+2005-09-15 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
+
+ * *.po: remerge.
+
+ * Makefile.in.in: fix quoting of awk regexp constants. Use sed
+ instead of awk to change single backslashes to double ones in
+ LabelString*, since it is not possible to do this portably in awk.
+
2005-09-12 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
* Makefile.in.in: when invoking awk, use POSIX regexps only.
gsub(/&/, "\\&", line); \
gsub(/</, "<", line); \
gsub(/>/, ">", line); \
- gsub(/\"/, "\\\"", line); \
+ gsub(/"/, "\\\"", line); \
if (length(line) > 0) {\
printf("#: %s:%d\nmsgid \"%s\"\nmsgstr \"\"\n\n",\
fixupfilename(), FNR, line); \
/^Style / { \
line=$$0; \
sub(/Style /, "", line); \
- gsub(/\"/, "", line); \
+ gsub(/"/, "", line); \
gsub(/_/, " ", line); \
printf("#: %s:%d\nmsgid \"%s\"\nmsgstr \"\"\n\n", \
fixupfilename(), FNR, line); \
/LabelString[A-Za-z]*/ { \
line=$$0; \
sub(/[[:space:]]*LabelString[A-Za-z]*[[:space:]]*/, "", line); \
- gsub(/\"/, "", line); \
- gsub(/\/, "\\\\", line); \
+ gsub(/"/, "", line); \
if (line != "") \
printf("#: %s:%d\nmsgid \"%s\"\nmsgstr \"\"\n\n", \
fixupfilename(), FNR, line); \
/GuiName/ { \
line=$$0; \
sub(/[[:space:]]*GuiName[[:space:]]*/, "", line); \
- gsub(/\"/, "", line); \
+ gsub(/"/, "", line); \
printf("#: %s:%d\nmsgid \"%s\"\nmsgstr \"\"\n\n", \
fixupfilename(), FNR, line); \
} \
/ListName/ { \
line=$$0; \
sub(/[[:space:]]*ListName[[:space:]]*/, "", line); \
- gsub(/\"/, "", line); \
+ gsub(/"/, "", line); \
printf("#: %s:%d\nmsgid \"%s\"\nmsgstr \"\"\n\n", \
fixupfilename(), FNR, line); \
}' \
- ${top_srcdir}/lib/layouts/*.layout ${top_srcdir}/lib/layouts/*.inc > $@
+ ${top_srcdir}/lib/layouts/*.layout ${top_srcdir}/lib/layouts/*.inc \
+ | sed 's/\\/\\\\/g' > $@
languages_l10n.pot: $(top_srcdir)/lib/languages
$(AWK) -v top_srcdir="$(top_srcdir)" ' \
{ \
match($$0,"\"[^\"]*\""); \
lang=substr($$0,RSTART,RLENGTH); \
- gsub(/\"/, "", lang); \
+ gsub(/"/, "", lang); \
printf("#: %s:%d\nmsgid \"%s\"\nmsgstr \"\"\n\n", \
fixupfilename(), FNR, lang); \
}' \
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:52+0200\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
msgid "Email address:|#E"
msgstr "Àäðåñè"
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+# src/spellchecker.C:717
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "spool êîìàíäà"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Ïðàâîïèñ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Äâîéíî"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "(&C)Îòêàç"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Îòêàç"
# src/bufferview_funcs.C:280
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Åäèíè÷íî"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Ïðàâîïèñ"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Çàïàçè"
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Ïðèåìè äóìàòà çà òàçè ñåñèÿ(A)|#A"
-# src/sp_form.C:93
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+# src/frontends/xforms/form_print.C:138
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Ïå÷àò íà"
# src/ext_l10n.h:323
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Standard"
msgstr "Ñòàíäàðòåí"
-# src/ext_l10n.h:389
+# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "Øàáëîíè"
# src/ext_l10n.h:318
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
msgid "Lemma #:"
msgstr "Ëåìà"
-# src/ext_l10n.h:210
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
msgid "Proposition #:"
msgstr "Äîïóñêàíå"
-# src/ext_l10n.h:206
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#, fuzzy
msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Êîíâåðòîðè"
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#, fuzzy
msgid "Conjecture #:"
-msgstr ""
+msgstr "Áåëåæêà"
-# src/ext_l10n.h:212
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+#, fuzzy
msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Öèòàò"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
msgid "Fact #:"
msgstr "Ôàêò"
-# src/ext_l10n.h:179
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
msgid "Exercise #:"
msgstr "Óïðàæíåíèå"
-# src/ext_l10n.h:330
+# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#, fuzzy
msgid "Remark"
-msgstr ""
+msgstr "Ëåìà"
+# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#, fuzzy
msgid "Remark #:"
-msgstr ""
+msgstr "Ëåìà"
-# src/ext_l10n.h:198
+# src/mathed/math_panel.C:128
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+#, fuzzy
msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
+# src/LyXAction.C:263
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#, fuzzy
msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
msgid "Note #:"
msgstr "Áåëåæêà"
-# src/ext_l10n.h:290
+# src/form1.C:165
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+#, fuzzy
msgid "Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Ðîòàöèÿ"
# src/form1.C:165
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
msgid "Notation #:"
msgstr "Ðîòàöèÿ"
-# src/ext_l10n.h:192
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+#, fuzzy
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Çàëåïè"
# src/LyXAction.C:263
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Ïðèëîæåíèå"
msgid "Footernote"
msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
-# src/ext_l10n.h:281
+# src/lyxfunc.C:1962
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
-# src/ext_l10n.h:260
+# src/LyXAction.C:251
#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+#, fuzzy
msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
# src/ext_l10n.h:231
#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
msgid "Address"
msgstr "Àäðåñè"
-# src/ext_l10n.h:294
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+#, fuzzy
msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Îïöèè"
-# src/ext_l10n.h:280
+# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#, fuzzy
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
# src/ext_l10n.h:217
#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
msgid "Date"
msgstr "Äàòà"
-# src/ext_l10n.h:156
#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
+#, fuzzy
msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+msgstr "Îïöèè"
#: lib/layouts/aa.layout:178
msgid "Correspondence to:"
msgid "LaTeX"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:227
+# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
# src/ext_l10n.h:390
#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
msgid "Paragraph"
msgstr "Àáçàö"
-# src/ext_l10n.h:168
+# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#, fuzzy
msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Äåôèíèöèÿ"
# src/ext_l10n.h:170
#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
msgid "And"
msgstr "È"
-# src/ext_l10n.h:158
#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
msgid "PlaceTable"
msgstr "Òàáëèöà"
-# src/ext_l10n.h:380
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+# src/insets/insettoc.C:22
#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
+#, fuzzy
msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "Ñúäúðæàíèå"
-# src/ext_l10n.h:381
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
+#, fuzzy
msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
-# src/ext_l10n.h:282
+# src/mathed/math_panel.C:116
#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
+#, fuzzy
msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "Ðàçäåëèòåë"
-# src/ext_l10n.h:293
+# src/text2.C:456
#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
+#, fuzzy
msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
# src/ext_l10n.h:238
#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
msgid "Exercise."
msgstr "Óïðàæíåíèå"
+# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
#: lib/layouts/amsmaths.inc:387
+#, fuzzy
msgid "Remark."
-msgstr ""
+msgstr "Ëåìà"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
msgid "Conclusion."
msgstr "Çàêëþ÷åíèå"
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
+#, fuzzy
msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
+#, fuzzy
msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
+#, fuzzy
msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
+#, fuzzy
msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
+#, fuzzy
msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
msgid "Definition \\arabic{definition}."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
+#, fuzzy
msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
+# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
+#, fuzzy
msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
+#, fuzzy
msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
msgid "Exercise \\arabic{execise}."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
+#, fuzzy
msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
+#, fuzzy
msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
+#, fuzzy
msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
msgid "Notation \\arabic{notation}."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
+#, fuzzy
msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
+#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:371
+# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
#: lib/layouts/numarticle.inc:15
#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Ïîäðàçäåë"
+msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
# src/ext_l10n.h:194
#: lib/layouts/amsbook.layout:108
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Ãëàâà"
-# src/ext_l10n.h:335
+# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/apa.layout:49
+#, fuzzy
msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Çàãëàâèå"
# src/ext_l10n.h:337
#: lib/layouts/apa.layout:58
msgid "Abstract:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:350
+# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/apa.layout:91
+#, fuzzy
msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/apa.layout:99
msgid "Short title:"
msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
-# src/ext_l10n.h:405
+# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/apa.layout:128
+#, fuzzy
msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Àâòîð"
-# src/ext_l10n.h:393
+# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/apa.layout:135
+#, fuzzy
msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Àâòîð"
-# src/ext_l10n.h:248
+# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/apa.layout:142
+#, fuzzy
msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Àâòîð"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
msgid "Affiliation:"
msgstr "Äåôèíèöèÿ"
-# src/ext_l10n.h:404
+# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/apa.layout:170
+#, fuzzy
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Äåôèíèöèÿ"
-# src/ext_l10n.h:392
+# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/apa.layout:177
+#, fuzzy
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Äåôèíèöèÿ"
-# src/ext_l10n.h:247
+# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/apa.layout:184
+#, fuzzy
msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Äåôèíèöèÿ"
-# src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+#, fuzzy
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Íîðìàëåí"
-# src/ext_l10n.h:208
+# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: lib/layouts/apa.layout:205
+#, fuzzy
msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "Êîëîíè"
#: lib/layouts/apa.layout:233
msgid "Acknowledgements:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:159
#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:391
#: lib/layouts/apa.layout:247
msgid "ThickLine"
msgstr ""
msgid "FitFigure"
msgstr "Ôèãóðà"
-# src/ext_l10n.h:243
#: lib/layouts/apa.layout:271
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
msgid "*"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:347
+# src/ext_l10n.h:458
#: lib/layouts/apa.layout:329
+#, fuzzy
msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Ñðúáñêè"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:305
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+#, fuzzy
msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "Çàëåïè"
-# src/ext_l10n.h:306
+# src/ext_l10n.h:239
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#, fuzzy
msgid "Part*"
-msgstr ""
+msgstr "Ôàêò*"
-# src/ext_l10n.h:224
#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
msgid "Dialogue"
msgstr ""
msgid "Narrative"
msgstr "Îïèñàíèå"
-# src/ext_l10n.h:151
#: lib/layouts/broadway.layout:55
msgid "ACT"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/broadway.layout:68
+#, fuzzy
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
-# src/ext_l10n.h:340
#: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/broadway.layout:85
+#, fuzzy
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
-# src/ext_l10n.h:341
#: lib/layouts/broadway.layout:89
msgid "SCENE*"
msgstr ""
msgid "AT RISE:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:358
+# src/spellchecker.C:717
#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
+#, fuzzy
msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Ïðàâîïèñ"
# src/mathed/math_panel.C:134
#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
msgid "\tEnd)"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:190
#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
msgid "HideMoves:"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: lib/layouts/chess.layout:123
+#, fuzzy
msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
msgid "BoardCentered"
msgstr "Öåíòðèíàí"
+# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: lib/layouts/chess.layout:141
+#, fuzzy
msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
#: lib/layouts/chess.layout:151
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:256
+# src/LyXAction.C:354
#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
#: lib/layouts/svjour.inc:211
+#, fuzzy
msgid "Institute"
-msgstr ""
+msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
-# src/ext_l10n.h:397
+# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/layouts/cv.layout:57
+#, fuzzy
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "(&T)Îòãîðå"
#: lib/layouts/cv.layout:71
msgid "MMMMM"
msgid "Gruss:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:419
+# src/ext_l10n.h:441
#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#, fuzzy
msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "Ôðåíñêè"
# src/ext_l10n.h:171
#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
msgid "Anlagen:"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
-# src/ext_l10n.h:421
#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
msgid "ps"
msgstr ""
msgid "Verteiler:"
msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
-# src/ext_l10n.h:185
#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
msgid "Betreff"
msgstr ""
msgid "Betreff:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:360
+# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+#, fuzzy
msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Äúðæàâà"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
msgid "Stadt:"
msgstr "Äúðæàâà"
-# src/ext_l10n.h:218
+# src/ext_l10n.h:217
#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+#, fuzzy
msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Äàòà"
# src/ext_l10n.h:217
#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
msgid "Subparagraph"
msgstr "Ïîäàáçàö"
-# src/ext_l10n.h:324
+# src/form1.C:165
#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+#, fuzzy
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ðîòàöèÿ"
-# src/ext_l10n.h:325
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+#, fuzzy
msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Áåëåæêà"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
msgid "MM"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:410
+# src/lyxfunc.C:1125
#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+#, fuzzy
msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "LyX âåðñèÿ "
# src/ext_l10n.h:126
#: lib/layouts/egs.layout:267
msgid "Author:"
msgstr "Àâòîð"
-# src/ext_l10n.h:167
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/egs.layout:311
+#, fuzzy
msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Öèòàò"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/layouts/egs.layout:325
msgid "Journal:"
msgstr "Íîðìàëåí"
-# src/ext_l10n.h:420
+# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/egs.layout:357
+#, fuzzy
msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "Íîìåðèðàíå"
# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/egs.layout:372
msgid "MS_number:"
msgstr "Íîìåðèðàíå"
-# src/ext_l10n.h:241
+# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/egs.layout:382
+#, fuzzy
msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "Àâòîð"
#: lib/layouts/egs.layout:396
msgid "1st_author_surname:"
msgid "Received:"
msgstr "Ïîëó÷åí"
-# src/ext_l10n.h:155
+# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#, fuzzy
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "àêöåíò"
# src/LColor.C:75
#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
msgid "Accepted:"
msgstr "àêöåíò"
-# src/ext_l10n.h:296
+# src/lyxfont.C:62
#: lib/layouts/egs.layout:451
+#, fuzzy
msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Èçêë."
