzy
msgid "Right Header"
msgstr "column header"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr ""
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "יחסי שלילה - AMS"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "תת-קטע"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgid "Published-online:"
msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "מובאה"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "ערך באינדקס"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr "ערך במילון המונחים"
msgid "About LyX|X"
msgstr "אודות LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "אודות LyX"
msgstr "בצע שוב"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "גזור"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
msgid "Check spelling"
msgstr "בדיקת איות"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "בטל"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "בצע שוב"
msgstr "קוד LyX:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "גופן:"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "במסוף"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr ""
msgid "intercal"
msgstr "Printer"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "חזור למסמך השמור?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "חזור"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "עבור למצב הבדלים"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "ליצור מסמך חדש?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "שמור סמנייה|ש"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
#, fuzzy
msgid "No further redo information"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Mark off"
msgstr "צלמית (כבוי)"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Mark on"
msgstr "Position of mark on the ruler"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Mark removed"
msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Mark set"
msgstr "הגדר קבוצה"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Color of the selection box"
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "מסמך Applixware Words"
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "The current page in the document"
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "מילים שלמות"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "מסמכים|מ"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "דוגמאות"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
#, fuzzy
msgid "Canceled."
msgstr "בוטל"
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "מסמך חדש"
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "מסמך חדש"
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Help document %s/%s not found"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "מחרוזת זיהוי היישום"
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Layout style"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "בחר קובץ סגנון"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "ללא"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "שחור"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "לבן"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "אדום"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "ירוק"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "כחול"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "ציאן"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "מגנטה"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "צהוב"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "סמן"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "רקע"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "טקסט"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "בחירה"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "טקסט LaTeX"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "הערה"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "רקע הערה"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "הערה"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Background color"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "צבע רקע להדגשה"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
#, fuzzy
msgid "shaded box"
msgstr "הגדרות תיבה"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
#, fuzzy
msgid "depth bar"
msgstr "Bar style"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "שפה"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "פקודה קודמת"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "צבע רקע להדגשה"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Appearance of the frame border"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "םיות ןקתה ץבוק"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Background color"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "רקע של תמונות"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "צבע רקע להדגשה"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "עיטורי מסגרת"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "מרווח בין שורות"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "מסגרת הכותרת"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "נקה את חלון הכתב"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Appearance of the frame border"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Background color"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "עיטורי מסגרת"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "IO Error"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "הרושה ףוס דע קחמ"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Bar style"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "סגנון טקסט"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "סגנון טקסט"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
#, fuzzy
msgid "added space markers"
msgstr "The amount of space between children"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "הצג מספרי שורות"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "מרווח בין שורות"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Error on line %d char %d: %s"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "איזור התראה"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Break time"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "Button relief"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Background color"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "Background color"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
#, fuzzy
msgid "ignore"
msgstr "התעלם"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "מריץ טלאי...\n"
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Running BibTeX."
msgstr "מריץ טלאי...\n"
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "מריץ טלאי...\n"
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "טקסט רגיל"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "טקסט רגיל"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "מסמך חדש"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "אין תוכן עניינים"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
#, fuzzy
msgid " (auto)"
msgstr "אוטומטי"
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "ליצור מסמך חדש?"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
#, fuzzy
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "לא יכול לטעון את מחלקת המסמך"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "%s ץבוק לש (%s) האירקב ןהו (%s) הריציב ןה הלקת\n"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "Help document %s/%s not found"
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "אצמנ אל %cend macro"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Failed to activate '%s'"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "IO Error"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "מריץ טלאי...\n"
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "chktex failure"
msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"האם לפתוח את שמירת החירום?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Load emergency save?"
msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "טען מקור"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"לטעון את הגיבוי במקום?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "לטעון גיבוי?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "טען גיבוי?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "טען מקור"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "האם תרצה לאחזר את המסמך %1$s מבקרת הגרסה?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "האם לאחזר מבקרת הגרסה?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "אחזר"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "Summary \\arabic{summary}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: מנסה לשמור מסמך %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
#, fuzzy
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr ".`%s' תשרופמ-יתלב םדק תשירד הסנמ\n"
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
#, fuzzy
msgid "No debugging message"
msgstr "הרזע ךסמ גצה"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "מידע החבילה %s"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
#, fuzzy
msgid "All debugging messages"
msgstr "_רשום את כל ההודעות"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "פלט ניפוי"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "לא יכול להמיר קובץ"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "מבצע פקודה:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr ""
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr ""
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "מריץ LaTeX"
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr "LaTeX לא פעל בהצלחה. בנוסף LyX לא הצליח לאתר את תיעוד ה- LaTeX %1$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX נכשל"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "הפלט ריק"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "קובץ פלט ריק נוצר"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "אתחול תוכנית"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Sounds for events"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
#, fuzzy
msgid "GUI handling"
msgstr "ספריית ממשק המשתמש של GNOME"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "קוד מקור Yacc grammar"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Configuration files reading"
msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Keyboard Bell Custom Filename"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "קובץ ההרצה של עורך הטקסט:"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Font handling"
msgstr "צבע גופן"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "בקרת גרסה"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
#, fuzzy
msgid "External control interface"
msgstr "מנשק משתמש"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "דוביעה ךלהמב םירצונה םיינמז םיצבק קחמת לא"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr ""
" :תורחא תודוקפ\n"
" -------------\n"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
#, fuzzy
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "קוד LyX:"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "מידע החבילה %s"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "קוד LyX:"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Files used by LyX"
msgstr "The GtkPageSetup used by default"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Workarea events"
msgstr "Extension events"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "_רשום את כל ההודעות"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "אשר שינוי"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
#, fuzzy
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profiling alarm clock"
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "שגיאה בכתיבה"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "אשר את כל השינויים"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "Export filename"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Failed to activate '%s'"
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "The request was cancelled."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Appears as list"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "הקובץ אינו קיים"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Copyright information for the program"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Copyright information for the program"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr "סיסמה שונתה"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
#, fuzzy
msgid " (read only)"
msgstr "property is read only"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "מעצב מסמך"
msgid "Double box"
msgstr "הגדרות תיבה"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr "עומק צבע:"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "גובה גדילה"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans 12"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "אתחל"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "בינונית"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "מובלט"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "נטוי"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr ""
msgid "Small Caps"
msgstr "תצוגה קטנה"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "הגדל"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "הקטן"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "התסריט `%s' נכשל."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "מתמטיקה"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "ערך באינדקס"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "הצג קוד מקור"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "תיקיות:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Small-sized icons"
msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Big-sized icons"
msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "LyX:"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "גרסת xfdiff"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "רישום ביבליוגרפי"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "הגדרות תיבה"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "הגדרות מחלקה"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "הסתר שלוחה"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "אחד שינויים"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr "אומנות על ידי"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "מחפש את %s ב-%s"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "סגנון טקסט"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "פקודה קודמת"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "פקודה הבאה"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "ערכת גודל הגופן"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "ערכת גודל הגופן"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
#, fuzzy
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "ערכת גודל הגופן"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "ערכת גודל הגופן"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "קוד LyX:"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ללא)"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "משתנה"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Length: "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr "(לא מותקן)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "default"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
#, fuzzy
msgid "12"
msgstr "Sans 12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "(ריק)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "פשוט"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "כותרות"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
#, fuzzy
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
#, fuzzy
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "ספר ברירת במחדל"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
#, fuzzy
msgid "``text''"
msgstr "מלל"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
#, fuzzy
msgid "''text''"
msgstr "מלל"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
#, fuzzy
msgid ",,text``"
msgstr "מלל"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
#, fuzzy
msgid ",,text''"
msgstr "מלל"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "מלל"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "מלל"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "רשימה ממוספרת"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Appears in TOC"
msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Author-year"
msgstr "The selected year"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "לא זמין"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "הגדרות מחלקה"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Layout style"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout style"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "שולי סביבת העבודה"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Window Placement"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "שלוחות"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "הגדרות מחלקה"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
#, fuzzy
msgid "External Material"
msgstr "עורך טקסט חיצוני"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "סולם"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "הגדרות מחלקה"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "תמונות"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "מסמך חדש"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "הכנס מטריצה"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Insert"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "הגדרות מחלקה"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "הגדרות פסקה"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Look and feel"
msgstr "חיפוש והחלפה"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
msgid "Language settings"
msgstr "הגדרות שפה"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "טקסט רגיל"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "מבנה לא תקין"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "גופני מסך"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "נתיבית"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "בחר ספריה להחלת הטלאי "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "תיקייה לא נמצאה"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "תיקייה לא נמצאה"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "תיקייה לא נמצאה"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "בודק איות"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
#, fuzzy
msgid "pspell (library)"
msgstr "ספרייה משותפת"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
#, fuzzy
msgid "aspell (library)"
msgstr "ספרייה משותפת"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "%d קובץ %lld %s"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Use Markup in secondary"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "ממשק משתמש"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "זהות"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "הדפס מסמך"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "הפניה"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "א_חורה"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "א_חורה"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Custom tab label"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "חיפוש והחלפה"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "`s' הדוקפל םיבורמ `g' ינייפאמ"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "Show file operations"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "הגדרות טבלה"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "&הגדרות טבלה"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "מידע החבילה %s"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "הגדרות גלישת שורות"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Space style"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "מייבא %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr ".%s ץבוק דבעל ןתינ אל\n"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "יובא"
msgid "Preview failed"
msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "טלק ךרוצל `%s' קיפא תחיתפב (%s) הלקת"
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
#, fuzzy
msgid " options: "
msgstr "אפשרויות"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "dd"
msgstr "הו_סף..."
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "pc"
msgstr "תמונת PC Paintbrush"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "רוחב המלל"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "רוחב עמודה"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Page Width %"
msgstr "רוחב עמוד %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "רוחב המלל"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "גובה המלל"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Height %"
msgstr "גובה עמוד %"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "לשנות שם ולשמור?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "שנה שם"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "תבניות"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "בחר קובץ להוספה"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"בעטיה של השגיאה: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"בעטיה של השגיאה: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Running configure..."
msgstr "הגדרות החדק"
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "טוען מחדש הגדרות..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "מערכת קבצים"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Could not save configuration file.\n"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "בוצע!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX:"
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "`%s' היקית תריציב (%s) הלקת"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "צא מ- LyX"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Failed to remove lock directory `%s': %s"
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "תואיגש יופינל עדימ לש `%s' רכומ-יתלב ןייפאמ"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr ""
".תמייק הניא `%s' היקית\n"
"\n"
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
msgid "Incomplete command"
msgstr "פקודה לא שלמה"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) תימינפ הנכות תלקת"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "מחרוזת חיפוש ריקה"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "מחרוזת לא נמצאה!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "הטלאה בוצעה"
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
#, fuzzy
msgid " strings have been replaced."
msgstr "נוצר\n"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "סמל"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "התעלם"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle state"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "קו תחתי"
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "שפה:"
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr "מספר"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "מילה לא מוכרת:"
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Unknown action"
msgstr "העודי הנניא `%s' הדוקפ"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "פקודה קודמת"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד."
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"לא יכול להדפיס את המסמך %1$s. \n"
"בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "שומר מסמך %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "ב החלצה"
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
msgid "Exiting."
msgstr "יוצא"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s!"
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "פותח מסמך %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "The current page in the document"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה"
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "בחר קובץ תבנית"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "פותח מסמך %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "מסמך חדש"
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "בחר קובץ להדפסה"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
"בטל בחירתך אם אתה לא מעוניין שהבחירה הנוכחית תוחלף אוטומטית במה שתקליד."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "מרווח הזמן בין שמירות אוטומטיות (בשניות) 0 משמעותו ללא שמירה אוטומטית."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "B6/C4"
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות"
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך"
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה"
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
#, fuzzy
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד"
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד"
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
#, fuzzy
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר"
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים"
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "גופני המסך שבהם משתמשים כדי להציג את הטקסט בזמן העריכה."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"אחוז ההגדלה עבור גופני מסך. הגדרה של 100% תגרום לגופני המסך להיות בערך באותו "
"הגודל כמו הגופנים המודפסים."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "איזו פקודה מפעילה את בודק האיות?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "המסמך לא שמור"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "הינך חייב לשמור את המסמך לפני רישומו."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "לא ניתן תיאור"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
#, fuzzy
msgid "(no log message)"
msgstr "הרזע ךסמ גצה"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"האם אתה רוצה לחזור לגרסה השמורה?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Math editor mode"
msgstr "מצב החלקת הקצוות."
msgid "math macro"
msgstr "Background color"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "הביתכ םשל `%s' תחיתפב (%s) הלקת"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "תקציר:"
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "הפניות:"
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr "כל הקבצים"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Configuration file `%s' was not found: %s"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "אצמנ אל %cend macro"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "אצמנ אל %cend macro"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
msgid "File not found"
msgstr "קובץ לא נמצא"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
msgid "Directory not found"
msgstr "תיקייה לא נמצאה"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "_כבה את המחשב"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "_כבה את המחשב"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Times Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "פשוט"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
# בכוונה לא מתורגם - כנראה שם של פונט
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "סימניות"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans 12"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Concrete Roman"
msgstr "פקודה לא שלמה"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "_כבה את המחשב"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "_כבה את המחשב"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Bera Sans"
msgstr "Sans 12"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "שוליים ימיניים"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "_כבה את המחשב"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "_כבה את המחשב"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "קריטריון"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Bera Mono"
msgstr "Sans 12"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Layout style"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "מילה לא מוכרת:"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "אשר שינוי"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "שינוי"
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr "להחיל ב-"
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "גופן"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr "עומק צבע:"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Spacing"
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "אחר ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr "פסקה:"
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr "זיהוי"
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "מיקום X"
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
#, fuzzy
msgid ", Char: 0x"
msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Invalid argument value"
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Layout "
msgstr "Layout style"
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
#, fuzzy
msgid " not known"
msgstr "(לא מותקן)"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "הגדר קבוצה"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraph background set"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Skip pager"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Skip pager"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Skip pager"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Big skip"
msgstr "Skip pager"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "מילוי אנכי"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Alapérték"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Legkisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Mégkisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Kisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Nagyobb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Mégnagyobb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Óriás"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Legnagyobb"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Címke:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Minilap"
msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgstr "Mé&ret:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX kód|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Színes"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Sor&köz:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
msgid "1.5"
msgstr "Másfélszeres"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Kétszeres"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Egyéb"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "&Grafika megjelenítése:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "No math"
msgstr "Nincs képlet"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&X kódolás:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff parancs:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "Menté&s"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Címkére ugrás"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "Címkére &ugrás"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Sorkizárt"
msgid "Index entry"
msgstr "Tárgyszó"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Kulcsszó:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Alap kihagyás"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Kis kihagyás"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Közepes kihagyás"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Nagy kihagyás"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Normál szöveg"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Alszakasz"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Kivonat"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Irodalomjegyzék"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Függelék"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Felsorolás"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgstr "Köszönetnyilvánítások."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Szótár"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Hivatkozások"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "Seriate"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr "Király lépése:"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Bal fejléc"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Jobb fejléc"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "AMS tárgy osztályozás:"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alszakasz"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Új fólia:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Online kiadás:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Idézet"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr "Szójegyzék elem"
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyX névjegy|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "LyX névjegy"
msgstr "Mégis alkalmaz|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
msgid "Check spelling"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
msgstr "LyX: Törtek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
msgid "Fonts"
msgstr "Betûkészletek"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Betûszerinti"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Visszatér"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Átváltás dokumentumra"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Létre akarja hozni az új dokumentumot?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Létrehozás"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
msgid "Save bookmark"
msgstr "Könyvjelzõ mentése"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Nincs több visszavonás"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Jel ki"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Jel be"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Jel eltávolítva"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Jel beállítva"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Szavak megszámolása"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák|#P#p"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Törölve."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
"%3$s, erre %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Kinézet megváltozott"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
"%2$s-ról, %3$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Definiálatlan betûstílus"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "színtelen"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "fekete"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "fehér"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "vörös"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "zöld"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "kék"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "ciánkék"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "bíbor"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "sárga"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "háttér"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "szöveg"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "kijelölés"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX szöveg"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "elõnézet rész"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "megjegyzés"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "megjegyzés háttere"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "megjegyzés"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "megjegyzés háttere"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "kiszürkített betét"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "kiszürkített betét háttér"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr "árnyékolt keret"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "mélységjelölõ"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "nyelv"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "parancsbetét"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "parancsbetét háttere"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "parancsbetét kerete"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "speciális jel"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "képlet"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "képlet háttere"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "grafika háttere"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "képletmakró háttere"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "képlet kerete"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "képlet vonal"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "cím kerete"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "becsukható betét szövege"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "becsukható betét kerete"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "betét háttér"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "betét kerete"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX hiba"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "sorvégejelölõ"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "függelék jelölõ"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "change bar"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "Törölt szöveg"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "Hozzáadott szöveg"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "további helyjelölõk"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "felsõ/alsó vonal"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "táblázat vonal"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "alsó terület"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "oldaltörés"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
msgid "frame of button"
msgstr "gomb kerete"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "gomb háttere"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
msgid "button background under focus"
msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "örökölt"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "mellõz"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex futtatása."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX futtatása."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
msgid "Plain Text"
msgstr "Sima szöveg"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
msgid "Master Document"
msgstr "Fõdokumentum"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr " (automatikus)"
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
"ismeretlen."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header hiányzik"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document hiányzik"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
"tölthetõ be."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s nem olvasható."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentum formátumhiba"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Átalakítás nem sikerült"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
"ideiglenes fájl nem hozható létre."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
"átalakító parancsfájlt."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
"tudja átalakítani."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
msgid "Backup failure"
msgstr "Biztonsági mentés hiba"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
msgid "Encoding error"
msgstr "Kódolási hiba"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
msgid "Error closing file"
msgstr "Hiba fájl lezárás közben !"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"kódolásban.\n"
"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex futtatása..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex hiba"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"nem lehet olvasni."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "A dokumentum nem olvasható"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Helyreállítsam a mentett változatot?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Biztonsági másolat betöltése?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Helyreállítás"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Eredeti betöltése"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Inkább azt töltsem be?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Biztonsági mentés betöltése?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "&Biztonsági mentés betöltése"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "&Eredeti betöltése"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Visszahozás"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"nem olvasható."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Sablon nem olvasható"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Elvetés"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Nincs több betét"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Általános információ"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Developers' general debug messages"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "A fájl nem alakítható át"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Parancs végrehajtása:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Fordítási hibák"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
"fájlt: %1$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX sikertelen"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "A kimenet üres"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Az eredmény fájl üres!"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Program initialisation"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Billentyûzet eseménykezelés"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI handling"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Képletszerkesztõ"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Betûkészlet-kezelés"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Szövegosztályfájlok olvasása"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Verziókövetés"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Külsõ vezérlõfelület"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Felhasználói parancsok"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "A LyX Lexx"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Függõségi információ"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX betétek"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyX által használt fájlok"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Munkaterület eseményei"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Képkonverzió és betöltés"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Változások követése"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Külsõ sablon/betét üzenetek"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter profiling"
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "&Kicserél"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "&Mindet kicseréli"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "&exportálás megszakítása"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "A fájl nem másolható"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen."
