]> git.lyx.org Git - lyx.git/commitdiff
update to french l10n
authorJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Tue, 22 Nov 2005 12:52:10 +0000 (12:52 +0000)
committerJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Tue, 22 Nov 2005 12:52:10 +0000 (12:52 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@10615 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/ChangeLog
po/fr.po

index dee44569a4ed94f6b032fb51bf1a1b9dd52c2f73..7a874284895ac5edf4ff9364bc0b291e11f42488 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-11-21  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>
+
+       * fr.po: 1st update for release 1.4
+
 2005-11-19  Michael Gerz  <michael.gerz@teststep.org>
 
        * de.po: more updates
index fb040c68602f1bfcfd4d83fd4dfbca65aa4c0bfc..6fd392bdfd1bc0990bcd07475c92d557cf0e6d4f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-29 19:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
@@ -349,9 +349,8 @@ msgid "Restore|#R"
 msgstr "Revenir|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Content:|#o"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "Contenu:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
 #, fuzzy
@@ -363,14 +362,12 @@ msgid "Has Inner Box"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Alignement vertical :"
+msgstr "Alignement Vertical"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Width Unit"
-msgstr "Largeur"
+msgstr "Unité de Largeur"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
@@ -380,30 +377,26 @@ msgstr "Largeur"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Special"
-msgstr "Spécial :"
+msgstr "Spécial"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement Intérieur (Vert.)"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "Alignement Horizontal"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-#, fuzzy
 msgid "Height"
-msgstr "Hauteur :"
+msgstr "Hauteur"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-#, fuzzy
 msgid "Height Unit"
-msgstr "Hauteur :"
+msgstr "Unité de Hauteur"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
@@ -434,54 +427,47 @@ msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
+msgstr "Branche :|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Fermer|#F^[^M"
+msgstr "Fermer|^[^M"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Mise à Jour|#Jj"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Rafraîchir|#f"
+msgstr "Rejeter modif.|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Next change|#N"
-msgstr "Inchangé"
+msgstr "Modif. Suivante|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Accepter|#A"
+msgstr "Accepter modif.|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
 msgid "Changed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Modifié par :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "author"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "auteur"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "date"
-msgstr "Mise à jour"
+msgstr "date"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "on:"
-msgstr "Nom Propre"
+msgstr "le :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
@@ -514,9 +500,8 @@ msgstr "Param
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-#, fuzzy
 msgid "Size:|#z"
-msgstr "Taille|#T"
+msgstr "Taille :|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "These are always toggled"
@@ -528,11 +513,11 @@ msgstr "Divers :|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Clés de l'insert|#i"
+msgstr "Clés de l'insert :|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
 msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Clés de la bibliographie|#b"
+msgstr "Clés de la bibliographie :|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
 msgid "Info:"
@@ -594,7 +579,6 @@ msgstr "Texte apr
 
 # Ne sait pas où il apparaît - ar
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "tabbed folder"
 msgstr "Onglet"
 
@@ -724,7 +708,6 @@ msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Taille de Police :|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Classe :|#C"
 
@@ -776,9 +759,8 @@ msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Encodage :|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
 msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Style des Guillemets"
+msgstr "Style des Guillemets :|#G"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
@@ -798,17 +780,14 @@ msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "Pilote PS :|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS Maths|#M"
+msgstr "AMS Maths :|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-#, fuzzy
 msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la TdM|#A"
+msgstr "Bibliographie par sections|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-#, fuzzy
 msgid "Citation Style:|#C"
 msgstr "Style de Citation :|#C"
 
@@ -818,9 +797,8 @@ msgid "Bullet depth"
 msgstr "Prof. Puces"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX :|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
 msgid "1|#1"
@@ -872,33 +850,28 @@ msgid "Add|#d"
 msgstr "Ajouter|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-#, fuzzy
 msgid "Remove|#e"
-msgstr "&Restaurer"
+msgstr "Enlever|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-#, fuzzy
 msgid "Available Branches:"
-msgstr "Références disponibles"
+msgstr "Branches Disponibles :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
 msgid "Activated Branches:"
-msgstr ""
+msgstr "Branches Activées :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-#, fuzzy
 msgid "@5->"
-msgstr "@->"
+msgstr "@5->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-#, fuzzy
 msgid "Display Background:"
-msgstr "fond d'insert"
+msgstr "Affichage du Fond :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-#, fuzzy
 msgid "Modify"
-msgstr "Modifier|#M"
+msgstr "Modifier"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
@@ -921,40 +894,33 @@ msgstr "En Ligne|#L"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-#, fuzzy
 msgid "File:|#F"
-msgstr "Fichier|#F"
+msgstr "Fichier :|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-#, fuzzy
 msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Éditer Fichier|#e"
+msgstr "Éditer Fichier...|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-#, fuzzy
 msgid "Template:|#T"
-msgstr "Modèle|#M"
+msgstr "Modèle :|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Draft|#D"
-msgstr "Défaut|#D"
+msgstr "Brouillon|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-#, fuzzy
 msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "Afficher la bannière|#b"
+msgstr "Afficher dans LyX|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-#, fuzzy
 msgid "Display:|#D"
-msgstr "Affichage|#f"
+msgstr "Affichage :|#f"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-#, fuzzy
 msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Échelle|#e"
+msgstr "Échelle :|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
@@ -964,15 +930,13 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-#, fuzzy
 msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Angle|#g"
+msgstr "Angle :|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
 msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Origine|#O"
+msgstr "Origine :|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
@@ -983,47 +947,40 @@ msgstr "Conserver les proportions|#C"
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-#, fuzzy
 msgid "x"
-msgstr "ex"
+msgstr "x"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-#, fuzzy
 msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Couper selon le cadre limite|#C"
+msgstr "Couper selon la boîte de délimitation|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-#, fuzzy
 msgid "Get from File|#G"
 msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-#, fuzzy
 msgid "Right top:|#t"
-msgstr "En Haut à Droite|#H"
+msgstr "En Haut à Droite :|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-#, fuzzy
 msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "En Bas à Gauche|#B"
+msgstr "En Bas à Gauche :|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-#, fuzzy
 msgid "Format:|#t"
-msgstr "Format|#F"
+msgstr "Format :|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-#, fuzzy
 msgid "Option:|#p"
-msgstr "Ouvert|#O"
+msgstr "Option :|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
 msgid "Directory:|#D"
@@ -1099,7 +1056,6 @@ msgstr "Valeurs par d
 
 # contrainte de longueur
 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
-#, fuzzy
 msgid "Rotate sideways|#o"
 msgstr "Rotation 90°|#9"
 
@@ -1109,9 +1065,8 @@ msgid "Output"
 msgstr "Sorties"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "Edit|#E"
-msgstr "Éditer|e"
+msgstr "Éditer|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
@@ -1120,7 +1075,6 @@ msgid "LyX View"
 msgstr "Vue LyX"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode|#o"
 msgstr "Mode brouillon|#b"
 
@@ -1129,14 +1083,12 @@ msgid "Do not unzip|#u"
 msgstr "Ne pas décompresser|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#, fuzzy
 msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Échelle|#e"
+msgstr "Échelle :|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-#, fuzzy
 msgid "Right top:|#R"
-msgstr "En Haut à Droite|#H"
+msgstr "En Haut à Droite :|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "X"
@@ -1164,23 +1116,20 @@ msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "Options LaTeX|#L"
+msgstr "Options LaTeX :|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
 msgid "deg"
 msgstr "degrés"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
 msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Sous-figure|#S"
+msgstr "Sous-figure :|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-#, fuzzy
 msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Angle|#g"
+msgstr "Angle :|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 msgid "Load|#L"
@@ -1199,17 +1148,14 @@ msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Verbatim|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Use input|#U"
 msgstr "Utiliser input|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-#, fuzzy
 msgid "Use include|#i"
 msgstr "Utiliser include|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-#, fuzzy
 msgid "Preview|#P"
 msgstr "Aperçu|#A"
 
@@ -1239,30 +1185,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-#, fuzzy
 msgid "Rows:"
-msgstr "&Lignes :"
+msgstr "Lignes :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Columns:"
-msgstr "&Colonnes :"
+msgstr "Colonnes :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
 msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Alignement Vertical|#V"
+msgstr "Alignement Vertical :|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "Alignement Horizontal :|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Functions:"
-msgstr "Fonctions"
+msgstr "Fonctions :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
@@ -1317,19 +1258,16 @@ msgstr "textrm"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "Note|N"
+msgstr "Note LyX|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Comment|#o"
-msgstr "Commentaire"
+msgstr "Commentaire|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
 msgid "Greyed out|#G"
@@ -1375,7 +1313,6 @@ msgstr "Bloc|#B"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
 msgid "Center|#C"
 msgstr "Centré|#C"
 