#: lib/layouts/egs.layout:465
msgid "reprint_reqs_to:"
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#, fuzzy
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/elsart.layout:405
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#, fuzzy
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/elsart.layout:433
msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:249
#: lib/layouts/entcs.layout:71
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
msgid "Key words:"
msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
-# src/ext_l10n.h:245
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: lib/layouts/foils.layout:41
+#, fuzzy
msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "(&F)Ôàéë"
-# src/ext_l10n.h:348
+# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/foils.layout:60
+#, fuzzy
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
-# src/ext_l10n.h:338
+# src/ext_l10n.h:311
#: lib/layouts/foils.layout:66
+#, fuzzy
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Òàáëèöà"
-# src/ext_l10n.h:349
#: lib/layouts/foils.layout:72
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:394
+# src/ext_l10n.h:274
#: lib/layouts/foils.layout:81
+#, fuzzy
msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "Ñïèñúê"
#: lib/layouts/foils.layout:96
msgid "_/"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:213
+# src/frontends/kde/FormRef.C:249
#: lib/layouts/foils.layout:102
+#, fuzzy
msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
#: lib/layouts/foils.layout:117
msgid "><"
msgid "Lemma #."
msgstr "Ëåìà"
+# src/ext_l10n.h:320
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#, fuzzy
msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Äîïóñêàíå"
# src/ext_l10n.h:320
#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
msgid "Lemma*"
msgstr "Ëåìà*"
-# src/ext_l10n.h:211
#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
msgid "Corollary*"
msgid "Definition*"
msgstr "Äåôèíèöèÿ*"
-# src/ext_l10n.h:188
+# src/LColor.C:63
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+#, fuzzy
msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "òåêñò"
# src/LColor.C:63
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
msgid "Text:"
msgstr "òåêñò"
-# src/ext_l10n.h:407
+# src/ext_l10n.h:95
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+#, fuzzy
msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
-# src/ext_l10n.h:363
+# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+#, fuzzy
msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Äúðæàâà"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
msgid "Strasse:"
msgstr "Äúðæàâà"
-# src/ext_l10n.h:417
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
msgid "Zusatz"
msgstr ""
msgid "Zusatz:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:299
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
msgid "Ort"
msgstr ""
msgid "Ort:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:268
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+#, fuzzy
msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "ïåéçàæ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
msgid "Land:"
msgstr "ïåéçàæ"
-# src/ext_l10n.h:333
+# src/ext_l10n.h:166
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+#, fuzzy
msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "Àäðåñ"
# src/ext_l10n.h:166
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
msgid "RetourAdresse:"
msgstr "Àäðåñ"
-# src/ext_l10n.h:283
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
msgid "MeinZeichen:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:255
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
msgid "IhrZeichen:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:254
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
msgid "IhrSchreiben:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:383
+# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+#, fuzzy
msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "Òåëåôîí"
# src/ext_l10n.h:384
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
msgid "Telefon:"
msgstr "Òåëåôîí"
-# src/ext_l10n.h:382
+# src/ext_l10n.h:385
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+#, fuzzy
msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Òåëåêñ"
# src/ext_l10n.h:385
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
msgid "Telex:"
msgstr "Òåëåêñ"
-# src/ext_l10n.h:225
+# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+#, fuzzy
msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
msgid "EMail:"
msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
-# src/ext_l10n.h:251
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgid "HTTP:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:182
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#, fuzzy
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Áëîê"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
msgid "Bank:"
msgstr "Áëîê"
-# src/ext_l10n.h:180
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
msgid "BLZ"
msgstr ""
msgid "BLZ:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:264
+# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+#, fuzzy
msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgstr "Øðèôò:"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
msgid "Konto:"
msgstr "Øðèôò:"
-# src/ext_l10n.h:314
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+#, fuzzy
msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Êîíâåðòîðè"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
msgid "Adresse"
msgstr "Àäðåñ"
-# src/ext_l10n.h:172
+# src/LColor.C:55
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+#, fuzzy
msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "÷åðâåí"
# src/ext_l10n.h:171
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
msgid "Anlagen"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
-# src/ext_l10n.h:411
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+#, fuzzy
msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
-# src/ext_l10n.h:250
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
msgid "Gruss"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:273
+# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+#, fuzzy
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Äúðæàâà"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
msgid "State:"
msgstr "Äúðæàâà"
-# src/ext_l10n.h:334
+# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+#, fuzzy
msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Àäðåñè"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
msgid "MyRef:"
msgstr "Ïðåïðàòêà"
-# src/ext_l10n.h:414
+# src/ext_l10n.h:285
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+#, fuzzy
msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "Ïðåïðàòêà"
# src/ext_l10n.h:285
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
msgid "YourRef:"
msgstr "Ïðåïðàòêà"
-# src/ext_l10n.h:413
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+#, fuzzy
msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "Íîðìàëåí"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
msgid "Phone:"
msgstr "Òåëåôîíåí óêàçàòåë"
-# src/ext_l10n.h:184
+# src/ext_l10n.h:201
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+#, fuzzy
msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "Êîä"
# src/ext_l10n.h:201
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
msgid "BankCode:"
msgstr "Êîä"
-# src/ext_l10n.h:183
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
msgid "BankAccount"
msgstr ""
msgid "Opening:"
msgstr "Îòâàðÿíå"
-# src/ext_l10n.h:229
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
msgid "Encl."
msgstr ""
msgid "InternetRowF:"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#, fuzzy
msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "Èìå"
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:586
+#, fuzzy
msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "Áëîê"
+# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "Èìå"
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:605
+#, fuzzy
msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "Áëîê"
+# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "Èìå"
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+#, fuzzy
msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "Áëîê"
+# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "Èìå"
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:643
+#, fuzzy
msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "Áëîê"
+# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "Èìå"
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:662
+#, fuzzy
msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "Áëîê"
+# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "Èìå"
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/g-brief2.layout:681
+#, fuzzy
msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "Áëîê"
+# src/ext_l10n.h:169
#: lib/layouts/heb-article.layout:67
+#, fuzzy
msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "Aëãîðèòúì"
-# src/ext_l10n.h:332
+# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/heb-article.layout:84
+#, fuzzy
msgid "Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Ëåìà"
+# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+#, fuzzy
msgid "Remarks #."
-msgstr ""
+msgstr "Ëåìà"
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:253
#: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
msgid "INT."
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:226
#: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
msgid "EXT."
msgstr ""
msgid "Theorem:"
msgstr "Òåîðåìà"
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#, fuzzy
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+msgstr "Îïöèè"
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#, fuzzy
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Îïöèè"
# src/LaTeX.C:223
#: lib/layouts/kluwer.layout:213
msgid "Code"
msgstr "Êîä"
-# src/ext_l10n.h:342
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
msgid "SGML"
msgid "TOC Author:"
msgstr "Àâòîð"
+# src/LyXAction.C:263
#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#, fuzzy
msgid "Case #."
-msgstr ""
+msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
+# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+# src/insets/insetinfo.C:231
#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+msgstr "Áåëåæêà"
# src/ext_l10n.h:232
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
msgid "Problem #."
msgstr "Ïðîáëåì"
-# src/ext_l10n.h:319
+# src/ext_l10n.h:320
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#, fuzzy
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Äîïóñêàíå"
# src/ext_l10n.h:320
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
msgid "SubTitle"
msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
-# src/ext_l10n.h:257
+# src/LyXAction.C:164
#: lib/layouts/paper.layout:157
+#, fuzzy
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Âìúêíè öèòàò"
-# src/ext_l10n.h:315
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
#: lib/layouts/revtex4.layout:93
+#, fuzzy
msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgstr "(&P)Ïå÷àò"
# src/ext_l10n.h:386
#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
msgid "acknowledgments"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:301
#: lib/layouts/revtex4.layout:218
msgid "PACS"
msgstr ""
msgid "PACS number:"
msgstr "Íîìåðèðàíå"
+# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#, fuzzy
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:267
+# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
+# src/insets/insetbib.C:211
#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+#, fuzzy
msgid "Labeling"
-msgstr ""
+msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:58
msgid "L"
msgid "O"
msgstr "Âêë."
-# src/ext_l10n.h:302
#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "PS"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:189
#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
msgid "CC"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:228
+# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+#, fuzzy
msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Îòêàç"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "Telephone:"
msgstr "Òåëåôîí"
-# src/ext_l10n.h:309
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#, fuzzy
msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Çàëåïè"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
msgid "Place:"
msgstr "Çàëåïè"
-# src/ext_l10n.h:181
+# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#, fuzzy
msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgstr "Àäðåñè"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
msgid "Backaddress:"
msgstr "Àäðåñè"
-# src/ext_l10n.h:359
+# src/ext_l10n.h:78
#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#, fuzzy
msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
# src/ext_l10n.h:78
#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
msgid "Specialmail:"
msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
-# src/ext_l10n.h:277
+# src/form1.C:165
#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ðîòàöèÿ"
# src/form1.C:165
#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
msgid "Subject:"
msgstr "Òåìà"
-# src/ext_l10n.h:416
+# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#, fuzzy
msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Ïðåçèìå"
# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
msgid "Your ref.:"
msgstr "Ïðåçèìå"
-# src/ext_l10n.h:415
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#, fuzzy
msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgstr "Íîðìàëåí"
+# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#, fuzzy
msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Ïðåçèìå"
-# src/ext_l10n.h:287
+# src/ext_l10n.h:285
#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#, fuzzy
msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Ïðåïðàòêà"
+# src/ext_l10n.h:377
#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#, fuzzy
msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Ïðåçèìå"
# src/ext_l10n.h:215
#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
msgid "Sender Address:"
msgstr "Àäðåñè"
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#, fuzzy
msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Ïðèíòåð"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
msgid "Fax"
msgstr ""
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#, fuzzy
msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Ïðèíòåð"
+# src/layout_forms.C:23
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#, fuzzy
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Ïðèíòåð"
# src/LyXAction.C:261
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
msgid "Logo:"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:269
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+msgstr "ïåéçàæ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
#: lib/layouts/seminar.layout:52
msgid "Portrait Slide"
msgstr "Ïîðòðåò"
-# src/ext_l10n.h:352
+# src/layout_forms.C:28
#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+#, fuzzy
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
-# src/ext_l10n.h:353
+# src/layout_forms.C:28
#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#, fuzzy
msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
-# src/ext_l10n.h:355
+# src/buffer.C:329
#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#, fuzzy
msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
-# src/ext_l10n.h:356
#: lib/layouts/seminar.layout:83
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
msgid "List Of Slides"
msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå"
-# src/ext_l10n.h:354
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+# src/insets/insettoc.C:22
#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#, fuzzy
msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "Ñúäúðæàíèå"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
msgid "Slidecontents"
msgstr "Ñúäúðæàíèå"
-# src/ext_l10n.h:317
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#, fuzzy
msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "Êîíâåðòîðè"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
msgid "Key words."
msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
-# src/ext_l10n.h:152
#: lib/layouts/siamltex.layout:175
msgid "AMS"
msgstr ""
msgid "AMS subject classifications."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:136
#: lib/layouts/slides.layout:103
+#, fuzzy
msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
-# src/ext_l10n.h:300
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: lib/layouts/slides.layout:125
+#, fuzzy
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "îáúðíàòî"
#: lib/layouts/slides.layout:141
msgid "New Overlay:"
msgid "New Note:"
msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
-# src/ext_l10n.h:258
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:412
#: lib/layouts/slides.layout:232
msgid "VisibleText"
msgstr ""
msgid "Special-section:"
msgstr "èçáîð"
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
+#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+msgstr "Íîðìàëåí"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
+#, fuzzy
msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Íîðìàëåí"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
+#, fuzzy
msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
# src/ext_l10n.h:209
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
msgid "Citation:"
msgstr "Öèòàò"
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
+#, fuzzy
msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Êîíâåðòîðè"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
msgid "Posting-order:"
msgstr "Êîíâåðòîðè"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
+#, fuzzy
msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
msgid "Translator:"
msgstr "Ïðåâîäà÷"
-# src/ext_l10n.h:368
+# src/ext_l10n.h:367
#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+#, fuzzy
msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Òåìà"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:207
#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
+#, fuzzy
msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäàáçàö"
# src/ext_l10n.h:239
#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:331
+# src/ext_l10n.h:271
#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+#, fuzzy
msgid "Remark*"
-msgstr ""
+msgstr "Ëåìà"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:398
msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:199
#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
msgid "Claim*"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/amsmaths.inc:420
+#, fuzzy
msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäàáçàö"
# src/ext_l10n.h:292
#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:157
#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#, fuzzy
msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäàáçàö"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
msgid "Conclusion*"
msgstr "Çàêëþ÷åíèå*"
-# src/ext_l10n.h:276
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
msgid "Literal"
msgstr ""
msgid "Authorgroup"
msgstr "Àâòîð"
+# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+#, fuzzy
msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "Âúïðîñ"
# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
msgid "Revision"
msgstr "Âúïðîñ"
+# src/ext_l10n.h:323
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+#, fuzzy
msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+msgstr "Âúïðîñ"
# src/ext_l10n.h:242
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
msgid "Surname"
msgstr "Ïðåçèìå"
-# src/ext_l10n.h:343
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+#, fuzzy
msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ñïåöèàëåí"
#: lib/layouts/numarticle.inc:7
msgid "Part \\Roman{part}"
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "èçáîð"
+# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
+#, fuzzy
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
+#, fuzzy
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
msgstr "Ïîäàáçàö"
+# src/ext_l10n.h:369
#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
+#, fuzzy
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîäàáçàö"
#: lib/layouts/numreport.inc:14
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
msgstr ""
+# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/numreport.inc:15
+#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "èçáîð"
+# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numreport.inc:21
+#, fuzzy
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numreport.inc:22
+#, fuzzy
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
+# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
+#, fuzzy
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "Addpart"
msgstr "Äîáàâè"
-# src/ext_l10n.h:160
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Äîáàâè"
-# src/ext_l10n.h:164
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+#, fuzzy
msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Äîáàâè"
-# src/ext_l10n.h:161
#: lib/layouts/scrclass.inc:115
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:165
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: lib/layouts/scrclass.inc:121
+#, fuzzy
msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Äîáàâè"
-# src/ext_l10n.h:284
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
#: lib/layouts/scrclass.inc:127
+#, fuzzy
msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "Ðàçëè÷íè"
-# src/ext_l10n.h:322
+# src/ext_l10n.h:453
#: lib/layouts/scrclass.inc:173
+#, fuzzy
msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîëñêè"
# src/ext_l10n.h:219
#: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Ïîñâåùåíèå"
-# src/ext_l10n.h:396
+# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/scrclass.inc:185
+#, fuzzy
msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Çàãëàâèå"
-# src/ext_l10n.h:408
#: lib/layouts/scrclass.inc:196
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:278
+# src/ext_l10n.h:312
#: lib/layouts/scrclass.inc:202
+#, fuzzy
msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Ïîðòðåò"
-# src/ext_l10n.h:235
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#: lib/layouts/scrclass.inc:208
+#, fuzzy
msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "Åêñòðè"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/scrclass.inc:230
msgid "Captionbelow"
msgstr "Çàãëàâèå"
+# src/ext_l10n.h:217
#: lib/layouts/scrclass.inc:242
+#, fuzzy
msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Äàòà"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
msgid "Corr Author:"
msgstr "Àâòîð"
-# src/ext_l10n.h:295
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#, fuzzy
msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "Îïöèè"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: lib/layouts/svjour.inc:248
msgstr "Êîïèðàé"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Çàëåïè"
msgstr "Èìïîðòèðàé äîêóìåíò"
# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Îòìåíè"
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Ïîâòîðè"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/LyXAction.C:147
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
# src/ext_l10n.h:30
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
msgstr "Çàëåïè"
# src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Äîëó(B)|#B"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ïðèìåðè"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Ïðåêúñíàò."
# src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
# src/exporter.C:89
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/lyxfunc.C:3317
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
# src/BufferView2.C:440
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà îòìåíÿíå"
# src/BufferView2.C:461
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå"
# src/lyxfunc.C:1949
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë."
# src/lyxfunc.C:1962
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
# src/lyxfunc.C:1839
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî"
# src/lyxfunc.C:1844
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî"
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
# src/ext_l10n.h:263
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
msgstr ""
# src/form1.C:33
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/bufferlist.C:356
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Ñúùåñòâóâà àâàðèéíî êîïèå íà òîçè äîêóìåíò!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
msgstr ""
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Îáðàòíî"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "(&G)Íàçàä"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
# src/bufferlist.C:512
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
# src/bufferlist.C:512
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/buffer.C:3331
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
-#: src/buffer_funcs.C:468
+# src/ext_l10n.h:371
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Ïîäðàçäåë"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+# src/LColor.C:64
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "èçáîð"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/spellchecker.C:717
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Ïðàâîïèñ"
# src/spellchecker.C:971
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
# src/spellchecker.C:971
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
+"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
+
+# src/spellchecker.C:971
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
# src/spellchecker.C:967
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
msgid "Show File"
msgstr "(&F)Ôàéë"
-# src/spellchecker.C:967
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!"
+# src/spellchecker.C:717
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Ïðàâîïèñ"
# src/spellchecker.C:717
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:283
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Ïîëîâèí"
msgid "Language settings"
msgstr "Åçèê"
-# src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
-
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Ïîäàâàíå íà äîêóìåíòà êúì êîìàíäà"
-# src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
-
# src/LColor.C:78
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Ôîðìàòè"
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Ïðàâîïèñ"
-
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgid "Add unknown word to personal dictionary."
msgstr "Âìúêíè â ëè÷íèÿ ðå÷íèê(I)|#I"
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+# src/frontends/xforms/form_print.C:138
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Ïå÷àò íà"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgstr "Ôîðìàòè"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
# src/ext_l10n.h:285
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ïðåïðàòêà"
msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m"
# src/LyXAction.C:240
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë"
# src/ext_l10n.h:61
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
# src/insets/insettext.C:478
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
msgstr "HtmlUrl: "
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
# src/kbsequence.C:215
msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
# src/lyx.C:75
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
# src/buffer.C:534
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
msgstr " Íîìåð "
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/text2.C:456
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
# src/lyxfunc.C:347
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò"
# src/lyxfunc.C:342
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå"
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
# src/buffer.C:534
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Ïå÷àò íà"
# src/buffer.C:534
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
# src/lyxfunc.C:795
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
# src/LyXAction.C:183
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Íàäîëó"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:131
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B"
# src/ext_l10n.h:49
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "TeX ïðîâåðêà(h)|h"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
# src/lyxfunc.C:1116
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2920
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
# src/lyxfunc.C:3159
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
# src/lyxrc.C:1849
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Êîÿ êîìàíäà ñòàðòèðà ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà?"
# src/lyxrc.C:1770
# src/lyxrc.C:1853
#: src/lyxrc.C:2421
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"Óêàæåòå äàëè îïöèÿòà çà êîäèðîâêà -T äà ñå ïðåäàâà íà ispell. Èçáåðåòå òîâà "
"àêî íå ìîæåòå äà ïðîâåðÿâàòå äóìè ñ íåëàòèíñêè áóêâè â òÿõ. Òîâà ìîæå äà íå "
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/text.C:2003
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Sie das Tutorium."
# src/text.C:2005
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî."
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Ñòðàíèöè:"
# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
# src/converter.C:554
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " íà "
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Øðèôò:"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/bufferview_funcs.C:277
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Îòìåñòâàíå: "
# src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Äðóãî ("
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/ext_l10n.h:303
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Àáçàö"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Äîïóñêàíå"
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
# src/text2.C:456
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
# src/insets/insettext.C:970
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
msgid "protected"
msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "spool êîìàíäà"
+
+# src/sp_form.C:93
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S"
+
+# src/spellchecker.C:967
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!"
+
+# src/spellchecker.C:717
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Ïðàâîïèñ"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Ïðàâîïèñ"
+
# src/lyx_cb.C:675
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:52+0200\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Descriure comana"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Doble|#D"
msgstr "D'acord"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Simple|#S"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Corrector Ortogràfic"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salvar"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Imprimir a"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#, fuzzy
msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#, fuzzy
msgid "Lemma #:"
-msgstr ""
+msgstr "Remarca:|#R"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#, fuzzy
msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr " opcions: "
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
#, fuzzy
#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#, fuzzy
msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Centrar|#n"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#, fuzzy
msgid "Conjecture #:"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+#, fuzzy
msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
msgid "Exercise #:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+#, fuzzy
msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Espaiat"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#, fuzzy
msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+msgstr "Enganxar"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "inset obert"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+#, fuzzy
msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir llista d'index"
#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+#, fuzzy
msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir"
#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+#, fuzzy
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+#, fuzzy
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
msgstr "Cita"
#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
+#, fuzzy
msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "Vermell"
#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
msgstr "Figura"
#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
+#, fuzzy
msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "Figura"
#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
#, fuzzy
msgstr "Taula%t"
#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
+#, fuzzy
msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerra|#e"
#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
+#, fuzzy
msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "Res a fer"
#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
#, fuzzy
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
#: lib/layouts/amsmaths.inc:138
+#, fuzzy
msgid "Lemma."
-msgstr ""
+msgstr "Remarca:|#R"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
#: lib/layouts/amsmaths.inc:356
+#, fuzzy
msgid "Exercise."