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "A fájl nem exportálható"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz."
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Fájlnév hiba"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez "
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Automatikus fájl szerkesztés %1$s sikertelen"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (megváltozott)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvasható)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum formázása..."
msgid "Double box"
msgstr "Dupla keret"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Mélység"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Teljes magasság"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Írógép"
msgid "Reset"
msgstr "Alapértékre állít"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Normál"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Álló"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Dõlt"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Döntött"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kiskapitális"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Növel"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Csökkent"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
msgid "Maths"
msgstr "Képlet"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr "1. csoport"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr "2. csoport"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr "3. csoport"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr "4. csoport"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Tárgyszó"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Címke"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Mutassa a dokumentum forrását|u"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
msgid "Toc"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Kis-méretû ikonok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Normál-méretû ikonok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Nagy-méretû ikonok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
msgid "unknown version"
msgstr "ismeretlen verzió"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX irodalomjegyzék"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Doboz beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Változat beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Változat"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Aktivált"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Változások elfogadása"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Megváltoztatta: %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Szöveg stílus"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Elõzõ parancs"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Következõ parancs"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "normál[[határoló méret]]"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "közepes[[határoló méret]]"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "nagy[[határoló méret]]"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "óriás[[határoló méret]]"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Képlet határolók"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Határolójelek"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
msgid "(None)"
msgstr "(Nincs)"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
msgid "Variable"
msgstr "Változó méret"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Hossza"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Másfél"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr " (nincs telepítve)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "alapérték"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "Üres"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "sima"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "címek"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "egyéb (fancy)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX alapértékek"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``szöveg''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''szöveg''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,szöveg``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,szöveg''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<szöveg>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>szöveg<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Számozás"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Megjelenik"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Szerzõ-Év"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numerikus"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Elérhetetlen: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentumosztály"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Szöveg formátum"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Oldal formátum"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Oldal margók"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Számozás és tartalomjegyzék"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Képlet beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Úsztatás elhelyezés"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Felsorolásjelek"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Változatok"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preambulum"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentumbeállítások"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX kód beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Külsõ anyag"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Méretarány%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Úsztatási beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Aldokumentum"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Mátrix"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Mátrix beszúrása"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Megjegyzés beállításai"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Bekezdés beállításai"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr "Megjlenés és mûködés"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
msgid "Language settings"
msgstr "Nyelvi beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
msgid "Outputs"
msgstr "Kimenetek"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Sima szöveg"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Dátumforma"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyûzet"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Képernyõ betûkészletek"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Élérési útvonalak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Átalakítók"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr "Másolók"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Fájlformátumok"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
msgid "Format in use"
msgstr "Használt formátumok"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
"elõször az átalakítót."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Felhasználó"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Kereszthivatkozás"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "Visszau&grás"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Címkére ugrás"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Keres és cserél"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Dokumentum elküldése parancsnak"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Fájl megjelenítése"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Táblázat beállításai"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Táblázat beszúrása"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX információ"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Függõleges kitöltés beállításai"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Körbefuttatás beállításai"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "szóköz"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
"következõ jelek valamelyikét:\n"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importálás %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "A fájl nem importálható"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importálva."
msgid "Preview failed"
msgstr "Elõnézet sikertelen!"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Az ispell program nem indítható.\n"
"Telepítette a megfelelõ nyelvet?"
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Az ispell helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n"
"Megfelelõen van beállítva?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
msgstr ""
"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Nincs kapcsolat az ispell helyesírás-ellenõrzõ programmal."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
msgstr ""
"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
msgstr ""
"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " opciók: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
msgstr "Szöveg szélesség %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Column Width %"
msgstr "Oszlopszélesség %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Page Width %"
msgstr "Oldal szélesség %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Line Width %"
msgstr "Sorszélesség %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Text Height %"
msgstr "Szöveg magasság %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Height %"
msgstr "Oldal magasság %"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Átnevezés"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Mentés másként..."
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablonok|#a#A"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"nem olvasható,\n"
"%2$s hiba miatt"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"nem nyitható meg,\n"
"%2$s hiba miatt"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Beállítás folyamatban..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Beállítások újratöltése..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
"használatba vételéhez."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
"írható, majd próbálja újra!"
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Könyvtár létrehozása"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
msgid "No system directory"
msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
msgid "No user directory"
msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
msgid "Incomplete command"
msgstr "Befejezetlen parancs"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Keresési hiba"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "A keresendõ szöveg üres"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Szöveget kicseréltem."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " szöveget cseréltem ki."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Szimbólum"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Öröklés"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Mellõz"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kiskapitális"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Váltás"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Kiemelés %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Aláhúzás %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Kapitális %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Nyelv: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Szám %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Ismeretlen funkció."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nincs mit tenni"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Ismeretlen mûvelet"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Letiltott parancs"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Csak olvasható dokumentum"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Nyomtatás sikertelen"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"A dokumentumot nem lehet\n"
" %1$s osztály formátumba átalakítani."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Osztály nem változtatható meg"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " kész."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
"dokumentum mentett változatához?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
msgid "Exiting."
msgstr "Kilépés."
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó paraméter"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
"újradefiniálni"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Sablon kiválasztása"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözli a LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
"nyelve."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
"azzal, amit gépel."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
"osztályváltozás után."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
"biztonsági mentés."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
"könyvtára."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
"lehetnek."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
"nevével."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
"használni."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
"alapértelmezett nyelv."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
"kurzort."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
"kiemeléséhez."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
"menüben."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
"rakni. Használja rendszerének formátumát."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén."
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett"
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
"környezeti változót használja."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
"paraméterekkel."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
"betûkészletet az átméretezés helyett."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
"letörlõdnek."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
"indítási könyvtárát jelenti."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
"paper\"-t)"
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "A dokumentum nincs mentve"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "A dokumentumot regisztrálás elõtt menteni kell."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Napló üzenet"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(nincs naplóbejegyzés)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Képletszerkesztõ mód"
msgid "math macro"
msgstr "képlet makró"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"A %1$s dokumentum\n"
"nem nyitható meg ."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Kivonat: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Hivatkozások: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Minden fájl (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
msgid "System file not found"
msgstr "Nincs meg a rendszerfájl"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Az shfolder.dll nem tölthetõ be\n"
"Kérem telepítse."
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
msgid "System function not found"
msgstr "Nincs meg a rendszer funkció"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
"parancssorból: %1$s"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig."
"ltx' fájl van."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
msgid "File not found"
msgstr "Nincs meg a fájl"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n"
"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n"
"%2$s nem könyvtár."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
msgid "Directory not found"
msgstr "Nincs meg a könyvtár"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ismeretlen formátum"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"A '%1$s' formátum nem létezik a '%2$s' szövegosztályban,\n"
"az alapértéket próbálom használni.\n"
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ismeretlen betét"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
msgid "Change tracking error"
msgstr "Változás követési hiba"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Ismeretlen szerzõlista beszúráshoz: %1$d\n"
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Ismeretlen szerzõlista törléshez: %1$d\n"
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Ismeretlen szimbólum"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Változás követés]"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Változás: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " itt "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Betûkészlet: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Mélység: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", sorköz: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Egyéb ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ", Betét: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Bekezdés: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ", Azon.: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozíció: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Betû: 0x"
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Határ: "
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
"betûkészletváltás definiálásához."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nincs mit a szójegyzékbe rakni!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Elrendezés "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " ismeretlen"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Betûkészlet"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Alap kihagyás"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "Kis kihagyás"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Normál kihagyás"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "Nagy kihagyás"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Függõleges kitöltés"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr "védett"
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscolo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Piccolissimo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Molto piccolo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Molto grande"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Grandissimo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gigantesco"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
msgstr "E' l'etichetta come appare nel documento"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Etichetta:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Minipagina"
msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto dentro la casella"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Centrato"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgstr "&Dimensione:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "Codice TeX|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "I&nterlinea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Singolo"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Doppio"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Mostra &grafici:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"
msgid "No math"
msgstr "Niente matematica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Attivo"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Codifica Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "Lettera US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "Legale US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "Esecutivo US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "comando &roff:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Posizione riga corrente"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vai all'etichetta"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
msgid "Index entry"
msgstr "Voce d'indice"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Parola chiave:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Salto predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Sottosezione"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Sunto"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Puntualizza"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgstr "Riconoscimenti."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Posta elettronica"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "In successione"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove:"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Intestazione sinistra"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Intestazione destra"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Classificazioni di soggetto AMS."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Sottosezione"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Nuovo lucido:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Pubblicato on line:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Voce d'indice|i"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "Riguardo LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Riguardo a LyX"
msgstr "Rifai|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
msgid "Check spelling"
msgstr "Controlla dizione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
msgstr "LyX: caratteri matematici"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Carattere: "
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Letterale"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Vuoi tornare alla versione salvata?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Ritorna"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Passa al documento"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Vuoi creare un nuovo documento?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Creo un nuovo documento?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Crea"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "L'evidenziazione è stato impostata"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d parole nella selezione."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d parole nel documento."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Una sola parola nella selezione."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Una sola parola nel documento "
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Conta parole"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Cancellato."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "E' stato inserito il documento %1$s"
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"a causa della conversione della classe da\n"
"%3$s a %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Struttura modificata"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"classe da\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Stile carattere indefinito"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "nero"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "bianco"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "rosso"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "blu"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "giallo"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "cursore"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "sfondo"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "testo"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "selezione"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "Testo di LaTeX"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "porzioni di anteprima"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "sfondo nota"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "commento"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "sfondo commento"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "inserto ingrigito"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "sfondo dell'inserto ingrigito"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
#, fuzzy
msgid "shaded box"
msgstr "Casella ombreggiata"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "rientro barra"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "lingua"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "comando inserisci"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "comando inserisci sfondo"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "comando inserisci cornice"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "carattere speciale"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "matematica"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "sfondo matematica"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "sfondo grafici"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "sfondo macro matematica"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "cornice matematica"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "linea matematica"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "cornice didascalia"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "testo inserito riducibile"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "cornice inserita riducibile"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "inserisci sfondo"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "inserisci cornice"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcatore di fine linea"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "evidenziatore di appendice"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "cambia barra"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "Testo cancellato"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "Testo aggiunto"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "sono stati aggiunti gli evidenziatori di spazio"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "linea superiore/inferiore"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "linea tabellare"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "linea on/off della tabella"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "area inferiore"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "interruzione di pagina"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "sinistra del pulsante"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "sfondo del pulsante"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "sfondo del pulsante"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "eredità"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX è in esecuzione."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Non è stato aperto alcun documento!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Testo semplice"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Testo semplice come linee"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Salva documento"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Nessun indice generale"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
"sconosciuta."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr "Errore di intestazione del documento"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header è mancante"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document è mancante"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
"sconosciuta."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Il documento non ha potuto essere letto"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s non può essere letto"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s non è un documento LyX."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "La conversione ha fallito"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può "
"essere creato alcun file temporaneo di conversione."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione."
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
"lyx2lyx non può essere trovato."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
"lyx2lyx non lo può convertire."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
"corrotto."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Codifica:"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"potrebbe non essere letto."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero il salvataggio di emergenza?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Carica originale"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Carico il backup invece?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Carico la copia di backup?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "&Carica copia di backup"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "Carica &originale"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Non posso leggere il modello"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!"
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!"
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Casse documento non disponibile"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Nessuna altra aggiunta"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Nessun messaggio di correzione"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Informazione generale"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Non vi sono informazioni per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
"Definisci un convertitore nelle preferenze."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Comando di esecuzione:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Si è verificato un errore mentre %1$s era in esecuzione"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non posso copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
"localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "Output vuoto"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "E' stato generato un output vuoto."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inizializzazione programma"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Gestione eventi da tastiera"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Gestione GUI"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definizione personale della tastiera"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Editor matematico"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Gestione caratteri"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "So leggendo i file delle classi di testo"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Controllo versione"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Comandi utente"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "E' il Lexxer di LyX"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "Aggiunte di LyX"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "File usati da LyX"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Eventi area di lavoro"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Messaggi Insettext/tabulari"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Conversione grafici e caricamento"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Modifica tracciamento"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Creazione profilo RowPainter"
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "Sovrascrivi &tutto"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancella esportazione"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Non ho potuto copiare il file"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "E' fallita la copia di %1$s su %2$s."
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a vedere il file"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non posso modificare il file"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (modificato)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..."
msgid "Double box"
msgstr "Doppia casella"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Rientro"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Altezza totale"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Dritto"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Italico"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Sghembo"
msgid "Small Caps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Aumenta"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Riduci"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Lo script `%s' è fallito."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "&Matematica"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "Ripeti &1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "Ripeti &2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "Ripeti &3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "Ripeti &4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Voce d'indice"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Spazio visibile|#s"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Argomento"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Impostazioni casella"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Impostazioni ramo"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Ramo:"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Unisci modifiche"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Modificato da %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Modifica eseguita a %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Stile testo"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Comando precedente"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Comando successivo"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitatore matematico"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: delimitatori"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "linea tabellare"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "predefinito"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "vuoto"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "semplice"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "intestazioni"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "eccessivo"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``testo''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''testo''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,testo``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,testo''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "«testo»"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr "»testo«"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Appare nell'Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numerico"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Struttura pagina"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Posizione degli oggetti mobili"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Impostazioni documento"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Impostazioni codice TeX"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Materiale esterno"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Riscala %"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Impostazioni oggetti mobili"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Grafici"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Documento figlio"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrice matematica"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: inserisci matrice"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Impostazioni nota"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Output"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Caratteri schermo"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleziona una cartella di backup"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleziona una cartella per i documenti"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (libreria)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (libreria)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Convertitori"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr "Trascrittori"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Formati file"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
msgid "Format in use"
msgstr "Formato in uso"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il "
"convertitore."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Salta documento"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Riferimento incrociato"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Torna indietro"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Salta indietro"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Invia il documento ad un Comando"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Mostra file"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Impostazioni tabella"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserisci tabella"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "Informazione di TeX"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Impostazioni spazio verticale"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Impostazioni testo a capo"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "spazio"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Il nome del file non è valido"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
"di questi caratteri:\n"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importa %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importato."
msgid "Preview failed"
msgstr "Anteprima non riuscita"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Non posso creare alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Non posso aprire alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
"Potresti non avere installato il linguaggio corretto."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Il processo ispell ha riportato un errore.\n"
"Forse è stato configurato in modo sbagliato?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell"
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Larghezza fissa"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Larghezza colonna"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Altezza totale"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Altezza totale"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n"
"specifica aggiornata della classe del documento."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controlla la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n"
"E' necessario mantenere la tua configurazione personale."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crea cartella"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Esci da LyX"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Cartella utente: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Cartella utente: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando di indice:"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Cerca errore"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " le stringhe sono state sostituite."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Eredità"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Attiva/Disattiva"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Enfasi %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Sottolinea %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Sostantivo %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Lingua: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Numero %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vuoi salvare il documento?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
"Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Il documento potrebbe non venire convertito\n"
"nella classe del documento %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Non ho potuto cambiare classe"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata "
"del documento %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Esci|i"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: imposta -color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
"può essere ridefinito."
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Seleziona file modello"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegli documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Consideri corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
"drive\"?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
"lingua del documento."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
"specificato \"\"."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleziona se non vuoi che l'attuale selezione sia sostituita "
"automaticamente da quello che scrivete."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deseleziona se non vuoi che le opzioni di classe siano impostate a quelle "
"prestabilite dopo il cambiamento di classe."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"E' l'intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa "
"nessun autosalvataggio."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"E' il percorso in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di "
"backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definisci le opzioni di bibtex (confronta. man bibtex) oppure seleziona un "
"compilatore alternativo (cioè, mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"E' il file dei tasti speciali. E' possibile specificare un percorso assoluto "
"oppure LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Fai riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"barra di scorrimento. Imposta su \"vero\" se preferisci avere sempre il "
"cursore sullo schermo."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Questo accetta i normali formati strftime; vedi man strftime per tutti i "
"dettagli. Cioè :\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "I nuovi documenti saranno assegnati a questa lingua."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegli come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"E' il percorso prestabilito ai tuoi documenti. Un valore vuoto seleziona la "
"cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"E' la codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e. La codifica T1 "
"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"seleziona un compilatore alternativo. Cioè, usando xindy/make-rules, la "
"stringa di comando dovrebbe essere\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Usa questo per impostare la mappa di tastiera corretta. Ne hai bisogno se, "
"per esempio, vuoi scrivere documenti in Tedesco su una tastiera americana."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
"etichetta."
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
"della seconda lingua."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "E' il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleziona se non vuoi che le lingue siano usate come argomento in "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"E' il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deseleziona se non vuoi che babel sia impiegato quando la lingua del "
"documento è la lingua prestabilita."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
"diversa da quella del documento."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"E' il massimo numero degli ultimi file aperti. Ne possono apparire nel menù "
"al massimo %1$d."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Specifica quali cartelle dovrebbero essere preposte alla variabile "
"d'ambiente PERCORSO. Usa il formato nativo del sistema operativo."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra un'anteprima di stampa degli enti matematici"
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Le equazioni in anteprima avranno etichette \"(#)\" piuttosto che altre "
"numerate."
