msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 16:24+0100\n"
-"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 18:54+0100\n"
+"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-1.6.x\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
msgid "Version goes here"
-msgstr "1.6.x"
+msgstr "2.0.x"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
msgstr "&Predefinito (numerico)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
-msgstr "Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti"
+msgstr ""
+"Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti.\n"
+"Impostare parametri addizionali nelle opzioni di documento."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgid "&Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr ""
+msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Intestazione bibliografica"
+msgstr "Generazione bibliografia"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-#, fuzzy
msgid "&Processor:"
-msgstr "&Procedi"
+msgstr "&Processore:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Select a processor"
-msgstr "Selezionare un file"
+msgstr "Selezionare un processore"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:345
msgid "&Add"
-msgstr "&Aggiungi"
+msgstr "A&ggiungi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Aggiungi un catalogo BibTeX"
+msgstr "Aggiungi un file catalogo BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
msgid "&Add..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
-msgstr ""
+msgstr "Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file prodotto."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Nome file"
+msgstr "&Suffisso del nome file"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i rami indefiniti in questo documento."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo"
+msgstr "Rami &indefiniti"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "&Rimuovi"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
+msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Re&name..."
-msgstr "&Rinomina"
+msgstr "&Rinomina..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
+msgstr "Aggiunge i rami selezionati alla lista."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected"
-msgstr "S&elezionati:"
+msgstr "Aggiungi s&elezionati"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
+msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi &tutti"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Questo documento usa rami indefiniti."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Rami disponibili:"
+msgstr "&Rami indefiniti:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
msgid "Go to previous change"
-msgstr "Va alla modifica precedente"
+msgstr "Vai alla modifica precedente"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
msgid "&Previous change"
-msgstr "Modifica &precedente"
+msgstr "&Modifica precedente"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
msgid "Go to next change"
-msgstr "Va alla modifica successiva"
+msgstr "Vai alla modifica successiva"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "&Next change"
-msgstr "Modifica &successiva"
+msgstr "&Modifica successiva"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Accept this change"
msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
+msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
msgstr "Citazioni diponi&bili:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "S&elected Citations:"
msgstr "Citazioni &selezionate:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto (provate Ctrl-Sù)"
+msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso (provate Ctrl-Giù)"
+msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
msgid "&Down"
msgstr "Cerca citazione"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Searc&h:"
-msgstr "Campo di ricerca:"
+msgstr "Testo da tro&vare:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-#, fuzzy
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Si può anche premere Enter nel campo di ricerca"
+msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#, fuzzy
msgid "&Search"
-msgstr "Cerca errore"
+msgstr "Cerca"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "Search field:"
msgstr "Campo di ricerca:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "All fields"
msgstr "Tutti i campi"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
-#, fuzzy
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Espress&ione regolare"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-#, fuzzy
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-#, fuzzy
msgid "Entry types:"
msgstr "Tipi di voce:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "All entry types"
msgstr "Tutti i tipi di voce"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#, fuzzy
msgid "Search as you &type"
msgstr "Cerca &mentre si digita"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Stile &citazione:"
+msgstr "S&tile citazione:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "&Applica"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
-#, fuzzy
msgid "&New Document:"
-msgstr "Nuovo documento"
+msgstr "Documento &nuovo:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "&Old Document:"
-msgstr "Documento figlio"
+msgstr "Documento &vecchio:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
msgstr "Sfogl&ia..."
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "&Opzioni:"
+msgstr "Opzioni"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Impostazioni documento"
+msgstr "Copia le impostazioni del documento da:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
-#, fuzzy
msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nuovo documento"
+msgstr "Documento n&uovo"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Documento figlio"
+msgstr "Documento v&ecchio"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
msgid "Display"
-msgstr "Visualizzazione"
+msgstr "Visualizza"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
msgstr "A&perto"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
+msgstr "Per maggiori informazioni vedere il registro errori."
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
msgid "&Errors:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Apre la finestra del registro di LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Mostra ®istro ..."
+msgstr "Mostra il ®istro..."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
+msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Tro&va successivo"
+msgstr "Trova testo LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
msgid "&Basic"
-msgstr ""
+msgstr "&Essenziale"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire il testo da sostituire in quest'area con piena funzionalità LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "&Replace with..."
-msgstr "Sostituisci &con:"
+msgstr "Sostituisci &con..."
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "Ne&xt"
-msgstr "Testo"
+msgstr "S&uccessivo"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza precedente [Shift+Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Pre&vious"
-msgstr "Modifica &precedente"
+msgstr "P&recedente"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
-#, fuzzy
msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
+msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
msgid "Replace &All"
-msgstr "S&ostituisci tutto"
+msgstr "Sostituisci &tutto"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
msgstr ""
+"Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n"
+"in accordo alla prima lettera del testo corrispondente"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
-#, fuzzy
msgid "&Keep case"
-msgstr "&Accoppia automaticamente"
+msgstr "&Mantieni iniziale"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire il testo da cercare in quest'area con piena funzionalità LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
-#, fuzzy
msgid "&Find..."
-msgstr "&Trova:"
+msgstr "T&rova..."
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca maiuscole e minuscole"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
+msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere una delle espressioni regolari predisposte."
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
-#, fuzzy
msgid "Insert Re&gular Expression..."
-msgstr "Espress&ione regolare"
+msgstr "Inserisci espressione re&golare..."
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
-#, fuzzy
msgid "&Next"
-msgstr "&Nuovo"
+msgstr "&Successivo"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Trova l'occorrenza precedente [Shift+Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
-#, fuzzy
msgid "&Previous"
-msgstr "Modifica &precedente"
+msgstr "&Precedente"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
-#, fuzzy
msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Solo &parole intere"
+msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
-#, fuzzy
msgid "Whole &words"
-msgstr "Parole chiave."
+msgstr "Parol&e intere"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
-#, fuzzy
msgid "&Advanced"
-msgstr "A&vanzate"
+msgstr "Avan&zato"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Campo a cui estendere la ricerca"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
-#, fuzzy
msgid "Sco&pe"
-msgstr "F&orma:"
+msgstr "Cam&po"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
-#, fuzzy
msgid "Current paragraph"
-msgstr "&Indenta il paragrafo"
+msgstr "Paragrafo attuale"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
-#, fuzzy
msgid "Current ¶graph"
-msgstr "&Indenta il paragrafo"
+msgstr "Paragrafo attua&le"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
-#, fuzzy
msgid "Current &document"
-msgstr "Stampa documento"
+msgstr "Do&cumento attuale"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento padre"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
-#, fuzzy
msgid "&Master document"
-msgstr "Documento padre"
+msgstr "Doc&umento padre"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
-#, fuzzy
msgid "All open documents"
-msgstr "Apri documento "
+msgstr "Tutti i documenti aperti"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
-#, fuzzy
msgid "&Open documents"
-msgstr "Apri documento "
+msgstr "Documenti ape&rti"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i &manuali"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
-#, fuzzy
msgid "&Expand macros"
-msgstr "Macro matematiche"
+msgstr "E&spandi macro"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo selezionato e stile paragrafo"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
-#, fuzzy
msgid "Ignore &format"
-msgstr "&Al formato:"
+msgstr "I&gnora formato"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13
msgstr "Modello"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Float Type:"
-msgstr "Tipo informazione:"
+msgstr "Tipo flottante:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
msgid "Use &default placement"
msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X font encoding:"
msgstr "Codifica Te&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)."
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
msgid "&Default Family:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"."
msgstr "Parametri per listati"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Evita validazione"
msgstr "&Modifica"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "A&vailable indices:"
msgstr "&Rami disponibili:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
+msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "Index generation"
-msgstr "&Indentazione"
+msgstr "Generazione indice"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di programma del processore selezionato."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Togli tutte le linee"
+msgstr "&Usa indici multipli"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
+msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
+msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Rami disponibili:"
+msgstr "&Indici disponibili:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato"
+msgstr "Rimuovi l'indice selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato"
+msgstr "Rinomina l'indice selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "R&ename..."
-msgstr "&Rinomina"
+msgstr "&Rinomina..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo"
+msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
msgid "Information Type:"
msgstr "Nome informazione:"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Inserisci frazione standard"
+msgstr "Configurazione parametro inserto"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgstr "Applica i&mmediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "New Inset"
-msgstr "Apri inserto|o"
+msgstr "Nuovo inserto"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
msgid "Document &class"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
msgid "Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "Sopprimi la data di default nella pagina iniziale"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
msgid "Encoding"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Stile virgolette:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Immettere qui i parametri per il listato."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Finestra di riscontro"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
#: src/insets/InsetCaption.cpp:330
#: src/insets/InsetListings.cpp:355
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vanzate"
+msgstr "Avan&zato"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "Altri parametri"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Finestra di riscontro"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)."
-
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
msgid "Log &Type:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tipo registro:"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
msgid "Update the display"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
msgid "Next &Error"
-msgstr "&Errore successivo"
+msgstr "&Errore successivo."