-msgstr ""
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
#: lib/layouts/amsmaths.inc:387
msgstr "Columna"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
+#, fuzzy
msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
+#, fuzzy
msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
+#, fuzzy
msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
+#, fuzzy
msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
+#, fuzzy
msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
msgid "Definition \\arabic{definition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
+#, fuzzy
msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
+#, fuzzy
msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
+#, fuzzy
msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
msgid "Exercise \\arabic{execise}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
+#, fuzzy
msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
+#, fuzzy
msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
+#, fuzzy
msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
msgid "Notation \\arabic{notation}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
+#, fuzzy
msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
+#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
#: lib/layouts/apa.layout:49
+#, fuzzy
msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Capçalera"
#: lib/layouts/apa.layout:58
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:91
+#, fuzzy
msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
#: lib/layouts/apa.layout:99
#, fuzzy
msgstr "Fitxer"
#: lib/layouts/apa.layout:128
+#, fuzzy
msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/apa.layout:135
+#, fuzzy
msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/apa.layout:142
+#, fuzzy
msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
msgstr "Cita"
#: lib/layouts/apa.layout:170
+#, fuzzy
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Cita"
#: lib/layouts/apa.layout:177
+#, fuzzy
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Cita"
#: lib/layouts/apa.layout:184
+#, fuzzy
msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Cita"
#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
#, fuzzy
msgstr "Inserir"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:68
+#, fuzzy
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:85
+#, fuzzy
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/broadway.layout:89
msgid "SCENE*"
#: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+#, fuzzy
msgid "Right Address"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/chess.layout:32
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:123
+#, fuzzy
msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Paraula clau:|#K"
#: lib/layouts/chess.layout:127
#, fuzzy
msgstr "Centrar|#n"
#: lib/layouts/chess.layout:141
+#, fuzzy
msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "Paraula clau:|#K"
#: lib/layouts/chess.layout:151
#, fuzzy
#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#, fuzzy
msgid "Send To Address"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+#, fuzzy
msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
#, fuzzy
msgstr "Salvar"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+#, fuzzy
msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Enganxar"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
#, fuzzy
msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/egs.layout:311
+#, fuzzy
msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Cita"
#: lib/layouts/egs.layout:325
#, fuzzy
msgstr "Número"
#: lib/layouts/egs.layout:382
+#, fuzzy
msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/egs.layout:396
msgid "1st_author_surname:"
#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+#, fuzzy
msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "Tancar"
#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
msgid "Author Address"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari:"
#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#, fuzzy
msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina: "
#: lib/layouts/elsart.layout:278
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#, fuzzy
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/elsart.layout:405
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#, fuzzy
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/elsart.layout:433
msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
msgstr "Fitxer"
#: lib/layouts/foils.layout:60
+#, fuzzy
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
#: lib/layouts/foils.layout:66
+#, fuzzy
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
#: lib/layouts/foils.layout:72
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:81
+#, fuzzy
msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "Línies"
#: lib/layouts/foils.layout:96
msgid "_/"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:102
+#, fuzzy
msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir referència creuada"
#: lib/layouts/foils.layout:117
msgid "><"
#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+msgstr "Remarca:|#R"
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#, fuzzy
msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr " opcions: "
#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+#, fuzzy
msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+#, fuzzy
msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Remarca:|#R"
#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+#, fuzzy
msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr " opcions: "
#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
msgstr "Destí:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+#, fuzzy
msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinada"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
#, fuzzy
msgstr "Inclinada"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+#, fuzzy
msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+#, fuzzy
msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
#, fuzzy
msgstr "Inserir"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+#, fuzzy
msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Apaisat"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
#, fuzzy
msgstr "Apaisat"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+#, fuzzy
msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
+#, fuzzy
msgid "RetourAdresse:"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
#, fuzzy
msgstr "polzades|#n"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+#, fuzzy
msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "polzades|#n"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
#, fuzzy
msgstr "polzades|#n"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+#, fuzzy
msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "polzades|#n"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
+#, fuzzy
msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+msgstr "polzades|#n"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
#, fuzzy
msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+#, fuzzy
msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinada"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
#, fuzzy
msgstr "Inclinada"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+#, fuzzy
msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "Matriu"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
#, fuzzy
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#, fuzzy
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc|#c"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+#, fuzzy
msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
#, fuzzy
msgstr "Comentari:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+#, fuzzy
msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Centrar|#n"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
#, fuzzy
msgstr "Centrar|#n"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+#, fuzzy
msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
#, fuzzy
msgstr "Aliniació"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+#, fuzzy
msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Espais verticals"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
msgid "Gruss"
msgstr "Figura"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+#, fuzzy
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinada"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
+#, fuzzy
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
#, fuzzy
msgstr "Salvar"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+#, fuzzy
msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
+#, fuzzy
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
#, fuzzy
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+#, fuzzy
msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
#, fuzzy
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+#, fuzzy
msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr " Normal"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
#, fuzzy
msgstr "Llistí Telefònic"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+#, fuzzy
msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "Tancar"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
#, fuzzy
msgstr "Obrir"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+#, fuzzy
msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Cancel.lar"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#, fuzzy
msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:586
+#, fuzzy
msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc|#c"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:605
+#, fuzzy
msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc|#c"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+#, fuzzy
msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc|#c"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:643
+#, fuzzy
msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc|#c"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:662
+#, fuzzy
msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc|#c"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:681
+#, fuzzy
msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc|#c"
#: lib/layouts/heb-article.layout:67
+#, fuzzy
msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "Enganxar"
#: lib/layouts/heb-article.layout:84
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Centrar|#n"
#: lib/layouts/hollywood.layout:306
#, fuzzy
msgstr "Executant LaTeX..."
#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#, fuzzy
msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "Acció Desconeguda"
#: lib/layouts/kluwer.layout:244
#, fuzzy
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#, fuzzy
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Enganxar"
#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
#, fuzzy
msgstr "[no hi ha fitxer]"
#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#, fuzzy
msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
#, fuzzy
msgstr "Enganxar"
#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
#, fuzzy
msgstr "Doble|#D"
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#, fuzzy
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr " opcions: "
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
#, fuzzy
msgstr "Rotació"
#: lib/layouts/memoir.layout:74
+#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
#: lib/layouts/memoir.layout:95
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/paper.layout:146
+#, fuzzy
msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
#: lib/layouts/paper.layout:157
#, fuzzy
msgstr "Número"
#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#, fuzzy
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+#, fuzzy
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
#, fuzzy
msgstr "Substituir"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#, fuzzy
msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#, fuzzy
msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
#, fuzzy
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+#, fuzzy
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
#, fuzzy
msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#, fuzzy
msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr " Normal"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
#, fuzzy
msgstr " Normal"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#, fuzzy
msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr " Normal"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#, fuzzy
msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#, fuzzy
msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr " Normal"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
#, fuzzy
msgstr "Ignorar"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#, fuzzy
msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
+#, fuzzy
msgid "Next Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Imprimir"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
msgid "SenderAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#, fuzzy
msgid "Sender Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#, fuzzy
msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
msgid "Fax"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#, fuzzy
msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
#, fuzzy
msgstr "Cares"
#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#, fuzzy
msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeig de tecles"
#: lib/layouts/seminar.layout:83
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Taula de continguts"
#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#, fuzzy
msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "Taula de continguts"
#: lib/layouts/seminar.layout:115
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:53
+#, fuzzy
msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/spie.layout:65
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
+#, fuzzy
msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr " Normal"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
+#, fuzzy
msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
#, fuzzy
msgstr "Cita"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
+#, fuzzy
msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Centrar|#n"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
#, fuzzy
msgstr "Centrar|#n"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
+#, fuzzy
msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
#, fuzzy
msgstr "Enganxar"
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#, fuzzy
msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir Fila|#p"
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
#, fuzzy
msgstr "Substituir"
#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#, fuzzy
msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir"
#: lib/layouts/aguplus.inc:201
#, fuzzy
msgstr "Traduir"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+#, fuzzy
msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
+#, fuzzy
msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+#, fuzzy
msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgstr "Pare:"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:237
msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
msgid "Exercise*"
-msgstr ""
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:367
msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:420
+#, fuzzy
msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#, fuzzy
msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+#, fuzzy
msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgstr "Columna"
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
+#, fuzzy
msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerra|#e"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+#, fuzzy
msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "Enganxar"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+#, fuzzy
msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+#, fuzzy
msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtic"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+#, fuzzy
msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "Destí:"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
#, fuzzy
msgstr "Primera cel.la"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr " Normal"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+#, fuzzy
msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr " Petita (2)"
#: lib/layouts/numarticle.inc:7
msgid "Part \\Roman{part}"
msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
+#, fuzzy
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
+#, fuzzy
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
#, fuzzy
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
+#, fuzzy
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
#: lib/layouts/numreport.inc:14
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:15
+#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/numreport.inc:21
+#, fuzzy
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/numreport.inc:22
+#, fuzzy
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
+#, fuzzy
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
#, fuzzy
msgstr "Afegir a|#t"
#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir a|#t"
#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+#, fuzzy
msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir a|#t"
#: lib/layouts/scrclass.inc:115
msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:121
+#, fuzzy
msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir a|#t"
#: lib/layouts/scrclass.inc:127
#, fuzzy
msgstr "Decoració"
#: lib/layouts/scrclass.inc:185
+#, fuzzy
msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
#: lib/layouts/scrclass.inc:196
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:202
+#, fuzzy
msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Retrat"
#: lib/layouts/scrclass.inc:208
#, fuzzy
msgstr "Caption|#k"
#: lib/layouts/scrclass.inc:242
+#, fuzzy
msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Enganxar"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"
msgid "Print document"
msgstr "Importar document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revertir a document salvat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Salvar"
msgid "Parse"
msgstr "Enganxar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Donant format al document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Baix|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Baix|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion del document en cours"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible inserir el document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "No hi ha més informació per Refer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Marque Désactivée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Detectat un error"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Detectat un error"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Comentari:"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avís de ChkTeX número "
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Format de paràgrafExtra"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Acció Desconeguda"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Ordre Invers|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Negre"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Negre"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Ordre Invers|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Vols salvar el document?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Màquina d'Escriure"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Màquina d'Escriure"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Corrector Ortogràfic"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
"Potser l'han matat."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'han matat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
"Potser l'han matat."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Fitxer"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "Language settings"
msgstr "Minipàgina|#M"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar document a comanda"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr " Normal"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Imprimir a"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Peu de pàg."
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Nota oberta"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicolumnes|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "inset obert"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espais verticals"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantilles"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Vols salvar el document?"
msgid " Number %1$s"
msgstr "Número"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document de només lectura"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Imprimir a"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Salvant el document"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Anar avall"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Construint programa..."
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Fixar el format del paper"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvingut a LyX !"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pàgina: "
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " de "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Comentari:"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espaiat"
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Altre...|#O"
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profunditat: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opcions: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Res a fer"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
msgid "protected"
msgstr "Ho sento."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Descriure comana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Corrector Ortogràfic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Corrector Ortogràfic"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Preamble LaTeX"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Popis pøikazu"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Dvojité|#D"
msgstr "OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Zru¹it"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
msgstr "Formát odstavce nastaven."
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Jednod.|#J"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Ulo¾it"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Spustit kontrolu|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Tisk do"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Otevøený objekt"
msgstr "Vlo¾ení"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopíruj"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
msgid "Print document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Zpìt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Opakovat"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registrace"
msgid "Parse"
msgstr "Vlo¾it"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátuji dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Dole|#D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Dole|#D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Pøíklady"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument pøejmenován na '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnuta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnuta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstranìna"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Nalezena jedna chyba"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Nalezena jedna chyba"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Poèet:"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Varování ChkTeXu #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Dal¹í volby odstavce"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Znaková sada:|#Z"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznámá akce"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Pozpátku|#P"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Èerná"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Èerná"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Pozpátku|#P"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Svorky"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Svorky"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ulo¾it dokument?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Psací stroj"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Psací stroj"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
+"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Soubor"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "Language settings"
msgstr "Minipage"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "Floatflt"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Tisk do"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Floatflt"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Odkaz: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Odkaz: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Vícesloupcová"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Vertikální mezery"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablony"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Ulo¾it dokument?"
msgid " Number %1$s"
msgstr "Èíslo"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic na práci"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tisk do"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Ukládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Posun dolù"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Vytváøím program"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybìjící parametr"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Formát stránky nastaven"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vítejte v LyXu!"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Strany: "
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " z "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Písmo: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Mezery"
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Jiný..."
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Formát odstavce nastaven."
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Hloubka: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " volby: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nic na práci"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
msgid "protected"
msgstr "Lituji."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Popis pøikazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Spustit kontrolu|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Preambule LaTeXu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgstr "E-postadresse : |#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Stavekommando:|#S"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Stavekontrol...|v"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Dobbelt"
msgstr "&O.k."
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anullér"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgstr "Afsnitslayout ændret"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
msgstr "Kolossal:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Stavekontrol:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "&Markør følger rullebjælke"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
msgid "&Save"
msgstr "&Gem"
msgstr "Ignorér dette ord i denne omgang"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Appendiks"
msgstr "Seriate"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
msgid "Print document"
msgstr "Udskriv dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
"\n"
"Vil du gå tilbage til den gemte udgave?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gendan gemte dokument?"
# , c-format
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Gendan"
# Paper layout = papirindstillinger
# Layout = layout
# Minipage = miniside
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Gemt bogmærke %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Flyttet til bogmærke %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#d#D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$s ord tjekket."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Èt ord tjekket."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Åbn dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Nuværende ord"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Sidelayout"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tegnstil"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikke køre chktex."
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"kunne ikke læses."
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Gendan den nødlagrede version?"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Indlæs nødlagret version?"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Recover"
msgstr "&Gendan"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr "&Indlæs oprindelig"
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Indlæs sikkerhedskopien i stedet?"
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
msgid "Load backup?"
msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "&Load backup"
msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr "Indlæs &oprindelig"
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Hente fra versionsstyring?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Hent"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"kunne ikke indlæses."