@@ -1392,92 +1329,77 @@ msgid "Fonts used"
 msgstr "Polices utilisées"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
 msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman|#R"
+msgstr "Roman :|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-#, fuzzy
 msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans empattement|#S"
+msgstr "Sans empattement :|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Chasse fixe|#C"
+msgstr "Chasse fixe :|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
 msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Zoom %|#Z"
+msgstr "Zoom % :|#Z"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
 msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Résolution DPI|#D"
+msgstr "Résolution DPI :|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
 msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscule (-4)"
+msgstr "Minuscule :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
 msgid "Smallest:"
-msgstr "tout petit (-3)"
+msgstr "Tout petit :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Smaller:"
-msgstr "très petit (-2)"
+msgstr "Très petit :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
 msgid "Small:"
-msgstr "Petit (-1)"
+msgstr "Petit :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
 msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normal :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-#, fuzzy
 msgid "Large:"
-msgstr "Grand"
+msgstr "Grand :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-#, fuzzy
 msgid "Larger:"
-msgstr "Grand (+2)"
+msgstr "Très grand :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-#, fuzzy
 msgid "Largest:"
-msgstr "GRAND (+3)"
+msgstr "Très très grand :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
 msgid "Huge:"
-msgstr "ÉNORME"
+msgstr "Énorme :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
 msgid "Huger:"
-msgstr "ÉNORME"
+msgstr "Très énorme :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 msgid "Size"
@@ -1488,33 +1410,28 @@ msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-#, fuzzy
 msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Police Normale|#N"
+msgstr "Police Normale :|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
 msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Police Grasse|#G"
+msgstr "Police Grasse :|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
 msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Encodage des Fenêtres|#E"
+msgstr "Encodage des Fenêtres :|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "Présentation & Raccourcis"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
 msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Fichier d'interface|#i"
+msgstr "Fichier d'interface :|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
 msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Fichier de raccourcis|#c"
+msgstr "Fichier de raccourcis :|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
@@ -1522,9 +1439,8 @@ msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Parcourir...|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-#, fuzzy
 msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "Objets LyX|#O"
+msgstr "Objets LyX :|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
@@ -1555,55 +1471,44 @@ msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-#, fuzzy
 msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Saut de souris à molette"
+msgstr "Saut de souris à molette :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-#, fuzzy
 msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Intervalle entre sauvegardes"
+msgstr "Intervalle entre sauvegardes :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-#, fuzzy
 msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Affichage graphique|#g"
+msgstr "Affichage graphique :|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-#, fuzzy
 msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
+msgstr "Aperçu sur le vif :|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
 msgid "Real name:|#R"
-msgstr "À remplacer par :|#e"
+msgstr "Vrai nom :|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-#, fuzzy
 msgid "Email address:|#E"
-msgstr "Adresse_Retour"
+msgstr "Adresse Email :|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
+msgstr "Correcteur Orthographique :|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-#, fuzzy
 msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
+msgstr "Utiliser une autre langue :|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-#, fuzzy
 msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
+msgstr "Utiliser les caractères protégés :|#g"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-#, fuzzy
 msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Dictionnaire personnel"
+msgstr "Dictionnaire personnel :|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
 msgid "Accept compound words|#w"
@@ -1627,14 +1532,12 @@ msgid "Language Options"
 msgstr "Options de Langue"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-#, fuzzy
 msgid "Package:|#P"
-msgstr "Paquetage|#q"
+msgstr "Paquetage :|#q"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-#, fuzzy
 msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Langue par défaut|#L"
+msgstr "Langue par défaut :|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
 msgid ""
@@ -1645,14 +1548,12 @@ msgstr ""
 "clavier|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-#, fuzzy
 msgid "1st:|#1"
-msgstr "1er|#1"
+msgstr "1er :|#1"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-#, fuzzy
 msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2ème|#2"
+msgstr "2ème :|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
 msgid "Browse...|#o"
@@ -1672,7 +1573,7 @@ msgstr "Utiliser babel|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marquer langues étrangères"
+msgstr "Marquer langues étrangères|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
 msgid "Auto finish|#f"
@@ -1683,51 +1584,42 @@ msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-#, fuzzy
 msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Commande début|#b"
+msgstr "Commande début :|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-#, fuzzy
 msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Commande fin|#n"
+msgstr "Commande fin :|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-#, fuzzy
 msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Tous les formats|#T"
+msgstr "Tous les formats :|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
 msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format|#F"
+msgstr "Format :|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-#, fuzzy
 msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nom d'usage|#i"
+msgstr "Nom d'usage :|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Raccourci|#c"
+msgstr "Raccourci :|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-#, fuzzy
 msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Extension|#x"
+msgstr "Extension :|#x"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-#, fuzzy
 msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Visionneuse|#V"
+msgstr "Visionneuse :|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-#, fuzzy
 msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Éditeur"
+msgstr "Éditeur :|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
@@ -1748,43 +1640,36 @@ msgid "Delete|#D"
 msgstr "Enlever|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-#, fuzzy
 msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
+msgstr "Tous les convertisseurs :|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-#, fuzzy
 msgid "From:|#F"
-msgstr "De|#D"
+msgstr "De :|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-#, fuzzy
 msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Convertisseur|#C"
+msgstr "Convertisseur :|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-#, fuzzy
 msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Autres Options|#O"
+msgstr "Autres Options :|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-#, fuzzy
 msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
+msgstr "Tous les copieurs :|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-#, fuzzy
 msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Couleur :|#C"
+msgstr "Copieur :|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-#, fuzzy
 msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Répertoire par défaut|#d"
+msgstr "Répertoire par défaut :|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
@@ -1801,55 +1686,45 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-#, fuzzy
 msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Répertoire de modèles|#m"
+msgstr "Répertoire de modèles :|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-#, fuzzy
 msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Répertoire temporaire|#t"
+msgstr "Répertoire temporaire :|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-#, fuzzy
 msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Vérifier les récents|#V"
+msgstr "Vérifier les récents :|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-#, fuzzy
 msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Nombre de fichiers récents|#N"
+msgstr "Nombre de fichiers récents :|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-#, fuzzy
 msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
+msgstr "Copie de sauvegarde :|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-#, fuzzy
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "Tube du Serveur LyX|#S"
+msgstr "Tube du Serveur LyX :|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-#, fuzzy
 msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "Type :|#T"
+msgstr "Préfixe PATH :|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-#, fuzzy
 msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Format de la date|#F"
+msgstr "Format de la date :|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output"
 msgstr "Adapter la sortie"
 
@@ -1858,135 +1733,108 @@ msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Commande et Options d'Impression"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-#, fuzzy
 msgid "Command:"
-msgstr "commande"
+msgstr "Commande :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-#, fuzzy
 msgid "Page range:"
-msgstr "pages"
+msgstr "Pages :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-#, fuzzy
 msgid "Copies:"
-msgstr "Exemplaires"
+msgstr "Exemplaires :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-#, fuzzy
 msgid "Reverse:"
-msgstr "ordre inverse"
+msgstr "Ordre inverse :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-#, fuzzy
 msgid "To printer:"
-msgstr "vers l'imprimante"
+msgstr "Vers l'imprimante :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-#, fuzzy
 msgid "File extension:"
-msgstr "extension de fichier"
+msgstr "Extension de fichier :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-#, fuzzy
 msgid "Spool command:"
-msgstr "commande de spoule"
+msgstr "Commande de spoule :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-#, fuzzy
 msgid "Paper type:"
-msgstr "type de papier"
+msgstr "Type de papier :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-#, fuzzy
 msgid "Even pages:"
-msgstr "pages paires"
+msgstr "Pages paires :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-#, fuzzy
 msgid "Odd pages:"
-msgstr "pages impaires"
+msgstr "Pages impaires :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-#, fuzzy
 msgid "Collated:"
-msgstr "accolées"
+msgstr "Accolées :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-#, fuzzy
 msgid "Landscape:"
-msgstr "Paysage"
+msgstr "Paysage :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-#, fuzzy
 msgid "To file:"
-msgstr "vers le fichier"
+msgstr "Vers le fichier :"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-#, fuzzy
 msgid "Extra options:"
 msgstr "Autres Options :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-#, fuzzy
 msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "préfixe de spoule"
+msgstr "Préfixe de spoule :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-#, fuzzy
 msgid "Paper size:"
-msgstr "Taille :"
+msgstr "Taille de papier :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-#, fuzzy
 msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L"
+msgstr "Longueur de ligne ASCII :|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-#, fuzzy
 msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Encodage TeX|#T"
+msgstr "Encodage TeX :|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-#, fuzzy
 msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
+msgstr "Taille de papier par défaut :|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-#, fuzzy
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Programmes externes"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-#, fuzzy
 msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Impr.|#r"
+msgstr "Commande roff :|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-#, fuzzy
 msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+msgstr "Checktex :|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-#, fuzzy
 msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "Option de papier DVI|#D"
+msgstr "Option de papier DVI :|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "BibTeX"
+msgstr "BibTeX :|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-#, fuzzy
 msgid "Index:|#I"
-msgstr "Intérieure :|#I"
+msgstr "Index :|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
@@ -2012,7 +1860,7 @@ msgstr "Tri
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "À :|#À[[comme dans 'De la page x à la page y']]"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 msgid "Reverse order|#R"
@@ -2032,27 +1880,24 @@ msgstr "Pages paires|#g"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
 msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Impr.|#r"
+msgstr "Impr. :|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 msgstr "Toutes|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
 msgid "From:|#m"
-msgstr "Depuis|#D"
+msgstr "De :|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Trier|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Document:|#D"
-msgstr "Document|#D"
+msgstr "Document :|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
@@ -2060,7 +1905,6 @@ msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nom :|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
 msgid "Label:|#e"
 msgstr "Étiquette :|#t"
 
@@ -2098,19 +1942,16 @@ msgid "Search backwards|#S"
 msgstr "Rechercher en arrière|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Format d'exportation|#F"
+msgstr "Format d'exportation :|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
 msgid "Command:|#C"
-msgstr "Commande|#C"
+msgstr "Commande :|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Word count:"
-msgstr "Nombre de mots"
+msgstr "Nombre de mots :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 msgid "Unknown:"
@@ -2130,9 +1971,8 @@ msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ignorer|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Ignorer le mot|#I"
+msgstr "Ignorer Tout|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
@@ -2167,10 +2007,8 @@ msgstr "D
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Tableau Long|#T"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "Rotation 90°|#9"
 
@@ -2235,7 +2073,6 @@ msgid "Top|#p"
 msgstr "Haut|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#, fuzzy
 msgid "Middle|#M"
 msgstr "Milieu|#M"
 
@@ -2246,9 +2083,8 @@ msgstr "Bas|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Paramètre LaTeX|#X"
+msgstr "Paramètre LaTeX :|#X"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
@@ -2307,7 +2143,7 @@ msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2218
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
@@ -2357,38 +2193,33 @@ msgstr "Lancer Texhash|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#, fuzzy
 msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Mot clé|#c"
+msgstr "Mot-Clé :|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Remplacer|^R"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Keyword:"
-msgstr "Mot-Clé"
+msgstr "Mot-Clé :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Sélection :"
+msgstr "Sélection :|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Entrées du Dictionnaire"
+msgstr "Entrées du Dictionnaire :"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Type :|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL|#U"
+msgstr "URL :|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
@@ -2396,18 +2227,15 @@ msgstr "de type HTML|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
 msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Interligne|#g"
+msgstr "Interligne :|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Value:|#V"
-msgstr "Valeur|#V"
+msgstr "Valeur :|#V"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Impr.|#r"
+msgstr "Protège :|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 msgid "Outer|#O"
@@ -2418,67 +2246,60 @@ msgid "Default|#D"
 msgstr "Défaut|#D"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Style de Citation :|#C"
+msgstr "Style de Citation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
 msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Natbib"
-msgstr "Natbib|#N"
+msgstr "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Répertoire par défaut"
+msgstr "Par &défaut (numéroté)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Style de citation"
+msgstr "&Style Natbib :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
+msgstr "Bibliographie en &Sections"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Références disponibles"
+msgstr "Branches &Disponibles :"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
 msgid "Name"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "Nom"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Activées"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
@@ -2488,45 +2309,39 @@ msgid "Color"
 msgstr "Couleurs"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "The available branches"
-msgstr "Références disponibles"
+msgstr "Les branches disponibles"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(&Dés)activer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Enlever la citation"
+msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Autre ..."
+msgstr "Changer la &Couleur..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-#, fuzzy
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Restaurer"
+msgstr "&Enlever"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Enlever la citation"
+msgstr "Enlève la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "Suivant"
+msgstr "&Nouvelle :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
@@ -2534,22 +2349,20 @@ msgstr "Suivant"
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
 msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
+msgstr "A&jouter"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "&First level"
-msgstr "Premier En-tête"
+msgstr "&Premier niveau"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-#, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
@@ -2567,7 +2380,7 @@ msgstr "d
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
 msgid "Tiny"
-msgstr "minuscule (-4)"
+msgstr "Minuscule"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
@@ -2575,7 +2388,7 @@ msgstr "minuscule (-4)"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
 msgid "Smallest"
-msgstr "tout petit (-3)"
+msgstr "Tout petit"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
@@ -2583,7 +2396,7 @@ msgstr "tout petit (-3)"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
 msgid "Smaller"
-msgstr "très petit (-2)"
+msgstr "Très petit"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
@@ -2591,7 +2404,7 @@ msgstr "tr
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
 msgid "Small"
-msgstr "petit (-1)"
+msgstr "Petit"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
@@ -2599,7 +2412,7 @@ msgstr "petit (-1)"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
 msgid "Normal"
-msgstr "normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
@@ -2607,7 +2420,7 @@ msgstr "normal"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
 msgid "Large"
-msgstr "grand"
+msgstr "Grand"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
@@ -2615,7 +2428,7 @@ msgstr "grand"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
 msgid "Larger"
-msgstr "Grand (+2)"
+msgstr "Très grand"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
@@ -2623,7 +2436,7 @@ msgstr "Grand (+2)"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
 msgid "Largest"
-msgstr "GRAND (+3)"
+msgstr "Très très grand"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
@@ -2631,7 +2444,7 @@ msgstr "GRAND (+3)"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
 msgid "Huge"
-msgstr "ÉNORME"
+msgstr "Énorme"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
@@ -2639,40 +2452,35 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
 msgid "Huger"
-msgstr "ÉNORME (+5)"
+msgstr "Très énorme"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-#, fuzzy
 msgid "&Second level"
-msgstr "Section"
+msgstr "&Deuxième niveau"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
 msgid "&Third level"
-msgstr ""
+msgstr "&Troisième niveau"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
 msgid "Fou&rth level"
-msgstr ""
+msgstr "&Quatrième niveau"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Document &class:"
-msgstr "Document exporté comme "
+msgstr "&Classe de Document :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Class Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+msgstr "Options de la Classe"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
-msgstr "Options"
+msgstr "&Options :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+msgstr "&Pilote PostScript :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
@@ -2680,89 +2488,72 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "&Langue :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
+msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Encodage :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Style des Guillemets"
+msgstr "Style des &Guillemets :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
 msgid "MarginsModuleBase"
-msgstr ""
+msgstr "MarginsModuleBase"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Langue par défaut|#L"
+msgstr "&Marges par défaut"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
+msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
 msgid "&Top:"
-msgstr "Haut :"
+msgstr "&Haut :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Bas :"
+msgstr "&Bas :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Int. :|#I"
+msgstr "&Intérieure :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Ext. :|#x"
+msgstr "E&xtérieure :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Sép. En-tête :"
+msgstr "&Séparation En-tête :"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Ha&ut. En-tête :"
+msgstr "&Hauteur En-tête :"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Esp. Bas :"
+msgstr "&Espacement Pied :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS Math|#M"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Chiffre"
+msgstr "&Numérotation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+msgstr "Dans la &Table des Matières"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
@@ -2774,30 +2565,27 @@ msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Numbered"
-msgstr "Chiffre"
+msgstr "Numéroté"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Insérer la table des matières"
+msgstr "Exemple de numérotation et de table des matières"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Paper Size"
-msgstr "Taille :"
+msgstr "Taille du Papier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
 msgid "&Height:"
-msgstr "Hauteur :"
+msgstr "&Hauteur :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
@@ -2806,38 +2594,35 @@ msgstr "Hauteur :"
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 msgid "&Width:"
-msgstr "Largeur :"
+msgstr "&Largeur :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Portrait"
+msgstr "&Portrait"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
 msgid "&Landscape"
-msgstr "Paysage"
+msgstr "Pa&ysage"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Mise en page :"
+msgstr "&Style de page :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nouveau document"
+msgstr "Document &Recto-Verso"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
@@ -2890,7 +2675,7 @@ msgstr "LyX : Entrez du texte"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
-msgstr "Bidon"
+msgstr "&Bidon"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
@@ -2922,26 +2707,23 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
-#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1867 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Clé"
+msgstr "&Clé :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Bibliographie"
+msgstr "La clé de bibliographie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Étiquette"
+msgstr "&Étiquette :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
@@ -2949,9 +2731,8 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Base de Données BibTeX"
+msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
@@ -2959,15 +2740,12 @@ msgstr "Base de Donn
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir ..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Base de D. BibTeX"
+msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
@@ -2981,11 +2759,9 @@ msgstr "Base de D. BibTeX"
 msgid "New Item"
 msgstr "Nouvel Élément"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+msgstr "Base de données BibTeX disponibles"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
@@ -3001,10 +2777,9 @@ msgstr "Annuler"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
 msgid "QBibtexDialogBase"
-msgstr ""
+msgstr "QBibtexDialogBase"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Style"
 