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "Separazione &colonne:"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Master Document Output"
-msgstr "Documento padre"
+msgstr "Output documento padre"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Include nell'output solo i sotto-documenti selezionati"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
-msgstr ""
+msgstr "Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo (prolunga la compilazione)"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "tutti i riferimenti non citati"
+msgstr "&Mantieni contatori e riferimenti"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Include tutti i sotto-documenti nell'output generato"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Include all children"
-msgstr "Includi file"
+msgstr "&Includi tutti i figli"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
msgstr "&Orizzontale:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "Decoration"
-msgstr "&Decorazione:"
+msgstr "Decorazione"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "&Tipo:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "tipo di decorazione / bordo matrice"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
msgid "[x]"
msgstr "Usa il pacchetto &esint"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
msgstr ""
-"Il pacchetto esint sarà usato solo se simboli di\n"
-"integrale speciali vengono inseriti nelle formule"
+"Il pacchetto mhchem sarà usato solo se i comandi\n"
+"\\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto &mhchem"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "Il pacchetto esint sarà sempre usato"
+msgstr "Il pacchetto mhchem sarà sempre usato"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Usa il pacchetto &esint"
+msgstr "Usa il pacchetto mh&chem"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr "&Numerazione"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Output Format"
-msgstr "Output vuoto"
+msgstr "Formato di output"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
+msgstr "Specifica il formato predefinito dell'output (per mostra/aggiorna)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
-#, fuzzy
msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Stam&pante predefinita:"
+msgstr "Formato di output prede&finito:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
+msgstr "Usa XeTeX per la compilazione"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
msgid "Use &XeTeX"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato carta"
+msgstr "Usa &XeTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Usa supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
-msgstr ""
-"Scegliere un tipo di carta particolare o\n"
-"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Layout pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informazioni per l'intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titolo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autore:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Soggetto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Parole chiave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Ipercollegamenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Collegamenti &senza cornice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Collegamenti a co&lori"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Riferimenti bibliografici inversi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Riferimenti inversi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Segnali&bri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "G&enera segnalibri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Segnalibri &numerati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Numero di livelli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Apri &segnalibri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Op&zioni addizionali"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato carta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
+msgstr ""
+"Scegliere un tipo di carta particolare o\n"
+"impostarne uno proprio con "Personalizzato""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Verticale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Orizzontale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Layout pagina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
msgid "Headings &style:"
msgstr "&Stile intestazioni:"
msgstr "Documento su &due facce"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-#, fuzzy
msgid "Background Color:"
-msgstr "Sfondo"
+msgstr "Colore di sfondo:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-#, fuzzy
msgid "&Change..."
-msgstr "Modifica:"
+msgstr "&Modifica..."
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristina il colore di default"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-#, fuzzy
msgid "R&eset"
-msgstr "Reimposta"
+msgstr "R&eimposta"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
msgid "Label Width"
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "&Predefinito per il paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Usa supporto hyperref"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Generale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informazioni per l'intestazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titolo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autore:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Soggetto:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Parole chiave:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Ipercollegamenti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Collegamenti &senza cornice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Collegamenti a co&lori"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Riferimenti bibliografici inversi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Riferimenti inversi:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Segnali&bri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "G&enera segnalibri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Segnalibri &numerati"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Numero di livelli"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Apri &segnalibri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Op&zioni addizionali"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Spazio orizzontale e verticale del segnaposto"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "&Segnaposto"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom"
+msgstr "Spazio orizzontale del segnaposto"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Segnaposto &orizzontale"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom"
+msgstr "Spazio verticale del segnaposto"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Segnaposto &verticale"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "A<er..."
msgstr "Menù a c&omparsa automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "A&utoavvio"
+msgstr "Autoco&rrezione"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
msgid "In Text"
msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Non riesco a leggere il documento "
+msgstr "&Scorri oltre la fine del documento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "Larghe&zza usata (pixel):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Nascondi ling&uetta"
+msgstr "Nascondi barra &menu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
msgid "Hide &tabbar"
msgstr "E&stensione:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
+msgstr "Specifica il formato di output predefinito per (PDF)LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Default Format"
-msgstr "Formato data"
+msgstr "Formato predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
msgid "Vector &graphics format"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad es.)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
msgstr "Codifica Te&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Processore per &Giapponese:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando ed opzioni specifiche del BibTeX per pLaTeX (giapponese)"
+msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+msgstr "Pr&ocessore:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#, fuzzy
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Opzioni:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando ed opzioni specifiche dell'indice per pLaTeX (giapponese)"
+msgstr "Comando ed opzioni specifiche per l'indice di pLaTeX (giapponese)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "Sfoglia..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Ricerca lessicale fallita"
+msgstr "Di&zionari lessicali:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "Cartella di &lavoro:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "&Dizionario personale:"
+msgstr "Dizionari Hunspell:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
#: src/LyXRC.cpp:2832
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Se non selezionato, note e commenti non vengono verificati"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica ¬e e commenti"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Correttore ortografico"
+msgstr "&Motore del correttore ortografico:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+msgstr "Marca le parole sbagliate con sottolineatura ondulata."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "&Verifica ortografica continua"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr "Inserire qui i caratteri che il correttore ortografico deve ignorare"
+msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Riapri i &file aperti nell'ultima sessione"
+msgstr "Riapri i file aper&ti nell'ultima sessione"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
msgid "Clear all session &information"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Bac&kup automatico dei documenti ogni"
+msgstr "Bac&kup dei documenti ogni"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Apri documenti in &linguette"
+msgstr "Apri documenti in lingue&tte"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "Abilita &commenti nell'area di lavoro principale"
+msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
msgid "&User interface file:"
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definisce il rientro/lunghezza dell'etichetta per la nomenclatura."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "&Indentazione lista:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Larghezza &personalizzata:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "Custom"."
+msgstr "Valore personalizzato. "Rientro" deve essere impostato a "Personalizzato"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
msgid "Page number to print from"
msgstr "Numero della pagina da cui stampare"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Subindex"
-msgstr "Lato:"
+msgstr "&Sottoindice"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Rami disponibili:"
+msgstr "&Indici disponibili:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Indentazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Larghezza colonna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "Custom"."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare i messaggi di verifica da mostrare"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Pulizia automatica della finestra prima della compilazione LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente"
+msgstr "&Pulizia automatica"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Debug messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di verifica"
+msgstr "Messaggi di verifica"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di verifica"
+msgstr "Non mostra nessun messaggio di verifica"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "&None"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "&Nessuno"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i messaggi di verifica selezionati a destra"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
msgid "S&elected"
-msgstr "S&elezionati:"
+msgstr "S&elezionati"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di verifica"
+msgstr "Mostra tutti i messaggi di verifica"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Messaggi Insettext/tabular"
+msgstr "Messaggi barra di &stato"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&File:"
+msgstr "Fil&tro:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout."
+msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
+msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
+msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
msgid "Update the label list"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
msgstr ""
+"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e minuscole,\n"
+" a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordina"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Ordina etichette in ordine alfabetico"
+msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
-#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
-#, fuzzy
msgid "Grou&p"
-msgstr "Nessun gruppo"
+msgstr "Raggru&ppa"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
msgid "DockWidget"
-msgstr ""
+msgstr "DockWidget"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia lalingua di riferimento della parola selezionata."
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
msgid "Current word"
msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&Find Next"
-msgstr "Tro&va successivo"
+msgstr "Trova succ&essivo"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
msgid "Re&placement:"
msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "S&uggestions:"
msgstr "S&uggerimenti:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignora"
+msgstr "Ig&nora"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
msgid "Ignore this word throughout this session"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnora tutto"
+msgstr "Igno&ra tutto"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "&Impostazioni tabella"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Column settings"
-msgstr "Impostazioni documento"
+msgstr "Impostazioni colonna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
msgid "&Horizontal alignment:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Unisce celle di colonne diverse"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multi colonna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
-#, fuzzy
msgid "Row setting"
-msgstr "Impostazioni casella"
+msgstr "Impostazioni riga"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "Unisce celle di righe diverse"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "M&ulti riga"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-#, fuzzy
msgid "Cell setting"
-msgstr "Impostazioni nota"
+msgstr "Impostazioni casella"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Ruota cella di 90 gradi"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
-#, fuzzy
msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+msgstr "Impostazioni tabella globali"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Allineamento verticale"
+msgstr "Allineamento verti&cale"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Allineamento verticale"
+msgstr "Allineamento verticale della tabella"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "&Usa tabella lunga"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
-#, fuzzy
msgid "Row settings"
-msgstr "Impostazioni casella"
+msgstr "Impostazioni riga"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
msgid "Status"
msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa"
+msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
-#, fuzzy
msgid "Longtable alignment"
-msgstr "&Allineamento orizzontale:"
+msgstr "Allineamento tabella lunga"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "&Indentazione"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Dimensione e rota&zione"
+msgstr "Dimensione del rientro"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
msgid "&Vertical space"
msgstr "Spazio &verticale"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Spazio &verticale"
+msgstr "Dimensione dello spazio verticale"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
msgid "Spacing"
msgstr "&Interlinea:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
-#, fuzzy
msgid "Spacing type"
-msgstr "Spaziatura"
+msgstr "Tipo di spaziatura"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
-#, fuzzy
msgid "Number of lines"
-msgstr "Numero di livelli"
+msgstr "Numero di linee"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Documento su due &colonne"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Riferimento Lingua:"
+msgstr "Lingua del dizionario lessicale"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Parola da cercare"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "&Cerca"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-#, fuzzy
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale"
+msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare."