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
msgid "Could not read template"
msgstr "Kunne ikke læse skabelon"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Undersektion"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "markeret"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
"\n"
"Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?"
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gem ændret dokument?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "&Overskriv"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
msgid "&Over-write"
msgstr "&Overskriv"
msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Stavekontrol"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Stavekontrollen kunne ikke startes.\n"
"Måske er den sat forkert op."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
msgstr "Èt ord tjekket."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-msgid "Spell-checking is complete"
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Stavekontrol fuldført"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Vis fil"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Stavekontrollér dokument"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontrol"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvanden"
msgid "Language settings"
msgstr "Sprog-indstillinger"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Stavekontrol"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Send dokumentet til kommando"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontrol"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabelindstillinger"
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontrol"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve."
msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Viser antallet af ord og stavekontrollens fremgang."
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "Flyder"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Åbnede TegnStil-indstik"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
msgid "Opened table"
msgstr "Åbnede tabel"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret."
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
msgid "Vertical Space"
msgstr "Lodret afstand"
"Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret."
#: src/ispell.C:268
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
"Staveprocessen returnerede med en fejl.\n"
"Måske er den sat forkert op?"
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet."
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Skabeloner|#S#s"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive dette dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
msgid "Over-write document?"
msgstr "Overskriv dokument?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Antal %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukendt funktion."
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "Intet at gøre"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
msgid "Command disabled"
msgstr "Kommando deaktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du gemme dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n"
"Tjek at din printer er sat korrekt op."
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
msgid "Print document failed"
msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
"til dokumentklassen %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
msgid "Could not change class"
msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
msgid " done."
msgstr " færdig."
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
"udgave af dokumentet %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
msgid "Build"
msgstr "Opbyg"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske "
"ikke gendefineret"
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokument ikke gemt"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Gem som dokumentstandarder"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr "Klasseskift"
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
msgid "Select template file"
msgstr "Vælg skabelonfil"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
msgid "Select document to open"
msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
#: src/lyxrc.C:2397
"sine globale og lokale 'ui/'-mapper."
#: src/lyxrc.C:2421
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukendt indstik"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ukendt indstik"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukendt symbol"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
"Selvstudium."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
msgid "Change: "
msgstr "Ændring: "
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
msgid " at "
msgstr " på "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Skrift: %1$s"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: %1$s"
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellemrum: "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Andet ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
msgid ", Inset: "
msgstr ", Indstik: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Afsnit: "
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Indstik: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
msgid ", Position: "
msgstr ", Placering: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Intet at indeksere!"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
msgid "protected"
msgstr "&Beskyt:"
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Stavekommando:|#S"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Stavekontrollér dokument"
+
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Stavekontrol"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Stavekontrol"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr "Viser antallet af ord og stavekontrollens fremgang."
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "LaTeX-hovedet"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-21 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgstr "EMail-Adresse:|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
msgstr "Riesigst:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "&Rechtschreibprüfung:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Print document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Wieder herstellen"
msgid "Parse"
msgstr "Parsen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatieren des Dokuments..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
msgid "One word in selection."
msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
msgid "One word in document."
msgstr "Ein Wort im Dokument."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
msgid "Count words"
msgstr "Wörter zählen"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"da die Klasse von %3$s nach\n"
"%4$s konvertiert wurde"
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
msgid "Changed Layout"
msgstr "Format geändert"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"da die Klasse von %3$s nach\n"
"%4$s konvertiert wurde"
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
msgid "Undefined character style"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht gelesen werden."
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
msgid "Could not read document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Recover"
msgstr "&Wieder herstellen"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Abrufen"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"konnte nicht gelesen werden."
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
msgid "Could not read template"
msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Unterabschnitt"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
msgid "&Over-write"
msgstr "&Überschreiben"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-msgid "The spell-checker could not be started"
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-msgid "Spell-checking is complete"
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Zeige Datei"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
msgid "checked"
msgid "fancy"
msgstr "ausgefallen"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr "Eineinhalb"
msgid "Language settings"
msgstr "Sprach-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabellen-Einstellungen"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
-"Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung."
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "Gleitobjekt"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Verweis: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
msgid "Opened table"
msgstr "Tabelle geöffnet"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HTML-URL: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
msgid "Vertical Space"
msgstr "Vertikaler Abstand"
"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
#: src/ispell.C:268
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
"Der Prozess für die Rechtschreibprüfung hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
"Das Programm für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen werden."
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
msgid "Over-write document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummer %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion."
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
msgid "Print document failed"
msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
"%1$s konvertiert werden."
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
msgid "Could not change class"
msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
msgid "Build"
msgstr "Erstellung"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Öffne Unterdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden."
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
msgid "Document defaults saved in "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
"soll."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
#: src/lyxrc.C:2397
"globalen ui-Verzeichnissen."
#: src/lyxrc.C:2421
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
msgid "Unknown layout"
msgstr "Unbekanntes Format"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Unbekannte Einfügung"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
msgid "Unknown token"
msgstr "Unbekanntes Token"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
"Sie das Tutorium."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
"das Tutorium."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
msgid "Change: "
msgstr "Änderung: "
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
msgid " at "
msgstr " am "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Schrift: %1$s"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Tiefe: %1$d"
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Abstand: "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Andere ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
msgid ", Inset: "
msgstr ", Einfügung: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Absatz: "
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
">Zeichen..."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nichts zu indizieren!"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
msgid "protected"
msgstr "&Schützen:"
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
+
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
+
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung."
+
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
msgstr "Dirección"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Comando de control de ortografía:"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Dos caras"
msgstr "&Aceptar"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Tipo del párrafo modificado"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Corrector ortográfico"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Imprimir en archivo"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
msgid "Print document"
msgstr "Importar documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Volver a lo guardado"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Revertir|R"
msgid "Parse"
msgstr "Pegar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dando formato al documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Guardar señalador %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Ir a señalador %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Imposible insertar documento %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca eliminada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Marca posicionada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Una palabra controlada."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Una palabra controlada."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Abriendo documento "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Palabra actual"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Advertencia de ChkTeX id # "
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"a %2$s por la conversión de clase de\n"
"%4$s a %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Estilo de Párrafo"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"a %2$s por la conversión de clase de\n"
"%4$s a %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Juego de caracteres"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Imposible abrir documento "
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Eliminar"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Load Original"
msgstr "&Origen:"
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "&Volver"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Volver"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "Load &original"
msgstr "&Origen:"
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Restaurar"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Subsección"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "selección"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "¿Guardar documento?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
msgstr "Driver postscript (*.ps)"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Corrector ortográfico"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Mostrar Archivo"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr "complejo"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno y medio"
msgid "Language settings"
msgstr "Parámetros de idioma"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar el documento al comando"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
msgid "Table Settings"
msgstr "Parámetros de tabla"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color."
msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección."
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Imprimir en archivo"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "Flotante"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Inset de nota abierto"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Abrir un archivo"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicolumna especial|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset de texto abierto"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espacio vertical"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#t"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "¿Guardar documento?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "Función desconocida."
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documento es de sólo lectura"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Imprimir en archivo"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Imposible convertir archivo"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Guardando documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
msgid " done."
msgstr " listo."
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Construir archivo de resultado"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumento faltante"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrir documento hijo"
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "&Guardar formato por defecto"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
msgid "Select template file"
msgstr "Elegir plantilla"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
msgid "Select document to open"
msgstr "Elegir documento a abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo docuemento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Elegir archivo %1$s a importar"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
#: src/lyxrc.C:2397
"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global"
#: src/lyxrc.C:2421
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"Especificar si pasar la opción -T codificación de entrada al programa "
"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con "
msgid "Unknown user"
msgstr "Lista de contenidos desconocida"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Lista de contenidos desconocida"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo desconocido: "
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Página:"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " a "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Tipografía: %1$s"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidad: %1$d"
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaciado: "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Otro ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profundidad: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Párrafo: "
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profundidad: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Proposición"
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir "
"el cambio de tipografía."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
msgid "Nothing to index!"
msgstr "¡Nada que indexar!"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!"
msgid "protected"
msgstr "Ata&jo"
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Comando de control de ortografía:"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección."
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Preámbulo LaTeX"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "ilararen agindua"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Zuzentzailea"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Bikoitza"
msgstr "&Onartu"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Etsi"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"
msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Bakarra"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Zuzentzailea"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Gorde"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Inprimatu"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Eranskina"
msgstr "Errenkada"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
msgid "Print document"
msgstr "Idazkia barnekatu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Harpidetu|I"
msgid "Parse"
msgstr "Itsatsi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Idazkia egituratzen..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Idazkiak|d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Idazkia...|X"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Ezeztatua."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Idazkia sartzen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Idazkia kanporatua "
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Idazkia ezin da sartu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Kakotx itzalia"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Kakotx piztua"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Kakotx ezabatua"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Kakotx ezarria"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Akats bat atzeman da"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Akats bat atzeman da"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Idazki semea irekitzen "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Oraingoa"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Parrafoaren Itxura"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ongi landu da"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Berrezarri"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Atzera joan"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Atzera Joan"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Berrezarri"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Azpiatala"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "hautaketa"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Idazkia Gorde?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Idazmakina"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Idazmakina"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Zuzentzailea"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
"Agian norbaitek akatu du."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
+"Agian norbaitek akatu du."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
"Agian norbaitek akatu du."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "IzenburuMotza"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzailea"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Bat'erdi"
msgid "Language settings"
msgstr "orritxo lerroa"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Zuzentzailea"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Idazkia agindura bidali"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Zuzentzailea"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "Egiturak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Zuzentzailea"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Inprimatu"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "Mugikorrak|M"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Erref:"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "ErrefPolitta"
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Zutabe anitza|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Testu Multzoa irekita"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Eredua|#r"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Idazkia Gorde?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Zenbakia "
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ezer ezin egin"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "agindu multzoa"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Inprimatu"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Idazkia gordetzen"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Beheruntz joan"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Programa Eraiki"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "TeX Egiaztatu"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentoa galdua"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Idazki semea irekitzen "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Idazkia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongietorria LyX-era!"
msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
#: src/lyxrc.C:2397
"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
#: src/lyxrc.C:2421
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
msgid "Unknown user"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Orrialdeak:"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " hor "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Hizki-mota: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Sakonera: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Hutsunea egiten:"
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Beste ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Sakonera: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Parrafoa"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Sakonera: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Proposamena"
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
"zerrendako Hizkia erabili."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ezer ezin egin"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
msgid "protected"
msgstr "Laisterbidea|#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "ilararen agindua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Zuzentzailea"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Zuzentzailea"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgstr "Palautusosoite"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Oikolukukomento:|#O"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Oikoluku...|O"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Kaksink."
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peru"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Yksink."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Oikoluku"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
msgid "&Save"
msgstr "Ta&llenna"
msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Liite"
msgstr "Luetelma"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
msgid "Print document"
msgstr "Tuo asiakirja"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Hylkää muutokset|y"
msgid "Parse"
msgstr "Liitä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esimerkit|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Yksi sana tarkastettu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Yksi sana tarkastettu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Asiakirja avautuu: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Nykyinen sana"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"koska luokka muuttui\n"
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Kappaleen tyyli"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"koska luokka muuttui\n"
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Merkistö"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Poista"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Load Original"
msgstr "K&eskus:"
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Palaa"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Palaa"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "Load &original"
msgstr "K&eskus:"
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Pala&uta"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Alikappale"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "valinta"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "&Kirjoituskone:"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&Kirjoituskone:"
msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Oikoluku"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
"Se saatettiin sulkea väkisin."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
+"Se saatettiin sulkea väkisin."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
"Se saatettiin sulkea väkisin."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Oikoluku valmis! "
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Näytä tiedosto"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Oikoluku valmis"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Oikoluku"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr "hienot"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr "Puolikas"
msgid "Language settings"
msgstr "Kieliasetukset"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Oikoluku"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Oikoluku"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
msgid "Table Settings"
msgstr "Taulukkoasetukset"
msgid "Formats"
msgstr "Muodot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Oikoluku"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
msgstr "Lisää tuntematon sana omaan sanastoon."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa."
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "Irrallinen"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Viite: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Hieno viite: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erityinen monisarake"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekstiosio avattiin"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Pystyväli:|#P"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Numero %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "Tuntematon funktio."