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione prevista."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "E' l'opzione per specificare come le copie dovranno essere ordinate."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"E' la stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se "
"non è specificata alcuna stampante."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine pari."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Sono le opzioni aggiuntive da passare al sistema di stampa dopo ogni altra "
"cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "E' l'opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"E' l'opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da "
"virgole"
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "E' l'opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "E' l'opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "E' l'opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di "
"spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "E' l'opzione per stampare su file."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
"destinazione al tuo comando di stampa."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "E' il tuo programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a "
"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni se qualcosa va "
"storto."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Sono i caratteri dello schermo usati per mostrare il testo mentre lo si "
"modifica."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di "
"riscalare."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare la dimensione dei "
"caratteri sullo schermo."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla "
"carta."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
"\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX porrà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte "
"eliminate quando chiuderete LyX."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"E' il percorso che LyX imposterà quando offrirà di scegliere un modello. Un "
"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX fu avviato."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"E' il file UI (Interfaccia Utente). E' possibile specificare un percorso "
"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"opzione se non puoi controllare parole contenenti lettere accentate. Può non "
"funzionare con tutti i dizionari."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lascia vuoto o usa \"-paper"
"\")."
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Il documento non è stato salvato"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Devi salvare il documento prima che possa essere registrato."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: descrizione iniziale"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Vuoi tornare alla versione salvata?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Torno alla versione salvata del documento?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità editore matematico"
msgid "math macro"
msgstr "sfondo matematica"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Sunto: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referimenti: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di "
"comando %1$s"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file "
"`chkconfig.ltx'."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Il parametro %1$s non è valido.\n"
"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
"%2$s non è una cartella."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Romano"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Foglio"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Romano"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "In alto a destra"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Trascrittori"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Typewriter"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Struttura sconosciuta"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di testo '%2$s'\n"
"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n"
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inserto sconosciuto"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
msgid "Change tracking error"
msgstr "Cambia tracciamento dell'errore"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial!"
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Cambia Tracciamento|C"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Cambia: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " a "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Carattere: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Rientro: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Altro ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ", inserto: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ", ID:"
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", posizione:"
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Contorno:"
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel menù "
"Struttura per definire la modifica dei caratteri."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niente da indicizzare!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predefinito"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Riempimento verticale "
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr "protetto"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Bitteliten"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Større"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gigantisk"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Merke:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Miniside"
msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Sentrert"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgstr "&Størrelse:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX-kode|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Farge"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "L&injeavstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Brukerdefinert"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Grafikkvisning:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "No math"
msgstr "Ikke matte"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&X tegnkoding"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff-kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Lagre og gjenskape vindusposisjoner"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "Max antall tidligere filer"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Flytt markøren til referansen"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gå til merket"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justert"
msgid "Index entry"
msgstr "Nøkkelord for register"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "Nø&kkelord:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Standard avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Liten avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Medium avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Stor avstand"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Seksjon"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Underseksjon"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Referanseliste"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Appendiks"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Punktliste"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-post"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referanser"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Sak"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Venstre hode"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Høyre hode"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr ""
msgid "AMS subject classifications."
msgstr ""
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Underseksjon"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr ""
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Litteraturreferanse"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Nøkkelord for register|N"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr "Oppføring i glossar"
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
msgstr "Gjør om|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
msgid "Check spelling"
msgstr "Stavesjekk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Gjør omigjen"
msgstr "LyX: Brøker"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
msgid "Fonts"
msgstr "Fonter"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Skriver"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Tilbake til sist lagret"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Tilbake til lagret"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Vil du lage et nytt dokument?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Nytt"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lagre bokmerke"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Det er ett ord i utvalget."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Ett ord i dokumentet."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Telle ord"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Satt inn document %1$s."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX advarsel id # "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
"fra %3$s til %4$s."
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Endret stil"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
"%2$s til %3$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Udefinert tekststil"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "sort"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "hvit"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "rød"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "grønn"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "markør"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "merket"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX tekst"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "forhåndsviste formler o.l."
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "notis"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "notis bakgrunn"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "kommentar bakgrunn"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "notis, grået ut"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr "notis, skyggelagt boks"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "dybdemarkør"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "kommando-\"inset\""
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "spesielle tegn"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "matte"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "grafikk, bakgrunn"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "matte-makro bakgrunn"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "ramme rundt bildetekst"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "inset bakgrunn"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "inset ramme"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX feil"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "appendiksmarkering"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "endringsmerke"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "slettet tekst"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "tillagt tekst"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "avstandsmarkering"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "topp/bunn linje"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "tabell-linje"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "tabell-linje, avslått"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "bunnområde"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "sidebrekk"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
msgid "frame of button"
msgstr "knappramme"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "knappebakgrunn"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
msgid "button background under focus"
msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kjører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kjører BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
msgid "Plain Text"
msgstr "Bare tekst"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
msgid "Master Document"
msgstr "Hoveddokument"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Ukjent dokumentklasse"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header mangler"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document mangler"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s var uleselig"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Feil med dokumentformatet"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Kunne ikke konvertere"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
"konvertering kunne ikke bli laget."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
"ikke å finne."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
"mislyktes med konverteringen."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
msgid "Backup failure"
msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
msgid "Encoding error"
msgstr "Feil med tegnkoding"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"tegnkodingen.\n"
"Å forandre tegnkodingen for dokumentet til utf8 burde hjelpe."
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
msgid "Error closing file"
msgstr "Mislyktes med å lukke fil"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"tegnkodingen.\n"
"Å forandre dokumentets tegnkoding til utf8 kan hjelpe."
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex mislyktes"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Mislyktes med chktex."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"Dokumentet %1$s\n"
"var uleselig."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Åpne nødlagret fil?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Gjenopprett"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Åpne originalen"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "Åpne &originalen"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Hent"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"Malfilen %1$s\n"
"kunne ikke leses."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Uleselig mal"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Lagre dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Forkast"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Ingen flere insets"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Ingen debug meldinge"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Generel informasjon"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Generelle debug-meldinger"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle debug meldinger"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan ikke konvertere fil"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
"Definer en konvertering i preferansene."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Eksekverer kommando: "
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "'Build'-feil"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kjører LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX mislyktes"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "Ingen utdata"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Det ble produsert en tom fil"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Initialisering av programmet"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI håndtering"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX generering/kjøring"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Matte editor"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Font håndtering"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Versjonskontroll"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Behold *roff temporære filer"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Bruker kommandoer"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Informasjon om avhengiheter"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX \"insets\""
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Filer brukt av LyX"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Arbeidsområde hendelser"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Insettext/tabell meldinger"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Spore endringer"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du skrive over den?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "Overskrive filen?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "Overskrive"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "Overskrive &alt"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Avbryt eksport"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Feil med filnavnet"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan ikke vise fil"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan ikke redigere filen"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (endret)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
msgid "Double box"
msgstr "Dobbel boks"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Total høyde"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivemaskin"
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Stående"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Skråstilt"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapiteler"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Øk"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Minsk"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Scriptet `%s' mislyktes."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
msgid "Maths"
msgstr "Matte"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings 2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings 3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Nøkkelord"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Merke"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Vis kode|s"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
msgid "Toc"
msgstr "Innhold"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Foldere"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Små ikoner"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Normale ikoner"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Store ikoner"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
msgid "unknown version"
msgstr "ukjent versjon"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX referanseliste"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Boksinnstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Gren-innstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Dokumentgren"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Aktivert"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Revidere endringer"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Endring av %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Endring utført %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Tekststil"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Forrige kommando"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Neste kommando"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "stor"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Stor"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "enorm"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "Enorm"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Parenteser og klammer"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Parenteser og klammer"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannen"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr " (ikke installert)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "tom"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "enkel"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX standard"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,tekst``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<tekst>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>tekst<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Nummerert"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "I innholdsliste"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Forfatter-år"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numerisk"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Tekststil"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidestil"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Tekstmarger"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Seksjonsnumre"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Matte-innstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "\"Float\"-plassering"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Bomber"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Dokumentgrener"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentinnstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX innstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Eksternt materiale"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Skaler%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "\"Float\" innstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Underdokument"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matte, matrise"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Sett inn matrise"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Notisinnstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Innstillinger for avsnitt"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr "Utseende"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
msgid "Language settings"
msgstr "Språkinnstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
msgid "Outputs"
msgstr "Utdata"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Skjermfonter"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Mapper"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Velg folder for dokument maler"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Velg en temporær folder"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Velg folder for dokumenter"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontroll"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (bibliotek)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (bibliotek)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Konvertere"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr "Kopi-programmer"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Filformater"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
msgid "Format in use"
msgstr "Formater i bruk"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
"først."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Preferanser"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Kryssreferanse"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Tilbake"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Gå tilbake igjen"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Gå til referanse"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Finn og Erstatt"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Send dokumentet til kommando"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Vis fil"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabellinstillinger"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Sett inn tabell"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX informasjon"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Vertikal avstand"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Innstillinger for tekstbryting"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnavn"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importerer %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Kan ikke importere fil"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importert."
msgid "Preview failed"
msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
"Kanskje du ikke har rett språk installert."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Stavekontrollprosessen (ispell) returnerte en feilkode.\n"
"Kanskje den er galt konfigurert?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"Kunne ikke sjekke ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
"tegnkodingen `%2$s'."
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet ispell."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"Kunne ikke sette inn ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
"tegnkodingen `%2$s'."
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
"tegnkodingen `%2$s'."
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " opsjoner: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
msgstr "Tekstbredde %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Column Width %"
msgstr "Kolonnebredde %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Page Width %"
msgstr "Sidebredde %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Line Width %"
msgstr "Linjelengde %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Text Height %"
msgstr "Teksthøyde %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Height %"
msgstr "Sidehøyde %"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Bytte navn og lagre?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Bytte navn"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive det dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "OVerskrive dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Autolagrer %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Autolagring feilet!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Velg fil som skal settes inn"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s.\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunne ikke lese filen"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan ikke åpne fil"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Du må restarte LyX for å kunne\n"
"bruke oppdaterte dokumentklasser."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Sjekk om LyX er rett installert."
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Opprett mappe"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Avslutt LyX"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version versjons- og byggeinformasjon\n"
"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
msgid "No system directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
msgid "No user directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
msgid "Incomplete command"
msgstr "Ikke komplett kommando"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Mangler filnavn for --import"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Søkefeil"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "Ingenting å finne"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Streng ikke funnet!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "En streng har blitt erstattet."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strenger har blitt erstattet."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Arv"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteler"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Bytt"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Uthevet %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Understreket %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Substantiv %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Språk: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummer %1s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukjent funksjon."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å utføre"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjent operasjon"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Det går ikke her og nå"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagre dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
"til dokumentklassen %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr "ferdig."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
msgid "Exiting."
msgstr "Avslutter."
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr "Tillat sammensatte ord?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
"sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Sett standard arkstørrelse."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
"fra."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
"engelske språk."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
"begynneløsen av dokumentet."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
"av dokumentet."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før. Fil-menyen har plass til "
"opptil %1$d dokumenter."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Logg melding"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(ingen logg melding)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
msgid "math macro"
msgstr ""
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Kunne ikke åpne dokumentet\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Sammendrag: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referanser: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
msgid "System file not found"
msgstr "Systemfil ikke funnet!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
msgid "System function not found"
msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
msgid "LyX binary not found"
msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
msgid "Directory not found"
msgstr "Folder ikke funnet"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ukjent stil"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Avsnittstype '%1$s' fins ikke i klassen '%2$s'\n"
"Prøver med standard i stedet.\n"
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr ""
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
msgid "Change tracking error"
msgstr "Feil i endringssporing"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr ""
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Endringssporing] "
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Endring: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr ""
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Linjeavstand: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Annet ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ""
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", Posisjon : "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å indeksere!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "standard avstand"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "liten avstand"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "medium avstand"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "stor avstand"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr "beskyttet"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscuul"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Kleinst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Groter"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Grootst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gigantisch"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuleren"
msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "&Label"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Hoofddocument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Minipage"
msgstr "Minipagina|#m"
msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgstr "&Grootte:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX|T"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "R&egelafstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Eigen papiergrootte"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Plaatjes"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "No math"
msgstr "wiskunde"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Aan"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "d Codering:|#D"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "commando-inzet"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Huidige rij-positie"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&Hoogte"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "Op&slaan"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Lange tabel"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "Lange tabel"
msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
# Uitgevuld
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "Uitgelijnd"
msgid "Index entry"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "k Sleutel:|#K"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
#, fuzzy
msgid "SmallSkip"
msgstr "Kleinst"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
#, fuzzy
msgid "MedSkip"
msgstr "Medium"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Subsectie"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr ""
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referenties"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "ert"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "t Boven|#T"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
#, fuzzy
msgid "Left Header"
msgstr "Koptekst"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
#, fuzzy
msgid "Right Header"
msgstr "Koptekst"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Subsectie"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr ""
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Literatuurverwijzing"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Inspringen"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "Over LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Over LyX"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
msgid "Check spelling"
msgstr "Controleren TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Herstellen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertype: "
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Printer"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registreren"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Selecteren tot einde document"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "latex"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "b Onder|#B"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkteken verwijderd"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Merkteken geplaatst"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Een woord gecontroleerd."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Een woord gecontroleerd."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Een woord gecontroleerd."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Document invoegen "
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Huidige woord"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenten|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Voorbeelden|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Document %1$s invoegen..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s ingevoegd."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
# Font-knop op de werkbalk.
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Tekenstijl definieren"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "zwart"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "wit"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "rood"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "groen"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "blauw"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cyaan"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "geel"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "achtergrond"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "selectie"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX tekst"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "opmerking"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "achtergrond opmerking"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Commentaar:"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Inzet geopend"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "achtergrond inzet"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "dieptestreep"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "taal"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "opdracht-inzet"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "frame opdracht-inzet"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "speciaal teken"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "wiskunde"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "achtergrond wiskunde"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "achtergrond wiskunde"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "achtergrond wiskunde"
# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "wiskunde frame"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "wiskunde lijn"
# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "wiskunde frame"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "commando-inzet"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "achtergrond inzet"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "inzet frame"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-fout"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "bestandseinde marker"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "bijlage lijn"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (Veranderd)"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Verwij&deren"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX tekst"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "boven/onder lijn"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "tabular lijn"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "tabular aan/uit lijn"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "onderkant"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "paginascheiding"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "linkerkant van knop"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "achtergrond van knop"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "achtergrond van knop"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "erven"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "negeren"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX sessienummer"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex is bezig."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX is bezig."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex is bezig."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Geen geopende documenten!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Vervangen"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Document opslaan?"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Geen inhoudsopgave"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Nog niet ondersteund"
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "tot de gekozen documentklasse"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Document hernoemd tot: '"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Document"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversiefouten!"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Geen waarschuwingen."
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup locatie"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Teken&set:"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex draait..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-run geslaagd"
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Teruggaan"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Terug&gaan"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Herstellen"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Document opslaan?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Geen verdere notities"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
#, fuzzy
msgid "No debugging message"
msgstr "(geen logbericht)"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Opdracht uitvoeren:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Aanmaken programma"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX_Titel"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "is leeg"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Wiskunde editor"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
# was eerst Versieboekhouding
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Versiebeheer"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "commando-inzet"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "De LyX-lexxer"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Dekoratie"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Trefwoord"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr ""
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Taal veranderen"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Externe toepassingen"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Het bestand bekijken"
# Schrijfmachine
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "T&ypemachine:"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Annuleren"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Bestand bestaat al:"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (veranderd)"
# was eerst: tegen schrijven beveiligd
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (alleen lezen)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Bezig met opmaken document..."
msgid "Double box"
msgstr "Dubbel"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Diepte: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Rechtsboven"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Romeins"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Zonder schreef"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Schrijfmachine"
msgid "Reset"
msgstr "Resetten"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Staand"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Hellend"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapiteel"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Vergroot"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Verklein"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
# Paden
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Locaties"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Inspringen"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&Label"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Zichtbare spatie|#s"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "t Boven|#T"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Mappen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Literatuurverwijzing"
# Literatuurlijst?
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Literatuurverwijzing"
# Pad kan ook maar is onduidelijker
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Backup-locatie|:#B"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Ja"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&Nee"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Cellen samenvoegen"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "Document"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Vorige opdracht"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Volgende opdracht"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Begrenzing"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: begrenzers"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Geen"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "tabular lijn"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Een-half"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "leeg"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "Wit"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "Toetsenkaarten"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX_Titel"
# Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
# Moet misschien in bugzilla
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``citaat''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''citaat''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,citaat``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,citaat''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "«citaat»"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "»citaat«"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "Nummering"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Auteur-jaar"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numeriek"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Beschikbaar"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "Documentklasse:"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Opmaak"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Extra alinea opmaak"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummering"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Zwever-opties"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Lijsten"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Document-instellingen"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Extra opties"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Extern materiaal"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "Kleiner"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "Opties"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Plaatjes"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Document"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Trefwoord"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Opties"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Literatuurverwijzing"
# met deze opmaak
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "streep minipagina"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Uitvoer"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Vervangen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "u Bijwerken|#U"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "Schermopties"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Sluiten"
# Paden
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Locaties"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "n Centreren|#n"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kopiën"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "drijvende delen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "drijvende delen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Inspringen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Document"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "Kruisverwijzing"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "Terug&gaan"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "Teruggaan"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Lange tabel"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Zend document naar opdracht"
# Tonen
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Bestand weergeven"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabelinstellingen"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX-informatie|X"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Verticale afstanden"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Tabelinstellingen"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "&Vervangen"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige lengte!"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importeren%m"
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "ingevoerd."
msgid "Preview failed"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Spellingscontrole starten."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " opties: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Vaste breedte"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Kolombreedte"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "d Labelbreedte:|#d"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "d Labelbreedte:|#d"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Rechtsboven"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Rechtsboven"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sjablonen|#S#s"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Document opslaan?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-opslaan"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" draait..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Zet debugniveau op "
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Gebruikersmap:"
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Gebruikersmap:"
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Volgende opdracht"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Zoeken"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Tekenreeks is vervangen."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Erven"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteel"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Aan/Uit"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Nadruk "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Onderstreept "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Eigennaam "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Taal: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Getal %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets te doen"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "commando-inzet"
# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Afdrukken op"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Document wordt opgeslagen"
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr " klaar."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Afsluiten|f"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument ontbreekt"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Openen helpbestand"
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Document %1$s openen... "
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Documentstandaard|#D"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Als documentstandaard opslaan"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Document %1$s openen... "
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s geopend."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Welkom in LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Geef de standaard papierformaat."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
"De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Logmededeling"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(geen logbericht)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Selecteren tot einde document"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus"
msgid "math macro"
msgstr "achtergrond wiskunde"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr ""
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle bestanden (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Onbekend:"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Romeins"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Vervangen"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Romeins"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Zonder schreef"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Rechtsboven"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Schrijfmachine"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Kopiën"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Schrijfmachine"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Taal veranderen"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
"Tutorial."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Taal veranderen"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagina: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " naar "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Lettertype:"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Diepte:"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Wit: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Overig ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Diepte: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ""
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opties: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
"om verandering lettertype te definieren."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niets te doen"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Opmaak "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Codering"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Standaard afstand:|#S"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Kleinst"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Medium"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr ""
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "&Verticaal:"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr " fouten gevonden."