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
msgstr "&Parola chiave:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
-msgstr "&File:"
+msgstr "Filtro:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout."
+msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Se selezionato, LyX non avviserà più nello stesso caso."
+msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso."
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Non mostrare più questo avvertimento!"
+msgstr "Non mostrare più &questo avvertimento!"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgid "Allow &floating"
msgstr "Consenti di &flottare"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
#: lib/layouts/aa.layout:27
#: lib/layouts/aapaper.layout:34
#: lib/layouts/aastex.layout:52
#: lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:32
#: lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
#: lib/layouts/iopart.layout:34
#: lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:142
-#: lib/layouts/beamer.layout:184
-#: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:56
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59
-#: lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69
-#: lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Sezione"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modello di teorema"
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71
-#: lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101
-#: lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319
-#: lib/layouts/beamer.layout:183
-#: lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Sottosezione"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053
+#: lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:215
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Dimostrazione"
-#: lib/layouts/aa.layout:50
-#: lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75
-#: lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124
-#: lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74
-#: lib/layouts/paper.layout:74
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Sotto sottosezione"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dimostrazione:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
+#: lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59
+#: lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:320
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollario"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollario #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposizione"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposizione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Congettura"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Congettura #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterio #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Fatto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fatto #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Assioma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Assioma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definizione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+#: lib/layouts/elsart.layout:369
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Esempio #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condizione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Esercizio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Esercizio #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:383
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Osservazione"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Osservazione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Asserzione"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Asserzione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notazione"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notazione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:288
+#: lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:174
+#: lib/layouts/amsart.layout:60
+#: lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:142
+#: lib/layouts/beamer.layout:184
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:46
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:62
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:56
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:350
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:47
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:67
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+msgid "Section"
+msgstr "Sezione"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:236
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:187
+#: lib/layouts/amsart.layout:101
+#: lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:52
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
+#: lib/layouts/isprs.layout:167
+#: lib/layouts/kluwer.layout:67
+#: lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:55
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:68
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:361
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:66
+msgid "Subsection"
+msgstr "Sottosezione"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+#: lib/layouts/aa.layout:50
+#: lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:155
+#: lib/layouts/aastex.layout:75
+#: lib/layouts/aastex.layout:200
+#: lib/layouts/amsart.layout:124
+#: lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:119
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:115
+#: lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
+#: lib/layouts/paper.layout:74
+#: lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59
+#: lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:370
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Sotto sottosezione"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
+#: lib/layouts/amsart.layout:71
+#: lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/egs.layout:582
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:187
+#: lib/layouts/spie.layout:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Sezione*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311
+#: lib/layouts/amsart.layout:113
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/egs.layout:602
+#: lib/layouts/isprs.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Sottosezione*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319
+#: lib/layouts/amsart.layout:134
+#: lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:207
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Sotto sottosezione*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aa.layout:334
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:249
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:70
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:487
+#: lib/layouts/elsart.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:221
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/entcs.layout:85
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:169
+#: lib/layouts/iopart.layout:186
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:257
+#: lib/layouts/latex8.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:184
+#: lib/layouts/paper.layout:128
+#: lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:74
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:212
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sommario"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sommario---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354
+#: lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:116
+#: lib/layouts/aastex.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:198
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280
+#: lib/layouts/paper.layout:169
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Voci d'indice---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:377
+#: lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:885
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/latex8.layout:120
+#: lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:294
+#: lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:219
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/aastex.layout:122
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/kluwer.layout:319
+#: lib/layouts/kluwer.layout:332
+#: src/rowpainter.cpp:461
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendici"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografia senza foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota a piè pagina"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Intestazioni"
#: lib/layouts/aa.layout:54
#: lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aa.layout:85
#: lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110
-#: lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:472
-#: lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:802
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-#: lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199
-#: lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:487
-#: lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169
-#: lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102
-#: lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:128
-#: lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#: lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sommario"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:188
+#: lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aastex.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:472
+#: lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/kluwer.layout:147
+#: lib/layouts/powerdot.layout:87
+#: lib/layouts/revtex.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:176
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/svjour.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:302
+#: lib/external_templates:306
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
#: lib/layouts/aa.layout:91
#: lib/layouts/aa.layout:201
#: lib/layouts/elsart.layout:422
#: lib/layouts/aapaper.inc:80
#: lib/layouts/svjour.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Riconoscimento"
-#: lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:558
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:219
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
#: lib/layouts/aa.layout:120
#: lib/layouts/aa.layout:143
#: lib/layouts/aa.layout:158
#: lib/layouts/stdtitle.inc:71
#: lib/layouts/stdtitle.inc:90
msgid "FrontMatter"
-msgstr "Frontespizio"
+msgstr "Materiale anteriore"
#: lib/layouts/aa.layout:164
#: lib/layouts/aapaper.inc:71
#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:290
msgid "BackMatter"
-msgstr "Note conclusive"
+msgstr "Materiale posteriore"
#: lib/layouts/aa.layout:213
#: lib/layouts/egs.layout:522
msgid "institute mark"
msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198
-#: lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280
-#: lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
-
#: lib/layouts/aa.layout:363
msgid "Key words."
msgstr "Parole chiave."
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Riconoscimenti"
-#: lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319
-#: lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
-
#: lib/layouts/aastex.layout:125
#: lib/layouts/aastex.layout:482
#: lib/layouts/aastex.layout:495
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
msgid "Teaser image:"
-msgstr "Immagine teaser:"
+msgstr "Immagine Teaser:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
msgid "CRcat"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
msgid "CR categories"
-msgstr "CRcatlist"
+msgstr "Categorie CR"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
msgid "Computing Review Categories"
msgid "MainText"
msgstr "Testo principale"
-#: lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:582
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sezione*"
-
#: lib/layouts/amsart.layout:81
msgid "SpecialSection"
msgstr "Sezione speciale"
msgid "Unnumbered"
msgstr "Senza numero"
-#: lib/layouts/amsart.layout:113
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:602
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311
-#: lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Sottosezione*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:134
-#: lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319
-#: lib/layouts/isprs.layout:207
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Sotto sottosezione*"
-
#: lib/layouts/amsbook.layout:135
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Capitolo esercizi"
msgid "CopNum"
msgstr "Numero copie"
-#: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#: lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Riconoscimenti:"
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Fotogramma"
+
#: lib/layouts/article.layout:18
#: lib/layouts/beamer.layout:110
#: lib/layouts/beamer.layout:125
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Fotogramma"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:100
#: lib/layouts/egs.layout:200
#: lib/layouts/stdlists.inc:72
msgid "Quote"
msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-#: lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:965
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Titolo Grafico"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollario"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:990
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teoremi"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000
-#: lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollario."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
-#: lib/layouts/elsart.layout:348
-#: lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizione"
-
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/egs.layout:207
+#: lib/layouts/powerdot.layout:353
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:965
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Titolo Grafico"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:990
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremi"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000
+#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollario."
+
#: lib/layouts/beamer.layout:1020
#: lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definitions."
msgstr "Definizioni."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-#: lib/layouts/elsart.layout:369
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:1032
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgid "Examples."
msgstr "Esempi."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fatto"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:1050
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053
-#: lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Dimostrazione"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:1056
#: lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:223
msgid "Proof."
msgstr "Dimostrazione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:1062
#: lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
msgid "Bottomtext"
-msgstr "Testo a piè pagina"
+msgstr "In basso a sinistra"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
msgid "Bottom text:"
#: lib/layouts/egs.layout:547
#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Riconoscimento."
msgid "PROOF."
msgstr "PROVA."
-#: lib/layouts/elsart.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377
-#: lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:316
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:327
-#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposizione"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:330
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:334
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterio"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:337
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/powerdot.layout:400
#: lib/layouts/siamltex.layout:111
#: lib/layouts/stdfloats.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:362
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331
-#: lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Congettura"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:376
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
-#: lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
+#: lib/layouts/elsart.layout:344
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:351
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:372
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:379
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:383
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Osservazione"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:386
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:397
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-#: lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Asserzione"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:400
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:412
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:288
-#: lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94
-#: lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300
-#: lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:416
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
msgid "Remarks #."
msgstr "Osservazioni #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dimostrazione:"
-
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr "Di più"
msgid "(MORE)"
msgstr "(DI PIU')"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79
-#: lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99
-#: lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-#: lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EST."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuare"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuare)"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Transizione"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITOLO SOPRA:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT CON:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264
-#: lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Scena"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modello di teorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollario #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposizione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Congettura #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fatto #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-msgid "Axiom"
-msgstr "Assioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Assioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definizione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Esempio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-msgid "Condition"
-msgstr "Condizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condizione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Esercizio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Esercizio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Osservazione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Asserzione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-msgid "Notation"
-msgstr "Notazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notazione #:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79
+#: lib/layouts/hollywood.layout:90
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99
+#: lib/layouts/hollywood.layout:109
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sommario---"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:123
+msgid "EXT."