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ei mitään tehtävää"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminto"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
msgid "Command disabled"
msgstr "Komento ei käytössä"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tulosta tiedostoon"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
msgid " done."
msgstr " valmis."
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Käännösloki"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Tarkista TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
"määritellä uudelleen."
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
msgid "Select template file"
msgstr "Valitse mallitiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
#: src/lyxrc.C:2397
"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
#: src/lyxrc.C:2421
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
msgid "Unknown user"
msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Tuntematon toiminto"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Tuntematon merkintä: "
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sivu:"
# FIXME: Cannot translate properly!
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " -> "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Kirjasin: %1$s"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Syvyys: %1$d"
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Välit: "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Muu ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Syvyys: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", kappale: "
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Syvyys: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Väittämä"
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
"valikon Merkki-alivalikon avulla."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
msgid "protected"
msgstr "P&ikanäppäin:"
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Oikolukukomento:|#O"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Oikoluku valmis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Oikoluku"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Oikoluku"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr "Näytä sanojen määrä ja edistyminen oikolukiessa."
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "LaTeX-aloitusosa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Commande du correcteur|#C"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Double"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Simple"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Correcteur Orthographique"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Enregistrer"
msgstr "Accepte le mot durant cette session"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "État d'avancement de la correction"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Imprimer vers"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Print document"
msgstr "Importer un document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
msgid "Parse"
msgstr "Coller"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatage du document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Enregistré le signet %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Déplacé au signet %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré."
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr " mots vérifiés."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Un mot vérifié."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Ouverture du document "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Mot actuel"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Style de Paragraphe"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Encodage"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Restaurer"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Load Original"
msgstr "&Origine :"
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Revenir"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Revenir"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "Load &original"
msgstr "&Origine :"
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Restaurer"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "SousSection"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "sélection"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Chasse fixe"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Chasse fixe"
msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Correcteur Orthographique"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
"Il a peut-être été tué."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
"Il a peut-être été tué."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Correction orthographique terminée !"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Afficher le Fichier"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr "sophistiquée"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr "Un et Demi"
msgid "Language settings"
msgstr "Options de Langue"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction."
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Imprimer vers"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "Flottant"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Insert de note ouvert"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Réf : "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef : "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Insert de texte ouvert"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "URL HTML : "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espacement Vertical :|#E"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modèles|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nombre %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "Fonction inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
msgid "Command disabled"
msgstr "Commande désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Imprimer vers"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
msgid " done."
msgstr " terminé."
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Fichier log de la compilation"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Correction TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
"être redéfinie"
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
#, fuzzy
msgid "Class switch"
msgstr " !"
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
#: src/lyxrc.C:2397
"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
#: src/lyxrc.C:2421
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
msgid "Unknown user"
msgstr "Liste TdM inconnue"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Action inconnue"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Liste TdM inconnue"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Élément inconnu : "
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Page : "
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " vers "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Police : %1$s"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profondeur : %1$d"
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espacement : "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Autre ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profondeur : "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraphe : "
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profondeur : "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Proposition"
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
"définir."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rien à faire !"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
msgid "protected"
msgstr "Raccourci|#c"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Commande du correcteur|#C"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "État d'avancement de la correction"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Correction orthographique terminée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction."
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Le Préambule LaTeX"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX ??\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:49+0200\n"
"Last-Translator: anon <>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "äãå÷ô øåàú"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr ""
msgstr "øåùéà "
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "ìåèéá"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "ìåèéá"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "çååéø"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "äøéîù"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "ìà äñôãä"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "çôñð úôñåä"
msgstr "i äôñåä"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\hebrew{enumii})"
msgid "Copy"
msgstr "ä÷úòä"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Print document"
msgstr "êîñî àåáé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "r øâàîá íåùø"
msgid "Parse"
msgstr "p óã äðáî|#P"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
#, fuzzy
msgid "Formatting document..."
msgstr "êîñî øîåù"
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "êîñî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "úåàîâåã"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "êîñî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
#, fuzzy
msgid "Canceled."
msgstr "ìåèéá"
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "êîñî óéñåî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "øåèéò"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
#, fuzzy
msgid "No further redo information"
msgstr "øåèéò"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "ìòôåî ïåîéñ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
#, fuzzy
msgid "Mark removed"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
#, fuzzy
msgid "Mark set"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
msgid "One word in selection."
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "øôñî:"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "øééðä äðáî"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "åú ïåðâñ"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ".\\arabic{enumi}"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ".\\roman{enumiii}"
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ".\\Alph{enumiv}"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "?êîñî øåîùì"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/counters.C:324
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
-
-#: src/counters.C:332
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ".\\roman{enumiii}"
-
-#: src/counters.C:336
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ".\\Alph{enumiv}"
-
#: src/debug.C:43
msgid "Program initialisation"
msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "p úñôãî|#P"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "p úñôãî|#P"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
"âøäð åäù ïëúé"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
+"âøäð åäù ïëúé"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
"âøäð åäù ïëúé"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "f õáå÷"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "Language settings"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "úåéà ú÷éãá"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "úåéà ú÷éãá"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "úåéà ú÷éãá"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "ìà äñôãä"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "íéôã:"
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "éëðà øåùé|#V"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "?êîñî øåîùì"
msgid " Number %1$s"
msgstr "øôñî"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "øëåî àì óöø:"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
#, fuzzy
msgid "Unknown action"
msgstr "øëåî àì óöø:"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
#, fuzzy
msgid "Document is read-only"
msgstr "êîñî"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "ìà äñôãä"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "êîñî øîåù"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "äèîì øáòî"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "TeX ú÷éãá"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "èðîåâøà øñç"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
#, fuzzy
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "êîñî óéñåî"
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "êîñî çúåô"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "øëåî àì óöø:"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà"
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà"
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "íéôã:"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " ìù "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "øôñî:"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr "øôñî:"
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "çååéø"
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "øãñ"
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr "äñôãä"
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr "äñôãä"
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
msgid "Nothing to index!"
msgstr ""
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
msgid "protected"
msgstr "!øòèöî"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "äãå÷ô øåàú"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "úåéà ú÷éãá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "úåéà ú÷éãá"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "LaTeX úîã÷ä"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:49+0200\n"
"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "spool parancs"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Szimpla"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Ment"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Indítás|#I"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Hová:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Tárgymutató"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Másol"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt"
msgid "Print document"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Visszavon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Visszatér a mentetthez"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Regisztrál|R"
msgid "Parse"
msgstr "Beilleszt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum formázása..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Le|#L"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Le|#L"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentum|D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Dokumentum...|X"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Megszakítva."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "A dokumentum exportálva a"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Jel ki"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Jel be"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Jel eltávolítva"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Jel beállítva"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Egy hibát észleltem"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Egy hibát észleltem"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Középre"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Bekezdés formátuma"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Betûkészlet|#e"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Visszaállít"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Visszaugrás"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Visszaugrás"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Visszaállít"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Alrész"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Menti a dokumentumot?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Típus"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Típus"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
+"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "&Fájl"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Másfeles"
msgid "Language settings"
msgstr "minilap vonal"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "Formátumok"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Hová:"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "Lebegõ objektumok|o"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Nyitott beillesztés"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Hiv:"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Hiv:"
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Súgó fájl megnyitása"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Összevont oszlop|v"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Nyitott beillesztés"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Függõleges térköz"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablon|#S"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Menti a dokumentumot?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Szám "
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nincs mit tenni"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "parancs"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Csak olvasható dokumentum"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Hová:"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Ugrás lefelé"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Félkövér"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "TeX ellenõrzés"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó kapcsoló"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Súgó megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Oldalak (tól-ig):"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Betûkészlet: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Mélység: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Sortávolság"
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Adott ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Mélység: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Bekezdés"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Mélység: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opciók: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nincs mit tenni"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
msgid "protected"
msgstr "Gyorsbillentyû|#b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "spool parancs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Indítás|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Descrizione del comando"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Correttore"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Doppie|#D"
msgstr "OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Singole|#S"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Correttore"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salva"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Stampa su"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Inserto aperto"
msgstr "Inserisci"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
msgid "Print document"
msgstr "Importa un documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registro"
msgid "Parse"
msgstr "Incolla"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Numero:"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avviso di ChkTeX n."
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Azione sconosciuta"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Ordine inverso|#v"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Nero"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Nero"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Ordine inverso|#v"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salva il documento?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Tipo:|#T"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Correttore"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
"Forse è stato eliminato."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato eliminato."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
"Forse è stato eliminato."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Il correttore ha finito!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "File"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Il correttore ha finito!"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "Language settings"
msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Correttore"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Invia il documento ad un comando"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correttore"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correttore"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Stampa su"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Riquadro"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Rif: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Rif: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inserto aperto"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HTML URL:"
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Spazi verticali"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salva il documento?"
msgid " Number %1$s"
msgstr "Numero"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Stampa su"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Vai in basso"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Struttura per la carta impostata"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagine:"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " di "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profondità: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Spaziatura"
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Altro...|#l"
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profondità: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profondità: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
"Strutturaper definire la modifica del font."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
msgid "protected"
msgstr "Spiacente."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Descrizione del comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Il correttore ha finito!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Correttore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Correttore"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Spellingscontrole"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
msgstr "OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Spellingscontrole"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "s Opslaan"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Afdrukken op"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "bijlage lijn"
msgstr "ert"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgstr "Kopiëren"
# invoegen?
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
msgid "Print document"
msgstr "Document importeren"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registreren"
msgid "Parse"
msgstr "Plakken"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Bezig met opmaken document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "b Onder|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "b Onder|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenten"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Voorbeelden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Document invoegen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kon document niet invoegen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkteken verwijderd"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Merkteken geplaatst"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Open subdocument "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Aantal:"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Extra alinea opmaak"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "h Tekencodering:|#H"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Onbekende handeling"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-run geslaagd"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "zwart"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "zwart"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "selectie"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "selectie"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Document opslaan?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Schrijfmachine"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Schrijfmachine"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Spellingscontrole"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
+"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Controle compleet!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "f Bestand"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Controle compleet!"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Spellingscontrole"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Een-half"
msgid "Language settings"
msgstr "streep minipagina"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Spellingscontrole"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Zend document naar opdracht"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Spellingscontrole"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "drijvende delen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Spellingscontrole"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Afdrukken op"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "drijvende delen"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Openen helpbestand"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Meerkolom|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst Inzet geopend"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Verticale afstanden"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Document opslaan?"
msgid " Number %1$s"
msgstr "Getal"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets te doen"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "commando-inzet"
# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Afdrukken op"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Document wordt opgeslagen"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Omlaag"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Aanmaken programma"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Controleren TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "argument ontbreekt"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Openen helpbestand"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Open subdocument "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Papierformaat ingesteld"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Openen document"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Geen documenten open!"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Welkom in LyX!"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagina's:"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " van "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Lettertype:"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Diepte:"
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Wit: "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Overig ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Diepte:"
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Diepte:"
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opties: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
"om verandering lettertype te definieren."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niets te doen"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
msgid "protected"
msgstr "Helaas."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Opdracht beschrijven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Controle compleet!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Spellingscontrole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Spellingscontrole"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "LaTeX preamble"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn_30032005\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk\n"
msgstr "E-postadresse:|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "ordliste kommando:|#k"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Avbrot"
msgstr "set avsnitt stil"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgstr "Megasvær:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Stave&kontroll"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
msgid "&Save"
msgstr "&Lagra"
msgstr "Godta ordet for denne gongen"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Kor langt har stavekontrollen komme"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Vedlegg"
msgstr "Punkt i teksten"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
"\n"
"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gå tilbake til sist lagra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Tilbake til sist lagra"
msgid "Parse"
msgstr "Tolk"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokumentet ..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Lagra bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Flytta til bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument|#o#O"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempla|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Avbroten."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Set inn dokument %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjerna merke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Merke sett"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d ord i utval."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d ord i dokumentet."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
msgid "One word in selection."
msgstr "Eit ord i utvalet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
msgid "One word in document."
msgstr "Eit ord i dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
msgid "Count words"
msgstr "Tel ord"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%3$s til %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Avsnittstil"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%3$s til %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Teiknstil|T"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent"
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"kunne ikkje bli lest."
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Gå tilbake til nødkopien?"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Recover"
msgstr "&Gå tilbake"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr "&Last Original"
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Skal vi opna det istaden?"
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
msgid "Load backup?"
msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "&Load backup"
msgstr "L&ast reservekopi"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr "Last &original"
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
msgid "&Retrieve"
msgstr "Gjenopp&rett"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"kunne ikkje bli lest."