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Svært liten"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Lite"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Større"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gigantisk"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Etikett"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Avsnittramme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Miniside"
msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgstr "&Storleik:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Farge"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "&Linjeavstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Vis &grafikk:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "No math"
msgstr "Ikkje nytt matte"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "TeX &koding:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US-letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US-legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US Executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Høgd"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Lagra"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Hopp til etikett"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gå til etikett"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justert"
msgid "Index entry"
msgstr "Indeksnøkkel"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Nøkkelord:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Standard avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Liten avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Medium avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Stor avstand"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Døme"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Bolk"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Underbolk"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Samandrag"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Litteratur"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Vedlegg"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Punktliste"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgstr "Takk til."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-post"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonym ordbok"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referansar"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "Punkt i teksten"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr "Knekt trekk:"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Sak"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Venstre topptekst"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Høgre topptekst"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "Kopi til"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Underbolk"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Nytt lysark:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Nettpublikasjon:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Litteratur"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Indeksnøkkel|d"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
msgstr "Gjer om|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
msgid "Check spelling"
msgstr "Sjekk rettskriving"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
msgstr "LyX: brøk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttypar:"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Ordrett"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Byt til dokument"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Vil du laga eit nytt dokument?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Lag"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lagra bokmerke"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjerna merke"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Merke sett"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d ord i utval."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d ord i dokumentet."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Eit ord i utvalet."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Eit ord i dokument."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Tel ord"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempla|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Avbroten."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Set inn dokument %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%3$s til %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Endra avsnittstil"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%2$s til %3$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Teiknstil ikkje definert"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "Svart"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "Kvit"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "raud"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "grøn"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cyanblå"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magentaraud"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "Skrivemerke"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "utvalet"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX tekst"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "Førehandvist bit"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "notat"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "notat bakgrunn"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "gråfarga innskot"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr "Skuggelagd ramme"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "djupnmerke"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "Kommando innskot"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "Spesial teikn"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "matte"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "grafikk -bakgrunn"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "figur/tabell tekstramme"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "Innskot bakgrunn"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "innskot ramme"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-feil"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "Vedegg merke"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "Linje for endring"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "Sletta tekst"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "Lagt til tekst"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "la til mellomrom markør"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "Topp-/botn linje"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "tabell-linje"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabell linja av/på"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "botnområde"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "sideskift"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "til venstre for knappen"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "bakgrunn på knappen"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "bakgrunn på knappen"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Lag indeks."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX køyrer."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Lag indeks."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ingen opne dokument!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Rein tekst"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Rein tekst som linjer"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Lagre dokumentet"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Inga innhaldsliste"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr " (auto)"
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Ukjent dokumentklasse"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr "Filhovud-feil"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header manglar"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document manglar"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentstil feil"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
msgid "Backup failure"
msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n"
"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
msgid "Encoding error"
msgstr "Feil med teiknsettet"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
msgid "Error closing file"
msgstr "Klarte ikkje avslutte fila"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Det kan vere teikn i dokumentet ditt som ikkje er i teiknkodinga\n"
"Prøv å endra teiknkodinga til utf8."
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX feil"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"kunne ikkje bli lest."
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Gå tilbake til nødkopien?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Gå tilbake"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Last Original"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Skal vi opna det istaden?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "Gå tilbake til reservekopi"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "Last &original"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Hent inn"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"kunne ikkje bli lest."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Kan ikkje lese malen"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Forkast"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Inga melding frå avlusinga"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Generell informasjon"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Køyrer kommando: "
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Byggjefeil"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Køyrer LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
"loggen %1$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Startar opp programmet"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Tastatur handtering"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI handtering"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Les innstillingar frå fil"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Redigere matte"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Handsaming av skrifttyper"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Les tekstklasser"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Kontroll av versjonar"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Brukar kommandoar"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "Lex for LyX"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Informasjon om bindingar"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX innskot"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Filer brukt av LyX"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "Endra sporing"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilering av RadMålar"
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du skrive over dette dokumentet?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "S&krivover dokumentet?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "Skriv&over"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "Skrivover &alt"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Avbryt eksport"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Feil på filnamn"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan ikkje vise fila"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (endra)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (berre lesing)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokumentet ..."
msgid "Double box"
msgstr "Dobbel ramme"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Djupn"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Heile høgda"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Romansk"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Feit"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Ståande"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Skråstilt"
msgid "Small Caps"
msgstr "Lita skrifttype"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Auk"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Minsk"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
msgid "Maths"
msgstr "Matte"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings 2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings 3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Indeksnøkkel"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Vis kjeldekode|#V"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
msgid "Toc"
msgstr "Innhaldsliste"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Katalogar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Ukjend handling"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Val for litteraturnøkkel"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX litteraturliste"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Rammeval"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Greinval"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Grein"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Aktivert"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Slå saman endringar"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Endra av %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Tekststil"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Kommandoen før"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Neste kommando"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Skiljeteikn i matte"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: skiljeteikn"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Variabel storleik"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Lengd"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannan"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr " (ikkje installert)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "tom"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "enkel"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "hovud"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "frodig"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,tekst``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<tekst>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>tekst<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Nummerering"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Kjem i innhaldslista"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Forfattar-år"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numerisk"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Tekststil"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Avsnittstil"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Sidemargar"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Tal og bolkar"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Matte val"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Flytar plassering"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Punkt"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Greiner"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX fortekst"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentval"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX val"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Eksternt materiale"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Storleik%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Flytarval"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Barnedokumentet"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matte matrise"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Set inn matrise"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Notaval"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Val for avsnitt"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "avsnittval"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Storleik i ferdig dokument"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Rein tekst"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Skjerm skrift"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Stigar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vel ein stig til malar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Katalog for mellombelse filer"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vel stil til reservekopiar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vel stig til dokument"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontroll"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "psspell (bibliotek )"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (bibliotek )"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Eksportprogram"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr "Kopierarar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
msgid "Format in use"
msgstr "Format som er i bruk"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
"programmet fyrst."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Skrivar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "LyX-Val"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Kryssreferanse"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Gå tilbake"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Hopp tilbake"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Gå til referanse"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Søk og erstatt"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Vis fila"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabellval"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Set inn tabell"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX informasjon"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Val for loddrettmellomrom"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Tekst brekkingval"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnamn"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importerer %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Kan ikkje importere fila"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importert."
msgid "Preview failed"
msgstr "Feil ved førehandsvising"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Kunne ikkje starta ispell\n"
"Kanskje ikkje du har rett språk installert."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
"Er den rett innstilt?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " val: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
msgstr "Tekstbreidd %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Column Width %"
msgstr "Kolonnebreidd %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Page Width %"
msgstr "Sidebreidd %"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Line Width %"
msgstr "Linjebreidd %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Text Height %"
msgstr "Teksthøgd %"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Height %"
msgstr "Sidehøgd %"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "End&ra namn"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vel eit anna filnamn"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Malar|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du skriva over dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatisk lagring %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatisk lagring feila!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vel fil å setje inn"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Kan ikkje lese fila"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan ikkje opnafila"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Les innstillingane om igjen..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Du må starte LyX på nytt for å\n"
"kunne nytte endringane."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Sjekk LyX installasjonen din."
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
"og er skrivbar og prøv igjen."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
"LyX treng den for å lagre vala dine."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Lag katalog."
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Skru av LyX."
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over val ved avlusing:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Brukar katalog"
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Brukar katalog"
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Indeks kommando:"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglar filnamn for --import"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Søk feil"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "Søkje strengen er tom"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Teksten er bytta ut."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Arv"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteler"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Av/på"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Utheva %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Strek under %1$s,"
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Storbokstavar %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Språk: %1$s,"
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummerering %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukjent funksjon."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Har ingenting å gjere"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjend handling"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Den kommandoen er stengt"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagra dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Kan ikkje skrive ut"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
"til dokumentklassa %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Kan ikkje endra klassa"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagrar %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr "ferdig."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Avsluttar"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglande val"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Vel mal"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Vel dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkomen til LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
"bytter klasse."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
"automatisk lagring."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
"lagt i den same katalogen som original fila."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
"slik som mlbibtex eller bibulus."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "språket til nye dokument."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Vel standard papirstorleik."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
"oppretta etter endringa)."
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut "
"med namnet på det alternative språket."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
"operativsystemet."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
"\" frå operativsystemet."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
"fila."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Skriv ut liggjande sider."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
"programfor å skriva dokumentet ut."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
"ein annan oppløysing kan du sette det her."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm "
"skrifttypane."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
msgstr ""
"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
"Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
"null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
"Mest for røynde brukarar."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Vis startopp bilete."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
"stigen som LyX vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
"vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen skildring)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Loggmelding"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(Inga loggmelding)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mattemodus"
msgid "math macro"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Samandrag: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referansar: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "*|Alle filer (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Ikkje tillate val %1$s\n"
"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
"%2$s er ikkje ein stig."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjend brukar"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Romansk"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Romansk"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (mestA Europeisk)"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Times Roman"
msgstr "Times-Romansk"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Romansk"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ukjend Stil"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
"Prøver å bruke standard istaden\n"
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ukjend innskot"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
msgid "Change tracking error"
msgstr "Feil i endra sporing"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukjent symbol: "
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
"å lese innføring i LyX."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
"innføring i LyX."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Endra sporing|E"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Endring: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " til "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Skrifttype:%1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr " Djupn: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellomrom: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Anna ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ", Innskot: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr " Id: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", plass: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grense: "
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
"definere skrifttype."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Teiknsett"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "set avsnitt stil"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Standard mellomrom"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "Liten avstand"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Medium avstand"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "Stor avstand"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Fyll loddrett"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr "vern"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Domy¶lny"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Mikroskopijny"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Najmniejszy"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Mniejszy"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Ma³y"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Du¿y"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Wiêkszy"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Najwiêkszy"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Ogromny"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gigantyczny"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Etykieta:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Ministrona"
msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Do ¶rodka"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Jêzyk"
msgstr "&Wielko¶æ:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "Kod TeX-a|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "W kolorze"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "&Interlinia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Pojedyncza"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Podwójna"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "W³asna"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Wy³±cz"
msgid "No math"
msgstr "Bez matematyki"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "W³±cz"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "Polecenie &roff:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Szeroko¶æ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Wysoko¶æ"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Zapisz"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Skok do etykiety"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "Id¼ do &etykiety"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Wyrównane"
msgid "Index entry"
msgstr "Has³o indeksu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&S³owo kluczowe:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Domy¶lny odstêp"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Ma³y odstêp"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "¦redni odstêp"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Du¿y odstêp"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Przyk³ad"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Podsekcja"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Streszczenie"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Wypunktowanie"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Tytu³"
msgstr "Podziêkowania."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "S³ownik synonimów"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Odno¶niki"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "Kolejno"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr "RuchSkoczka:"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Temat"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Lewy Nag³ówek"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Prawy Nag³ówek"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "DW"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Klasyfikacja AMS"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Podsekcja"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Nowy Slajd:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Opublikowane on-line:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Cytowanie"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Has³o indeksu|i"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "O LyX-ie|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "O LyX-ie"
msgstr "Ponów|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
msgid "Check spelling"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Czcionka:"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Dos³owny"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Przywróæ"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Utworzyæ nowy dokument?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Twórz"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Znacznik wy³±czony"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Znacznik w³±czony"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Znacznik usuniêty"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Znacznik ustawiony"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Policz s³owa"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Przyk³ady|#P"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
"%3$s na %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
"%2$s na %3$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "¿aden"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "czarny"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "bia³y"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "czerwony"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "zielony"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "niebieski"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "chabrowy"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "purpurowy"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "¿ó³ty"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "kursor"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "t³o"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "zaznaczenie"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "Polecenie LaTeX-a"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr "podgl±dany fragment"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "notka"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "t³o notki"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "komentarz"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "t³o komentarza"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr "wyszarzona wstawka"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
msgid "greyedout inset background"
msgstr "t³o wyszarzonej wstawki"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
#, fuzzy
msgid "shaded box"
msgstr "Cieniowane pude³ko"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "jêzyk"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "wstawka polecenia"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "t³o wstawki polecenia"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "ramka wstawki polecenia"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "znak specjalny"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "formu³a"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "t³o wzoru"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "t³o rysunku"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "t³o makra wzoru"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "ramka wzoru"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "linia wzoru"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "ramka podpisu"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "t³o wstawki"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "ramka wstawki"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "B³±d LaTeX-a"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "znak koñca linii"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "znacznik dodatku"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
msgid "change bar"
msgstr "pasek zmian"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "Usuniêty tekst"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "Dodany tekst"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "linia górna/dolna"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "linia tabeli"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "obszar dolny"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "koniec strony"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "lewa strona przycisku"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "t³o przycisku"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "t³o przycisku"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "dziedzicz"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignoruj"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Uruchomiony BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Tekst ASCII"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Zapisz dokument"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Brak spisu tre¶ci"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany."
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "Brakuje \\begin_header"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "Brakuje \\begin_document"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Nieudana konwersja"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik "
"tymczasowy dla konwersji."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu "
"konwersji lyx2lyx."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go "
"skonwertowaæ."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest "
"uszkodzony."
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "b³±d chktex"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kodowanie:"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "b³±d chktex"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
"%1$s"
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Przywróciæ zapisan± kopiê?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Przywróæ"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Wczytaj orygina³"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "Wczytaj &kopiê"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "Wczytaj &orygina³"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Przywróæ"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"nie mo¿na wczytaæ."
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Zapisaæ dokument?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Porzuæ"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Brak innych wstawek"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Informacje podstawowe"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n"
"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach."
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Wykonywane polecenie: "
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "B³±d budowania"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX nie zakoñczy³ pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie móg³ zlokalizowaæ "
"logu LaTeX-a %1$s."
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "B³±d LaTeX-a"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "Wyj¶cie jest puste"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicjacja programu"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Obs³uga GUI"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "W³asna definicja klawiatury"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Edytor matematyczny"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Obs³uga czcionek"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Wczytywanie plików klasy"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Kontrola wersji"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Polecenia u¿ytkownika"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "Wstawki LyX-a"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
msgid "Change tracking"
msgstr "¦ledzenie zmian"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Szablon zewnêtrzny/komunikaty wstawek"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "&Zastêpowanie"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "Zastêpowanie &wszystkich"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Anuluj eksport"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s."
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "B³±d nazwy pliku"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Nieudany autozapis %1$s"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "B³±d auto-modyfikacji pliku %1$s"
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (zmieniony)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (tylko do odczytu)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatowanie dokumentu..."
msgid "Double box"
msgstr "Podwójne pude³ko"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "G³êboko¶æ"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Szeryfowa"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezszeryfowa"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Maszynowa"
msgid "Reset"
msgstr "Od¶wie¿"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Zwyk³a (jasna)"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiona"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Prosta"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Pochy³a"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitalik"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Zwiêksz"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Zmniejsz"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "&Matematyka"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings &1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings &2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings &3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings &4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Has³o indeksu"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Zachowaj spacje|#s"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Temat"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Nieznane polecenie"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Ustawienia pude³ka"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Ustawienia ga³êzi"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Ga³±¼: "
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Aktywne"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "£±czenie zmian"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Zmieniony przez %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Zmieniono %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Styl tekstu"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Poprzednie polecenie"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Nastêpne polecenie"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Ograniczniki matematyczne"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Ograniczniki"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Brak"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "linia tabeli"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Odleg³o¶æ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Pó³tora"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "Domy¶lny"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "pusty"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "plain"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "headings"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "B³±d LaTeX-a"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,tekst``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,tekst''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<tekst>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>tekst<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Numerowanie"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "W spisie tre¶ci"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-Rok"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Numerycznie"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Niedostêpne: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Klasa dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Uk³ad tekstu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Uk³ad strony"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Marginesy"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeracja i spis tre¶ci"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Opcje matematyki"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Umieszczanie wstawek"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Wyró¿nienia"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Ga³êzie"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Styl dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Skala %"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Opcje wstawek"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Rysunek"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Dokument podrzêdny"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr "Macierz"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Wstawianie macierzy"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Ustawienia wstawek"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Ustawienia akapitu"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Ustawienia akapitu"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Dane wyj¶ciowe"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Tekst ASCII"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Czcionki ekranowe"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "¦cie¿ki"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Pisownia"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (biblioteka)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (biblioteka)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Konwertery"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
msgid "Copiers"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Formaty plików"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Formaty"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
"najpierw konwerter."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Drukowanie"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Identyfikacja"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Drukuj dokument"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Powrót"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Powrót"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Skok do etykiety"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Podgl±d pliku"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Ustawienia tabeli"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Wstaw tabelê"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "Konfiguracja TeX-a"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Ustawienia oblewania tekstem"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "odstêp"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importowanie %1$s"
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "zaimportowany."
msgid "Preview failed"
msgstr "Nieudany podgl±d"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n"
"Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " opcje: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Sta³a szeroko¶æ"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmieñ nazwê"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Szablony|#S"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Czy chcesz go zast±piæ?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Zast±piæ dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Nieudany autozapis!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"z powodu b³êdu: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"z powodu b³êdu: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
"dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Gotowe!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n"
"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa."