+msgstr "EST."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Voci d'indice---"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuare"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendici"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuare)"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+msgid "Transition"
+msgstr "Transizione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografia senza foto"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITOLO SOPRA:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota a piè pagina"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Intestazioni"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT CON:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264
+#: lib/layouts/hollywood.layout:275
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+msgid "Scene"
+msgstr "Scena"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:204
#: lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
#: lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svmono.layout:158
#: lib/layouts/svmult.layout:97
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
msgstr "Congettura*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algoritmo*"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
msgid "Chapter ##"
-msgstr "Capitolo"
+msgstr "Capitolo ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:19
#: lib/layouts/stdcounters.inc:24
#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Section ##"
-msgstr "Sezione"
+msgstr "Sezione ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
#: lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Paragrafo"
+msgstr "Paragrafo ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Equation ##"
-msgstr "Equazione"
+msgstr "Equazione ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Footnote ##"
-msgstr "Nota a piè pagina"
+msgstr "Nota a piè pagina ##"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
msgid "Marginal"
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
#: lib/ui/stdmenus.inc:465
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Phantom"
-msgstr "hom"
+msgstr "Segnaposto"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:208
#: lib/layouts/stdinsets.inc:209
msgid "Offprints:"
msgstr "Estratti:"
-#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fatto \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Esercizio \\theexercise."
+
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corollario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:87
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:105
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:123
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Congettura \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:141
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Fatto \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:159
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:183
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Esempio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:200
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:217
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Esercizio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:235
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Osservazione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:260
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Asserzione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fatto \\thefact."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problema \\theproblem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Esercizio \\theexercise."
-
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Capolettere"
#: lib/layouts/initials.module:6
msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr ""
+msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Suggerimento: provare ad usare gli stili Gotico e Calligrafico del modo matematico."
#: lib/layouts/initials.module:6
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
msgid "charstyles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "Stili di testo"
#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "Istituto"
+msgstr "Capolettera"
#: lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
msgid "Initial"
-msgstr "Corsivo"
+msgstr "Capolettera"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico."
#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta."
+msgstr "Programmazione esperta noweb"
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta."
#: lib/layouts/noweb.module:5
#: lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
msgid "literate"
-msgstr "Literate"
+msgstr "programmazione esperta"
#: lib/layouts/sweave.module:2
#: lib/layouts/sweave.module:18
#: lib/configure.py:507
-#, fuzzy
msgid "Sweave"
-msgstr "&Salva"
+msgstr "Sweave"
#: lib/layouts/sweave.module:5
msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta."
#: lib/layouts/sweave.module:17
msgid "Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "Chunk"
#: lib/layouts/sweave.module:43
-#, fuzzy
msgid "Sweave Options"
-msgstr "Opzioni per LaTeX"
+msgstr "Opzioni sweave"
#: lib/layouts/sweave.module:44
-#, fuzzy
msgid "Sweave opts"
-msgstr "Caratteri schermo"
+msgstr "Opz. sweave"
#: lib/layouts/sweave.module:63
-#, fuzzy
msgid "S/R expression"
-msgstr "Espress&ione regolare"
+msgstr "Espressione S/R"
#: lib/layouts/sweave.module:64
-#, fuzzy
msgid "S/R expr"
-msgstr "espr."
+msgstr "Espr. S/R"
#: lib/layouts/sweave.module:83
#: lib/layouts/sweave.module:84
msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Sweave Input File"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
msgid "Number Tables by Section"
msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Teoremi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterio \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criterio \\thecriterion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Criterio*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Criterio."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmo."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Assioma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Assioma \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Assioma*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Assioma."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condizione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condizione \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Condizione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Condizione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\thenote."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "Nota."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notazione \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Notazione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Notazione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sommario \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sommario \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Sommario*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Riconoscimento \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Riconoscimento*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusione"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusione \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Conclusione."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
msgid "Assumption"
msgstr "Assunzione"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assunzione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Assunzione \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Assunzione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Assunzione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definizione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Questione"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Questione"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremi"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Criterio \\thecriterion."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Assioma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Assioma \\theaxiom."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condizione \\thecondition."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notazione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\thenote."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sommario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Sommario \\thesummary."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Riconoscimento \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusione \\theconclusion."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Assunzione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Assunzione \\theassumption."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Questione \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Questione*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Questione."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
msgid "Theorems (AMS)"
msgstr "Tedesco"
#: lib/languages:44
-#, fuzzy
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Tedesco (Austria)"
+msgstr "Tedesco (Svizzera)"
#: lib/languages:45
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgstr "Europa sudorientale (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:64
-#, fuzzy
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Europa occidentale (CP 850)"
+msgstr "Europa occidentale (Macintosh Roman)"
#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
#: lib/ui/stdcontext.inc:400
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferiore|I"
+msgstr "Inferiore|f"
#: lib/ui/classic.ui:159
msgid "Toggle Numbering|N"
#: lib/ui/classic.ui:322
#: lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento di LyX...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
#: lib/ui/classic.ui:323
#: lib/ui/stdmenus.inc:445
#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "Update|U"
-msgstr "Aggiorna|A"
+msgstr "Aggiorna output|A"
#: lib/ui/classic.ui:363
#: lib/ui/stdmenus.inc:481
#: lib/ui/stdcontext.inc:57
msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Copia come riferimento|f"
+msgstr "Copia come riferimento|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:59
#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgstr "Dividi cella|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
msgid "Insert|s"
msgstr "Inserisci|I"
msgstr "Barra strumenti per tabelle"
#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:448
#: lib/ui/stdcontext.inc:552
msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Chiudi inserto|h"
+msgstr "Chiudi inserto|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:138
#: lib/ui/stdcontext.inc:144
#: lib/ui/stdcontext.inc:453
#: lib/ui/stdcontext.inc:554
msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Dissolvi inserto|D"
+msgstr "Dissolvi l'inserto|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:143
msgid "Show Label|L"
-msgstr "Mostra etichetta|e"
+msgstr "Mostra l'etichetta|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:154
msgid "Frameless|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:155
msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Cornice semplice|s"
+msgstr "Cornice semplice|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:156
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|i"
+msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:157
msgid "Oval, Thin|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:182
msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Apri tutte le note|A"
+msgstr "Apri tutte le note|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:183
msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Chiudi tutte le note|t"
+msgstr "Chiudi tutte le note|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:194
msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Segnaposto orizzontale"
#: lib/ui/stdcontext.inc:195
msgid "Vert. Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Segnaposto verticale"
#: lib/ui/stdcontext.inc:204
msgid "Interword Space|w"
#: lib/ui/stdcontext.inc:254
msgid "Settings...|e"
-msgstr "Impostazioni...|m"
+msgstr "Impostazioni...|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:261
#: lib/ui/stdcontext.inc:525
#: lib/ui/stdcontext.inc:301
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Torna al segnalibro memorizzato|b"
+msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:303
#: lib/ui/stdmenus.inc:111
#: lib/ui/stdcontext.inc:312
#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-#, fuzzy
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Accetta modifica|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Rifiuta modifica|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:364
msgid "Reload|R"
-msgstr "Riapri|R"
+msgstr "Ricarica|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:366
#: lib/ui/stdcontext.inc:378
msgstr "Modifica esternamente...|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-#, fuzzy
msgid "Multirow|i"
-msgstr "Multicolonna|M"
+msgstr "Multiriga|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:389
#: lib/ui/stdmenus.inc:181
#: lib/ui/stdcontext.inc:390
#: lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linea inferiore|f"
+msgstr "Linea inferiore|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:391
#: lib/ui/stdmenus.inc:183
#: lib/ui/stdcontext.inc:392
#: lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linea destra|n"
+msgstr "Linea destra|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:394
-#, fuzzy
msgid "Left|f"
msgstr "Sinistra|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:396
-#, fuzzy
msgid "Right|h"
msgstr "Destra|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#, fuzzy
msgid "Middle|d"
msgstr "Centrale|a"
msgstr "Copia colonna"
#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
msgid "Settings...|g"
msgstr "Impostazioni...|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-#, fuzzy
msgid "Path|P"
-msgstr "Percorsi"
+msgstr "Percorso|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
msgid "Class|C"
-msgstr "Chiudi|C"
+msgstr "Classe|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-#, fuzzy
msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisione"
+msgstr "Revisione file|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisione"
+msgstr "Revisione albero|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-#, fuzzy
msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Cronologia revisione"
+msgstr "Autore revisione|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisione"
+msgstr "Data revisione|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisione"
+msgstr "Ora revisione|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
msgid "Document Info|D"
-msgstr "Documento|D"
+msgstr "Informazioni documento|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:450
#: lib/ui/stdcontext.inc:473
-#, fuzzy
msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Attivato"
+msgstr "Attiva ramo|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:451
#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-#, fuzzy
msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Dis)attiva"
+msgstr "Disattiva ramo|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:463
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci un riferimento a questa etichetta lì dove si trova il cursore|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:564
-#, fuzzy
msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Apri tutti gli inserti|i"
+msgstr "Tutti gli indici|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:567
msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Sottoindice|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:587
#: lib/ui/stdmenus.inc:494
msgstr "Rifiuta modifica|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:595
-#, fuzzy
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Promuovi sezione|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:596
-#, fuzzy
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Retrocedi sezione|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:598
-#, fuzzy
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Sposta sezione giù|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:600
-#, fuzzy
msgid "Select Section|S"
-msgstr "Selezione, per linee|S"
+msgstr "Seleziona sezione|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Document|D"
msgstr "Chiudi finestra|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-#, fuzzy
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Ripristina la versione del repository|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Compare with Older Revision|C"
-msgstr ""
+msgstr "Confronta con precedente revisione|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Seleziona tutto"
#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Trova e sostituisci...|T"
+msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Trova e sostituisci...|T"
+msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Table|T"
msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Dissolvi inserto|D"
+msgstr "Dissolvi l'inserto"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "TeX Code Settings...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti flottanti...|z"
+msgstr "Impostazioni degli oggetti flottanti...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Impostazioni delle note...|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti flottanti...|z"
+msgstr "Impostazioni segnaposto...|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Impostazioni ramo...|B"
+msgstr "Impostazioni ramo...|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Impostazioni casella...|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo..."
+msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Impostazioni casella...|g"
+msgstr "Impostazioni dell'indice...|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Impostazioni per listati di programmi...|g"
+msgstr "Impostazioni listati...|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tutto minuscolo|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
msgid "Top|p"
msgstr "Superiore|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
msgid "Middle|i"
msgstr "Centrale|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
msgid "Bottom|o"
-msgstr "Inferiore|I"
+msgstr "Inferiore|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Macro Definition"
msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Apri macro matematica"
+msgstr "Apri macro matematica|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Chiudi macro matematica"
+msgstr "Chiudi macro matematica|h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra messaggi|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "View Source|S"
msgstr "Mostra sorgente|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Documento padre"
+msgstr "Mostra documento padre|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-#, fuzzy
msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Documento padre"
+msgstr "Aggiorna documento padre|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|v"
+msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Linea orizzontale"
+msgstr "Segnaposto orizzontale"
#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Allineamento verticale"
+msgstr "Segnaposto verticale"
#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Informazioni TeX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-#, fuzzy
msgid "Compare...|C"
-msgstr "Personalizzato...|z"
+msgstr "Confronta...|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Trova e sostituisci"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Trova e sostituisci"
+msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
msgid "Navigate back"
msgstr "Vista/Aggiorna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "&Vista"
+msgstr "Mostra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "&Aggiorna"
+msgstr "Aggiorna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
msgid "View master document"
-msgstr "Selezionare documento padre"
+msgstr "Mostra documento padre"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
msgid "Update master document"
-msgstr "Selezionare documento padre"
+msgstr "Aggiorna documento padre"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
msgid "View other formats"
-msgstr "Formati file"
+msgstr "Mostra altri formati"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
msgid "Update other formats"
-msgstr "Formato data"
+msgstr "Aggiorna altri formati"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Extra"
msgstr "Imposta multicolonna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
msgid "Set multi-row"
-msgstr "Imposta multicolonna"
+msgstr "Imposta multiriga"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Math"
msgstr "Nota successiva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
msgid "View Other Formats"
-msgstr "Formato carta"
+msgstr "Mostra altri formati"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
+msgstr "Aggiorna altri formati"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Confronta con precedente revisione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "Confronta con l'ultima revisione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgstr "Inserisci informazioni versione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "NoWeb|N"
#: lib/configure.py:507
-#, fuzzy
msgid "Sweave|S"
-msgstr "Salva|S"
+msgstr "Sweave|S"
#: lib/configure.py:508
msgid "LilyPond music"
#: lib/configure.py:541
msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
#: lib/configure.py:541
msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
#: lib/configure.py:544
msgid "DVI"
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n"
+"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n"
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
#: src/Buffer.cpp:758
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex perché xcolor e ulem non sono installati.\n"
+"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n"
"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
#: src/Buffer.cpp:872
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
#: src/Buffer.cpp:942
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato generato da una precedente\n"
+"versione di LyX, ma lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
#: src/Buffer.cpp:948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx script."
-msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
+"di LyX più recente e lo script lyx2lyx non può convertirlo."
#: src/Buffer.cpp:963
#, c-format
msgstr "conversione non riuscita"
#: src/Buffer.cpp:1329
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Carattere intraducibile nel percorso"
+msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
#: src/Buffer.cpp:1330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"(%1$s)\n"
msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
#: src/Buffer.cpp:1826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
+msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
#: src/Buffer.cpp:1898
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
+msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
#: src/Buffer.cpp:1973
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già."
+msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
#: src/Buffer.cpp:2001
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
#: src/Buffer.cpp:2058
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
+msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\""
#: src/Buffer.cpp:2065
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
+msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\""
#: src/Buffer.cpp:2075
-#, fuzzy
msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
+msgstr "Errore nell'esportazione a DVI."
#: src/Buffer.cpp:2137
#: src/Exporter.cpp:44
msgstr "Sovrascrivo il file?"
#: src/Buffer.cpp:2157
-#, fuzzy
msgid "Error running external commands."
-msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
+msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni."
#: src/Buffer.cpp:2934
msgid "Preview source code"
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
#: src/Buffer.cpp:3913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s"
+msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
#: src/BufferParams.cpp:523
#, c-format
#: src/BufferView.cpp:1726
#, c-format
msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d"
#: src/BufferView.cpp:1728
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti"
#: src/BufferView.cpp:1759
-#, fuzzy
msgid "Branch name"
-msgstr "Rami"
+msgstr "Nome ramo"
#: src/BufferView.cpp:1766
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Il ramo esiste già"
#: src/BufferView.cpp:2449
#, c-format
msgstr "Nota sbiadita (sfondo)"
#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "phantom inset text"
-msgstr "Inserto collassabile (testo)"
+msgstr "Inserto segnaposto (testo)"
#: src/Color.cpp:186
msgid "shaded box"
#: src/Color.cpp:242
msgid "paragraph marker"
-msgstr "Segnaparagrafo"
+msgstr "Segna paragrafo"
#: src/Color.cpp:243
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
#: src/Color.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "regexp frame"
-msgstr "Inserto (cornice)"
+msgstr "Espressione regolare (cornice)"
#: src/Color.cpp:245
msgid "ignore"
msgstr "È stato generato un output vuoto."
#: src/CutAndPaste.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
-"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
-"\n"
-"Volete salvare il documento?"
+"Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n"
+"Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?"
#: src/CutAndPaste.cpp:344
-#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgstr "Ramo sconosciuto"
#: src/CutAndPaste.cpp:345
msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "&Non aggiungerlo"
#: src/CutAndPaste.cpp:668
#, c-format
msgstr "Sottolineatura %1$s, "
#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Sostantivazione %1$s, "
+msgstr "Depennazione %1$s, "
#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Sottolineatura %1$s, "
+msgstr "Doppia sottolineatura %1$s, "
#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Sottolineatura %1$s, "
+msgstr "Sottolineatura ondulata %1$s, "
#: src/Font.cpp:175
#, c-format
#: src/KeyMap.cpp:221
#: src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Non riesco a trovare il file UI predefinito"
+msgstr "Non riesco a trovare il file dei collegamenti"
#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Si è verificato un errore leggendo il file incluso\n"
+"Non trovo il file dei collegamenti\n"
"%1$s.\n"
-"Siete pregati di controllare l'installazione."
+"Per favore, controllate l'installazione."
#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Non riesco a trovare il file UI predefinito"
+msgstr "Non riesco a trovare il file `cua.bind'"
#: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Non riesco a trovare il file UI predefinito!\n"
-"Siete pregati di controllare l'installazione."
+"Non trovo il file dei collegamnti di default `cua.bind'.\n"
+"Per favore, controllate l'installazione."
#: src/KeyMap.cpp:237
#, c-format
"%1$s.\n"
"Falling back to default."
msgstr ""
+"Non riesco a trovare il file dei collegamenti\n"
+"%1$s.\n"
+"Faccio ricorso alle impostazioni di default."
#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
#: src/LyX.cpp:971
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n"
" Vedere Strumenti->Preferenze->Formati file\n"
" per farsi un'idea di quali parametri usare.\n"
+" L'ordine delle opzioni -e e -x conta.\n"
"\t-i [--import] formato file.xxx\n"
" dove formato è il formato di importazione scelto\n"
" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
+"\t--batch esegue i comandi ed esce\n"
"\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli."
#: src/LyX.cpp:1013
-#: src/support/Package.cpp:544
msgid "No system directory"
msgstr "Nessuna cartella di sistema"
#: src/LyXRC.cpp:2859
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definire le opzioni del programma bibtex per pLaTeX (LaTeX giapponese)."
+msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
#: src/LyXRC.cpp:2863
msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo."
#: src/LyXRC.cpp:2885
-#, fuzzy
msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
-msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo."
+msgstr ""
+"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n"
+"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo."
#: src/LyXRC.cpp:2889
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
#: src/LyXRC.cpp:2906
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
#: src/LyXRC.cpp:2910
msgid "New documents will be assigned this language."
#: src/LyXRC.cpp:2922
msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni immagine."
+msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
#: src/LyXRC.cpp:2926
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
#: src/LyXRC.cpp:2950
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definire le opzioni del programma indice per pLaTeX (LaTeX giapponese)."
+msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
#: src/LyXRC.cpp:2954
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
#: src/LyXRC.cpp:3060
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow"
#: src/LyXRC.cpp:3064
#, c-format
#: src/LyXRC.cpp:3214
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale."