@@ -3012,28 +2787,22 @@ msgstr "&Style"
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Le style BibTeX"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Base de D."
+msgstr "&Bases de Données"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de D. BibTeX"
+msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+msgstr "Bases de données BibTeX sélectionnées"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter ..."
+msgstr "&Ajouter..."
 
 # contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
@@ -3046,7 +2815,7 @@ msgstr "&Effacer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée"
+msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
@@ -3054,30 +2823,25 @@ msgid "Choose a style file"
 msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "all cited references"
-msgstr "Références disponibles"
+msgstr "toutes les références citées"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Références disponibles"
+msgstr "toutes les références non citées"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "all references"
-msgstr "Références disponibles"
+msgstr "toutes les références"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "&Contenu :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
 msgid "Add bibliography to &TOC"
@@ -3090,23 +2854,22 @@ msgstr "Ajouter la bibliographie 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
 msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Types de boîtes supportées"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Height value"
-msgstr "Largeur"
+msgstr "Hauteur"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
 msgid "Units of height value"
-msgstr ""
+msgstr "Unités de hauteur"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
 msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+msgstr "Unités de largeur"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
@@ -3155,7 +2918,6 @@ msgstr "
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
-#, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
@@ -3170,15 +2932,13 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-#, fuzzy
 msgid "Stretch"
-msgstr "Élongation :"
+msgstr "Élongation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
@@ -3186,7 +2946,7 @@ msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
 msgid "Top"
-msgstr "&Haut"
+msgstr "Haut"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
@@ -3194,7 +2954,7 @@ msgstr "&Haut"
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
 msgid "Middle"
-msgstr "&Milieu"
+msgstr "Milieu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
@@ -3202,32 +2962,29 @@ msgstr "&Milieu"
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
 msgid "Bottom"
-msgstr "&Bas"
+msgstr "Bas"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-#, fuzzy
 msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Insérer un ressort horizontal"
+msgstr "&Horizontal Contenu :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Content &vertical:"
-msgstr "Espacement vertical"
+msgstr "&Vertical Contenu :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-#, fuzzy
 msgid "&Box vertical:"
-msgstr "Espacement vertical"
+msgstr "Vertical &Boîte :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
@@ -3244,67 +3001,59 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
 #, fuzzy
 msgid "&Inner Box:"
-msgstr "Int. :|#I"
+msgstr "Int. :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-#, fuzzy
 msgid "T&ype:"
-msgstr "Type :"
+msgstr "&Type :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
 msgid "QBranchDialogBase"
-msgstr ""
+msgstr "QBranchDialogBase"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Références disponibles"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
+msgstr "Sélectionner la branche"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "Changer la Langue"
+msgstr "Modification :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
 msgid "Details of the change"
-msgstr ""
+msgstr "Détail de la modification"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
 msgid "&Accept"
-msgstr "Accepter"
+msgstr "&Accepter"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
 msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter cette modification"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "RàZ"
+msgstr "&Rejeter"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
 msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeter cette modification"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
-msgstr "Inchangé"
+msgstr "Modification &Suivante"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Erreur suivante"
+msgstr "Aller à la modification suivante"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "QCharacterDialogBase"
-msgstr "Encodage"
+msgstr "QCharacterDialogBase"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
 msgid "&Family:"
@@ -3313,21 +3062,21 @@ msgstr "&Famille :"
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
 msgid "Font family"
-msgstr "Famille police"
+msgstr "Famille de police"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
 msgid "Font shape"
-msgstr "Forme police"
+msgstr "Forme de police"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
 msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orme :|#o"
+msgstr "F&orme :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
 msgid "Font series"
-msgstr "Série police :"
+msgstr "Série de police"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
@@ -3340,34 +3089,32 @@ msgstr "Langue"
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
 msgid "Font color"
-msgstr "Couleur police"
+msgstr "Couleur de police"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Série :|#S"
+msgstr "&Série :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
 msgid "&Color:"
-msgstr "Couleurs :"
+msgstr "&Couleurs :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Paramètres non (dés)activables"
+msgstr "Jamais basculés"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Taille :"
+msgstr "&Taille :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
 msgid "Font size"
-msgstr "Taille police"
+msgstr "Taille de police"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-#, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Paramètres (dés)activables"
+msgstr "Toujours basculés"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
@@ -3376,20 +3123,19 @@ msgstr "Autres r
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Divers :"
+msgstr "&Divers :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "(Dés)Activer Tous"
+msgstr "&Basculer tout"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "(Dés)Activer Tous|#v"
+msgstr "Basculer la police sur tous ces paramètres"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
+msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
 msgid "Apply each change automatically"
@@ -3409,7 +3155,6 @@ msgstr "Fermer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography entry"
 msgstr "Entrée de Bibliographie"
 
@@ -3422,7 +3167,6 @@ msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Clés sélectionnées"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Effacer"
 
@@ -3430,14 +3174,11 @@ msgstr "&Effacer"
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Remonter la citation"
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "&Citations:"
-msgstr "Citation"
+msgstr "&Citations :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-#, fuzzy
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Appliquer"
 
@@ -3446,9 +3187,8 @@ msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-#, fuzzy
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "Style de citation"
+msgstr "&Style de citation :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
 msgid "Natbib citation style to use"
@@ -3463,57 +3203,49 @@ msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forcer les majuscules dans la citation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-#, fuzzy
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Texte après le paramètre"
+msgstr "Texte a&près :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-#, fuzzy
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Texte avant"
+msgstr "Texte a&vant :"
 
-# à revoir
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
 msgid "&Full author list"
-msgstr "Liste complète des auteurs"
+msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
 msgid "List all authors"
 msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "Citation"
+msgstr "LyX : Ajouter une Citation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Clés disponibles"
+msgstr "Clés de bibliographie disponibles"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
 msgid "&Previous"
-msgstr "Précédent"
+msgstr "&Précédent"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-#, fuzzy
 msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Références disponibles"
+msgstr "Parcourir les entrées de bibliographie disponibles"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
+msgstr "Selon la &casse"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
 msgid "Make the search case-sensitive"
@@ -3521,79 +3253,68 @@ msgstr "Recherche sensible 
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
 msgid "&Next"
-msgstr "Suivant"
+msgstr "&Suivant"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
 msgid "&Find:"
-msgstr "Rechercher :"
+msgstr "&Rechercher :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
 msgid "&Regular Expression"
-msgstr "E&xpression Régulière"
+msgstr "E&xpression régulière"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Left delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+msgstr "Délimiteur de gauche"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Right delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+msgstr "Délimiteur de droite"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "&Apparier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+msgstr "Apparier les délimiteurs"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Insérer|I"
+msgstr "&Insérer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
+msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
+msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
+msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
+msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "QERTDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+msgstr "QERTDialogBase"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+msgstr "Affichage"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
 msgid "&Inline"
@@ -3612,7 +3333,6 @@ msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Affiche seulement le bouton ERT"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Ouvert"
 
@@ -3627,18 +3347,16 @@ msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "&Modèle"
+msgstr "Modèle"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
 msgid "Available templates"
 msgstr "Modèles disponibles"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "Mode &Brouillon"
+msgstr "&Brouillon"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
@@ -3658,18 +3376,16 @@ msgid "Select a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "Édit&er Fichier"
+msgstr "Édit&er Fichier..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Éditer le fichier extérieur"
+msgstr "Éditer le fichier ailleurs"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "Éch&elle"
+msgstr "Éch&elle :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
@@ -3679,9 +3395,8 @@ msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-#, fuzzy
 msgid "&Display:"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+msgstr "&Affichage :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
@@ -3714,33 +3429,30 @@ msgid "Grayscale"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu|#A"
+msgstr "Aperçu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-#, fuzzy
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
+msgstr "Afficher l'image dans LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation|#t"
+msgstr "Rotation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
 msgid "&Origin:"
@@ -3751,46 +3463,42 @@ msgstr "&Origine :"
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "L'origine de la rotation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Angle :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "Échelle%"
+msgstr "Échelle"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
 msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Conserver les proportions"
+msgstr "Conserver les &proportions"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-#, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "Copier"
+msgstr "Rogner"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
@@ -3800,30 +3508,26 @@ msgstr "&Haut Droite :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-#, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bas Gauche :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Couper selon le cadre limite"
+msgstr "&Couper au cadre limite"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-#, fuzzy
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "&Couper au cadre"
+msgstr "Couper selon les valeurs du cadre limite"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-#, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr "Valeurs du fichier|#V"
+msgstr "&Valeurs du fichier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-#, fuzzy
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)"
 