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Tworzenie katalogu."
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Koniec programu."
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Szukaj b³êdu"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " zast±piono."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Dziedzicz"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitaliki"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Prze³±cz"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Kursywa %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Kapitalik %1$s "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Jêzyk: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Liczba %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Nieznane polecenie"
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic do zrobienia"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Nieznane polecenie"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Polecenie zablokowane"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Czy chcesz zapisaæ dokument?"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n"
"do klasy %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " gotowe."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Zakoñcz|k"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Brakuje argumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
"nie mo¿na go przedefiniowaæ"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Wybierz plik szablonu"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Witaj w LyXie!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
"wej¶ciowego."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
"zastêpowany wpisywanym."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
"zastêpowany wpisywanym."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
"automatycznyzapis."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
"jego dokumentacji."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Domy¶lny format papieru."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
"jest jêzykiem domy¶lnym."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych "
"maksymalnie %1$d."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
"pisma."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
"programu."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
"którego zosta³ uruchomiony LyX."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
"s³ownikami."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper"
"\")"
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokumentu nie zapisano"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(brak dzienika wykonania)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
msgid "math macro"
msgstr "t³o wzoru"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Streszczenie: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Odno¶niki: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1"
"$s"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± "
"LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n"
"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
"%2$s nie jest katalogiem."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Nieznany u¿ytkownik"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Szeryfowa"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "plain"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Szeryfowa"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bezszeryfowa"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Prawy górny"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Maszynowa"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "&Skrypt:"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Maszynowa"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Nieznany uk³ad"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Nieznana wstawka"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "¦ledzenie zmian"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Nieznany token"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "¦ledzenie zmian|z"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
msgid "Change: "
msgstr "Zmiana: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Czcionka: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Odstêp: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Inny ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
msgid ", Inset: "
msgstr ""
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Akapit: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozycja: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
"Czcionki."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Ustawienia "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Domy¶lny odstêp"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "Ma³y odstêp"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "¦redni odstêp"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "Du¿y odstêp"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Wype³nij pionowo"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
msgid "protected"
msgstr "chronione"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Fino"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Menor"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Mais Pequeno"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Largo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Mais Largo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Bem Largo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Grande"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Maior"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Tabela inserida"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Feito"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Pai:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Minipage"
msgstr "Minipágina|#M"
msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Esquerda|#E"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Direita|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
msgstr "Tamanho:|T"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "LaTeX|#L"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Fechar"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Espaçamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Simples|#S"
msgid "1.5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Duplo|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Definir medida do papel"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "No math"
msgstr "Matemático"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Codificação:|#C"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
#, fuzzy
msgid "US letter"
msgstr "Esquerda|#E"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr ""
msgid "&roff command:"
msgstr "Romano"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Contar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Ir para Referência|#G"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "Tabela inserida"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "Citação"
msgid "Index entry"
msgstr "Identar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Palavra chave:|#c"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL..."
msgid "DefSkip"
msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
#, fuzzy
msgid "SmallSkip"
msgstr "Menor"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
#, fuzzy
msgid "MedSkip"
msgstr "Médio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Padrão|#D"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Exemplos"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Decoração"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Decoração"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Item bibliográfico"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Quadro Aberto"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr ""
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Arquivo"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr "Pequeno"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Inserir Referências"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr ""
msgstr "Inserir"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Acima|T"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
#, fuzzy
msgid "Left Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
#, fuzzy
msgid "Right Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr ""
msgid "AMS subject classifications."
msgstr ""
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Decoração"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Identar"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr ""
msgstr "Refazer"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Check spelling"
msgstr "Checar TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
msgstr "Painel Matemático"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Fonte: "
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Fino"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr ""
msgid "intercal"
msgstr "Imprimir"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Reverter para o documento salvo"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registrar"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Selecionar até o final do documento"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Criar novo documento com este nome?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Latex"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Um erro foi detectado."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Um erro foi detectado."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Contar:"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documento"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserindo o documento"
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Não posso inserir o documento"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Aviso ChkTeX #"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso ChkTeX #"
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Feito"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Preto"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Branco"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Vermelho"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Verde"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Azul"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Verde claro"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Rosa"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Amarelo"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Latex"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decoração"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Comentário:"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Linguagem"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Especial:|#S"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matemático"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Modo matemático"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Painel Matemático"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Modo matemático"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Erro do LaTeX"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (Modificado)"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Latex"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Latex"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Quebra de Pág."
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
msgid "frame of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "herdar"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Número de execução LaTex "
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executando MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX"
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Executando MakeIndex"
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Substituir"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Salvar o documento?"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
#, fuzzy
msgid "No Table of contents"
msgstr "Índice"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
#, fuzzy
msgid " (auto)"
msgstr "Padrão"
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "nas classes de documento escolhidas"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Erro do LaTeX"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Documento"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Erros na conversão!"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Erros na conversão!"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Padrão"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Codificação:|#C"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Várias colunas|#V"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex"
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex foi executado com êxito"
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Ao Inverso|#I"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Preto"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Preto"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Ao Inverso|#I"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "Decoração"
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "Decoração"
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvar o documento?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Aparentemente salvo"
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Não existem mais notas"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Executando o comando:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Construir programa"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Executando LaTeX"
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ". Nível: "
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "(não há descrição inicial)"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
#, fuzzy
msgid "GUI handling"
msgstr "Mapas de teclado"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
#, fuzzy
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Font handling"
msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Controle de Versão%t"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
#, fuzzy
msgid "External control interface"
msgstr "Extra|#X"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Romano"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Decoração"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Índice"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr ""
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Linguagem"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Opções Extra"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Fonte-fixa"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Fonte-fixa"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "Fonte-fixa"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "Cancelar"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Nome:|#N"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Arquivo já existe:"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr " (Modificado)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (somente leitura)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatando o documento..."
msgid "Double box"
msgstr "Duplo|#D"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ". Nível: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Sublinhado"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sem serifa"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Fonte-fixa"
msgid "Reset"
msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Sublinhado"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinado"
msgid "Small Caps"
msgstr "Caixa Baixa"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Incrementar"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Decrementar"
"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
"Talvez ele tenha killed."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "Imprimir"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Matemático"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Identar"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Erro do LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Acima|T"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Diretório do Usuário: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Imprimir"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Opções"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Caixa Alta"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Quebra de Pág."
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr "Mapas de teclado"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "Documento"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Previous command"
msgstr "Romano"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Next command"
msgstr "Executar um comando"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "Limite"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Limite"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Limite"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "Limite"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Feito"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Taman.|#T"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Padrão"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
#, fuzzy
msgid "11"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr ". Nível: "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "Espaçamento"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "Mapas de teclado"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
#, fuzzy
msgid "``text''"
msgstr "Latex"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
#, fuzzy
msgid "''text''"
msgstr "Latex"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
#, fuzzy
msgid ",,text``"
msgstr "Latex"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
#, fuzzy
msgid ",,text''"
msgstr "Latex"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "Latex"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "Latex"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "Número"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "Número"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Formatação"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Margens"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Número"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Opções Extra"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Nível"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Documentos"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Opções Extra"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
#, fuzzy
msgid "External Material"
msgstr "Extra|#X"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "Mais Pequeno"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "Opções"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "Arquivo|#A"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Documento"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Opções"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Minipágina|#M"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr ". Nível: "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Substituir"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Atualizar|#A"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Palavra chave:|#c"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "Opções de Visualização"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Fechar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matemático"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corretor Ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Amarelo"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Amarelo"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Amarelo"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Centro|#n"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Cópias"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "Flutuanteflt|#F"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Flutuanteflt|#F"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Imprimir"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Identar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Documento"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "Inserir referência cruzada"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "Preto"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "Preto"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Ir para Referência|#G"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Localizar e Substituir"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar Documento para Comando"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgstr "Minipágina|#M"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Minipágina|#M"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Minipágina|#M"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Substituir"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Incluir"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importar%m"
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importado."
msgid "Preview failed"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " opções: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "pt"
msgstr "Acima|T"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "dd"
msgstr "Acrescentar|#t"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "ex"
msgstr "Latex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr ""
"Largura da\n"
"Etiqueta|#E"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Colunas"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr ""
"Largura da\n"
"Etiqueta|#E"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr ""
"Largura da\n"
"Etiqueta|#E"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Sublinhado"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Sublinhado"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvar o documento?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto salvamento"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando a configuração.."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Criando diretório "
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Imprimir"
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Criando diretório "
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " e executando o programa de configuração..."
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Definindo nível de depuração para "
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Diretório do Usuário: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Diretório do Usuário: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Executar um comando"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Erro do LaTeX"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Charset não foi encontrado"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
#, fuzzy
msgid " strings have been replaced."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Caixa Baixa"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Ênfatizar"
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Sublinhado"
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Caixa Alta"
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Linguagem:"
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr "Número"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada para fazer"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é apenas para leitura"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Enviar "
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Salvando o documento"
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Ir para baixo"
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Sair"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Definir formato da página"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Tamanho|#T"
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
#, fuzzy
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "(não há descrição inicial)"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "(não há descrição inicial)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Selecionar até o final do documento"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor matemático"
msgid "math macro"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr ""
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr "[nenhum arquivo]"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Charset não foi encontrado"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Charset não foi encontrado"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Charset não foi encontrado"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Charset não foi encontrado"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Charset não foi encontrado"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Romano"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Substituir"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Romano"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sem serifa"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Sublinhado"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Fonte-fixa"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Cópias"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Fonte-fixa"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Linguagem"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
"Tutorial."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Linguagem"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Páginas:"
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " de "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: "
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ". Nível: "
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espaçamento"
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Outro...|#O"
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ". Nível: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ". Nível: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opções: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
"definir a mudança de fonte."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada para fazer"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Falta argumento"
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Formatação"
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Padrão"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Menor"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Médio"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr ""
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "Espaços Verticais"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Sinto muito."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Foarte mic"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Cel mai mic"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Mai mic"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Mic"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Larg"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Mai larg"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Cel mai larg"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Imens"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Chiar mai imens"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunþã"
msgstr "Eticheta, aºa cum apare în document"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Etichetã"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Renunþã"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Minipaginã|p"
msgstr "Aliniere orizontalã a conþinutului în cadrul conturului"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Stînga"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Limbaj"
msgstr "&Mãrime:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX|T"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Spaþiere &linie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Simplu"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Afiºeazã &imaginile:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Offsets"
msgid "No math"
msgstr "Nu afiºa in modul matematic"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "La"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Codare Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "Format scrisoare SUA"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "Format legal SUA"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "Format executiv SUA"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "Comandã &roff:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Salveazã/restabileºte poziþia ferestrei"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Lãþime"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Î&nãlþime"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximul de fiºiere recente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Salveazã"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Sari la etichetã"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Mergi la etichetã"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Bloc"
msgid "Index entry"
msgstr "Înregistrare index"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Cuvînt cheie:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "DefSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "SmallSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "MedSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "BigSkip"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Secþiune"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Subsecþiune"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Apendix"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Itemize"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgstr "Acknowledgements"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dicþionar"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referinþe"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "Seriate"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\\\alph{enumii})"
msgid "KnightMove:"
msgstr "MutareCal"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Topicã"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Antet_Stînga"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Antet_Dreapta"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Clasificarea subiectelor AMS"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Subsecþiune"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Slide nou"
msgid "Published-online:"
msgstr "Publicat pe internet:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Citare"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Intrare index...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "Despre LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Despre LyX"
msgstr "Re-face|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Copiazã"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Lipeºte"
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificare TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Des-face"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Re-face"
msgstr "LyX: Panou matematic"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi:|#F"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "tiny"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr ""
msgid "intercal"
msgstr "Literal"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Reface documentul original|r"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Trece la alt document deschis"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Salvare &documente"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "&Colaþioneazã"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Marcaj inactiv"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Marcaj activ"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Marcaj eliminat"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Marcaj setat"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Inserez documentul "
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Cuvîntul curent"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documente|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemple|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Am inserat documentul %1$s."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"datoritã conversiei de clasã de la\n"
"%3$s la %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Caracter"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"datoritã conversiei de clasã de la\n"
"%3$s la %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "nimic"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "negru"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "alb"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "roºu"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "albastru"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cian"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "violet"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "galben"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "fundal"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "text"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "selecþie"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "text LaTeX"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "notã"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "fundal notã"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Comentariu"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "fundal comandã \"inset\""
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Deschidere"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fundal \"inset\""
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "barã de adîncime"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "limbaj"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "comandã \"inset\""
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "fundal comandã \"inset\""
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "cadru comandã \"inset\""
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "caracter special"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "mod matematic"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "fundal mod matematic"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "fundal graficã"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "fundal macrou matematic"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "cadru mod matematic"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "linie mod matematic"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "cadru titlu"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "fundal \"inset\""
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "cadru \"inset\""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "eroare LaTeX"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcaj sfîrºit de linie"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "linie apendix"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Modificare font|f"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "ªte&rge"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "text LaTeX"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "marcaje spaþiu adãugat"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "linie sus/jos"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "linie tabularã"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "linie tabularã activat/dezactivat"
# format
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "zona de jos"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "rupere de paginã"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "stînga butonului"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "fundalul butonului"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "fundalul butonului"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "moºtenire"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorare"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Execuþia LaTeX cu numãrul %1$d"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Execut BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nu existã nici un document deschis!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Place"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Text ASCII ca linii"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Salvare &documente"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Nu existã cuprins"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Nu este încã suportat"
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "Clasã document necunoscutã"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Document nesalvat"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Nu pot încãrca clasa text "
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Documentul "
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversie fiºier"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Codificare:"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Eliminã"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "&Global"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Global"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Reface"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvare &documente"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "Nu mai existã inset-uri"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr ""
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Comenzi utilizator"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Construieºte programul"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
msgid "There were errors during the build process."
msgstr ""
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr ""
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Titlu_LaTeX"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "este gol"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr ""
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "MathLetters"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Font handling"
msgstr "Modificare font|f"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
#, fuzzy
msgid "External control interface"
msgstr "Material extern"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Comenzi utilizator"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr ""
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr ""
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Modificã limbajul"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Aplicaþii externe"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&Maºinã de scris:"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Renunþã"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Înlocuieºte"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Nume de fiºier"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "&Modele de documente:"
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "&Modele de documente:"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "&Modele de documente:"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr ""
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Interval de salvare automatã:"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Înlocuieºte"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr ""
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatez documentul..."
msgid "Double box"
msgstr "Dublu"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr "Adîncime"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Copyright"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Roman"
msgstr "&Roman:"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
msgid "Reset"
msgstr "Reseteazã"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Italian"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Slanted"
msgstr "Stat"
msgid "Small Caps"
msgstr "Smallest"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Decrease"
msgstr "Verse"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Part"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Înregistrare index"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&Etichetã"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Spaþii vizibile|#v"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Topicã"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Director:|#D"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "necunoscut"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Cheie bibliograficã"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Setãri"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Cheie bibliograficã"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Activat"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "L&inii"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Notã"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Combinã celulele"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "Documentul "
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Previous command"
msgstr "Comenzi utilizator"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Next command"
msgstr "Comenzi utilizator"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitator"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "Delimitator"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Nimic"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "linie tabularã"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Stînga"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "implicit"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
#, fuzzy
msgid "11"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "Adîncime"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "&Spaþiere"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "Secþiune"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "Titlu_LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "text"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "text"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "&Numerotat"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Apare in Cuprins"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Author-year"
msgstr "Author"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "American"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Disponibil"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "&Clasã document:"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Format|F"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Paragraf"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "&Numerotare"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Opþiuni suplimentare"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Poziþionare flotant:|#P"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Marcheri"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambul LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Setãri LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Material extern"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "Smaller"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "opþiuni suplimentare"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "&Graficã"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Documente"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Insereazã apendix"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "opþiuni suplimentare"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Cheie bibliograficã"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Setãri imprimantã"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Ieºire"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Place"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "&Formatul datei:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastaturã"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "Fonturi ecran"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Part"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "&Director pentru rezerve: "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Verificator ortografic"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "&Convertoare"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Copii"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "Formate de &fiºier"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantã"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Indentare"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinþe"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Documente"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "&Global"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Înlocuieºte...|n"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Numele de fiºier de inclus"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "TitluScurt"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Setãri tabel"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "Informaþii TeX|X"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Spaþiere verticalã:|#e"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Setãri tabel"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "În&locuieºte"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Fiºiere instalate"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr ""
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Înlocuieºte"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "Interval de salvare automatã:"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
#, fuzzy
msgid " options: "
msgstr "Opþiuni suplimentare:"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "dd"
msgstr "&Adaugã"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "ex"
msgstr "Format "
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Lãþime fixã"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Lãþime coloanã"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Eticheteazã cu"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Eticheteazã cu"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Copyright"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Copyright"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Eliminã"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modele"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvare &documente"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Interval de salvare automatã:"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Running configure..."