#: src/LyXRC.cpp:3218
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Errore tracciamento modifiche"
#: src/Text.cpp:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
+msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n"
#: src/Text.cpp:460
msgid "Unknown token"
#: src/Text3.cpp:203
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
-#, fuzzy
msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Espress&ione regolare"
+msgstr "Già in modalità espressione regolare"
#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Modalità editore matematico"
+msgstr "Modalità editore regexp"
#: src/Text3.cpp:1237
msgid "Layout "
msgstr "Errore: impossibile generare il registro."
#: src/VCBackend.cpp:677
-#, fuzzy
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"the current document now!\n"
"Also check the access to the repository."
msgstr ""
-"Errore nell'acquisire il blocco in scrittura.\n"
-"Molto probabilmente qualche altro utente sta\n"
-"contemporaneamente editando il documento!\n"
+"Errore nell'acquisire il bloccaggio in scrittura.\n"
+"Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n"
"Verificare anche l'accesso al repository."
#: src/VCBackend.cpp:752
"Error when releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
msgstr ""
-"Errore nel rilasciare il blocco in scrittura.\n"
+"Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n"
"Verificare l'accesso al repository."
#: src/VCBackend.cpp:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
#: src/VCBackend.cpp:815
msgid "View &Log ..."
-msgstr "Mostra ®istro ..."
+msgstr "Mostra il ®istro ..."
#: src/VCBackend.cpp:881
msgid "VCN File Locking"
msgstr "Cartelle"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "&Anything"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Qualsiasi &cosa"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
msgid "Any non-&empty"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi non &vuoto"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Any &word"
-msgstr "Una parola"
+msgstr "Qualsiasi &parola"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Any &number"
-msgstr "Nessun numero"
+msgstr "Qualsiasi &numero"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "&User-defined"
-msgstr "P&redefinito:"
+msgstr "Definita dall'&utente"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+msgstr "del file"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
-#, fuzzy
msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Documento padre"
+msgstr "del documento padre"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
msgid "open files[[scope]]"
-msgstr ""
+msgstr "dei file aperti"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr ""
+msgstr "dei manuali"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
#, c-format
"End of %1$s reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
+"Ho raggiunto la fine %1$s cercando in avanti.\n"
+"Continuo a cercare dall'inizio?"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
#, c-format
"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
+"Ho raggiunto l'inizio %1$s cercando all'indietro.\n"
+"Continuo a cercare dalla fine?"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+msgstr "Continuo la ricerca?"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
-#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
-msgstr "Niente da fare"
+msgstr "Niente da cercare"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
-#, fuzzy
msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Apri documenti in &linguette"
+msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
-#, fuzzy
msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Trova e sostituisci"
+msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+"1995-%1$s LyX Team"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
msgstr ""
-"LyX versione %1$s\n"
+"LyX Versione %1$s\n"
"(%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
msgstr "Informazioni su %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
msgstr ""
"Si è verificato un errore leggendo il file incluso\n"
"%1$s.\n"
-"Siete pregati di controllare l'installazione."
+"Per favore, controllate l'installazione."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Non riesco a trovare il file UI predefinito"
+msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Non riesco a trovare il file UI predefinito!\n"
-"Siete pregati di controllare l'installazione."
+"Non trovo il file UI di default!\n"
+"Per favore, controllate l'installazione."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s\n"
"check which User Interface file you are using."
msgstr ""
"Si è verificato un errore leggendo il file di configurazione\n"
-"%1$s.\n"
+"%1$s\n"
"Uso la configurazione predefinita.\n"
"Siete pregati di verificare quale file di interfaccia utente state\n"
"usando in Strumenti>Preferenze>Interfaccia utente."
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Selezionare un catalogo BibTeX da aggiungere"
+msgstr "Selezione di un catalogo BibTeX da aggiungere"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "Colore"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Nome file"
+msgstr "Suffisso del nome del file"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
msgstr "No"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Inserire un nome di gruppo unico:"
+msgstr "Inserire il nome del nuovo ramo"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
-"Il file %1$s esiste già.\n"
-"\n"
-"Volete davvero sovrascriverlo?"
+"Un ramo di nome \"%1$s\" esiste già.\n"
+"Volete incorporare il ramo \"%2$s\" con quello?"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "&Merge"
-msgstr "&Grande:"
+msgstr "&Incorpora"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Renaming failed"
-msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito"
+msgstr "Rinomina non riuscita"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n"
+msgstr "Non è stato possibile rinominare il ramo."
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
msgid "Merge Changes"
msgstr "Sottolineato"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Double underbar"
-msgstr "Cornice doppia|p"
+msgstr "Sottolineatura doppia"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Sottolineato"
+msgstr "Sottolineatura ondulata"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Strikeout"
-msgstr "Via"
+msgstr "Depennazione"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "Noun"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+msgstr "Confronta file LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Select document"
-msgstr "Selezionare documento padre"
+msgstr "Selezione documento"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
msgid "Error while comparing documents."
-msgstr ""
+msgstr "Errore nel confrontare i documenti."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
-#, fuzzy
msgid "Aborted"
-msgstr "importato."
+msgstr "Abbandonato"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "Finnico"
+msgstr "Finito"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Aborting process..."
-msgstr "Sto importando %1$s..."
+msgstr "Abbandono l'operazione..."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "differences"
-msgstr "Riferimenti"
+msgstr "differenze"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "Documento figlio"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "Include to Output"
-msgstr "date (uscita)"
+msgstr "Includi nell'output"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "10"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna (no fontenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
msgid "empty"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
-#, fuzzy
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
msgstr "Numerazione & Indice generale"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
-#, fuzzy
msgid "Indexes"
-msgstr "Indice"
+msgstr "Indici"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
msgid "PDF Properties"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
msgid "Could not load master"
-msgstr "Impossibile aprire il documento padre"
+msgstr "Impossibile caricare documento padre"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
#, c-format
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
msgstr ""
-"Impossibile aprire il documento padre\n"
-"'%1$s'."
+"Il documento padre '%1$s'\n"
+"non può essere caricato."
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
msgid "Error List"
msgstr "Selezione file esterno"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "automatically"
-msgstr "Aiuto automatico"
+msgstr "automatica"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
msgid "Graphics"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selezione file immagine"
+msgstr "Selezione file grafico"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Voce d'indice|i"
+msgstr "Impostazioni voce d'indice"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Label Color"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colore etichetta"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
+msgstr "Non posso rimuovere l'indice standard"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Ultima linea da stampare"
+msgstr "L'indice predefinito non può essere rimosso."
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
-msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare"
+msgstr "Inserire il nome del nuovo indice"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista giaà."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "unknown"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
msgid "Literate"
-msgstr "Literate"
+msgstr "Programmazione esperta"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
msgid "LyX2LyX"
msgstr "Registro di controllo versione"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "Log file not found."
-msgstr "File non trovato"
+msgstr "File registro non trovato."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
msgid "No literate programming build log file found."
"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata la dimensione dell'etichetta più larga."
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Impostazioni principali"
+msgstr "Impostazioni segnaposto"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
msgid "System files|#S#s"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
-#, fuzzy
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Comando:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
-#, fuzzy
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione"
+msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "enchant"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
-#, fuzzy
msgid "hunspell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "hunspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
msgid "Converters"
msgstr "Stampante"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
"La scorciatoia `%1$s' è già associata a:\n"
"%2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
msgid "Choose bind file"
msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3073
msgid "Choose UI file"
msgstr "Scelta del file UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
msgstr "File Postscript (*.ps)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nomenclatura"
+msgstr "Impostazioni per nomenclatura"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Longest label width"
-msgstr "Etichetta più &lunga"
+msgstr "Etichetta più lunga"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Index Settings"
-msgstr "Impostazioni casella"
+msgstr "Impostazioni indice"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "<All indexes>"
-msgstr "Tutti i campi"
+msgstr "<Tutti gli indici>"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi di progresso/verifica"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+msgstr "Livello di verifica"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "&Imposta"
+msgstr "Attivo"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
msgid "Cross-reference"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+msgstr "<Senza prefisso>"
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
msgid "Find and Replace"
#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!"
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#, fuzzy
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-#, fuzzy
msgid "Automatic save done."
-msgstr ""
-"Aggiornamento\n"
-"automatico"
+msgstr "Autosalvataggio riuscito."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "File non importato!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
-#, fuzzy
msgid "newfile"
-msgstr "Includi file"
+msgstr "newfile"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
msgid "Select LyX document to insert"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
msgid "Save new document?"
-msgstr "Salvo il nuovo documento?"
+msgstr "Salvo nuovo documento?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
+msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
+msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
-#, fuzzy
msgid "Exporting ..."
-msgstr "Sto importando %1$s..."
+msgstr "Esportazione ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
-#, fuzzy
msgid "Previewing ..."
-msgstr "Caricamento anteprima"
+msgstr "Anteprima ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
msgid "Document not loaded"
-msgstr "Il documento non è stato caricato"
+msgstr "Il documento non è stato caricato."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (controllo versione, blocco)"
+msgstr " (controllo versione, bloccaggio)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
msgid " (version control)"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout."
+msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout."