@@ -3833,59 +3537,49 @@ msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "Formats"
+msgstr "Forma&t :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Légende"
+msgstr "&Option :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
 msgid "QGraphicsDialogBase"
-msgstr ""
+msgstr "QGraphicsDialogBase"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Graphique"
+msgstr "&Graphique"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-#, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origine :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "LyX Display"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Affichage LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-#, fuzzy
 msgid "Display:"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+msgstr "Affichage :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-#, fuzzy
 msgid "Scale:"
-msgstr "Éch&elle"
+msgstr "Échelle :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Éditer ..."
+msgstr "&Éditer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-#, fuzzy
 msgid "File name of image"
-msgstr "Choisir le fichier à inclure"
+msgstr "Nom du fichier image"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-#, fuzzy
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+msgstr "Choisir un fichier image"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
 #, fuzzy
@@ -3893,84 +3587,70 @@ msgid "&Clipping"
 msgstr "Fermeture"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "&Autres Options"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Sous-figure"
+msgstr "&Sous-figure"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce juste une partie d'une figure flottante ?"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-#, fuzzy
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
+msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-#, fuzzy
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
+msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Options LaTeX"
+msgstr "Options &LaTeX :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-#, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Autres Options LaTeX|#L"
+msgstr "Autres options LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode &Brouillon"
+msgstr "Mode &brouillon"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode &Brouillon"
+msgstr "Mode brouillon"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-#, fuzzy
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Légende"
+msgstr "&Légende :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-#, fuzzy
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "La sous-légende pour la figure"
+msgstr "La légende pour la sous-figure"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 msgid "File name to include"
 msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
-# à confirmer
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Inclusion"
+msgstr "Type d'&inclusion :"
 
-# à confirmer aussi
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
 #: src/insets/insetinclude.C:284
 msgid "Input"
-msgstr "Incorporation"
+msgstr "Incorporation (input)"
 
-# à confirmer
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
 #: src/insets/insetinclude.C:287
 msgid "Include"
-msgstr "Inclusion"
+msgstr "Inclusion (include)"
 
-# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
-# Retour à verbatim (cf intro) - JPC
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
 msgid "Verbatim"
@@ -3978,7 +3658,7 @@ msgstr "Verbatim"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 msgid "&Load"
-msgstr "Charger"
+msgstr "&Charger"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
 msgid "Load the file"
@@ -3986,24 +3666,23 @@ msgstr "Charger le fichier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&Marquer les espaces"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Souligner les espaces dans la sortie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
 msgid "&Show preview"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher un &aperçu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Le Préambule LaTeX"
+msgstr "Afficher un aperçu LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
 msgid "QIndexDialogBase"
-msgstr ""
+msgstr "QIndexDialogBase"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
@@ -4016,79 +3695,66 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Insert root"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+msgstr "Insère une racine"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
-msgstr "Interligne"
+msgstr "Insère une espace"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
 msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+msgstr "Règle le style des limites"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Set math font"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+msgstr "Règle la police mathématique"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Insert fraction"
 msgstr "Insérer une citation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
 msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insérer un appendice"
+msgstr "Insère une matrice"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Subscript"
-msgstr "Indice|I"
+msgstr "Indice"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Superscript"
-msgstr "Exposant|x"
+msgstr "Exposant"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-#, fuzzy
 msgid "&Functions"
-msgstr "Fonctions"
+msgstr "&Fonctions"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
 msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+msgstr "Choisir une fonction ou un opérateur à insérer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-#, fuzzy
 msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symboles"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-#, fuzzy
 msgid "Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+msgstr "Opérateurs"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-#, fuzzy
 msgid "Big operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
@@ -4108,45 +3774,39 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Divers"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Opérateurs AMS"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Relations AMS"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-#, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "Négations de Relations AMS"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Flèches AMS"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-#, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Divers AMS"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-#, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+msgstr "Choisir une page de symboles"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+msgstr "&Détacher le panneau"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
 msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir ce panneau en fenêtre séparée"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
@@ -4183,202 +3843,174 @@ msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alignement vertical"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espacement vertical"
+msgstr "&Vertical :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "&Horizontal :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "QNoteDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+msgstr "QNoteDialogBase"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Note"
+msgstr "&Note LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Interne à LyX seulement"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Comment"
-msgstr "Commentaire"
+msgstr "&Commentaire"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "&Grisé"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Imprime toutes les pages"
+msgstr "Imprime en texte grisé"
 
-# à revoir
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "QParagraphDialogBase"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+msgstr "QParagraphDialogBase"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2212
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Un et demi"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
 msgid "Custom"
-msgstr "Paramétré"
+msgstr "Personnalisé"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Interligne"
+msgstr "&Interligne :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifié"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alignement :"
+msgstr "&Alignement :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "In&dent paragraph"
 msgstr "Paragraphe à retrait"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
 msgid "Label Width"
-msgstr "Taille marqueur"
+msgstr "Taille du marqueur"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "&Longest label"
-msgstr "Le plus long :|#L"
+msgstr "&Le plus long"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&roff command:"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+msgstr "Commande &roff :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
 msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
-"ou texte brut)."
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté au format texte "
+"(LaTeX, SGML ou texte brut)."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
 msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
+msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Colors"
-msgstr "Couleurs"
+msgstr "&Couleurs"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Alter..."
-msgstr "Autre ..."
+msgstr "&Modifier..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "QPrefConvertersModule"
-msgstr "Convertisseurs"
+msgstr "QPrefConvertersModule"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Convertisseurs"
+msgstr "&Convertisseur :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
+msgstr "&Vers :[['du format x vers le format y']]"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "&From:"
-msgstr "Depuis|#D"
+msgstr "&De :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Autres Options|#O"
+msgstr "&Autres Options :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
-msgstr "Ajouter"
+msgstr "A&jouter"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "&Modify"
-msgstr "Modifier|#M"
+msgstr "&Modifier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "&Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+msgstr "&Convertisseurs"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "C&opiers"
-msgstr "Exemplaires"
+msgstr "C&opieurs"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "&Copier:"
-msgstr "Exemplaires"
+msgstr "&Copieur :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "Formats"
+msgstr "&Format :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
 msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr ""
+msgstr "&Chemins du type Cygwin"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
@@ -4388,242 +4020,205 @@ msgid ""
 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
 "all your converters."
 msgstr ""
+"À cocher pour que LyX utilise des chemins du type Cygwin et non du type "
+"Windows. Ça sert si vous utilisez le teTeX de Cygwin au lieu du MikTeX "
+"spécifique à Windows. Notez cependant que vous devrez écrire des scripts "
+"shell pour chacun de vos convertisseurs."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Date format:"
-msgstr "Format de la date|#F"
+msgstr "Format de la &date :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+msgstr "Affichage des &graphiques :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
 msgid "Off"
-msgstr "Arrêt"
+msgstr "Désactivé"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "No math"
-msgstr "mathématique"
+msgstr "Pas les maths"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
 msgid "Do not display"
 msgstr "Ne pas afficher"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
+msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nom d'interface|#i"
+msgstr "Nom d'&interface :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formats"
+msgstr "Forma&t :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "Visualiser"
+msgstr "&Visionneuse :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Éditeur"
+msgstr "É&diteur :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Raccourci|#c"
+msgstr "&Raccourci :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "Extension|#x"
+msgstr "E&xtension :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "&File formats"
-msgstr "Formats"
+msgstr "&Formats de fichier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Email"
+msgstr "&Email :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Surnom"
+msgstr "Votre nom"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 msgid "&Name:"
-msgstr "Nom :"
+msgstr "&Nom :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Votre adresse électronique"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "S&econd:"
-msgstr "Section"
+msgstr "&Deuxième :"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "&First:"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "&Première :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Réaffectation clavier"
+msgstr "&Réaffectation clavier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
 msgid "QPrefLanguageModule"
-msgstr ""
+msgstr "QPrefLanguageModule"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commande début|#b"
+msgstr "Commande de &début :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Default language:"
-msgstr "Langue par défaut|#L"
+msgstr "&Langue par défaut :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Commande fin|#n"
+msgstr "Commande de &fin :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Langue :"
+msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto début|#d"
+msgstr "&Auto début"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
-msgstr "Utiliser babel|#U"
+msgstr "Utiliser &babel"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "&Global"
-msgstr "Global|#o"
+msgstr "&Global"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto début|#d"
+msgstr "A&uto fin"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marquer étranger|#M"
+msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
+msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "External Applications"
-msgstr "&Autres Options"
+msgstr "Applications externes"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Exécuter la commande"
+msgstr "Commande Chec&kTeX :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Classes LaTeX"
+msgstr "Commande et options BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Exécuter la commande"
+msgstr "Commande &BibTeX :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Classes LaTeX"
+msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Index command:"
-msgstr "Exécuter la commande"
+msgstr "Commande d'&index :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier DVI|#D"
+msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "US Letter"
 msgstr "LettreUS"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-#, fuzzy
 msgid "Legal"
 msgstr "LégalUS"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "Executive"
 msgstr "ExecutiveUS"
 
@@ -4648,294 +4243,243 @@ msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-#, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Encodage TeX|#T"
+msgstr "Encodage Te&X :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
+msgstr "Taille de &papier par défaut :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "Document exporté comme "
+msgstr "&Modèles de document :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Répertoire système : "
+msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+msgstr "Répertoire tem&poraire :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixe PAT&H :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX : Création du répertoire "
+msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Printer &name:"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Nom de l'&imprimante :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+msgstr "Commande d'im&pression :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Adapter la sortie"
+msgstr "&Adapter la sortie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
 msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
 msgid "Command Options"
-msgstr "insert de commande"
+msgstr "Options de Commande"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse:"
-msgstr "ordre inverse"
+msgstr "&Ordre inverse :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "To p&rinter:"
-msgstr "vers l'imprimante"
+msgstr "&Vers l'imprimante :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Taille :"
+msgstr "&Taille de papier :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "To &file:"
-msgstr "vers le fichier"
+msgstr "Vers le &fichier :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "commande de spoule"
+msgstr "Commande de &spoule :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "pages impaires"
+msgstr "Pages i&mpaires :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "type de papier"
+msgstr "T&ype de papier :"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Autres Options :"
+msgstr "A&utres Options :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-#, fuzzy
 msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "préfixe de spoule"
+msgstr "Préfi&xe de spoule :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-#, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "accolées"
+msgstr "A&ccolées :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "pages paires"
+msgstr "Pages &paires :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-#, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "extension de fichier"
+msgstr "&Extension de fichier :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-#, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Paysage"
+msgstr "Pa&ysage :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-#, fuzzy
 msgid "Co&pies:"
-msgstr "Exemplaires"
+msgstr "E&xemplaires :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-#, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "pages"
+msgstr "Pa&ges à imprimer :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir les options de la commande d'impression"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans empattement"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "&Roman:"
-msgstr "Romain"
+msgstr "&Roman :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Résolution DPI|#D"
+msgstr "Résolution &DPI :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Zoom %|#Z"
+msgstr "&Zoom % :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-#, fuzzy
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Taille police"
+msgstr "Tailles de police"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
 msgid "Hugest:"
-msgstr "ÉNORME"
+msgstr "Très très énorme :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+msgstr "Correcteur &Orthographique :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
+msgstr "Utiliser une autre &langue :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
+msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
+"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Dictionnaire personnel"
+msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accepter les mots composés|#m"
+msgstr "Accepter les mots &composés"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
+msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
 msgid "QPrefUIModule"
-msgstr ""
+msgstr "QPrefUIModule"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "P&arcourir..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier d'interface :"
+msgstr "Fichier d'&interface :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fichier de raccourcis :"
+msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+msgstr "&Sauvegarde automatique "
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-#, fuzzy
 msgid " every"
-msgstr "ordre inverse"
+msgstr "toutes les"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-#, fuzzy
 msgid "Scrolling"
-msgstr "Insert d'avance curseur"
+msgstr "Défilement"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Saut de souris à molette"
+msgstr "&Saut de souris à &molette :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-#, fuzzy
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
+msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "Enregistrer"
+msgstr "&Enregistrer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 msgid "Page number to print from"
@@ -4943,16 +4487,15 @@ msgstr "Num
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
-msgstr "Depuis|#D"
+msgstr "&De"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
@@ -4964,18 +4507,16 @@ msgid "&All"
 msgstr "&Toutes"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprime seulement les pages impaires"
+msgstr "Seulement les pages i&mpaires"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprime seulement les pages paires"
+msgstr "Seulement les pages p&aires"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Ordre inverse"
+msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
 msgid "Print in reverse order"
@@ -4987,7 +4528,7 @@ msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 msgid "&Collate"
-msgstr "Accoler"
+msgstr "A&ccoler"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
 msgid "Collate copies"
@@ -5002,9 +4543,8 @@ msgid "Print Destination"
 msgstr "Destination"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Im&primante :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
 msgid "Send output to the printer"
@@ -5020,72 +4560,60 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "QRefDialogBase"
-msgstr "Dialogue"
+msgstr "QRefDialogBase"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Met à jour la liste des références"
+msgstr "Met à jour la liste des étiquettes"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Étiquette"
+msgstr "Aller à l'&Étiquette"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Aller à la référence"
+msgstr "Va à l'étiquette"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "&Sort"
-msgstr "Trier"
+msgstr "&Trier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
+msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "<référence>"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "(<référence>)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "<page>"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
 msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "page <page>"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<référence> page <page>"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Jolie Référence"
+msgstr "Référence mise en forme"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
+msgstr "Référence croisée telle qu'elle sera imprimée"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
 msgid "Available labels"
-msgstr "Modèles disponibles"
+msgstr "Étiquettes disponibles"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
 #, fuzzy
@@ -5094,53 +4622,51 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Remplacer par :"
+msgstr "&Remplacer par :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Mots complets seulement"
+msgstr "Mots &complets seulement"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
 msgid "Find &Next"
-msgstr "Suivant"
+msgstr "&Suivant"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
 msgid "&Replace"
-msgstr "Remplacer"
+msgstr "&Remplacer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-#, fuzzy
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Remplacer tout"
+msgstr "Remplacer &Tout"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Rechercher en arrière"
+msgstr "Rechercher en &arrière"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 msgid "QSendtoDialogBase"
-msgstr ""
+msgstr "QSendtoDialogBase"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "commande"
+msgstr "&Commande :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Format d'exportation|#e"
+msgstr "&Formats d'exportation :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
+"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom "
+"du fichier)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Available export converters"
-msgstr "Modèles disponibles"
+msgstr "Convertisseurs d'exportation disponibles"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
 msgid "Suggestions:"
@@ -5156,26 +4682,23 @@ msgstr "Ajoute le mot 
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr "&Ignorer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignore le mot"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr "Ignorer &Tout"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Accepte le mot durant cette session"
+msgstr "Ignore le mot durant cette session"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Imprimer vers"
+msgstr "Pourcentage déjà vérifié"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 msgid "Suggestions"
@@ -5186,7 +4709,6 @@ msgid "Current word"
 msgstr "Mot actuel"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Mot inconnu :"
 