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Nimic"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Vizualizeazã DVI"
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Director de lucru:"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Ieºire"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "&Director de lucru:"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comenda de indexare"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Cautã"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Înlocuieºte"
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Inherit"
msgstr "&Insereazã"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "&Ignorã"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Smallcaps"
msgstr "Smallest"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "&Comutã tot"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Limbaj"
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Unknown action"
msgstr "necunoscut"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "S&fîrºit comandã:"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documente"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Verteiler"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Documentul utilizeazã o clasã text \"%1$s\" necunoscutã."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Nimic"
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Ieºire|I"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Document implicit|#D"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documente"
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Trebuie sã salvaþi documentul înainte de a-l înregistra."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nici o descriere iniþialã)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(nu existã mesaje)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr ""
msgid "math macro"
msgstr "fundal mod matematic"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstract "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr "Referinþe"
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
msgid "System function not found"
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
msgid "LyX binary not found"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
msgid "Directory not found"
msgstr ""
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Cuvînt necunoscut:"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "&Roman:"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Place"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "&Roman:"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Copyright"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Typewriter"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Copii"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Typewriter"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "necunoscut"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "necunoscut"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Modificã limbajul"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "necunoscut"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Nu puteþi introduce un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi tutorialul."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Modificã limbajul"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagini"
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " la "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Mãrime font"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ""
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaþiere: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Altul ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr "Insereazã URL"
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Paragraf"
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ""
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Afirmaþie"
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nimic de indexat"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Layout "
msgstr "Format|F"
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
#, fuzzy
msgid " not known"
msgstr "necunoscut"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Caracter"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Salt implicit:|#i"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "SmallSkip"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Mediu"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Big skip"
msgstr "BigSkip"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "&Vertical:"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Spaþiu protejat|S"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "íÅÌËÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&íÅÔËÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "þÁÓÔØ"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "ñÚÙË"
msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
msgid "1.5"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "÷ÙËÌ"
msgid "No math"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "÷ËÌ"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
msgid "Jump to the label"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
msgid "Index entry"
msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "òÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "óÓÙÌËÉ"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "Seriate"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "ï LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "ï LyX"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
msgid "Check spelling"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "ûÒÉÆÔ: "
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "ÄÀÊÍ"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
# c-format
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
# c-format
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
"%3$s × %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
"%3$s × %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "âÅÌÙÊ"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "æÏÎ"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "æÏÎ ÚÁÍÅÔËÉ"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "æÏÎ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&îÁÚÁÄ"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "ÐÕÓÔÏ"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË "
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË "
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË "
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
msgid "Double box"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
msgid "Reset"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
msgid "Small Caps"
msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "ðÕÔÉ"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&íÅÔËÁ:"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&äÁ"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&îÅÔ"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "îÅÔ"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "ðÏÌÑ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "ðÕÔÉ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "ëÏÐÉÊ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "&îÁÚÁÄ"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
msgid "Preview failed"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
#, fuzzy
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÎ ÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "ÍÍ"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "ÐÉËÁ"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "ÓÍ"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr ""
"æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
"ÛÉÒÉÎÁ:"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "÷ÙÊÔÉ"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " þÉÓÌÏ %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " done."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
"ÒÁÓËÌÁÄÏË."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
"ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
"\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
"õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
"ÛÒÉÆÔ."
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
"ÚÁÐÕÝÅÎ."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
"ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
msgid "math macro"
msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "óÓÙÌËÉ: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
"ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
"ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
"%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "ëÏÐÉÊ"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
"óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " × "
# c-format
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
# c-format
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ""
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
"ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr ""
"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Big skip"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "©tandardný"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Drobné"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Najmen¹ie"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Men¹í"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Malé"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Veµké"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Väè¹í"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Najväè¹ie"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Obrovské"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Ozrutné"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹i»"
msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Oznaèenie:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "®iadne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Parbox"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Vµavo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgstr "Veµkos»:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX ¹týl|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Farebne"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "R&iadkovanie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Zobrazi» &grafiku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
msgid "No math"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&X kódovanie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "príkaz &roff:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "©írka"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Vý¹ka"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximum posledných súborov:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Ulo¾i»"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Presunú» sa na oznaèenie"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Prejs» na oznaèenie"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
msgid "Index entry"
msgstr "Polo¾ka indexu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Kµúèové slovo:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "©tandardná"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Malá"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Stredná"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Veµká"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "©tandard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Oddiel"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Pododdiel"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Výòatok"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatúra "
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Príloha"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgstr "Poïakovanie"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonymický slovník"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referencie"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Námet"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "¥avá Hlavièka"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Pravá Hlavièka"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr ""
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Pododdiel"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr ""
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Citácia"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Polo¾ka indexu|i"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "O LyXe|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr ""
msgstr "Znova|Z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnú»"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopírova»"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾i»"
msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Spä»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Znova"
msgstr "LyX: Matematický panel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Písmo:"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "palc."
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr ""
msgid "intercal"
msgstr "Doslovné"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Vráti»|r"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Uspo&riada»"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnutá"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnutá"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstránená"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavená"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d slov vo výbere."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d slov v dokumente."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Jedno slovo vo výbere."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Jedno slovo v dokumente."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Poèet slov"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Príklady|#P#p"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹ené."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Varovanie chktexu id # "
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "¾iadna"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "èierna"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "biela"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "èervená"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "zelená"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "modrá"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "modrozelená"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "fialová"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "¾ltá"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "pozadie"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "text"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "Výber"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX text"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "poznámka"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "poznámka na pozadí"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Komentár"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "pozadie matematiky"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Otvorená príloha"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "poznámka na pozadí"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "jazyk"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "©peciálny znak"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "pozadie matematiky"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "matematický re¾im"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "matematický panel"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX chyba"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "oznaèenie konca riadku"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "panel prílohy"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "®iadne zmeny"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "latex príloha"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "latex príloha"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "horná/dolná èiara"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Oznaèovanie"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "dolná oblas»"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "zlom strany"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "µavý okraj tlaèítka"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "pozadie tlaèítka"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "pozadie tlaèítka"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "zdedené"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorova»"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex spustený."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX spustený."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex spustený."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Jednoduchý text"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Ascii text ako riadky"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Ulo¾i» dokument"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Bez obsahu"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "E¹te nie je podporované"
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Dokument je premenovaný na '"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "©týl dokumentu"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Prevod"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Cesta k zálohám"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kódovanie:"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Chyba pri èítaní "
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex pracuje..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Odstráni»"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Prejs» dozadu"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Ís» spä»"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "O&bnovi»"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
#, fuzzy
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr "U¾ nie je viac príloh"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "®iadne správy pre ladenie"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "V¹eobecné informácie"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "V¹etky ladiace informácie"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "V¹etky ladiace informácie"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Vykonávam príkaz:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Vytváram program"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Chyba pri èítaní %1$s."
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX pracuje..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "je prázdny"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicializácia programu"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Spravovanie GUI"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Editor matematiky"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Manipulácia s písmom"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Kontrola verzií"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr "Rozhranie externej kontroly"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer"
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Informácie o závislostiach"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX prílohy"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Zmeni» jazyk"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Externé aplikácie"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Zobrazi» súbor"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "P&ísací stroj:"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Zru¹i»"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokument exportovaný ako "
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument exportovaný ako "
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument exportovaný ako "
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Súbor neexistuje."
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (zmenený)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (iba pre èítanie)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátujem dokument..."
msgid "Double box"
msgstr "Dvojité"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Håbka"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Celková vý¹ka"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Písací stroj"
msgid "Reset"
msgstr "Obnovi»"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Tuèné"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Vzpriamený"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Sklonený"
msgid "Small Caps"
msgstr "Malé kapitálky"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Nárast"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Zní¾enie"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Cesty"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Polo¾ka indexu"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Oznaèenie"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Viditeµná medzera|#m"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Námet"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Prieèinky"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Literatúra "
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Nastavenia literatúry"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Francúzsky"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Aktivované"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Áno"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&Nie"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Spoji» bunky"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "TeX ¹týl|X"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Predchádzajúci príkaz"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Nasledujúci príkaz"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Matematický oddeµovaè"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Oddelovaèe"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "®iadne"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Variabilná veµkos»"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Då¾ka"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièné"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "¹tandardné"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "prázdne"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,text``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "text"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "text"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Èíslované"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Zobrazí sa obsahu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-rok"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Èíselný"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Nedostupné: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "T&rieda dokumentu:"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Rozlo¾enie"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Formát odstavca"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Okraje"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Èíslovanie"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Mo¾nosti objektu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Odrá¾ky"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambula LaTeXu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Nastavenia dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "LaTeX nastavenia"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Externý materiál"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Mierka%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Nastavenia objektu"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matematická matica"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Vlo¾i» maticu"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Nastavenia objektu"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Nastavenia literatúry"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Výstup"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Jednoduchý text"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Písma obrazovky"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Konvertor"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kópie"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Formáty súborov"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Formáty"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Tlaèiareò"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Odsadi»"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Krí¾ová referencia"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "Ís» s&pä»"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Prejs» dozadu"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Skok na oznaèenie"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Hµada» a nahradi»"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Posla» dokument príkazu"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Zobrazi» súbor"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Nastavenia tabuµky"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX informácie"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Nastavenia tabuµky"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "&Nahradi»"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "In¹talované súbory"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importovanie %1$s..."
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importované."
msgid "Preview failed"
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu."
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu."
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " mo¾nosti: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "bod"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Pevná ¹írka"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "©írka ståpca"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "©írka oznaèenia"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "©írka oznaèenia"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Celková vý¹ka"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Celková vý¹ka"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Meno"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablóny|#¹"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Koniec"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Nasledujúci príkaz"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Hµada»"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Re»azec bol nahradený."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " re»azce boli nahradené."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Zdedené"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorova»"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Prepnú»"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Zvýrazni» %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Kapitálky %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Jazyk: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Èíslo %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznáma funkcia."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nie je èo robi»."
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Príkaz nie je povolený"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je iba na èítanie"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tlaèi» do súboru"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " skonèené."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Koniec|K"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
"mo¾né predefinova»"
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
"správne slová?"
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
"èo pí¹ete."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po "
"zmene triedy."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
"automatického ukladania."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
"A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude "
"nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
"pre neanglické jazyky."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
"americkej klávesnici."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
"jazyk."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
"jazyk dokumentu."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
"ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
"premennú prostredia PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
"súboru."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
"vytlaèi»."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "©pecifikácia typu papiera."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
"Arabèinu)."
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
"pokroèilých u¾ívateµov."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
"odstránené pri ukonèení LyXu."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
"bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
"fungova» so v¹etkými slovníkmi."
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(bez logovacej správy)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
msgid "math macro"
msgstr "pozadie matematiky"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstrakt: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Odkazy: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "V¹etky súbory (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Tabuµka_popis"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Roman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Horný pravý"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Písací stroj"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Kópie"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Písací stroj"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Neznáme rozlo¾enie"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Zmeni» jazyk"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámy token: "
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím "
"Príruèku."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
"Príruèku."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Strana: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Písmo: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Håbka: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Riadkovanie: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Iné ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Håbka: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ""
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " mo¾nosti: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
"definovanie zmeny písma."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nie je èo indexova»!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Malá"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Stredná"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Big skip"
msgstr "Veµká"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr " (vertikálne vyplnenie)"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Chránená medzera|m"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "privzeta"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "drobna"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "najmanj¹a"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "manj¹a"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "majhna"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "navadna"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "velika"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "veèja"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "najveèja"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "ogromna"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "ogromnej¹a"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Preklièi"
msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "&Oznaka"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Niè"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Del"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Ministran"
msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgstr "&Velikost:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX|T"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "barve"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Presledki med &vrsticami:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Enojni"
msgid "1.5"
msgstr "1,5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Dvojni"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Prikaz &grafike:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "izkljuèeno"
msgid "No math"
msgstr "matematika"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "vkljuèeno"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Kodiranje v TeXu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "Ukaz &roff:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "©irina"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&Vi¹ina"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Najveè zadnjih datotek:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Shrani"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Poravnano"
msgid "Index entry"
msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Kljuèna beseda:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Privzeti razmak"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Mali razmak"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Srednji razmak"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Velik razmak"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Zgled"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Razdelek"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Podrazdelek"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Povzetek"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatura"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Alineje"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgstr "Priznanja"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Enaslov"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaver"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Sklici"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "Uredi v zaporedja"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr "PremikKonja"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
#, fuzzy
msgid "Left Header"
msgstr "Glava"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
#, fuzzy
msgid "Right Header"
msgstr "DesnaGlava"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Podrazdelek"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "O LyXu|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "O programu LyX"
msgstr "Ponovi|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Prepi¹i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
msgid "Check spelling"
msgstr "Preveri TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Pisava: "
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "drobne"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr ""
msgid "intercal"
msgstr "Dobesedno"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrni se k shranjenemu"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Obnovi|O"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "primerjano"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Shrani zaznamek 2"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d words checked."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d words checked."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Vstavlja se spis "
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Trenutna beseda"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Spisi|#s#S"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Zgledi|#Z#z"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
"%3$s v %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Znakovni slog"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
"%3$s v %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "niè"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "èrna"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "bela"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "rdeèa"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "modra"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cian"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "vijolièna"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "rumena"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "kazalec"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "ozadje"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "besedilo"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "izbor"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "Besedilo za LaTeX"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "opomba"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "ozadje opombe"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "globinska ¹katla"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "jezik"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "ukaz"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Posebni znak|z"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "matematièni okvir"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "matematièna vrstica"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "matematièni okvir"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Napaka LaTeXa"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "&Zbri¹i"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Besedilo za LaTeX"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Oznaèevanje"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabela vstavljena"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Prelomi strani"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "leva stran gumba"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "ozadje gumba"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "ozadje gumba"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "podeduj"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "prezri"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Izvaja se MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Izvaja se BibTeX."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Izvaja se MakeIndex."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ni odprtih spisov!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Umesti"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "®elite shraniti spis?"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Ni vsebinskega kazala"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "©e ni podprto"
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "v izbrani razred spisa"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Spis preimenovan v ,"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Slog spisa"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Pretvorba"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kodiranje:"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Izvaja se chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Odstrani"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Vrni se"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Vrni se"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Obnovi"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "®elite shraniti spis?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Ni veè opomb"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Splo¹ni podatki"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Izvajamo ukaz:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Zgradi program"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX se izvaja..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Naslov_za_LaTeX "
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "je prazen"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicializacija programa"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr "Matematièni urejevalnik"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Nadzor razlièic"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Podatek o odvisnosti"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "Vstavki LyXa"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr ""
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Jezik"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Zunanji programi"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Poglej datoteko"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&pisalni stroj:"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Preklièi"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ni podatkov za ogled "
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Ni podatkov za ogled "
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (le za branje)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Urejanje spisa..."
msgid "Double box"
msgstr "Dvojni"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", globina: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Copyright"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "pokonèna"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "brez serifov"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "pisalni stroj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "navadna"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "polkrepka"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "pokonèna"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "le¾eèa"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "nagnjena"
msgid "Small Caps"
msgstr "majhne velike"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Poveèaj"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Zmanj¹aj"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: Url"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Poti"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&Oznaka"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Vidni presledek|#s"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Tema"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Postavka literature"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Literatura"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Postavka literature"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "velike èrke "
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Zdru¾i celice"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "Slog spisa"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Prej¹nji ukaz"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Naslednji ukaz"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Matematièna loèila"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Loèila"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Niè"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Oznaèevanje"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Dol¾ina"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièni"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "privzeta"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "Globina"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "Dejstvo-navadno"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "GlavaProsojnice"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "Naslov_za_LaTeX "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``besedilo''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''besedilo''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,besedilo``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,besedilo''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<besedilo>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>besedilo<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "©tevilèenje"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Avtor-leto"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "ameri¹ko"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Dostopni"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "&Razred spisa:"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Videz "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Videz odstavka"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Robovi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "©tevilèenje"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Izbire za plovke"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Postavitev plovk:|#l"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Pike"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Spisi"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Nastavitve za LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Zunanji material"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Razteg%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Nastavitve plovke"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Spis"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matematièna matrika"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Nastavitve plovke"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Postavka literature"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Nastavitve tiskalnika"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Izhod"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Umesti"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Zaslonske pisave"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Èrkovalnik"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Pretvorniki"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Izvodi"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Datoteèni formati"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Formati"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Uporabni¹ki vmesnik"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Zamik"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Izbire"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Spis"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "&Vrni se"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "Vrni se"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Po¹lji spis ukazu"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "KratekNaslov"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Nastavitve tabele"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "Podatki za TeX|X"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Navpièni presledek:|#p"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Nastavitve tabele"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "&Nadomesti"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neveljavna dol¾ina!"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Uvoz%m"
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "uvo¾ena."
msgid "Preview failed"
msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " izbire: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "dd"
msgstr "Dodaj"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "ex"
msgstr "besedilo"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Stalna ¹irina"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "©irina stolpcev "
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "©irina oznake"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "©irina oznake"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Copyright"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Copyright"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Odstrani"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vzorci|#V#v"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "®elite shraniti spis?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Sámoshranjevanje"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Opravljeno!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Url"
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Izhod"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Naslednji ukaz"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "I¹èi"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Zamenjan je bil en niz."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " zamenjanih nizov."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "simboli"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Podeduj"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "majhne velike"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Poudari "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "podèrtaj "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "velike èrke "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Jezik:"
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr "©tevilka"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "ukaz"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Spis je le za branje"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tiskaj na"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Spis se shranjuje"
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr " opravljeno."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Izhod|I"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Odpira se spis %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Videz spisa"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Izberite vzorèno datoteko"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Izberite spis za odprtje"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Odpira se spis %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s je odprt."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Velikost papirja:|#P"
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Ta spis NI bil registriran."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ni uvodnega opisa)"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Izberi do konca spisa"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
msgid "math macro"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Abstract: "
msgstr "Povzetek"
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr " Sklic: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr " v datoteko ,"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznana beseda:"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "pokonèna"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Umesti"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "pokonèna"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "brez serifov"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Copyright"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "pisalni stroj"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Izvodi"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "pisalni stroj"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Jezik"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Jezik"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Strani:"
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " za "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Pisava: "
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", globina: "
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Presledki: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Drugi ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", globina: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Odstavek"
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ""
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Podmena"
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
"spremembe pisave."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Videz "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "privzeta"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Mali razmak"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "navadna"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Big skip"
msgstr "Velik razmak"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "&Navpièno:"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Pytteliten"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Större"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Störst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Störstare"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Störstast"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Klar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Huvuddokument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Minipage"
msgstr "Minisida|#M"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Vänster|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centrerat|#C"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Höger|#H"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgstr "Storlek|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Stäng"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Mellanrum"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Enkel:|#E"
msgid "1.5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Eget arkformat"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "No math"
msgstr "Matematik"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Kodning:|#K"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
#, fuzzy
msgid "US letter"
msgstr "Vänster|#n"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr ""
msgid "&roff command:"
msgstr "Antikva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Antal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Spara"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Gå till märke|#G"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "Tabell inlagd"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "Citat"
msgid "Index entry"
msgstr "Indrag"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL..."
msgid "DefSkip"
msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
#, fuzzy
msgid "SmallSkip"
msgstr "Minst"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
#, fuzzy
msgid "MedSkip"
msgstr "Medium"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standard|#t"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Referens"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr ""
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Fil"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr "Liten"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr ""
msgstr "Lägg in"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Topp:|#T"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
#, fuzzy
msgid "Left Header"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
#, fuzzy
msgid "Right Header"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr ""
msgid "AMS subject classifications."
msgstr ""
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Dekoration"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Indrag"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr ""
msgstr "Gör om"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
msgid "Check spelling"
msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
msgstr "Matematikpanel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Tecken: "
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Pytteliten"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr ""
msgid "intercal"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registrera"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Lutande"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Botten|#B"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Inget mer att göra om"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Märke av"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Märke på"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Märke borttaget"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Märke satt"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Ett fel funnet"
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Ett fel funnet"
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Öppnar underdokument "
# Antal kopior
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Antal:"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exempel"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Läser in dokumentet"
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX varningskod #"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX varningskod #"
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Extra styckesstil"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Klar"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Svart"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Vit"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Röd"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Grön"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blå"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Avbryt"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Huvuddokument:"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Lutande"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Dekoration"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notis"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Kommentar:"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Språk"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Särskilt:|#S"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Matematikpanel"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-fel"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (Ändrad)"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Lutande"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Lutande"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Botten|#B"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Sidbrytning"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
msgid "frame of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "ärv"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorera"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX omgång nummer "
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex körs..."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX körs..."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex körs..."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Ersätt"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Spara dokumentet?"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
#, fuzzy
msgid "No Table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
#, fuzzy
msgid " (auto)"
msgstr "Brödstil"
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "till vald dokumentklass"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "LaTeX-fel"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Kan inte ladda textklassen "
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverteringsfel!"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Inga varningar."