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
msgid " (unknown)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
-#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|c"
-msgstr "Scelta del dizionario personale"
+msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
-#, fuzzy
msgid "Ignore all|I"
-msgstr "I&gnora tutto"
+msgstr "Ignora tutto|I"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
-#, fuzzy
msgid "Language|L"
-msgstr "Lingua"
+msgstr "Lingua|L"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
-#, fuzzy
msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Incorpora modifiche...|m"
+msgstr "Altre lingue ...|l"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
-#, fuzzy
msgid "Invisible"
-msgstr "Testo invisibile"
+msgstr "Invisibili"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-#, fuzzy
msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Nessun documento aperto!"
+msgstr "<Nessun documento aperto>"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+msgstr "<Nessun segnalibro salvato>"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra (altri formati)|f"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
-#, fuzzy
msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aggiorna schermo"
+msgstr "Aggiorna (altri formati)|r"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Vista|V"
+msgstr "Mostra [%1$s]|M"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aggiorna|A"
+msgstr "Aggiorna [%1$s]|A"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
-#, fuzzy
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
-#, fuzzy
msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Nessun documento aperto!"
+msgstr "<Nessun documento aperto>"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
msgid "Master Document"
msgstr "Altri elenchi"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
-#, fuzzy
msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Indice generale"
+msgstr "<Indice generale vuoto>"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Altre barre strumenti"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
-#, fuzzy
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Nessun ramo nel documento!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "Index Entry"
-msgstr "Voce d'indice|i"
+msgstr "Voce d'indice"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
-#, fuzzy
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Nessuna azione definita!"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Export %1$s"
-msgstr "Carattere: %1$s"
+msgstr "Esporta %1$s"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import %1$s"
-msgstr "Sto importando %1$s..."
+msgstr "Importa %1$s"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Aggiorna"
+msgstr "Aggiorna %1$s"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
#, c-format
msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra %1$s"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
msgid "space"
msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il risultato dell'esportazione: "
#: src/insets/Inset.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Voce bibliografica"
#: src/insets/Inset.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "TeX Code"
-msgstr "Codice TeX: "
+msgstr "Codice TeX"
#: src/insets/Inset.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Spazio orizzontale...|o"
+msgstr "Spazio orizzontale"
#: src/insets/Inset.cpp:107
#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
msgstr "Spazio verticale"
#: src/insets/Inset.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Spazio orizzontale...|o"
+msgstr "Spazio matematico orizzontale"
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "Ramo (solo figlio): "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ramo (solo figlio): "
+msgstr "Ramo (non definito): "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
msgid "Undef: "
msgstr "Nome parametro sconosciuto: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
-#, fuzzy
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Manca \\end_inset a questo punto."
+msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
-#, fuzzy
msgid "Uncodable characters"
-msgstr "carattere intraducibile"
+msgstr "Carattere intraducibili"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""
-"I seguenti caratteri in uno dei listati non sono rappresentabili\n"
-"nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
-"%1$s."
+"I seguenti caratteri usati nell'inserto %1$s non sono\n"
+"rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
+"%2$s."
#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
#, c-format
msgstr "flottante: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!"
+msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
msgid "float"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "File immagine: %1$s"
+msgstr "File grafici: %1$s"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input* testuale"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Includi file"
+msgstr "Includi (esclusi)"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
#: src/insets/InsetInclude.cpp:698
#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusione non supportata"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
#, c-format
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
"%1$s"
msgstr ""
+"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File incriminato:\n"
+"%1$s"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
msgid "Index sorting failed"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
#: src/insets/InsetIndex.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "unknown type!"
-msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
+msgstr "tipo sconosciuto!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#, fuzzy
msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
+msgstr "Tipo di indice sconosciuto!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
-#, fuzzy
msgid "All indices"
-msgstr "Tutti i campi"
+msgstr "Tutti gli indici"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#, fuzzy
msgid "subindex"
-msgstr "Indice"
+msgstr "sottoindice"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:116
#, c-format
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+msgstr "HPhantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+msgstr "VPhantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-#, fuzzy
msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "phantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
msgid "hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "hphantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
msgid "vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "vphantom"
#: src/insets/InsetRef.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "elsewhere"
-msgstr "Deseret"
+msgstr "altrove"
#: src/insets/InsetRef.cpp:201
msgid "BROKEN: "
msgstr "Riferimento abbellito"
#: src/insets/InsetRef.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "FrmtRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+msgstr "FrmtRef: "
#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
msgid "Interword Space"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "La selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
+msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
#: src/insets/InsetWrap.cpp:119
msgstr " le stringhe sono state sostituite."
#: src/lyxfind.cpp:1209
-#, fuzzy
msgid "Search text is empty!"
-msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
+msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!"
#: src/lyxfind.cpp:1223
-#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida."
+msgstr "Espressione regolare non valida!"
#: src/lyxfind.cpp:1228
-#, fuzzy
msgid "Match not found!"
-msgstr "Stringa non trovata!"
+msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!"
#: src/lyxfind.cpp:1232
-#, fuzzy
msgid "Match found!"
-msgstr "Modulo non trovato!"
+msgstr "Corrispondenza trovata!"
+
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Macro: %1$s: "
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-#, fuzzy
msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Espress&ione regolare"
+msgstr "Modalità editor espressione regolare"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+msgstr "Autocorrezione attivata (<spazio> per disattivare)"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Standard[[mathref]]"
msgid "References: "
msgstr "Referimenti: "
-#: src/support/Package.cpp:425
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
-
-#: src/support/Package.cpp:426
-#, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di comando %1$s"
-
-#: src/support/Package.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
-"\t%1$s\n"
-"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile d'ambiente\n"
-"%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/support/Package.cpp:626
-#: src/support/Package.cpp:653
-msgid "File not found"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: src/support/Package.cpp:627
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Il parametro %1$s non è valido.\n"
-"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:654
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:678
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-"%2$s non è una cartella."
-
-#: src/support/Package.cpp:680
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Cartella non trovata"
-
#: src/support/debug.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "No debugging messages"
msgstr "Nessun messaggio di verifica"
msgstr "Comandi utente"
#: src/support/debug.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "Il Lexxer di LyX"
msgstr "Creazione profilo RowPainter"
#: src/support/debug.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "scorrimento verifica"
+msgstr "Verifica scorrimento"
#: src/support/debug.cpp:67
msgid "Math macros"
msgstr "Procedura di copia/incolla selezione"
#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Trova e sostituisci"
+msgstr "Procedura di trova e sostituisci"
#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Developers' general debug messages"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "&Fittizio"
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Trova:"
-#~ msgid "The Enter key works, too"
-#~ msgstr "Funziona anche il tasto Enter"
-#~ msgid "The delete key works, too"
-#~ msgstr "Funziona anche il tasto delete"
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "&Elimina"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Lingua &predefinita:"
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Selezionare la lingua predefinta per i documenti"
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Comando per &indice:"
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Comando BibTeX (&giapponese):"
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Comando per indice (gia&pponese):"
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "comando &roff:"
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Applicazione esterna per formattare\n"
-#~ "tabelle in formato testo semplice"
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Specifica un dizionario personale alternativo\n"
-#~ "diverso da quello prestabilito"
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Eseguibile del &correttore ortografico:"
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Usa cod&ifica di ingresso"
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Salta all'etichetta"
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "Etichetta"
#~ msgid "Merge cells"
#~ msgstr "Unisci celle"
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Impostazioni per listati di programmi"
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Etichetta Lingua"
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Etichetta Lingua:"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Lingua:"
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Ultima Lingua"
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Ultima Lingua:"
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Riferimento Lingua"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fine"
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Fine del CV"
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "Strasse"
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "Land"
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ"
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Konto"
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Computer"
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Computer:"
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Sezione vuota"
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Sezione vuota"
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "Chiudi sezione"
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Chiudi sezione"
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Inserisci|s"
-#~ msgid "Dissolve Inset|l"
-#~ msgstr "Dissolvi l'inserto"
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Mostra DVI"
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Aggiorna DVI"
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Aggiorna PDF (pdflatex)"
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Mostra Postscript"
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Aggiorna Postscript"
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Senza linea\t\\atop"
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Non posso creare la pipe per il controllore ortografico."
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Non posso aprire la pipe per il controllore ortografico."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
-#~ "Potreste non avere installato il linguaggio corretto."
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il processo ispell ha riportato un errore.\n"
-#~ "Forse è stato configurato in modo sbagliato?"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita "
-#~ "nella codifica `%2$s'."
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere "
-#~ "convertita nella codifica `%2$s'."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita "
-#~ "nella codifica `%2$s'."
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio: \"."
-#~ "ispell_english\"."
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilitate "
-#~ "questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere "
-#~ "accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari."
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#~ msgid ""
-#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aiksaurus ha ritornato il seguente errore:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni ramo"
-#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei "
-#~ "parametri."
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lunghezza"
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni codice TeX"
-#~ msgid "pLaTeX"
-#~ msgstr "pLaTeX"
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni oggetti flottanti"
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni spazio orizzontale"
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (libreria)"
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (libreria)"
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Errore del correttore ortografico"
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il correttore ortografico si è interrotto per qualche motivo.\n"
-#~ "Forse è stato terminato."