@@ -5200,9 +4722,8 @@ msgid "&Table Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "Alignement &Horizontal :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
@@ -5216,146 +4737,126 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "PlacementTableau"
+msgstr "&Tourner le tableau de 90°"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Tourner la table de 90 degrés"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Tourner la &case de 90°"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Tourner la case de 90 degrés"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Paramètre LaTeX|#A"
+msgstr "Paramètre LaTe&X :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+msgstr "&Multi-Colonnes"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
 msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionner les cases"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
-msgstr "Colonnes "
+msgstr "Largeur de Colonne"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alignement vertical"
+msgstr "Alignement &vertical :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Width unit"
-msgstr "Largeur"
+msgstr "Unité de largeur"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur fixe de la colonne"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-#, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "Bordures"
+msgstr "&Bordures"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Activer Bordures"
+msgstr "Ajouter Bordures"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute les bordures des cases sélectionnées"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-#, fuzzy
 msgid "All Borders"
-msgstr "Bordures"
+msgstr "Toutes les Bordures"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-#, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "Trier"
+msgstr "&Ajouter"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Effacer|#E"
+msgstr "&Enlever"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-#, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Tab.Long"
+msgstr "Tab.&Long"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
 msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "À cocher pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Section"
+msgstr "Réglages"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-#, fuzzy
 msgid "Header:"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "En-tête :"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-#, fuzzy
 msgid "Footer:"
-msgstr "Pied"
+msgstr "Pied :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-#, fuzzy
 msgid "First header:"
-msgstr "Premier En-tête"
+msgstr "Premier En-tête :"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-#, fuzzy
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Dernier Pied"
+msgstr "Dernier Pied :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-#, fuzzy
 msgid "Border above"
 msgstr "Bordure Haut"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-#, fuzzy
 msgid "Border below"
 msgstr "Bordure Bas"
 
@@ -5369,21 +4870,19 @@ msgstr "Nom Propre"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
-#, fuzzy
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
+msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
-#, fuzzy
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
+msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
@@ -5393,49 +4892,41 @@ msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-#, fuzzy
 msgid "double"
-msgstr "Double"
+msgstr "double"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
-#, fuzzy
 msgid "is empty"
-msgstr "vide"
+msgstr "est vide"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-#, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
+msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-#, fuzzy
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
+msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
-#, fuzzy
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Mot actuel"
+msgstr "Case actuelle :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
-#, fuzzy
 msgid "Current row position"
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
 msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Position actuelle en colonnes"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
@@ -5458,11 +4949,11 @@ msgstr "Classes ou styles s
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
 msgid "Show &path"
-msgstr "Afficher le chemin"
+msgstr "&Afficher le chemin"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
 msgid "Installed files"
@@ -5473,13 +4964,12 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Rafraîchir"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "A reconstruit la liste des fichiers"
+msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
 msgid "&View"
-msgstr "Visualiser"
+msgstr "&Visualiser"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
 msgid ""
@@ -5494,9 +4984,8 @@ msgstr "Fermer cette fen
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-#, fuzzy
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "Mot-Clé"
+msgstr "Mot-&Clé :"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
@@ -5512,9 +5001,8 @@ msgid "Select a related word"
 msgstr "Sélectionne un synonyme"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "&Selection:"
-msgstr "Sélection :"
+msgstr "&Sélection :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
@@ -5523,21 +5011,19 @@ msgstr "L'entr
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
+msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "Type"
+msgstr "&Type :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 msgid "Contents list"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&URL:"
-msgstr "&URL"
+msgstr "&URL :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
@@ -5560,28 +5046,24 @@ msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "Interligne"
+msgstr "&Interligne :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "Valeur :"
+msgstr "&Valeur :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Raccourci|#c"
+msgstr "&Protégé :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
+msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
 msgid "DefSkip"
@@ -5604,11 +5086,11 @@ msgstr "Gros"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
 msgid "VFill"
-msgstr "ressort vertical"
+msgstr "Ressort Vertical"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "Types d'espacement supportés"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 #, fuzzy
@@ -5620,66 +5102,54 @@ msgstr "R
 msgid "Outer"
 msgstr "Autre"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Placement:"
-msgstr "Emplacement"
+msgstr "&Emplacement :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
 msgid "&Units:"
 msgstr "&Unité :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Document Font"
-msgstr "Document "
+msgstr "Police du Document"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "Polices :"
+msgstr "&Police :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Taille :"
+msgstr "&Taille :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "en Paragraphes|P"
+msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation"
-msgstr "Indentation"
+msgstr "&Indentation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Paragraphe à retrait"
+msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+msgstr "&Espacement Vertical"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-#, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Interligne"
+msgstr "&Interligne :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatage du document..."
+msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
@@ -5717,9 +5187,8 @@ msgstr "Preuve"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "Proof:"
-msgstr "Preuve"
+msgstr "Preuve :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
@@ -5732,9 +5201,8 @@ msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Théorème"
+msgstr "Théorème #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
@@ -5746,9 +5214,8 @@ msgid "Lemma"
 msgstr "Lemme"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemme"
+msgstr "Lemme #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
@@ -5760,9 +5227,8 @@ msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollaire"
+msgstr "Corollaire #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
@@ -5774,9 +5240,8 @@ msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Proposition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
@@ -5787,9 +5252,8 @@ msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecture"
+msgstr "Conjecture #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
@@ -5799,9 +5263,8 @@ msgid "Criterion"
 msgstr "Critère"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critère"
+msgstr "Critère #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
@@ -5810,9 +5273,8 @@ msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Fait"
+msgstr "Fait #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
@@ -5821,9 +5283,8 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axiome"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiome"
+msgstr "Axiome #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
@@ -5835,14 +5296,12 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Définition"
+msgstr "Définition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Example #:"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemple #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
@@ -5851,9 +5310,8 @@ msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Condition"
+msgstr "Condition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
@@ -5864,9 +5322,8 @@ msgid "Problem"
 msgstr "Problème"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Problème"
+msgstr "Problème #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
@@ -5876,9 +5333,8 @@ msgid "Exercise"
 msgstr "Exercice"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercice"
+msgstr "Exercice #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
@@ -5889,9 +5345,8 @@ msgid "Remark"
 msgstr "Remarque"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarque"
+msgstr "Remarque #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
@@ -5902,9 +5357,8 @@ msgid "Claim"
 msgstr "Affirmation"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-#, fuzzy
 msgid "Claim #:"
-msgstr "Affirmation"
+msgstr "Affirmation #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
@@ -5916,9 +5370,8 @@ msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Note #:"
-msgstr "Note"
+msgstr "Note #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
@@ -5927,9 +5380,8 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation"
+msgstr "Notation #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
@@ -5939,9 +5391,8 @@ msgid "Case"
 msgstr "Cas"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Case #:"
-msgstr "Cas"
+msgstr "Cas #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
@@ -6038,9 +5489,8 @@ msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract"
+msgstr "Abstract---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
@@ -6051,11 +5501,9 @@ msgstr "Abstract"
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-Clés"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Entrée d'index"
+msgstr "Termes d'index---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
@@ -6240,19 +5688,17 @@ msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
-#, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "Demandes d'offprints à :"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:179
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondance pour :"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
 #: lib/layouts/svjour.inc:309
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Remerciements"
+msgstr "Remerciements."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
@@ -6347,7 +5793,6 @@ msgstr "Fait"
 msgid "Objectname"
 msgstr "Octave"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
 #, fuzzy
 msgid "Dataset"
@@ -6359,44 +5804,36 @@ msgid "Subject headings:"
 msgstr "en-têtes"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:339
-#, fuzzy
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Remerciements"
+msgstr "[Remerciements]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "Pays"
+msgstr "et"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:381
-#, fuzzy
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "PlacementFigure"
+msgstr "Placez une Figure ici :"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:402
-#, fuzzy
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "PlacementTableau"
+msgstr "Placez un Tableau ici :"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:422
-#, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Appendice"
+msgstr "[Appendice]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:482
-#, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+msgstr "Note à l'éditeur :"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:503
-#, fuzzy
 msgid "References. ---"
-msgstr " Références : "
+msgstr " Références. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:523
-#, fuzzy
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Note"
+msgstr "Note. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:549
 msgid "FigCaption"
@@ -6404,7 +5841,7 @@ msgstr "L
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:559
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Fig. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:576
 #, fuzzy
@@ -6413,9 +5850,8 @@ msgstr "Fait"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:602
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj :"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/aastex.layout:629
 #, fuzzy
 msgid "Dataset:"
@@ -6424,41 +5860,35 @@ msgstr "Base de D."
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Theorem."
-msgstr "Théorème"
+msgstr "Théorème."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-#, fuzzy
 msgid "Corollary."
-msgstr "Corollaire"
+msgstr "Corollaire."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Lemma."
-msgstr "Lemme"
+msgstr "Lemme."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Proposition."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture"
+msgstr "Conjecture."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Criterion."
-msgstr "Critère"
+msgstr "Critère."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
@@ -6468,76 +5898,64 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithme"
+msgstr "Algorithme."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
 msgid "Fact."
-msgstr "Fait"
+msgstr "Fait."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Axiom."
-msgstr "Axiome"
+msgstr "Axiome."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "Definition."
-msgstr "Définition"
+msgstr "Définition."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Example."
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemple."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Condition."
-msgstr "Condition"
+msgstr "Condition."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Problem."
-msgstr "Problème"
+msgstr "Problème."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "Exercise."
-msgstr "Exercice"
+msgstr "Exercice."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
 msgid "Remark."
-msgstr "Remarque"
+msgstr "Remarque."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/svjour.inc:363
-#, fuzzy
 msgid "Claim."
-msgstr "Affirmation"
+msgstr "Affirmation."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Note."
-msgstr "Note"
+msgstr "Note."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "Notation."
-msgstr "Notation"
+msgstr "Notation."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
@@ -6546,21 +5964,18 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Summary."
-msgstr "Résumé"
+msgstr "Résumé."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 #: lib/layouts/svjour.inc:323
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Remerciement"
+msgstr "Remerciement."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "Case."
-msgstr "Cas"
+msgstr "Cas."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
@@ -6570,111 +5985,101 @@ msgstr "Conclusion"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion"
+msgstr "Conclusion."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
-#, fuzzy
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Fait \\arabic{fact}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "Définition \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
-#, fuzzy
 msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+msgstr "Condition \\arabic{condition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
 msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+msgstr "Problème \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
-msgstr ""
+msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
-#, fuzzy
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-#, fuzzy
 msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Note \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
 msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-#, fuzzy
 msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "SousSection"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
@@ -6685,23 +6090,20 @@ msgid "RightHeader"
 msgstr "En-têteDroite"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "En-tête_Droite"
+msgstr "En-tête_Droite :"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract : "
+msgstr "Abstract :"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:92
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TitreCourt"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "Titre Court"
+msgstr "Titre Court :"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
@@ -6717,9 +6119,8 @@ msgstr "QuatreAuteurs"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Affiliation :"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
@@ -6742,9 +6143,8 @@ msgid "CopNum"
 msgstr "NumCopie"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Remerciements"
+msgstr "Remerciements :"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
 #: lib/layouts/spie.layout:89
@@ -6771,7 +6171,7 @@ msgstr "AjusteBitmap"
 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
@@ -6780,7 +6180,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
 #: src/buffer_funcs.C:448
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
@@ -6810,9 +6210,8 @@ msgid "ACT"
 msgstr "ACTE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "ACTE \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
@@ -6820,7 +6219,7 @@ msgstr "SC
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
@@ -6828,7 +6227,7 @@ msgstr "SC
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "LEVER_RIDEAU:"
+msgstr "LEVER_RIDEAU :"
 
 # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
@@ -6842,11 +6241,11 @@ msgstr "Matrice Math
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+msgstr "\tEnd)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
@@ -6859,117 +6258,107 @@ msgstr "Adresse_
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne_Principale"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "EMail"
+msgstr "Ligne Principale :"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
 msgid "Variation"
-msgstr "Variation"
+msgstr "Variante"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variation"
+msgstr "Variante :"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
 msgid "SubVariation"
-msgstr "SousVariation"
+msgstr "SousVariante"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "SousVariation"
+msgstr "Sous-Variante :"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "SousVariation2"
+msgstr "SousVariante2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "SousVariation2"
+msgstr "Sous-Variante(2) :"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "SousVariation3"
+msgstr "SousVariante3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "SousVariation3"
+msgstr "Sous-Variante(3) :"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "SousVariation4"
+msgstr "SousVariante4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "SousVariation4"
+msgstr "Sous-Variante(4) :"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "SousVariation5"
+msgstr "SousVariante5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "SousVariation5"
+msgstr "Sous-Variante(5) :"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "Cache_Mouvements"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "Cache_Mouvements :"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Échiquier"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Échiquier"
+msgstr "[échiquier]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "ÉchiquierCentré"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:142
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[échiquier centré]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:152
 msgid "HighLight"
-msgstr ""
+msgstr "Mise_en_Valeur"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Hauteur :"
+msgstr "Mises_en_Valeur :"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flèche"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Flèche"
+msgstr "Flèche :"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "Mouvement_Cavalier"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:188
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
 #: lib/layouts/svjour.inc:212
@@ -6978,11 +6367,11 @@ msgstr "Institut"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:58
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Sujet"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:72
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
@@ -7001,17 +6390,16 @@ msgstr "Mon_Adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+msgstr "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Envoi_À_Adresse"
+msgstr "Envoi À l'Adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresse :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
@@ -7020,9 +6408,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Ouverture"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
@@ -7031,9 +6418,8 @@ msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
@@ -7042,27 +6428,24 @@ msgid "Closing"
 msgstr "Fermeture"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-#, fuzzy
 msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss"
+msgstr "Gruss:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
 msgid "encl"
 msgstr "PJ"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen"
+msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
@@ -7071,36 +6454,32 @@ msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler"
+msgstr "Verteiler:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff"
+msgstr "Betreff:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Stadt:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "Datum:"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datum:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
@@ -7124,12 +6503,12 @@ msgstr "Cite"
 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
@@ -7140,32 +6519,28 @@ msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Titre_LaTeX"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:303
-#, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Auteur :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
-msgstr "Appart."
+msgstr "Affil."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:326
-#, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Affiliation :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:349
-#, fuzzy
 msgid "Journal:"
-msgstr "Journal"
+msgstr "Journal :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
 msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "numéro_ms"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Pas de chiffre"
+msgstr "Numéro_MS :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
@@ -7182,9 +6557,8 @@ msgstr "Re
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
-#, fuzzy
 msgid "Received:"
-msgstr "Reçu"
+msgstr "Reçu :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
@@ -7193,9 +6567,8 @@ msgstr "Accept
 
 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
-#, fuzzy
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Accepté"
+msgstr "Accepté :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:452
 msgid "Offsets"
@@ -7203,15 +6576,14 @@ msgstr "Offsets"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:466
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
-#, fuzzy
 msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract"
+msgstr "Abstract."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
@@ -7219,36 +6591,32 @@ msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Author Address"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Adresse Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresse :"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
 msgid "Author Email"
-msgstr "EMail_Auteur"
+msgstr "EMail Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
-#, fuzzy
 msgid "Email:"
-msgstr "Email"
+msgstr "Email :"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Author URL"
-msgstr "URL_Auteur"
+msgstr "URL Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL :"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
@@ -7256,83 +6624,72 @@ msgid "Thanks"
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:279
-#, fuzzy
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:308
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "PREUVE."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:322
-#, fuzzy
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:329
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:343
-#, fuzzy
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:357
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:371
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:378
-#, fuzzy
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:392
-#, fuzzy
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:399
-#, fuzzy
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:406
-#, fuzzy
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:414
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:422
-#, fuzzy
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:434
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remerciement"
+msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:72
 msgid "FrontMatter"
@@ -7343,121 +6700,107 @@ msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-Clé"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
-#, fuzzy
 msgid "Key words:"
-msgstr "Mots-Clés"
+msgstr "Mots-Clés :"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "En-Tête_Feuillet"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "ListeMarques"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:103
 msgid "CrossList"
-msgstr "ListeCroisée"
+msgstr "ListeCroix"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mon_Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Mon_Logo"
+msgstr "Mon_Logo :"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriction"
+msgstr "Restriction :"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "En-tête_Gauche"
+msgstr "En-tête Gauche :"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "En-tête_Droite"
+msgstr "En-tête Droite :"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Pied_Droite"
+msgstr "Pied Droite"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pied_Droite"
+msgstr "Pied Droite :"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
 #: lib/layouts/svjour.inc:482
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Théorème"
+msgstr "Théorème #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
 #: lib/layouts/svjour.inc:419
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemme"
+msgstr "Lemme #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
 #: lib/layouts/svjour.inc:380
-#, fuzzy
 msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollaire"
+msgstr "Corollaire #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
 #: lib/layouts/svjour.inc:394
-#, fuzzy
 msgid "Definition #."
-msgstr "Définition"
+msgstr "Définition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
 #: lib/layouts/svjour.inc:440
-#, fuzzy
 msgid "Proof."
-msgstr "Preuve"
+msgstr "Preuve."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
@@ -7489,9 +6832,8 @@ msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "Texte"
+msgstr "Text:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
 msgid "Unterschrift"
@@ -7502,155 +6844,138 @@ msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse"
+msgstr "Strasse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz"
+msgstr "Zusatz:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Ort:"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Ort:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
 msgid "Land"
 msgstr "Pays"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Land:"
-msgstr "Pays"
+msgstr "Land:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr "AdresseRetour"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "AdresseRetour"
+msgstr "RetourAdresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+msgstr "Telefax:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "EMail"
+msgstr "EMail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Bank"
-msgstr "Banque"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-#, fuzzy
 msgid "Bank:"
-msgstr "Banque"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ"
+msgstr "BLZ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "Konto:"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Konto:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
 msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
 msgid "Adresse"
@@ -7678,495 +7003,409 @@ msgid "Letter"
 msgstr "Lettre"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "Lettre"
+msgstr "Lettre :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Signature:"
-msgstr "Signature"
+msgstr "Signature :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Street:"
-msgstr "Rue"
+msgstr "Rue :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr "Addition"
+msgstr "Addition :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
 msgid "Town"
 msgstr "Ville"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "Ville"
+msgstr "Ville :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "État"
+msgstr "État :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "AdresseRetour"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "AdresseRetour"
+msgstr "AdresseRetour :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 msgid "MyRef"
 msgstr "MesRéfs"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-#, fuzzy
 msgid "MyRef:"
-msgstr "MesRéfs"
+msgstr "MesRéfs :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
 msgid "YourRef"
-msgstr "VotreRéf"
+msgstr "VosRéfs"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
-#, fuzzy
 msgid "YourRef:"
-msgstr "VotreRéf"
+msgstr "VosRéfs :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourMail"
 msgstr "VotreMail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
-#, fuzzy
 msgid "YourMail:"
-msgstr "VotreMail"
+msgstr "VotreMail :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Phone:"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "Téléphone :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
 msgid "BankCode"
 msgstr "CodeBanque"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "BankCode:"
-msgstr "CodeBanque"
+msgstr "CodeBanque :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
 msgid "BankAccount"
 msgstr "CompteBancaire"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "CompteBancaire"
+msgstr "CompteBancaire :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
 msgid "PostalComment"
 msgstr "CommentairePostal"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "CommentairePostal"
+msgstr "CommentairePostal :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
 msgid "Date:"
-msgstr "Date"
+msgstr "Date :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
 msgstr "Référence :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr "Ouverture"
+msgstr "Ouverture :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
 msgid "Encl."
 msgstr "P.J."
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
-#, fuzzy
 msgid "Encl.:"
-msgstr "P.J."
+msgstr "P.J. :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
-#, fuzzy
 msgid "cc:"
-msgstr "cc"
+msgstr "cc :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Closing:"
-msgstr "Fermeture"
+msgstr "Fermeture :"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneA"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneA :"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneB"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneB :"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneC"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneC :"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneD"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneD :"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneE"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneE :"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneF"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneF :"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneG"
 