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
msgid "Could not read template"
msgstr "Kan ikkje lese malen"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Underbolk"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "utvalet"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
"\n"
"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
msgid "Save changed document?"
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "S&krivover dokumentet?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
msgid "&Over-write"
msgstr "Skriv&over"
msgstr "PostScript filer (*.ps)"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Stavekontroll"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-msgid "The spell-checker could not be started"
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontroll"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Køyringa av stavekontrollen gjekk gale."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Køyringa av stavekontrollen gjekk gale."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
msgstr "Eit ord er sjekka"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-msgid "Spell-checking is complete"
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Stavekontrollen er ferdig."
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Vis fila"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Køyr stavekontroll"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
msgid "checked"
msgid "fancy"
msgstr "frodig"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannan"
msgid "Language settings"
msgstr "Språkval"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabellval"
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar."
msgstr "Legg til ukjent ord i personleg ordbok."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Vis kor mange ord i dokumentet og framgangen til stavekontrollen."
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "Flytar"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Opna bokstav innskot"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
msgid "Opened table"
msgstr "Opna Tabell"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Feil ved multikolonne"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Opna tekst innskot"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
msgid "Vertical Space"
msgstr "Loddrett avstand"
"Kanskje ikkje du har rett språk installert."
#: src/ispell.C:268
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
"Er den rett innstilt?"
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vel eit anna filnamn"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Malar|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du skriva over dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
msgid "Over-write document?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummerering %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukjent funksjon."
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "Har ingenting å gjere"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjend handling"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
msgid "Command disabled"
msgstr "Den kommandoen er stengt"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagra dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
msgid "Print document failed"
msgstr "Kan ikkje skrive ut"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
"til dokumentklassa %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
msgid "Could not change class"
msgstr "Kan ikkje endra klassa"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagrar %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
msgid " done."
msgstr "ferdig."
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
msgid "Build"
msgstr "Bygg"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglande val"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Opner barne-dokumnet"
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra."
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr "Klasse val"
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
msgid "Select template file"
msgstr "Vel mal"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
msgid "Select document to open"
msgstr "Vel dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast:"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkomen til LyX!"
msgstr "Vis startopp bilete."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet."
#: src/lyxrc.C:2397
"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
#: src/lyxrc.C:2421
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjend innskot"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ukjend Stil"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
"Brukar å bruke standard istaden\n"
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ukjend innskot"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukjent symbol: "
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
"å lese innføring i LyX."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
"innføring i LyX."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
msgid "Change: "
msgstr "Endring:"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
msgid " at "
msgstr " til "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Skrifttype:%1$s"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr " Djupn: %1$d"
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellomrom: "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Anna ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
msgid ", Inset: "
msgstr ", Innskot: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
msgid ", Id: "
msgstr " Id: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
msgid ", Position: "
msgstr ", plass: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
"definere skrifttype."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
msgid "protected"
msgstr "&Vern:"
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "ordliste kommando:|#k"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Kor langt har stavekontrollen komme"
+
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Køyr stavekontroll"
+
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Stavekontroll"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Stavekontroll"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr "Vis kor mange ord i dokumentet og framgangen til stavekontrollen."
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "LaTeX forteksten"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
msgstr "E-post:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Kommando for stavekontroll:"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgstr "Avsnittstil satt"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgstr "Gigantisk:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Stave&kontroll"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Mar&køren følger rullefeltet"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
msgid "&Save"
msgstr "Lagre"
msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Hvor langt stavesjekken har kommet"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Gjør omigjen"
"\n"
"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Tilbake til sist lagret"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Tilbake til lagret"
msgid "Parse"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Satt inn document %1$s."
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
msgid "One word in selection."
msgstr "Det er ett ord i utvalget."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
msgid "One word in document."
msgstr "Ett ord i dokumentet."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
msgid "Count words"
msgstr "Telle ord"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX advarsel id # "
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
"fra %3$s til %4$s."
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
msgid "Changed Layout"
msgstr "Endret stil"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
"%2$s til %3$s"
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
msgid "Undefined character style"
msgstr "Udefinert tekststil"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Mislyktes med chktex."
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"Dokumentet %1$s\n"
"var uleselig."
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Åpne nødlagret fil?"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Recover"
msgstr "&Gjenopprett"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr "&Åpne originalen"
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
msgid "Load backup?"
msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "&Load backup"
msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr "Åpne &originalen"
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Hent"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"Malfilen %1$s\n"
"kunne ikke leses."
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
msgid "Could not read template"
msgstr "Uleselig mal"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+#, fuzzy
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
"\n"
"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
msgid "Save changed document?"
msgstr "Lagre dokumentet?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Overskrive filen?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
msgid "&Over-write"
msgstr "Overskrive"
msgstr "PostScript filer (*.ps)"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Stavekontroll"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-msgid "The spell-checker could not be started"
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
msgstr "Ett ord kontrollert."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-msgid "Spell-checking is complete"
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Stavekontroll fullført!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Vis fil"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannen"
msgid "Language settings"
msgstr "Språkinnstillinger"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Send dokumentet til kommando"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabellinstillinger"
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Åpnet \"float inset\""
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
msgid "Undef: "
msgstr ""
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Åpne en fil"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Feil bruk av multikolonne"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Åpnet text inset"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
msgid "Vertical Space"
msgstr "Vertikal avstand"
"Kanskje du ikke har rett språk installert."
#: src/ispell.C:268
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
"Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n"
"Kanskje den er galt konfigurert?"
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet."
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive det dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
msgid "Over-write document?"
msgstr "OVerskrive dokument?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummer %1s"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukjent funksjon."
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å utføre"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjent operasjon"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "kommando-\"inset\""
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagre dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
msgid "Print document failed"
msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
"til dokumentklassen %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
msgid "Could not change class"
msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
msgid " done."
msgstr "ferdig."
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Bygge logg"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
msgid "ChkTeX"
msgstr "Sjekk TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Åpner subdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i "
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
msgid "Select template file"
msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
msgid "Select document to open"
msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "What command runs the spell checker?"
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ukjent operasjon"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ukjent operasjon"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukjent symbol: "
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Side: "
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " til "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: %1$d"
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Linjeavstand: "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Annet ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
msgid ", Inset: "
msgstr ""
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
msgid ", Position: "
msgstr ", Posisjon : "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å indeksere!"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
msgid "protected"
msgstr "beskyttet"
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Kommando for stavekontroll:"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Hvor langt stavesjekken har kommet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Stavekontroll"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Stavekontroll"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
+
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "LaTeX preamble"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
msgstr "Adres e-mail: |#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Pisownia|S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Podwójna"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Pojedyñczy"
msgstr "Najwiêkszy:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Program sprawdzania &pisowni:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
msgid "&Save"
msgstr "&Zapisz"
msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Postêp sprawdzania pisowni"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
msgid "Print document"
msgstr "Drukuj dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
"\n"
"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Przywróæ"
msgid "Parse"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatowanie dokumentu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Przyk³ady|#P"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Znacznik wy³±czony"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Znacznik w³±czony"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Znacznik usuniêty"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Znacznik ustawiony"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
msgid "One word in selection."
msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
msgid "One word in document."
msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
msgid "Count words"
msgstr "Policz s³owa"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
"z %3$s na %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Uk³ad strony"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
"z %3$s na %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Styl tekstu|t"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
"%1$s"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
msgid "Could not read document"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Przywróciæ zapisan± kopiê?"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Recover"
msgstr "&Przywróæ"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr "&Wczytaj orygina³"
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
msgid "Load backup?"
msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "&Load backup"
msgstr "Wczytaj &kopiê"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr "Wczytaj &orygina³"
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Przywróæ"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"nie mo¿na wczytaæ !"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
msgid "Could not read template"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Podsekcja"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
"\n"
"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?"
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
msgid "Save changed document?"
msgstr "Zapisaæ dokument?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
msgid "&Over-write"
msgstr "&Zastêpowanie"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Pisownia"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-msgid "The spell-checker could not be started"
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-msgid "Spell-checking is complete"
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni."
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Podgl±d pliku"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni w dokumencie"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Pisownia"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
msgid "checked"
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr "Pó³tora"
msgid "Language settings"
msgstr "Ustawienia jêzyka"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Pisownia"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Pisownia"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
msgid "Table Settings"
msgstr "Ustawienia tabeli"
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Pisownia"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Wy¶wietla licznik s³ów i postêp w sprawdzaniu pisowni"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "Wstawka"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
msgid "Undef: "
msgstr ""
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
msgid "Opened table"
msgstr "Otwarta tabela"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
msgid "Vertical Space"
msgstr "Odstêp pionowy"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Szablony|#S"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Czy chcesz go zast±piæ?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
msgid "Over-write document?"
msgstr "Zastapiæ dokument?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Liczba %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "Nieznane polecenie"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic do zrobienia"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Nieznane polecenie"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
msgid "Command disabled"
msgstr "Polecenie zablokowane"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Czy chcesz zapisaæ dokument?"
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
msgid "Print document failed"
msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n"
"do klasy %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
msgid "Could not change class"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
msgid " done."
msgstr " gotowe."
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
msgid "Build"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Brakuje argumentu"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
"nie mo¿na go przedefiniowaæ"
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
msgid "Select template file"
msgstr "Wybierz plik szablonu"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
msgid "Select document to open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Witaj w LyXie!"
msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
#: src/lyxrc.C:2397
"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
#: src/lyxrc.C:2421
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± "
"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami "
msgid "Unknown user"
msgstr "Nieznana wstawka"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
msgid "Unknown layout"
msgstr "Nieznany uk³ad"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Nieznana wstawka"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
msgid "Unknown token"
msgstr "Nieznany token"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
msgid "Change: "
msgstr "Zmiana: "
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Czcionka: %1$s"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Odstêp: "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Inny ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
msgid ", Inset: "
msgstr ""
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Akapit: "
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozycja: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
"Czcionki."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
msgid "protected"
msgstr "Twarda spacja|T"
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Postêp sprawdzania pisowni"
+
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni w dokumencie"
+
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Pisownia"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Pisownia"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr "Wy¶wietla licznik s³ów i postêp w sprawdzaniu pisowni"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Descrever o comando"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Corretor Ortográfico"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Duplo|#D"
msgstr "OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Simples|#S"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Corretor Ortográfico"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salvar"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Enviar "
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Quadro Aberto"
msgstr "Inserir"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Print document"
msgstr "Importar documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Reverter para o documento salvo"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registrar"
msgid "Parse"
msgstr "Colar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatando o documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserindo o documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Não posso inserir o documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Um erro foi detectado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Um erro foi detectado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Contar:"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso ChkTeX #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ação desconhecida"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex foi executado com êxito"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Ao Inverso|#I"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Preto"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Preto"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Ao Inverso|#I"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvar o documento?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Fonte-fixa"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Fonte-fixa"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Corretor Ortográfico"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
"Talvez ele tenha killed."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
+"Talvez ele tenha killed."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
"Talvez ele tenha killed."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Verificação ortográfica completada!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Verificação ortográfica completada!"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corretor Ortográfico"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "Language settings"
msgstr "Minipágina|#M"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar Documento para Comando"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "Flutuanteflt|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Enviar "
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Flutuanteflt|#F"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Várias colunas|#V"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl"
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espaços Verticais"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvar o documento?"