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n"
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni spazio verticale"
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Nessun indice generale"
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto"
-#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
-#~ msgstr "Caratteri intraducibili nella voce bibliografica"
-#~ msgid ""
-#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
-#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti caratteri in una delle voci bibliografiche non sono\n"
-#~ "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Casella"
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Didascalia"
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto ERT"
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Flessibile"
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto flottante"
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè pagina"
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Listato"
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a margine"
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Nota"
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "La tabella è stata aperta"
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Testo"
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto cinto dal testo"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni ramo"
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni spazio orizzontale"
+#~ msgid "Table Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni tabella"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni spazio verticale"
+#~ msgid "Language ...|L"
+#~ msgstr "Lingua ...|L"
+#~ msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
+#~ msgstr "Trova l'occorrenza successiva e la sostituisce [Enter]"
+#~ msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Trova l'occorrenza precedente e la sostituisce [Shift+Enter]"
+#~ msgid "&Debug messages"
+#~ msgstr "Messaggi di verifica"
+#~ msgid "Clear &automatically"
+#~ msgstr "Cancella automaticamente"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Dissolvi l'inserto"
+#~ msgid "Box Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni casella"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni codice TeX"
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni oggetti flottanti"
+#~ msgid "Match found and replaced !"
+#~ msgstr "Corrispondenza trovata e sostituita!"
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Chiude questa finestra di dialogo"
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Precedente"
+#~ msgid "Match..."
+#~ msgstr "Corrispondenza..."
+#~ msgid "Find LyX Dialog"
+#~ msgstr "Trova testo LyX"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Funziona anche il tasto Enter"
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Funziona anche il tasto delete"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Elimina"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Trova:"
+#~ msgid "Current &Paragraph"
+#~ msgstr "&Paragrafo attuale"
+#~ msgid "Document in current file"
+#~ msgstr "Documento nel file attuale"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fine"
+#~ msgid "begin"
+#~ msgstr "dall'inizio"
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "dalla fine"
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "file"
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "in avanti"
+#~ msgid "backwards"
+#~ msgstr "all'indietro"
+#~ msgid " of "
+#~ msgstr " di "
+#~ msgid " reached while searching "
+#~ msgstr " raggiunto cercando "
+#~ msgid "Continue searching from "
+#~ msgstr "Continuo la ricerca "
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Fittizio"
+#~ msgid "&Automatic clear"
+#~ msgstr "&Pulizia automatica"
+#~ msgid "----- Debugging levels -----"
+#~ msgstr "----- Livelli di verifica -----"
+#~ msgid "Show progress messages"
+#~ msgstr "Monitora avanzamento"
+#~ msgid "(cancelling)"
+#~ msgstr "(annullamento)"
#~ msgid "Anschrift:"
#~ msgstr "Anschrift:"
#~ msgid "Briefkopf:"
#~ msgstr "PS:"
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Testo:"
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Strasse"
#~ msgid "Strasse:"
#~ msgstr "Strasse:"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
#~ msgid "Land:"
#~ msgstr "Land:"
#~ msgid "RetourAdresse:"
#~ msgstr "IhrZeichen:"
#~ msgid "IhrSchreiben:"
#~ msgstr "IhrSchreiben:"
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
#~ msgid "BLZ:"
#~ msgstr "BLZ:"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
#~ msgid "Konto:"
#~ msgstr "Konto:"
#~ msgid "Adresse:"
#~ msgstr "Adresse:"
#~ msgid "Anlagen:"
#~ msgstr "Anlagen:"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea "
+#~ "di comando %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile "
+#~ "d'ambiente\n"
+#~ "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il parametro %1$s non è valido.\n"
+#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+#~ "%2$s non è una cartella."
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Cartella non trovata"
#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
#~ msgstr "Numera teoremi e simili per sezione."
#~ msgid "Latex"
#~ msgstr "Latex"
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Mostra output|M"
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "Aggiorna output|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "Avanzata"
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Sostituisci &successivo"
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Trova &precedente"
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Sostituisci &precedente"
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Solo buffer attuale"
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "Buffer"
+#~ msgid "Current file and all included files"
+#~ msgstr "File attuale e tutti i file inclusi"
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Documento"
+#~ msgid "All open buffers"
+#~ msgstr "Tutti i buffer aperti"
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "Buffer aperti"
+#~ msgid "Dropped Capitals"
+#~ msgstr "Capolettere"
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "Capolettera"
+#~ msgid "Dropped Capital"
+#~ msgstr "Capolettera"
+#~ msgid "Find LyX...|X"
+#~ msgstr "Trova LyX...|X"
#~ msgid "Close Tab Group|G"
#~ msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g"
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "Regexp"
#~ msgid "No file open!"
#~ msgstr "Nessun file aperto!"
-#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "Non è possibile incollare in una selezione multipla di celle."
-#~ msgid "Check in Changes...|I"
-#~ msgstr "Registra modifiche...|i"
-#~ msgid "Check out for Edit|O"
-#~ msgstr "Estrai per modifica|m"
-#~ msgid "SVN: Locking property set."
-#~ msgstr "SVN: opzione di blocco impostata."
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Commuta etichetta/numerazione|n"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Salta all'etichetta"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni nota"
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Larghezza colonna"
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Impostazioni per listati di programmi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Inserisci|s"
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei "
+#~ "parametri."
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lunghezza"
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Casella"
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Didascalia"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto ERT"
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Flessibile"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto flottante"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè pagina"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Listato"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a margine"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Nota"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Fantasma"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "La tabella è stata aperta"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Testo"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto cinto dal testo"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Selezionare la lingua predefinta per i documenti"
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "&Dizionario personale:"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifica un dizionario personale alternativo\n"
+#~ "diverso da quello prestabilito"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Usa cod&ifica di ingresso"
#~ msgid "Toggle Label|L"
#~ msgstr "Commuta etichetta|C"
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Sposta sezione giù|g"
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Sposta sezione su|s"
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "Il correttore ortografico ha fallito."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio: \"."
+#~ "aspell_english\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad aspell. Abilitate "
+#~ "questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere "
+#~ "accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari."
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "Accetta modifica|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "&Comando:"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Comando per &indice:"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Comando BibTeX (&giapponese):"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Comando per indice (gia&pponese):"
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Commuta etichetta/numerazione|n"
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "Copia etichetta come riferimento|C"
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "Mostra output|M"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Mostra DVI"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Mostra Postscript"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Aggiorna DVI"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Aggiorna PDF (pdflatex)"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Aggiorna Postscript"
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Ricerca lessicale fallita"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus ha ritornato il seguente errore:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "Indici"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Non è possibile incollare in una selezione multipla di celle."
#~ msgid "B&rowse..."
#~ msgstr "S&foglia..."
#~ msgid "Number of Co&pies:"
#~ msgstr "Se&nza Grazie:"
#~ msgid "Ne&w"
#~ msgstr "&Nuovo"
-#~ msgid "Go back to Reference|G"
-#~ msgstr "Ritorna al riferimento|R"
-#~ msgid "Graphics having the same group name will share the same parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Immagini con lo stesso identificativo di gruppo condividono gli stessi "
-#~ "parametri"
-#~ msgid "Grou&p Name:"
-#~ msgstr "&Identificativo di gruppo:"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Senza linea\t\\atop"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Errore del correttore ortografico"
#~ msgid ""
-#~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
-#~ "assign the existing one."
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
#~ msgstr ""
-#~ "Identificativo di gruppo a cui estendere i parametri correnti.\n"
-#~ "Usare il menù contestuale per assegnarne uno esistente."
+#~ "Il correttore ortografico si è interrotto per qualche motivo.\n"
+#~ "Forse è stato terminato."
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Etichetta Lingua"
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Etichetta Lingua:"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Lingua:"
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Ultima Lingua"
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Ultima Lingua:"
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Riferimento Lingua"
+#~ msgid "Language Footer:"
+#~ msgstr "Riferimento Lingua:"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Computer"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Computer:"
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Sezione vuota"
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Sezione vuota"
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "Chiudi sezione"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Chiudi sezione"
+#~ msgid "Go back to Reference|G"
+#~ msgstr "Ritorna al riferimento|R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Testo semplice, per linee|T"
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "RegExp"
#~ msgid "&Initialize Group Name:"
#~ msgstr "&Identificativo di gruppo:"
+#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#~ msgstr "Identificativo di gruppo a cui estendere i parametri correnti"
#~ msgid "&Postscript driver:"
#~ msgstr "&Driver postscript:"
#~ msgid "Append Parameter"
#~ msgstr "Aggiungi parametro opzionale inglobando da destra"
#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
#~ msgstr "Rimuovi ultimo parametro rilasciando a destra"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Lingua &predefinita:"
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "comando &roff:"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr ""
+#~ "Applicazione esterna per formattare\n"
+#~ "tabelle in formato testo semplice"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Eseguibile del &correttore ortografico:"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Non posso creare la pipe per il controllore ortografico."
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Non posso aprire la pipe per il controllore ortografico."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
+#~ "Potreste non avere installato il linguaggio corretto."
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il processo ispell ha riportato un errore.\n"
+#~ "Forse è stato configurato in modo sbagliato?"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita "
+#~ "nella codifica `%2$s'."
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere "
+#~ "convertita nella codifica `%2$s'."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita "
+#~ "nella codifica `%2$s'."
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (libreria)"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (libreria)"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
#~ msgid "figure"
#~ msgstr "Figura"
#~ msgid "table"
#~ msgstr "Bianco e nero"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Scala di grigi"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Anteprima"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "&Display:"