#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr "Neznelé perno-perné"
+msgstr "Neznelá bilabiálna plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr "Znelé perno-perné"
+msgstr "Znelá bilabiálna plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr "Neznelé Ä\8fasnové"
+msgstr "Neznelá alveolárna plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr "Znelé Ä\8fasnové"
+msgstr "Znelá alveolárna plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr "Neznelé retroflexné "
+msgstr "Neznelá retroflexná plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr "Znelé retroflexné"
+msgstr "Znelá retroflexná plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr "Neznelé podnebné"
+msgstr "Neznelá palatálna plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr "Znelé predo-podnebné"
+msgstr "Znelá palatálna plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr "Neznelé zado-podnebné"
+msgstr "Neznelá velárna plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr "Znelé zado-podnebné"
+msgstr "Znelá velárna plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr "Neznelé Ä\8dapÃkové"
+msgstr "Neznelá uvulárna plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr "Znelé Ä\8dapÃkové"
+msgstr "Znelá uvulárna plozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "Glottal plosive"
-msgstr "Hlasivkové"
+msgstr "Glotálna plozíva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr "Znelé perno-perné nosové"
+msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr "Znelé perno-zubné nosové"
+msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr "Znelé Ä\8fasnové nosové"
+msgstr "Znelá alveolárna nazála"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr "Znelé retroflexné nosové"
+msgstr "Znelá retroflexná nazála"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr "Znelé predo-podnebné nosové"
+msgstr "Znelá palatálna nazála"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr "Znelé zado-podnebné nosové"
+msgstr "Znelá velárna nazála"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr "Znelé Ä\8dapÃkové-nosové"
+msgstr "Znelá uvulárna nazála"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr "Znelé perno-perné chrÄ\8divé"
+msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr "Znelé Ä\8fasnové chrÄ\8divé"
+msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr "Znelé Ä\8dapÃkové chrÄ\8divé"
+msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr "Znelé predo-Ä\8fasnové trepotavé"
+msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr "Znelé retroflexné trepotavé"
+msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr "Neznelé perno-perné Trené"
+msgstr "Neznelá bilabiálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr "Znelé perno-perné Trené"
+msgstr "Znelá bilabiálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr "Neznelé perno-zubné Trené"
+msgstr "Neznelá labiodentálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr "Znelé perno-zubné Trené"
+msgstr "Znelá labiodentálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr "Neznelé zubné Trené"
+msgstr "Neznelá dentálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr "Znelé zubné Trené"
+msgstr "Znelá dentálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr "Neznelé Ä\8fasnové Trené"
+msgstr "Neznelá alveolárna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr "Znelé Ä\8fasnové Trené"
+msgstr "Znelá alveolárna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr "Neznelé zado-Ä\8fasnové Trené"
+msgstr "Neznelá postalveolárna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr "Znelé zado-Ä\8fasnové Trené"
+msgstr "Znelá postalveolárna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr "Neznelé retroflexné Trené"
+msgstr "Neznelá retroflexná frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr "Znelé retroflexné Trené"
+msgstr "Znelá retroflexná frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr "Neznelé predo-podnebné Trené"
+msgstr "Neznelá palatálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr "Znelé predo-podnebné Trené"
+msgstr "Znelá palatálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr "Neznelé zado-ponebné Trené"
+msgstr "Neznelá velárna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr "Znelé zado-ponebné Trené"
+msgstr "Znelá velárna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr "Neznelé Ä\8dapÃkové Trené"
+msgstr "Neznelá uvulárna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr "Znelé Ä\8dapÃkové Trené"
+msgstr "Znelá uvulárna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr "Neznelé hrtanové Trené"
+msgstr "Neznelá faryngálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr "Znelé hrtanové Trené"
+msgstr "Znelá faryngálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr "Neznelé hlasivkové Trené"
+msgstr "Neznelá glotálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr "Znelé hlasivkové Trené"
+msgstr "Znelá glotálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr "Neznelé predo-Ä\8fasnové Bokové trené"
+msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr "Znelé predo-Ä\8fasnové Bokové trené"
+msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr "Znelé perno-zubné Kĺzavé"
+msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr "Znelé Ä\8fasnové Kĺzavé"
+msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr "Znelé retroflexné Kĺzavé"
+msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr "Znelé predo-podnebné Kĺzavé"
+msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr "Znelé zado-podnebné Kĺzavé"
+msgstr "Znelá velárna aproximanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr "Znelé predo-Ä\8fasnové Bokové kĺzavé"
+msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr "Znelé retroflexné Bokové kĺzavé"
+msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr "Znelé predo-podnebné bokové kĺzavé"
+msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr "Znelé zado-podnebné bokové kĺzavé"
+msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
msgid "Bilabial click"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr "Znelé perno-perné Výbuchové"
+msgstr "Znelá bilabiálna implozÃva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+msgstr "Značka ejektívy"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