msgid " Number %1$s"
msgstr "Número"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada para fazer"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é apenas para leitura"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Enviar "
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Salvando o documento"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Ir para baixo"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Construir programa"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Checar TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Definir formato da página"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Páginas:"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " de "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ". Nível: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espaçamento"
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Outro...|#O"
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ". Nível: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ". Nível: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opções: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
"definir a mudança de fonte."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada para fazer"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
msgid "protected"
msgstr "Sinto muito."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Descrever o comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Verificação ortográfica completada!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Corretor Ortográfico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Corretor Ortográfico"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:46+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "comandã de spool"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Verificator ortografic"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunþã"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Renunþã"
msgstr "Am setat formatul de paragraf"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Simplu"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Verificator ortografic"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salveazã"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Tipãreºte la"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Apendix"
msgstr "Înseriazã"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Copiazã"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Lipeºte"
msgid "Print document"
msgstr "Importã document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Des-face"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Re-face"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revine la documentul salvat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Înregistreazã|r"
msgid "Parse"
msgstr "Lipeºte"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Jos|#o"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Jos|#o"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documente|D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document exportat ca "
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
#, fuzzy
msgid "Mark off"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
#, fuzzy
msgid "Mark on"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
#, fuzzy
msgid "Mark removed"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
#, fuzzy
msgid "Mark set"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Am detectat o eroare"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Nu pot deschide documentul"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Am detectat o eroare"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Current"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formatare paragraf"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Set de caractere:|#H"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Am setat formatul de document"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Nu pot deschide documentul"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Reface"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Du-te înapoi"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Du-te în&apoi"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Reface"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Am setat formatul de document"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Subsecþiune"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Decoraþie"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvez documentul?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Typewriter"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Typewriter"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Verificator ortografic"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
"Poate chiar a fost omorît."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
+"Poate chiar a fost omorît."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
"Poate chiar a fost omorît."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Verificare ortograficã completã!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "TitluScurt"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Verificator ortografic"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "O jumãtate"
msgid "Language settings"
msgstr "Minipaginã"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Verificator ortografic"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Verificator ortografic"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Verificator ortografic"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Tipãreºte la"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Flotante|F"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicoloanã|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset deschis"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "URL Html: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Spaþiere verticalã"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modele"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvez documentul?"
msgid " Number %1$s"
msgstr "Numãr"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nimic de fãcut"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documentul poate fi citit numai"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tipãreºte la"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Nu pot converti fiºierul"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Salvez documentul"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Mai jos"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Construieºte program"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Verificã TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
#, fuzzy
msgid "Opening child document "
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Am setat formatul de document"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Nici un document deschis!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nu pot deschide documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
"Tutorialul."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagini:"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " la "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fontul: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Adîncimea: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaþiere: "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Altul ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Adîncimea: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Paragraf"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Adîncimea: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Propoziþie"
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nimic de fãcut"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
msgid "protected"
msgstr "Accelerator|#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "comandã de spool"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Verificã ortografia|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Verificator ortografic"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Verificator ortografic"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Preambul LaTeX"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:46+0200\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr ""
-"ËÏÍÁÎÄÁ\n"
-"ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n"
-"× ÏÞÅÒÅÄØ"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
msgstr "ïë"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
msgstr "Seriate"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
msgid "Print document"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
msgid "Parse"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Load Original"
msgstr ""
"ãÅÎÔÒ\n"
"×ÒÁÝÅÎÉÑ"
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "Load &original"
msgstr ""
"ãÅÎÔÒ\n"
"×ÒÁÝÅÎÉÑ"
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
+"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
msgid "Language settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, Ã×ÅÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣÎ."
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlURL: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " îÏÍÅÒ "
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
msgid "Command disabled"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
msgid "Select template file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
msgid "Select document to open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/lyxrc.C:2397
"ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
#: src/lyxrc.C:2421
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
msgid "Unknown user"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " × "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
msgid "Nothing to index!"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
"çÏÒÑÞÁÑ\n"
"ËÌÁ×ÉÛÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr ""
+#~ "ËÏÍÁÎÄÁ\n"
+#~ "ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n"
+#~ "× ÏÞÅÒÅÄØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:45+0200\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgstr "Adresa odosielateµa"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Príkaz pre pravopis:|#s"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹i»"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
msgid "&Save"
msgstr "&Ulo¾i»"
msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Ako ïaleko do¹la kontorla pravopisu"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Príloha"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopírova»"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾i»"
msgid "Print document"
msgstr "Import dokumentu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Vráti» spä»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Opakova» vrátené"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Vráti»|r"
msgid "Parse"
msgstr "Vlo¾i»"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátujem dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Príklady|#P#p"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹ené."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnutá"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnutá"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstránená"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavená"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Jedna chyba nájdená"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Jedna chyba nájdená"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Otváram podriadený dokument "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr " Kµúèové slová"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Varovanie chktexu id # "
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formát odstavca"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Znaková sada"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznáma akcia"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Odstráni»"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Prejs» dozadu"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Ís» spä»"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "O&bnovi»"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Pododdiel"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Výber"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "P&ísací stroj:"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "P&ísací stroj:"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
"Mo¾no bola zabitá."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
+"Mo¾no bola zabitá."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
"Mo¾no bola zabitá."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Skrátenýnadpis"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièné"
msgid "Language settings"
msgstr "Nastavenie jazyka"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Posla» dokument príkazu"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
msgid "Table Settings"
msgstr "Nastavenia tabuµky"
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby."
msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgid "Float"
msgstr "Reálne"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Odkaz:"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PeknýOdkaz"
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Otvori» súbor"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otvorený text prílohy"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablóna|#¹"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Èíslo"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nie je èo robi»."
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je iba na èítanie"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tlaèi» do súboru"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Ukladám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Prejs» dole"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Vytváram program"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Otváram podriadený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Zvoµte názov výstupu"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!"
msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
#: src/lyxrc.C:2397
"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
#: src/lyxrc.C:2421
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámy token: "
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Stránka: "
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Písmo: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Håbka: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Riadkovanie: "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Iné ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Håbka: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Håbka: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " mo¾nosti: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
"definovanie zmeny písma."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nie je èo robi»."
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
msgid "protected"
msgstr "Klávesová s&kratka:"
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Príkaz pre pravopis:|#s"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Ako ïaleko do¹la kontorla pravopisu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Preambula LaTeXu"
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
# Copyright (C) 2001, The LyX team.
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.80 2005/08/21 13:14:10 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.81 2005/09/15 15:18:25 lasgouttes Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:44+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "èakalni ukaz"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Èrkovalnik"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Dvojni"
msgstr "&V redu"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Preklièi"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Enojni"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Èrkovalnik"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Shrani"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Tiskaj na"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Prepi¹i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
msgid "Print document"
msgstr "Uvozi spis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrni se k shranjenemu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Prijavi|P"
msgid "Parse"
msgstr "Prilepi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Urejanje spisa..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Spisi|S"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Zgledi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokument v LyXu...|X"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vstavlja se spis"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Odpira se podrejeni spis "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Trenutno"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Videz odstavka"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznana akcija"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Obnovi"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Vrni se"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Vrni se"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Obnovi"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Podrazdelek"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "izbor"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "®elite shraniti spis?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "pisalni stroj"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "pisalni stroj"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Èrkovalnik"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
"Morda je bil pobit."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
"Morda je bil pobit."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Èrkovanje konèano!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "KratekNaslov"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièni"
msgid "Language settings"
msgstr "Ministran"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Èrkovalnik"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Po¹lji spis ukazu"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Èrkovalnik"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Tiskaj na"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Plovke|P"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "LepSkl"
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Veèstolpèna|s"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Navpièni presledki"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vzorci"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "®elite shraniti spis?"
msgid " Number %1$s"
msgstr "©tevilka"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "ukaz"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Spis je le za branje"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tiskaj na"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Spis se shranjuje"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Pojdi dol"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Zgradi program"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Preveri TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Odpira se podrejeni spis "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Izberite spis za odprtje"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Odpira se spis"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Strani:"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " za "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Pisava: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", globina: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Presledki: "
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Drugi ("
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", globina: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Odstavek"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", globina: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Podmena"
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
"spremembe pisave."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
msgid "protected"
msgstr "Bli¾njica|#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "èakalni ukaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Èrkovalnik"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Èrkovalnik"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:44+0200\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Beskriv kommando"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Rättstavning"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Dubbel:|#D"
msgstr "OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgstr "Styckesstil satt"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Enkel:|#E"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Rättstavning"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Spara"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Starta rättstavning|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Skriv till"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Öppnat insättning"
msgstr "Lägg in"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
msgid "Print document"
msgstr "Importera dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registrera"
msgid "Parse"
msgstr "Klistra in"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterar dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Botten|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Botten|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exempel"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Läser in dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Inget mer att göra om"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Märke av"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Märke på"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Märke borttaget"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Märke satt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Ett fel funnet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Ett fel funnet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Öppnar underdokument "
# Antal kopior
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Antal:"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX varningskod #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Extra styckesstil"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Okänd operation"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex kört utan klagomål"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Svart"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Svart"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Skrivmaskin"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Skrivmaskin"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Rättstavning"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
"Den har kanske avbrutits."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
+"Den har kanske avbrutits."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
"Den har kanske avbrutits."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Stavningskontroll klar!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Fil"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Stavningskontroll klar!"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rättstavning"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "Language settings"
msgstr "Minisida|#M"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Rättstavning"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rättstavning"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "Infälld|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Rättstavning"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Skriv till"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Infälld|#n"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Öppnar hjälpfil"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multikolumn|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallar"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
msgid " Number %1$s"
msgstr "Nummer"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Okänd operation"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting att göra"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Skriv till"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagrar dokument"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Gå ned"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Bygg program"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Öppnar hjälpfil"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Öppnar underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Pappersstil satt"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Välkommen till LyX!"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
"Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sidor:"
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " av "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Tecken: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Djup: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Mellanrum"
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Annat...|#A"
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Djup: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Styckesstil satt"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Djup: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " val: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
"fontändring."
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting att göra"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
msgid "protected"
msgstr "Beklagar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Beskriv kommando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Stavningskontroll klar!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Rättstavning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Rättstavning"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "LaTeX Preamble"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Komutu tanýmla"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Çift|#D"
msgstr "Peki"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Tek|#S"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Yazým Denetleyici"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Kaydet"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Hedef"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Inset açýldý"
msgstr "Ekle"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
msgid "Print document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Son kayýtlý hale dön"
# , c-format
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Kaydol"
msgid "Parse"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Alt|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Alt|#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Belgeler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Örnekler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Belge"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Not:"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX uyarý no #"
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Karakter kümesi:|#H"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Ters Sýra|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Siyah"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Siyah"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Ters Sýra|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Daktilo"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Daktilo"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Yazým Denetleyici"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
"Belki süreç yok edilmiþtir."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
+"Belki süreç yok edilmiþtir."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
"Belki süreç yok edilmiþtir."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Dosya"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "Language settings"
msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Belgeyi komuta gönder"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "Tek-parça|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Hedef"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Tek-parça|#F"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Çoklu sütun|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset açýldý"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Düþey boþluk"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
msgid " Number %1$s"
msgstr "Numara"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapacak bir þey yok."
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Hedef"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Aþaðý git"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "TeX denetimi"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
"kýlavuzunabaþvurunuz."
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sayfa: "
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " Tarih: "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Yazýtipi: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Boþluk"
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Diðer...|#O"
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " seçenekler:"
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
"menüsünden Karakter'i seçin"
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Yapacak bir þey yok."
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
msgid "protected"
msgstr "Üzgünüm."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Yazým Denetleyici"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Discrîre li cmande"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Dobe|#D"
msgstr "I va"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Rinoncî"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Simpe|#S"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Schaper"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Ataker a coridjî|#A"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Rexhe so"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "inset drovu"
msgstr "Sititchî"
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Copyî"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Aclaper"
msgid "Print document"
msgstr "Abaguer on documint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Disfé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Rifé"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Schaper"
msgid "Parse"
msgstr "Aclaper"
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documints"
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dji stitche li documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr " Nole informåcion po Rifé"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Li rmårke est waesteye"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Rawete:"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Comincî pal difén|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Noer"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Noer"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Comincî pal difén|#R"
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Schaper li documint?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Machine a scrîre"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Machine a scrîre"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"Li processus i-spell vént do mori.\n"
"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Li processus i-spell vént do mori.\n"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"Li processus i-spell vént do mori.\n"
+"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
"Li processus i-spell vént do mori.\n"
"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
msgid "Show File"
msgstr "Fitchî"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr ""
msgid "Language settings"
msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Evoyî li documint al comande"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgid "Formats"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Rexhe so"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Rah: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Rah: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1554
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicolones|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "inset drovu"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espaçmints d' astampé"
#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modeles"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Schaper li documint?"
msgid " Number %1$s"
msgstr "Nombe"
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:349
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rén a fé"
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Sititchî ene etikete"
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:664
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Rexhe so"
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:686
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Dji schape li documint"
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:798
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Dischinde"
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Cråsses"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Waitî TeX"
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1448
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1451
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ké papî"
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1661
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1698
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Wilicome dins LyX !"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgid "Unknown user"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:179
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:211
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:335
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pådje: "
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " di "
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: "
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2199
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espåçmint"
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2211
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2220
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2221
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2222
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Parfondeu: "
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2223
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " tchûzes: "
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rén a fé"
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
msgid "protected"
msgstr "Dji rgrete."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Discrîre li cmande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The LaTeX preamble"
#~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"