-# Nom tout simplement ?
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Destinataire"
+msgstr "NomLigneG :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneA :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneB :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneC :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneD :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneE :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "AdresseLigneF :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneA :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneB :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneC :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneD :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneE :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "TéléphoneLigneF :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
 msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneA :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneB :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
 msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneC :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneD :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
 msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneE :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLigneF :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneA :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneB :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneC :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneD :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneE :"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "Banque"
+msgstr "BanqueLigneF :"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Claim #."
-msgstr "Affirmation"
+msgstr "Affirmation #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarques"
+msgstr "Remarques #."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
 msgid "More"
@@ -8174,7 +7413,7 @@ msgstr "Poursuivre"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(POURSUIVRE)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
 msgid "FADE IN:"
@@ -8189,14 +7428,12 @@ msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
-msgstr "Condition"
+msgstr "Suite"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Condition"
+msgstr "(suite)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
 msgid "Transition"
@@ -8227,18 +7464,16 @@ msgid "Scene"
 msgstr "Scène"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Theorem:"
-msgstr "Théorème"
+msgstr "Théorème :"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdressePourOffprints"
+msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "AdressePourOffprints"
+msgstr "Adresse pour tirés à part :"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
 msgid "RunningTitle"
@@ -8246,30 +7481,26 @@ msgstr "TitreCourant"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
 #: lib/layouts/svjour.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Running title:"
-msgstr "TitreCourant"
+msgstr "Titre courant :"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AuteurCourant"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "AuteurCourant"
+msgstr "Auteur courant :"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots-Clés"
+msgstr "Mots-Clés :"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Email"
+msgstr "Email :"
 
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
@@ -8290,96 +7521,83 @@ msgstr "Chapitre"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
+msgstr "Titre LaTeX Courant"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:169
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Titre_TdM"
+msgstr "Titre TdM"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Titre_TdM"
+msgstr "Titre TdM :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
 msgid "Author Running"
-msgstr "Auteur_Courant"
+msgstr "Auteur Courant"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
-#, fuzzy
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Auteur_Courant"
+msgstr "Auteur Courant :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:206
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Auteur_TdM"
+msgstr "Auteur TdM"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Auteur_TdM"
+msgstr "Auteur TdM :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "Case #."
-msgstr "Cas"
+msgstr "Cas #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjecture"
+msgstr "Conjecture #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
-#, fuzzy
 msgid "Example #."
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemple #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercice"
+msgstr "Exercice #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#, fuzzy
 msgid "Note #."
-msgstr "Note"
+msgstr "Note #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
-#, fuzzy
 msgid "Problem #."
-msgstr "Problème"
+msgstr "Problème #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
-#, fuzzy
 msgid "Property #."
-msgstr "Propriété"
+msgstr "Propriété #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#, fuzzy
 msgid "Question #."
-msgstr "Question"
+msgstr "Question #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-#, fuzzy
 msgid "Remark #."
-msgstr "Remarque"
+msgstr "Remarque #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
-#, fuzzy
 msgid "Solution #."
-msgstr "Solution"
+msgstr "Solution #."
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:75
 #, fuzzy
@@ -8387,24 +7605,20 @@ msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Biographie"
+msgstr "Épigraphe"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Petit"
+msgstr "TitrePoème"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Petit"
+msgstr "TitrePoème*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "Legend"
-msgstr "Pays"
+msgstr "Légende"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:147
 msgid "SubTitle"
@@ -8419,19 +7633,16 @@ msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#, fuzzy
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Remerciements"
+msgstr "Remerciements :"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "AdresseRetour"
+msgstr "Adresse électronique :"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "Remerciements"
+msgstr "remerciements"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
 msgid "PACS"
@@ -8443,14 +7654,12 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "Pas de chiffre"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
@@ -8459,12 +7668,11 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "Activé"
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
 msgid "PS"
@@ -8480,9 +7688,8 @@ msgstr "P.J."
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "encl:"
-msgstr "PJ"
+msgstr "PJ :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
@@ -8490,9 +7697,8 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "Téléphone"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "Téléphone :"
 
 # Placement ou endroit ?
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
@@ -8500,29 +7706,24 @@ msgid "Place"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "Place:"
-msgstr "Coller"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Adresse_Retour"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresse_Retour"
+msgstr "Adresse_Retour :"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 msgid "Specialmail"
 msgstr "CourrierSpécial"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "CourrierSpécial"
+msgstr "CourrierSpécial :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
@@ -8531,14 +7732,12 @@ msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresse :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Titre :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
@@ -8546,18 +7745,16 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet"
+msgstr "Sujet :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
 msgid "Yourref"
-msgstr "Votreréf"
+msgstr "Votre_Réf"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-#, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Votreréf"
+msgstr "Vos réf. :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Yourmail"
@@ -8565,34 +7762,31 @@ msgstr "Votremail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Votre lettre du :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Myref"
 msgstr "Ma_Réf"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-#, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "Votreréf"
+msgstr "Nos réf. :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Client"
+msgstr "Numéro de client :"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Facture"
+msgstr "Numéro de facture :"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
 #, fuzzy
@@ -8605,79 +7799,68 @@ msgid "Next Address:"
 msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+msgstr "Post Scriptum :"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "Envoi_À_Adresse"
+msgstr "AdresseExpéditeur"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Envoi_À_Adresse"
+msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax de l'expéditeur :"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgstr "EMail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "EMail"
+msgstr "EMail de l'expéditeur :"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Insérer une URL"
+msgstr "URL de l'expéditeur :"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr "Log"
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "Logo:"
-msgstr "Log"
+msgstr "Logo :"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "DiapoPaysage"
+msgstr "Diapo Paysage"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:58
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "DiapoPortrait"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "DiapoPortrait"
+msgstr "Diapo Portrait"
 
 # contrainte de longueur
 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
@@ -8702,18 +7885,16 @@ msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeDiapos"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "ListeDiapos"
+msgstr "Liste de Diapos"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:100
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenuDiapo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "ContenuDiapo"
+msgstr "Contenu Diapo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:110
 msgid "ProgressContents"
@@ -8725,9 +7906,8 @@ msgid "Progress Contents"
 msgstr "Contenu"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "\tEnd."
-msgstr "P.J."
+msgstr "\tFin."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -8735,9 +7915,8 @@ msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Mots-Clés"
+msgstr "Mots-Clés."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
@@ -8749,105 +7928,90 @@ msgstr ""
 
 # contrainte de longueur
 #: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Diapo"
+msgstr "Nouvelle Diapo :"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
 msgstr "SurCouche"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "SurCouche"
+msgstr "Nouvelle SurCouche :"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "Nouvel Élément"
+msgstr "Nouvelle Note :"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TexteInvisible"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "TexteInvisible"
+msgstr "<Texte Invisible Après>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TexteVisible"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "TexteVisible"
+msgstr "<Texte Visible Après>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:54
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAuteur"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:66
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "InfoAuteur"
+msgstr "InfoAuteur :"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:79
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "ABSTRACT"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:94
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "REMERCIEMENTS"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "email:"
-msgstr "Email"
+msgstr "Email :"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
+msgstr "SousSousParagraphe"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "-- En-tête --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "&Sélection"
+msgstr "Section-spéciale"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "&Sélection"
+msgstr "Section-spéciale :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Journal"
+msgstr "Journal-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Journal"
+msgstr "Journal-AGU :"
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Citation"
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
@@ -8870,29 +8034,24 @@ msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Copyright :"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
 msgstr "Entrée d'index"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Index-term"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 #, fuzzy
 msgid "Index-term:"
@@ -8972,13 +8131,11 @@ msgstr "Rouge"
 msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 #, fuzzy
 msgid "Citation:"
@@ -9137,9 +8294,8 @@ msgid "Translator"
 msgstr "Traducteur"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#, fuzzy
 msgid "Translator:"
-msgstr "Traducteur"
+msgstr "Traducteur :"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
 msgid "Subjectclass"
@@ -9150,29 +8306,28 @@ msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorithme"
+msgstr "Algorithme #."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
 msgid "Conjecture*"
@@ -9180,15 +8335,15 @@ msgstr "Conjecture*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact*"
@@ -9196,15 +8351,15 @@ msgstr "Fait*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
@@ -9212,34 +8367,31 @@ msgstr "Exemple*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-#, fuzzy
 msgid "Condition*"
-msgstr "Condition"
+msgstr "Condition*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Problem*"
-msgstr "Problème"
+msgstr "Problème*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#, fuzzy
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercice"
+msgstr "Exercice*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
 msgid "Remark*"
@@ -9247,7 +8399,7 @@ msgstr "Remarque*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
@@ -9255,7 +8407,7 @@ msgstr "Affirmation*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
 msgid "Note*"
@@ -9263,20 +8415,19 @@ msgstr "Note*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-#, fuzzy
 msgid "Notation*"
-msgstr "Notation"
+msgstr "Notation*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -9284,11 +8435,11 @@ msgstr "Remerciement*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
 msgid "Conclusion*"
@@ -9315,9 +8466,8 @@ msgid "RevisionHistory"
 msgstr "HistoriqueRévisions"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
+msgstr "Historique Révisions"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
 msgid "Revision"
@@ -9327,7 +8477,6 @@ msgstr "R
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RemarqueRévision"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
 msgid "FirstName"
 msgstr "Prénom"
@@ -9342,25 +8491,23 @@ msgstr "Scrap"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
 msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+msgstr "Partie \\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "sélection"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "SousParagraphe"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
@@ -9376,51 +8523,43 @@ msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:22
 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:23
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{section} :"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "sélection"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "SousSousSection"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "SousSousSection"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "SousSousSection"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "SousParagraphe"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
-msgstr "Ajouter"
+msgstr "AjoutPartie"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
@@ -9468,14 +8607,12 @@ msgid "Extratitle"
 msgstr "TitreSuppl."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Légende"
+msgstr "LégendeDessus"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Légende"
+msgstr "LégendeDessous"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
 #, fuzzy
@@ -9503,35 +8640,32 @@ msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Envoi_À_Adresse"
+msgstr "Absurde !"
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
 msgid "#*"
-msgstr ""
+msgstr "#*"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "Note d'en-tête"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:113
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur_TdM"
+msgstr "Auteur Corr :"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "Offprints :"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -9654,18 +8788,16 @@ msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
 #: lib/languages:40
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Largeur"
+msgstr "Lituanien"
 
 #: lib/languages:41
-#, fuzzy
 msgid "Latvian"
-msgstr "Croate"
+msgstr "Letton"
 
 #: lib/languages:42
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandais"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "Magyar"
@@ -9676,9 +8808,8 @@ msgid "Norsk"
 msgstr "Norvégien"
 
 #: lib/languages:45
-#, fuzzy
 msgid "Nynorsk"
-msgstr "Norvégien"
+msgstr "Nynorsk"
 
 #: lib/languages:46
 msgid "Polish"
@@ -9812,7 +8943,6 @@ msgstr "Importer|I"
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exporter|x"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimer...|p"
@@ -9826,13 +8956,12 @@ msgid "Exit|x"
 msgstr "Quitter|Q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
+msgstr "S'inscrire...|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Figer cette Version...|F"
+msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Check Out for Edit|O"
@@ -9840,15 +8969,15 @@ msgstr "Nouvelle Version 
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Recharger la Version Précédente|R"
+msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler Figer|A"
+msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
 msgid "Show History|H"
-msgstr "Visualiser l'Historique|H"
+msgstr "Afficher l'Historique|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
 msgid "Custom...|C"
@@ -9876,7 +9005,7 @@ msgstr "Coller|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier Sélection Externe|S"
+msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
 msgid "Find & Replace...|F"
@@ -9892,16 +9021,15 @@ msgstr "Math|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
+msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
-#, fuzzy
 msgid "Count Words|W"
-msgstr "Mot actuel"
+msgstr "Compteur de Mots|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
 msgid "Check TeX|h"
@@ -9918,17 +9046,15 @@ msgstr "Pr
 