msgid "Close front unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
-#, fuzzy
msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr "Hlasné"
+msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Epiglotálna plozíva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
-#, fuzzy
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr "Hlasné"
+msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Predĺženie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "Half-long"
-msgstr ""
+msgstr "Pol predĺženia"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
-#, fuzzy
msgid "Extra short"
-msgstr "Editovať skratku"
+msgstr "Extra krátke"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavný prízvuk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
-#, fuzzy
msgid "Secondary stress"
-msgstr "Adresa Odosielateľa:"
+msgstr "Vedĺajší prízvuk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "Minor (foot) group"
-msgstr ""
+msgstr "Podradená Skupina"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "Major (intonation) group"
-msgstr ""
+msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
-#, fuzzy
msgid "Syllable break"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+msgstr "Ohraničenie slabiky"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "Voiceless"
-msgstr "Neznélá"
+msgstr "Neznelá"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-#, fuzzy
msgid "Voiceless (above)"
-msgstr "Nehlasné"
+msgstr "Neznelá (ponad)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "Voiced"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Šepkaný hlas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
msgid "Creaky voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Vŕzganý hlas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+msgstr "Linguolabial"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-#, fuzzy
msgid "Dental"
-msgstr "fialová"
+msgstr "Dentál"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-#, fuzzy
msgid "Apical"
-msgstr "Tematicky"
+msgstr "Apikál"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "Laminal"
-msgstr ""
+msgstr "Hrotom jazyka"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-#, fuzzy
msgid "Aspirated"
-msgstr "Aktivovaná"
+msgstr "Vdychovaný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "More rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Viac zaokrúhlené"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Menej zaokrúhlené"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+msgstr "Predložený"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "Zatiahnutý"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-#, fuzzy
msgid "Centralized"
-msgstr "Prvé veľké"
+msgstr "Centrovaný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "Mid-centralized"
-msgstr ""
+msgstr "V strede centrovaný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
msgid "Syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Slabičný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Neslabičný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
msgid "Labialized"
-msgstr "Prvé veľké"
+msgstr "Labializovaný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
-#, fuzzy
msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+msgstr "Palatalizovaný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "Velarized"
-msgstr ""
+msgstr "Velarizovaný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Faryngalizovaný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Velarizovaný alebo Faryngalizovaný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
msgid "Raised"
-msgstr "Revidované"
+msgstr "Stúpavá"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
msgid "Lowered"
-msgstr "Malé písmená"
+msgstr "Klesavá"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+msgstr "Nazalisovaný"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "Nasal release"
-msgstr ""
+msgstr "Uvolnenie oklúzie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "Lateral release"
-msgstr ""
+msgstr "Laterálne uvolnenie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
msgid "No audible release"
-msgstr "dvojitý rám"
+msgstr "Nezvučné uvolnenie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
msgid "Extra high (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra vysoké (akcent)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra vysoké (značka tónu)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Vysoké (akcent)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "High (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Vysoké (značka tónu)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Stredné (akzent)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-#, fuzzy
msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Koniec dopisu"
+msgstr "Stredné (značka tónu)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Nízke (akzent)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Koniec dopisu"
+msgstr "Nízke (značka tónu)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
msgid "Extra low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra nízke (akzent)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra nízke (značka tónu)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-#, fuzzy
msgid "Downstep"
-msgstr "Nado&l"
+msgstr "Klesajúce"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "Upstep"
-msgstr ""
+msgstr "Stúpajúce"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-#, fuzzy
msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Chýba parameter"
+msgstr "Stúpajúce (akcent)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Klesajúce (akzent)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "High rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Silne stúpajúce (akcent)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "Low rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Slabo stúpajúce (akcent)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Stúpajúce-klesajúce (akcent)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-#, fuzzy
msgid "Global rise"
-msgstr "&Globálne"
+msgstr "Globálne stúpa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-#, fuzzy
msgid "Global fall"
-msgstr "&Globálne"
+msgstr "Globálne klesá"
#: lib/external_templates:36
msgid "GnumericSpreadsheet"