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverteringsfel!"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Brödstil"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Kodning:|#K"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Multikolumn|#M"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex körs..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex kört utan klagomål"
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Svart"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Svart"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "Dekoration"
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "Dekoration"
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Inga flera noteringar"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Utför kommando:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Bygg program"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Fel under läsing "
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX körs..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ", Djup: "
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
#, fuzzy
msgid "GUI handling"
msgstr "Mappning av tangentbord"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
#, fuzzy
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Font handling"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Versionskontroll%t"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
#, fuzzy
msgid "External control interface"
msgstr "Extra|#X"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Antikva"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Dekoration"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Sakord"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr ""
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Språk"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Extra val"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Skrivmaskin"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Skrivmaskin"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "Skrivmaskin"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "Avbryt"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Filnamn:|#F"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Filen finns redan:"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr " (Ändrad)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (Skrivskyddad)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterar dokument..."
msgid "Double box"
msgstr "Dubbel:|#D"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Djup: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Rak"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Sans Serif"
msgstr "Linjärer"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivmaskin"
msgid "Reset"
msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Rak"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Lutande"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitäler"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Öka"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"
"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
"Den har kanske avbrutits."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Matematik"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Indrag"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "LaTeX-fel"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Topp:|#T"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Användarkatalog: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Referens"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Referens"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Referens"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Referens"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Namn "
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Sidbrytning"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr "Mappning av tangentbord"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Previous command"
msgstr "Antikva"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Next command"
msgstr "Utför kommando"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "SKiljetecken"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "SKiljetecken"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "SKiljetecken"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "SKiljetecken"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Klar"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Mått|#t"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Brödstil"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr ", Djup: "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "Mellanrum"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "Mappning av tangentbord"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
#, fuzzy
msgid "``text''"
msgstr "Lutande"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
#, fuzzy
msgid "''text''"
msgstr "Lutande"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
#, fuzzy
msgid ",,text``"
msgstr "Lutande"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
#, fuzzy
msgid ",,text''"
msgstr "Lutande"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "Lutande"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "Lutande"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "Nummer"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "Nummer"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Stil "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Extra styckesstil"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Marginaler"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummer"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Extra val"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Bombdjup"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "Referens"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Extra val"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
#, fuzzy
msgid "External Material"
msgstr "Extra|#X"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "Mindre"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "Fil|#F"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Sakord"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Referens"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Minisida|#M"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr ", Djup: "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Ersätt"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Sakord:|#S"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "Typsnitt på skärmen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Stäng"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matematik"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rättstavning"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Gul"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Gul"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Gul"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Centrerat|#C"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kopior"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "Infälld|#n"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Infälld|#n"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Indrag"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "Svart"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "Svart"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Gå till märke|#G"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Sök & byt"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "Fil"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgstr "Minisida|#M"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Minisida|#M"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Minisida|#M"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Ersätt"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Infogning"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importera%m"
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "importerad."
msgid "Preview failed"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Starta rättstavning|#S"
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Starta rättstavning|#S"
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " val: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "pt"
msgstr "Topp:|#T"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "dd"
msgstr "Lägg till|#L"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "ex"
msgstr "Lutande"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Etikettbredd:|#t"
# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Kolonner"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Etikettbredd:|#t"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Etikettbredd:|#t"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Rak"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Rak"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Namn:|#N"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallar"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Autolagrar"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Laddar om konfiguration..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Skapar katalog "
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Skriv ut"
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Skapar katalog "
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " och kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Användarkatalog: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Användarkatalog: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Utför kommando"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "LaTeX-fel"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
#, fuzzy
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Ärv"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitäler"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Av/På"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Betonad "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Understruken "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Namn "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Språk:"
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr "Nummer"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Okänd operation"
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting att göra"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Skriv till"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagrar dokument"
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Gå ned"
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Avsluta"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Öppnar hjälpfil"
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Pappersstil satt"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Välkommen till LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Arkformat|#f"
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge"
msgid "math macro"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr ""
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Antikva"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Ersätt"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Antikva"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Linjärer"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Rak"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Skrivmaskin"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Kopior"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Skrivmaskin"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Språk"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
"Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Språk"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sidor:"
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " av "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Tecken: "
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Djup: "
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Mellanrum"
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Annat...|#A"
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Djup: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Styckesstil satt"
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Djup: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " val: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
"fontändring."
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting att göra"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument saknas"
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " okänd"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styckesstil satt"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Brödstil"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Minst"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Medium"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr ""
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "Vertikalt avstånd"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Beklagar."
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Öntanýmlý"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Minik"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "En küçük"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Çok küçük"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Çok büyük"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "En büyük"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Dev"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Kocaman"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Vazgeç"
msgstr "Belgede gözükecek etiket"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiket:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Kýsým"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
msgid "Minipage"
msgstr "Ufak sayfa"
msgstr "Ýçeriðin kutudaki yatay hizalamasý"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Sola dayalý"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Ortalý"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Saða dayalý"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgstr "&Boyut:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX Kodu|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Renkli"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Satýr &aralýðý:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
msgid "Single"
msgstr "Tek"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
msgid "Double"
msgstr "Çift"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "&Grafik gösterimi:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Kapalý"
msgid "No math"
msgstr "matematik"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Açýk"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&X kodlamasý:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff komutu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Pencere konumunu hatýrla"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Geniþlik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&En çok"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
msgid "&Save"
msgstr "&Kaydet"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Etikete git"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "Etikete &Git"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Sütunda yatay hizalama"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Yaslanmýþ"
msgid "Index entry"
msgstr "Ýndeks giriþi"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Anahtar:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
msgid "SmallSkip"
msgstr "Küçük"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
msgid "MedSkip"
msgstr "Orta"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr "Büyük"
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Alt bölüm"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Özet"
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
msgid "Bibliography"
msgstr "Kaynakça"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Ek"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Öðe"
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Baþlýk"
msgstr "Teþekkürler."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "Eposta"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Eþanlamlýlar"
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referanslar"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr ""
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Alt bölüm"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Yeni Slayt:"
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Alýntý"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyX Hakkýnda|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "LyX Hakkýnda"
msgstr "Ýleri al|Ý"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
msgid "Check spelling"
msgstr "Yazým denetimi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Ýleri al"
msgstr "LyX: Kesirler"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
msgid "Fonts"
msgstr "Fontlar"
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Yazýcý"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Geri dön"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Açýk bir belgeye geç"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Yeni bir belge oluþturayým mý?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Oluþtur"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Ýþaret kapalý"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Ýþaret açýk"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Ýþaret kondu"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Seçimde %1$d sözcük var."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Belgede %1$d sözcük var."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Seçimdi bir sözcük var."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Belgede bir sözcük var."
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Sözcükleri say"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Belgeler|#b#B"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Belge %1$s eklendi."
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr ""
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"yerleþim '%1$s',\n"
"'%2$s' a çevrildi"
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Yerleþim Deðiþti"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"yerleþim '%1$s',\n"
"'%2$s' a çevrildi"
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
msgid "none"
msgstr "yok"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
msgid "black"
msgstr "siyah"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
msgid "white"
msgstr "beyaz"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
msgid "red"
msgstr "kýrmýzý"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
msgid "green"
msgstr "yeþil"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "mavi"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "sarý"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "imleç"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
msgid "background"
msgstr "arkaplan"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
msgid "text"
msgstr "metin"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "seçim"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX metni"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "not"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
msgid "note background"
msgstr "not arkaplaný"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
msgid "comment"
msgstr "açýklama"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
msgid "comment background"
msgstr "açýklama arkaplaný"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
msgid "greyedout inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "not arkaplaný"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
#, fuzzy
msgid "shaded box"
msgstr "Gölgeli kutu"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr "derinlik çubuðu"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
msgid "language"
msgstr "dil"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
msgid "command inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
msgid "command inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
msgid "command inset frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
msgid "special character"
msgstr "özel karakter"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
msgid "math"
msgstr "matematik"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
msgid "math background"
msgstr "matematik arkaplaný"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
msgid "graphics background"
msgstr "grafik arkaplaný"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
msgid "Math macro background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
msgid "math frame"
msgstr "matematik çerçevesi"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
msgid "math line"
msgstr "matematik çizgisi"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
msgid "caption frame"
msgstr "baþlýk çerçevesi"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
msgid "inset frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX hatasý"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "satýr sonu iþareti"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
msgid "appendix marker"
msgstr "ek iþareti"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Ayný kalsýn"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
msgid "Deleted text"
msgstr "Silinmiþ metin"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
msgid "Added text"
msgstr "Eklenen metin"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr "boþluk iþaretleri"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "üst/alt çizgisi"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
msgid "table line"
msgstr "tablo çizgisi"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
msgid "table on/off line"
msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
msgid "bottom area"
msgstr "alt alan"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
msgid "page break"
msgstr "sayfa kesimi"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "düðme sol kenarý"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
msgid "button background"
msgstr "düðme arkaplaný"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "düðme arkaplaný"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Açýk belge yok!"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Düz metin"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "Ýçindekiler boþ"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor."
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Geçici dizin silinemedi"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "Unknown document class"
msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
msgid "Document header error"
msgstr "Belge baþlýk hatasý"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header eksik"
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document eksik"
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
msgid "Can't load document class"
msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
msgid "Document could not be read"
msgstr "Belge okunamýyor"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s okunamadý."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document format failure"
msgstr "Belge biçimi hatasý"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil."
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
msgid "Conversion failed"
msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
msgstr ""
"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
msgstr ""
"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
msgstr ""
"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "chktex hatasý"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kodlama"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Dosya okuma hatasý!"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex hatasý"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Belge okunamýyor"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Kurtar"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Aslýný Yükle"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Belge yerine yedek açýlsýn mý?"
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Yedeði yükle?"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "&Load backup"
msgstr "&Yedeði yükle"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr "&Özgünü yükle"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Geri al"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Þablon okunamadý"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Save changed document?"
msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr "&Unut"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
msgid "Document class not available"
msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
msgid "No more insets"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Hata bulma iletisi yok"
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
msgid "General information"
msgstr "Genel bilgiler"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Tüm hata bulma iletileri"
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Dosya çevrilemiyor"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
msgid "Build errors"
msgstr "Ýnþa hatalarý"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu"
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
msgstr "Çýktý boþ"
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "Program açýlýþý"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Klavye olaylarý"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
msgid "GUI handling"
msgstr "Arabirim yönetimi"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
msgid "Math editor"
msgstr ""
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
msgid "Font handling"
msgstr "Font yönetimi"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
msgid "Version control"
msgstr "Sürüm yönetimi"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
msgid "User commands"
msgstr "Kullanýcý komutlarý"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
msgid "Dependency information"
msgstr "Baðýmlýlýk bilgisi"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
msgstr ""
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyX tarafýndan kullanýlan dosyalar"
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr "Çalýþma alaný olaylarý"
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Dil deðiþtir"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Dýþ Uygulamalar"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
msgid "Over-write file?"
msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
msgid "&Over-write"
msgstr "&Üzerine Yaz"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
msgid "Over-write &all"
msgstr "&Hepsinin üzerine yaz"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export"
msgstr "Aktarýmý &iptal et"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Dosya kopyalanamýyor"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
msgid "File name error"
msgstr "Dosya adý hatasý"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý"
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "Dosya gösterilemiyor"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
msgid " (changed)"
msgstr " (deðiþti)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr " (yalnýzca okunabilir)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Belge biçimlendiriliyor..."
msgid "Double box"
msgstr "Çift kutu"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
msgid "Total Height"
msgstr "Toplam Yükseklik"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Daktilo"
msgid "Reset"
msgstr "Sýfýrla"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Kalýn"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Ýtalik"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Eðik"
msgid "Small Caps"
msgstr "Küçük Baþlýklar"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "Arttýr"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "Azalt"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Yollar"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
msgid "Index Entry"
msgstr "Ýndeks Giriþi"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "LaTeX hatasý"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Üst"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Kaynakça Giriþ Ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX Kaynakça"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
msgid "Box Settings"
msgstr "Kutu Ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
msgid "Branch Settings"
msgstr "Dal Ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Dal"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
msgid "No"
msgstr "Hayýr"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
msgid "Merge Changes"
msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
msgid "Text Style"
msgstr "Metin Stili"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
msgid "Previous command"
msgstr "Önceki komut"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
msgid "Next command"
msgstr "Sonraki komut"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Matematik Ayraç"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Ayýrýcýlar"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Yok"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "tablo çizgisi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
msgid "Length"
msgstr "Boy"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "BirBuçuk"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
msgid "default"
msgstr "öntanýmlý"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
msgid "empty"
msgstr "boþ"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
msgid "plain"
msgstr "sade"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
msgid "headings"
msgstr "baþlýklar"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr "süslü"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
msgid "``text''"
msgstr "``metin''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "''text''"
msgstr "''metin''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid ",,text``"
msgstr ",,metin``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid ",,text''"
msgstr ",,metin''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "<<text>>"
msgstr "<<metin>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid ">>text<<"
msgstr ">>metin<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
msgid "Numbered"
msgstr "Numaralý"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Ýçindekilerde gözükür"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr "Yazar-yýl"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
msgid "Numerical"
msgstr "Sayýsal"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Mevcut deðil: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
msgid "Document Class"
msgstr "Belge Sýnýfý"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
msgid "Text Layout"
msgstr "Metin Yerleþimi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
msgid "Page Layout"
msgstr "Sayfa Yerleþimi"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
msgid "Page Margins"
msgstr "Kenar Boþluklarý"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
msgid "Math Options"
msgstr "Matematik Seçenekleri"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
msgid "Float Placement"
msgstr "Yüzen Yerleþimi:"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
msgid "Bullets"
msgstr "Madde imleri"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
msgid "Branches"
msgstr "Dallar"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
msgid "Document Settings"
msgstr "Belge Ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX Kod Ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
msgid "External Material"
msgstr "Harici Materyal"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
msgid "Scale%"
msgstr "Ölçek%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
msgid "Float Settings"
msgstr "Yüzen Ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikler"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
msgid "Child Document"
msgstr "Alt Belge"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "Math Matrix"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Matris Ekle"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
msgid "Note Settings"
msgstr "Not Ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paragraf Ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr "Görünüm"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
msgid "Language settings"
msgstr "Dil ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
msgid "Outputs"
msgstr "Çýktýlar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
msgid "Plain text"
msgstr "Düz metin"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
msgid "Screen fonts"
msgstr "Ekran fontlarý"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Belge þablonu dizini seçin"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Geçici dizin seçin"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Yedekleme dizini seçin"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
msgid "Select a document directory"
msgstr "Belge dizini seçin"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Yazým denetimi"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (kitaplýk)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (kitaplýk)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
msgid "Converters"
msgstr "Çeviriciler"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kopyalar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
msgid "File formats"
msgstr "Dosya biçimleri"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
msgid "Format in use"
msgstr "Kullanýlan biçim"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
"silin."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
msgid "Printer"
msgstr "Yazýcý"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
msgid "User interface"
msgstr "Arayüz"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
msgid "Preferences"
msgstr "Ayarlar"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
msgid "Print Document"
msgstr "Belgeyi Yazdýr"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
msgid "Cross-reference"
msgstr "Çapraz referans"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr "&Geri git"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr "Geri git"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr "Etikete git"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
msgid "Find and Replace"
msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
msgid "Show File"
msgstr "Dosya Göster"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
msgid "Table Settings"
msgstr "Tablo Ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
msgid "Insert Table"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX Bilgisi"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Düþey Boþluk Ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Tablo Dönüþ Ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
msgid "space"
msgstr "boþluk"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
msgid "Invalid filename"
msgstr "Geçersiz dosya adý"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:"
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr ""
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "aktarýldý."
msgid "Preview failed"
msgstr "Ongosterim basarilamadi"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor."
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Sabit Geniþlik"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Sütun Geniþliði"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Etiket Geniþliði"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Etiket Geniþliði"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Toplam Yükseklik"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Toplam Yükseklik"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Yeni adla kaydet?"
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Yeniden adlandýr"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
msgid "Over-write document?"
msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Dosya okunamýyor"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Dosya açýlamýyor"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n"
"için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor"
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Dizin yarat"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&LyX'ten çýk"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
"Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Sonraki komut"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
msgid "Search error"
msgstr "Arama hatasý"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "Aranacak metin boþ"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
msgid "String not found!"
msgstr "Dizge bulunamadý!"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "Dizge deðiþtirildi."
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " dizge deðiþtirildi."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Küçükbaþlýklar"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Vurgu %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Altçizgi %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Ad stili %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Dil: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
msgid "Command disabled"
msgstr "Komut kapalý"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge yalnýzca okunabilir"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi."
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
msgid "Print document failed"
msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor."
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
msgid "Could not change class"
msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
msgid " done."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Çýk|Ç"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Belge kaydedilemedi!"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
msgid "Select template file"
msgstr "Þablon dosyasý seçin"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Belge %1$s açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "LyX'in grafikleri nasýl göstereceðini seçin."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Belge kaydedilemedi"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz."
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr ""
msgid "math macro"
msgstr "matematik arkaplaný"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Belirtilen dosya açýlamýyor\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Özet: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referanslar: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Tüm dosyalar (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Dizge bulunamadý!"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Dizge bulunamadý!"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Dizge bulunamadý!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Dizge bulunamadý!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Dizge bulunamadý!"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "sade"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Roman"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Üst sað"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Daktilo"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Kopyalar"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Daktilo"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Bilinmeyen yerleþim"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Dil deðiþtir"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Dil deðiþtir"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sayfa: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
msgid " at "
msgstr ""
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Derinlik: %1$d"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Aralýk: "
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
msgid "Other ("
msgstr "Diðer ("
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraf: "
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
msgid ", Id: "
msgstr ", Ad: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
msgid ", Position: "
msgstr ", Konum: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Sýnýr: "
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr ""
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
msgid "Character set"
msgstr "Karakter seti"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
msgid "Default skip"
msgstr "Öntanýmlý aralýk"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
msgid "Small skip"
msgstr "Küçük aralýk"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Orta aralýk"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr "Büyük aralýk"
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Düþey doldurma"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Korumalý Boþluk|o"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "Prémetu"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Tiny"
msgstr "Pitites(4)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smallest"
msgstr "Pitites(3)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Smaller"
msgstr "Pitites(2)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Small"
msgstr "Pitites(1)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Normal"
msgstr "Miernuwes"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Grandes(1)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Grandes(2)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Largest"
msgstr "Grandes(3)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huge"
msgstr "Grandes(4)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Grandes(5)"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Rinoncî"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Fwait"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Parint:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Minipage"
msgstr "Minipådje|#M"
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Hintche|#H#f"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Å mitan|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Droete|#R"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Lingaedje"
msgstr "Grandeu:|#G#Z"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Cloyu"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Espåçmint"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Simpe|#S"
msgid "1.5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Dobe|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "A vosse môde"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Åwe"
msgid "No math"
msgstr "Matematike"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Evoye"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Ecôdaedje:|#E"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
#, fuzzy
msgid "US letter"
msgstr "Hintche|#H"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
msgid "US legal"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
msgid "US executive"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "A3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "A5"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
msgid "B5"
msgstr ""
msgid "&roff command:"
msgstr "Romane"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Rawete:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Lårdjeu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Hôteu"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Schaper"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "Sapinse"
msgid "Index entry"
msgstr "Ritrait"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Mots clés:|#C#K"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "Hårdeye URL..."
msgid "DefSkip"
msgstr "Eterroye:|#u"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
#, fuzzy
msgid "SmallSkip"
msgstr "Pitites(3)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
#, fuzzy
msgid "MedSkip"
msgstr "Mwinres"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
msgid "BigSkip"
msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Ståndard|#S"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Egzimpes"
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Gåliotaedje"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Gåliotaedje"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Intreye bibiografike"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "inset drovu"
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr ""
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Fitchî"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
msgstr "Pitites(1)"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Sititchî on rahuca"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr ""
msgstr "Sititchî"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cv.layout:58
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: lib/layouts/cv.layout:72
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
#, fuzzy
msgid "Left Header"
msgstr "Tiestîre"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
#, fuzzy
msgid "Right Header"
msgstr "Tiestîre"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr ""
msgid "AMS subject classifications."
msgstr ""
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Sapinse"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Ritrait"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr ""
msgstr "Rifé"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
msgid "Cut"
msgstr "Côper"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
msgid "Copy"
msgstr "Copyî"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: src/text3.cpp:816
msgid "Paste"
msgstr "Aclaper"
msgid "Check spelling"
msgstr "Waitî TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Disfé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Rifé"
msgstr "Scriftôr matematike"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Fonte: "
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Pitites(4)"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr ""
msgid "intercal"
msgstr "Rexhe"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Schaper"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "LaTeX "
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr " Nole informåcion po Rifé"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "Li rmårke est waesteye"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Rawete:"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documints"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documint"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dji stitche li documint"
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
-#: src/CutAndPaste.C:457
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:464
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.cpp:95
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Fwait"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.cpp:96
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Noer"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.cpp:97
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Blanc"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.cpp:98
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Rodje"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.cpp:99
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Vert"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.cpp:100
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Bleu"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.cpp:101
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Rinoncî"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.cpp:102
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Madjenta"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.cpp:103
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Djaene"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.cpp:105
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.cpp:106
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.cpp:107
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.cpp:108
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.cpp:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Rawete"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.cpp:111
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.cpp:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Rawete:"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.cpp:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.cpp:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.cpp:117
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.cpp:118
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Lingaedje"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.cpp:119
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.cpp:120
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.cpp:122
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Speciå:|#S"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.cpp:123
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematike"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.cpp:124
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.cpp:125
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.cpp:127
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Môde matematike"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.cpp:128
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Scriftôr matematike"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Môde matematike"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.cpp:130
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.cpp:131
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.cpp:132
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.cpp:133
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.cpp:134
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Aroke dins LaTeX"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.cpp:135
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "inset drovu"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "inset drovu"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "(Candjî)"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.cpp:140
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.cpp:141
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.cpp:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.cpp:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.cpp:146
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.cpp:147
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Côper li pådje"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.cpp:148
msgid "frame of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.cpp:149
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.cpp:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/LColor.cpp:151
msgid "inherit"
msgstr "Eriter"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/LColor.cpp:152
msgid "ignore"
msgstr "passer hute"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:322
+#: src/LaTeX.cpp:322
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Enondaedje di BibTeX"
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Mete el plaece"
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/MenuBackend.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Schaper li documint?"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.cpp:746
#, fuzzy
msgid "No Table of contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.cpp:791
#, fuzzy
msgid " (auto)"
msgstr "Prémetu"
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:229
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/buffer.C:401
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Aroke dins LaTeX"
-#: src/buffer.C:471
+#: src/Buffer.cpp:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/Buffer.cpp:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:502
+#: src/Buffer.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
-#: src/buffer.C:503
+#: src/Buffer.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Documint"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Buffer.cpp:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/buffer.C:679
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
-#: src/buffer.C:680
+#: src/Buffer.cpp:680
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:689
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/buffer.C:690
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:711
+#: src/Buffer.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
-#: src/buffer.C:712
+#: src/Buffer.cpp:712
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:763
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Prémetu"
-#: src/buffer.C:764
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:876
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Ecôdaedje:|#E"
-#: src/buffer.C:877
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:886
+#: src/Buffer.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Multicolones|#M"
-#: src/buffer.C:887
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "Dj' enonde chktex..."
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/Buffer.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Comincî pal difén|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Noer"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Noer"
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Comincî pal difén|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/buffer_funcs.C:521
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/buffer_funcs.C:527
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:530
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Schaper li documint?"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/BufferList.cpp:348
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/BufferList.cpp:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/BufferParams.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/BufferParams.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/bufferparams.C:445
+#: src/BufferParams.cpp:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Pont d' ôte rawete"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/converter.C:333
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Dj' enonde li cmande :"
-#: src/converter.C:471
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Cråsses"
-#: src/converter.C:472
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/converter.C:500
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/converter.C:546
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/converter.C:547
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/converter.C:605
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-#: src/converter.C:623
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:626
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: src/converter.C:628
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/converter.C:629
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.cpp:48
#, fuzzy
msgid "GUI handling"
msgstr "Mape des tapes"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.cpp:52
#, fuzzy
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Font handling"
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.cpp:57
#, fuzzy
msgid "External control interface"
msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.cpp:59
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Romane"
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/debug.C:62
+#: src/debug.cpp:62
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Index"
-#: src/debug.C:63
+#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:64
+#: src/debug.cpp:64
msgid "Workarea events"
msgstr ""
-#: src/debug.C:65
+#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:66
+#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:67
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Lingaedje"
-#: src/debug.C:68
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: src/debug.C:69
+#: src/debug.cpp:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Machine a scrîre"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Machine a scrîre"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/Exporter.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "Machine a scrîre"
-#: src/exporter.C:88
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "Rinoncî"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:170
+#: src/Exporter.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:205
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "No do fitchî:|#F"
-#: src/exporter.C:206
+#: src/Exporter.cpp:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:245
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/exporter.C:251
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/exporter.C:257
+#: src/Exporter.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
-#: src/format.C:283
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:293
+#: src/Format.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/format.C:353
+#: src/Format.cpp:353
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
-#: src/format.C:363
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:425
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr "(Candjî)"
-#: src/frontends/LyXView.C:429
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
msgid " (read only)"
msgstr "(rén ki lere)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
msgid "Double box"
msgstr "Dobe|#D"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Droetes"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Roman"
msgstr "Romane"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Sans Serif"
msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Machine a scrîre"
msgid "Reset"
msgstr "Rah: "
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Medium"
msgstr "Mwinres"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Cråsses"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Upright"
msgstr "Droetes"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Italic"
msgstr "Clintcheyes(1)"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
msgid "Slanted"
msgstr "Clintcheyes(2)"
msgid "Small Caps"
msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Increase"
msgstr "<- Did pus ->"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
msgid "Decrease"
msgstr "-> Moens <-"
"Li processus i-spell vént do mori.\n"
"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "Rexhe"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Matematike"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
msgid "Dings 1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
msgid "Dings 2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
msgid "Dings 3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
msgid "Dings 4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Ritrait"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Aroke dins LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Ridant ûzeu :"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Rexhe"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Tchûzes"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Côper li pådje"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr "Mape des tapes"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "Documint"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Previous command"
msgstr "Romane"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Next command"
msgstr "Enonder ene comande"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "Côpeu"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Côpeu"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Côpeu"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "Côpeu"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Fwait"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Longueu|#L"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
msgid "OneHalf"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Prémetu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
#, fuzzy
msgid "11"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
msgid "12"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "Espåçmint"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "Mape des tapes"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
msgid "B3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
msgid "B4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
#, fuzzy
msgid "``text''"
msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
#, fuzzy
msgid "''text''"
msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
#, fuzzy
msgid ",,text``"
msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
#, fuzzy
msgid ",,text''"
msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "Nombe"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
msgid "Author-year"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "Nombe"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Adjinçmint "
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Boirds"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nombe"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Plaece des comas:|#L"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "xxx Puces"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Documints"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
#, fuzzy
msgid "External Material"
msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "Pitites(2)"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "Tchûzes"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "Fitchî|#F"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Documint"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Index"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Tchûzes"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
msgid ""
"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
"wide the label part of each item is in environments like List and "
"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Mete el plaece"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Mots clés:|#C#K"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Cloyu"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matematike"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Spellchecker"
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Djaene"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Djaene"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Djaene"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Copyî"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Rexhe"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Ritrait"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Documint"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "Noer"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "Noer"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Evoyî li documint al comande"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "Fitchî"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Mete el plaece"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Prinde avou"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
-#: src/importer.C:47
+#: src/Importer.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Abaguer%m"
-#: src/importer.C:68
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/importer.C:69
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/importer.C:95
+#: src/Importer.cpp:95
msgid "imported."
msgstr "e-st abagué."
msgid "Preview failed"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Ataker a coridjî|#A"
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Ataker a coridjî|#A"
-#: src/ispell.C:278
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:301
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:406
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
+#: src/ISpell.cpp:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:477
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/kb_sequence.cpp:160
msgid " options: "
msgstr " tchûzes: "
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "pt"
msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "dd"
msgstr "Radjouter a|#R#t"
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "ex"
msgstr "LaTeX "
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Colones"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Droetes"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Droetes"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.cpp:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyx_cb.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "No:|#N"
-#: src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyx_cb.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modeles"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Schaper li documint?"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Schaper tot seu"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.cpp:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.cpp:368
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.cpp:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.cpp:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.cpp:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.cpp:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/LyX.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:139
+#: src/LyX.cpp:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
-#: src/lyx_main.C:143
+#: src/LyX.cpp:143
msgid "Done!"
msgstr "Dj' a fwait!"
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/LyX.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/lyx_main.C:491
+#: src/LyX.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/lyx_main.C:527
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/LyX.cpp:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Rexhe"
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/LyX.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/LyX.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/LyX.cpp:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/LyX.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1272
+#: src/LyX.cpp:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/LyX.cpp:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livea di disbugaedje :"
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/LyX.cpp:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Ridant ûzeu :"
-#: src/lyx_main.C:1324
+#: src/LyX.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Ridant ûzeu :"
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/LyX.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/LyX.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Enonder ene comande"
-#: src/lyx_main.C:1346
+#: src/LyX.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/LyX.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyx_main.C:1368
+#: src/LyX.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyx_main.C:1373
+#: src/LyX.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/lyxfind.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Aroke dins LaTeX"
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/lyxfind.cpp:137
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.cpp:323
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.cpp:326
#, fuzzy
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/LyXFont.cpp:52
msgid "Symbol"
msgstr "Simbole"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Inherit"
msgstr "Eriter"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Ignore"
msgstr "Passer hute"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/LyXFont.cpp:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/LyXFont.cpp:69
msgid "Toggle"
msgstr "(Dis)mete"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/LyXFont.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "È valeur"
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/LyXFont.cpp:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Sorlignî"
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/LyXFont.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/LyXFont.cpp:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Lingaedje:"
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/LyXFont.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr "Nombe"
-#: src/lyxfunc.C:362
+#: src/LyXFunc.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/lyxfunc.C:401
+#: src/LyXFunc.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rén a fé"
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Unknown action"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/lyxfunc.C:433
+#: src/LyXFunc.cpp:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/LyXFunc.cpp:695
msgid "Document is read-only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/LyXFunc.cpp:703
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:722
+#: src/LyXFunc.cpp:722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/LyXFunc.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Rexhe so"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXFunc.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/lyxfunc.C:877
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Dji schape li documint"
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/LyXFunc.cpp:881
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Dischinde"
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/LyXFunc.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Moussî foû"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/lyxfunc.C:1124
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/lyxfunc.C:1399
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1497
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ké papî"
-#: src/lyxfunc.C:1670
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1864
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
-#: src/lyxfunc.C:1942
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1946
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1948
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/lyxfunc.C:2097
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Wilicome dins LyX !"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Grandeu papî:|#G"
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2238
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2254
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:100
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:130
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/LyXVC.cpp:131
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-#: src/lyxvc.C:146
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaedjes"
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/LyXVC.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
msgid "math macro"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr ""
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/support/os_win32.C:335
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
-#: src/support/os_win32.C:336
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.C:341
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
-#: src/support/os_win32.C:342
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.C.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.C.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.C.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.C.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:68
+#: src/tex-strings.cpp:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Romane"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Mete el plaece"
-#: src/tex-strings.C:69
+#: src/tex-strings.cpp:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Romane"
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:70
+#: src/tex-strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:71
+#: src/tex-strings.cpp:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:79
+#: src/tex-strings.cpp:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:80
+#: src/tex-strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Droetes"
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/tex-strings.cpp:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Machine a scrîre"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Copyî"
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:90
+#: src/tex-strings.cpp:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/tex-strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Machine a scrîre"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:165
+#: src/text.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Lingaedje"
-#: src/text.C:272
+#: src/text.cpp:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:285
+#: src/text.cpp:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:292
+#: src/text.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/text.C:726
+#: src/text.cpp:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:737
+#: src/text.cpp:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:1703
+#: src/text.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Lingaedje"
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pådje: "
-#: src/text.C:1713
+#: src/text.cpp:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " di "
-#: src/text.C:1723
+#: src/text.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: "
-#: src/text.C:1728
+#: src/text.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.cpp:1734
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espåçmint"
-#: src/text.C:1746
+#: src/text.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
-#: src/text.C:1755
+#: src/text.cpp:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/text.C:1756
+#: src/text.cpp:1756
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/text.C:1757
+#: src/text.cpp:1757
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/text.C:1758
+#: src/text.cpp:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " tchûzes: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.cpp:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/text.C:1766
+#: src/text.cpp:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:540
+#: src/text2.cpp:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rén a fé"
-#: src/text2.C:584
+#: src/text2.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
-#: src/text3.C:721
+#: src/text3.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/text3.C:894
+#: src/text3.cpp:894
msgid "Layout "
msgstr "Adjinçmint "
-#: src/text3.C:895
+#: src/text3.cpp:895
msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu"
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-#: src/text3.C:1567
+#: src/text3.cpp:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Prémetu"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Pitites(3)"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Mwinres"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/VSpace.cpp:499
msgid "Big skip"
msgstr ""
-#: src/vspace.C:502
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "Espaçmints d' astampé"
-#: src/vspace.C:509
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Dji rgrete."