 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer|g"
+msgstr "Reconfigurer|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "en Lignes|L"
+msgstr "Sélection par Lignes|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "en Paragraphes|P"
+msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
 msgid "Multicolumn|M"
@@ -9951,9 +9077,8 @@ msgid "Line Right|R"
 msgstr "Bord à Droite|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alignement"
+msgstr "Alignement|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:129
 msgid "Add Row|A"
@@ -9975,7 +9100,6 @@ msgstr "
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
@@ -9989,34 +9113,28 @@ msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger Colonnes"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Left|L"
-msgstr "Gauche|#G"
+msgstr "Gauche|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Center|C"
-msgstr "Centré"
+msgstr "Centré|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "Right|R"
-msgstr "Droite|#D"
+msgstr "Droite|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Top|T"
-msgstr "Haut|#H"
+msgstr "Haut|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Middle|M"
-msgstr "&Milieu"
+msgstr "Milieu|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bas|#B"
+msgstr "Bas|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
 msgid "Toggle Numbering|N"
@@ -10040,7 +9158,7 @@ msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alignement"
+msgstr "Alignement|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
@@ -10117,12 +9235,11 @@ msgstr "Environnement Align|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignAt|A"
+msgstr "Environnement AlignAt|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Environnement Flalign|A"
+msgstr "Environnement Flalign|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
@@ -10140,16 +9257,13 @@ msgstr "Math|h"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère Spécial|S"
 
-# ---------------------------XFORMS---------------------------
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citation"
+msgstr "Citation...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Référence Croisée"
+msgstr "Référence Croisée...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
 msgid "Label...|L"
@@ -10167,11 +9281,9 @@ msgstr "Note en Marge|M"
 msgid "Short Title"
 msgstr "Titre Court"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrée d'index"
+msgstr "Entrée d'Index|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
 msgid "URL...|U"
@@ -10186,9 +9298,8 @@ msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|T"
+msgstr "Code TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Minipage|p"
@@ -10227,9 +9338,8 @@ msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "Hyphenation Point|P"
@@ -10240,7 +9350,6 @@ msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espace Insécable|E"
 
@@ -10250,15 +9359,13 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Espace Fine|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espacement Vertical :|#E"
+msgstr "Espacement Vertical..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
-#, fuzzy
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
@@ -10271,12 +9378,10 @@ msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point Final|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+msgstr "Guillemet Simple|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
@@ -10285,12 +9390,10 @@ msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "Ligne Horizontale"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
-#, fuzzy
 msgid "Page Break"
 msgstr "Saut de Page"
 
@@ -10303,9 +9406,8 @@ msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Environnement AMS align|A"
+msgstr "Environnement AMS align|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
 msgid "AMS alignat Environment|t"
@@ -10316,12 +9418,10 @@ msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
-#, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
@@ -10334,12 +9434,10 @@ msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement Cas|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Environnement Align|A"
+msgstr "Environnement Disjoint|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Changement de police|o"
 
@@ -10348,82 +9446,66 @@ msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
-#, fuzzy
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Math Police Normale"
 
 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
-#, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Math Famille Fraktur"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
-#, fuzzy
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Math Famille Roman"
 
 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Math Série Grasse"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Texte Police Normale"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Texte Famille Roman"
 
 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
-#, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Texte Série Grasse"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
-#, fuzzy
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Texte Série Moyenne"
 
 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Texte Forme Italique"
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texte Forme Droite"
 
@@ -10440,45 +9522,40 @@ msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliographie"
+msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII en Lignes...|L"
+msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII en Paragraphes...|P"
+msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
-#, fuzzy
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Figer cette Version...|F"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
-#, fuzzy
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Figer cette Version...|F"
+msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Character...|C"
@@ -10517,9 +9594,8 @@ msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+msgstr "Préambule LaTeX...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Start Appendix Here|S"
@@ -10534,23 +9610,20 @@ msgid "Update|U"
 msgstr "Mise à Jour|J"
 
 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Note|N"
+msgstr "Note Suivante|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
-#, fuzzy
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Étiquette :|#t"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Bookmarks|B"
@@ -10558,50 +9631,43 @@ msgstr "Signets|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer signet 1|E"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer signet 3|r"
+msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
-#, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Aller au signet 1|1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Aller au signet 2|2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Aller au signet 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+msgstr "Aller au signet 4|4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+msgstr "Aller au signet 5|5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:405
 msgid "Tooltips|o"
@@ -10649,86 +9715,76 @@ msgid "About LyX"
 msgstr "À Propos de LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
-#, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences...|P"
+msgstr "Préférences..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
-#, fuzzy
 msgid "Quit LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+msgstr "Quitter LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
 msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barres d'outils"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
 msgid "Document|D"
 msgstr "Document|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Tools|T"
-msgstr "InfoBulles|B"
+msgstr "Outils|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Open recent|t"
-msgstr "Ouverture du document en cours"
+msgstr "Documents récents|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Refaire|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
+#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:841
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
+#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:846
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
-#: src/text3.C:819
+#: src/text3.C:825
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
 msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Coller une Sélection Récente"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Copier Sélection Externe|S"
+msgstr "Copier une Sélection Extérieure"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Text Style...|S"
-msgstr "TeX|X"
+msgstr "Style de Texte...|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+msgstr "Options de Paragraphe...|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "Table|T"
-msgstr "Tableau"
+msgstr "Tableau|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
 msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes & Colonnes|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
 #, fuzzy
@@ -10795,49 +9851,40 @@ msgid "Right Line|R"
 msgstr "Droite|#D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Add Row"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+msgstr "Ajouter Ligne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+msgstr "Supprimer Ligne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Add Column"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+msgstr "Ajouter Colonne"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+msgstr "Supprimer Colonne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Above"
-msgstr "Bordure Haut"
+msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Below"
-msgstr "Bordure Bas"
+msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
 msgid "Delete Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Bord à Gauche|G"
+msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
 #, fuzzy
@@ -10860,23 +9907,20 @@ msgid "Display Tooltips|i"
 msgstr "InfoBulles|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Colonne spéciale"
+msgstr "Format Spécial|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
-#, fuzzy
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
-#, fuzzy
 msgid "Float|a"
-msgstr "Flottants|o"
+msgstr "Flottant|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
 msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Branche|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
 #, fuzzy
@@ -10884,57 +9928,47 @@ msgid "Character Style|y"
 msgstr "Encodage"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "File|e"
 msgstr "Fichier|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
 #: src/insets/insetbox.C:148
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Boîte"
 
-# contrainte de longueur
 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrée d'index"
+msgstr "Entrée d'Index|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|T"
+msgstr "Code TeX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Simples|#S"
+msgstr "Guillemet Simple|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Environnement Align|A"
+msgstr "Environnement Aligné"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignAt|A"
+msgstr "Environnement AlignéSur"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
-#, fuzzy
 msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Environnement Gather"
+msgstr "Environnement Rassemblé"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Palette Mathématique|P"
 
@@ -10954,51 +9988,42 @@ msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Document...|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
-#, fuzzy
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
-#, fuzzy
 msgid "Comment|C"
-msgstr "Commentaire"
+msgstr "Commentaire|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "Grisé|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
-#, fuzzy
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Changer la Langue"
+msgstr "Suivi des Modifications|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+msgstr "Préambule LaTeX...|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
-#, fuzzy
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Appendice|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
-#, fuzzy
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Section"
+msgstr "Paramètres...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
@@ -11017,14 +10042,12 @@ msgid "Open document"
 msgstr "Ouverture du document "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Save document"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+msgstr "Enregistrer le document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Print document"
-msgstr "Importer un document"
+msgstr "Imprimer le document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "Undo"
@@ -11056,38 +10079,32 @@ msgid "Apply last"
 msgstr "&Appliquer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Insert math"
-msgstr "Insérer un appendice"
+msgstr "Insérer des maths"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insérer un Graphique"
+msgstr "Insérer un graphique"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
 msgid "Insert table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "extra"
-msgstr "Autres"
+msgstr "autres"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Numbered list"
-msgstr "  Nombre "
+msgstr "Liste numérotée"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "Itemized list"
-msgstr "ListePuces"
+msgstr "Liste à puces"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Increase depth"
-msgstr "<- Augmenter ->"
+msgstr "Augmenter la profondeur"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 #, fuzzy
@@ -11156,18 +10173,16 @@ msgid "Text style"
 msgstr "Styles LaTeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+msgstr "Options de Paragraphe"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Check spelling"
-msgstr "Correction TeX"
+msgstr "Correction orthographique"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
 #, fuzzy
@@ -11175,24 +10190,20 @@ msgid "table"
 msgstr "Tableau"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Add row"
-msgstr "Ajouter Rangée|j"
+msgstr "Ajouter une ligne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Add column"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+msgstr "Ajouter une colonne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Delete row"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+msgstr "Supprimer une ligne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Delete column"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+msgstr "Supprimer une colonne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 #, fuzzy
@@ -11331,48 +10342,49 @@ msgstr ""
 #: src/BufferView.C:243
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+msgstr ""
+"Le document %1$s est déjà chargé.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
-#, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
-#, fuzzy
 msgid "&Revert"
-msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
+msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:259
-#, fuzzy
 msgid "&Switch to document"
-msgstr "Passer à un document ouvert"
+msgstr "&Passer au document"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:284
-#, fuzzy
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
+msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:285
-#, fuzzy
 msgid "&Create"
-msgstr "Accoler"
+msgstr "&Créer"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:294
 #, fuzzy
@@ -11381,17 +10393,17 @@ msgstr "Coller"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:413
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatage du document..."
+msgstr "Mise en forme du document..."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Enregistré le signet %1$d"
+msgstr "A enregistré le signet %1$d"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Déplacé au signet %1$d"
+msgstr "S'est rendu au signet %1$d"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:833
 msgid "Select LyX document to insert"
@@ -11402,27 +10414,26 @@ msgstr "Choisir le document 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
+#: src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1820
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
-#: src/lyxfunc.C:1749
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1715
+#: src/lyxfunc.C:1752
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
-#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1840
+#: src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1870
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:862
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
@@ -11461,29 +10472,26 @@ msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr " mots vérifiés."
+msgstr "%1$d mots dans la sélection."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
+msgstr "%1$d mots dans le document."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
-#, fuzzy
 msgid "One word in selection."
-msgstr "Un mot vérifié."
+msgstr "Un mot dans la sélection."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
-#, fuzzy
 msgid "One word in document."
-msgstr "Ouverture du document "
+msgstr "Un mot dans le document."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
-#, fuzzy
 msgid "Count words"
-msgstr "Mot actuel"
+msgstr "Compteur de mots"
 
 #: src/Chktex.C:67
 #, c-format
@@ -11502,11 +10510,14 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
+"Le style de paragraphe est passé de\n"
+"%1$s à %2$s\n"
+"à cause du changement de classe de\n"
+"%3$s à %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:407
-#, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "Style de Paragraphe"
+msgstr "Style de paragraphe modifié"
 
 #: src/CutAndPaste.C:426
 #, c-format
@@ -11514,11 +10525,12 @@ msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
+"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe de\n"
+"%2$s à %3$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:432
-#, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
-msgstr "Encodage"
+msgstr "Style de caractère non défini"
 
 # à revoir, accord avec les autres mots incertain
 #: src/LColor.C:92
@@ -11590,24 +10602,20 @@ msgid "note background"
 msgstr "fond de note"
 
 #: src/LColor.C:109
-#, fuzzy
 msgid "comment"
-msgstr "Commentaire"
+msgstr "commentaire"
 
 #: src/LColor.C:110
-#, fuzzy
 msgid "comment background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+msgstr "fond de commentaire"
 
 #: src/LColor.C:111
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+msgstr "insert grisé"
 
 #: src/LColor.C:112
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+msgstr "fond d'insert grisé"
 
 #: src/LColor.C:113
 msgid "depth bar"
@@ -11643,7 +10651,7 @@ msgstr "fond graphique"
 
 #: src/LColor.C:122
 msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro math"
+msgstr "fond macro mathématique"
 
 #: src/LColor.C:123
 msgid "math frame"
@@ -11682,42 +10690,36 @@ msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
 #: src/LColor.C:132
-#, fuzzy
 msgid "appendix marker"
-msgstr "ligne d'appendice"
+msgstr "marque d'appendice"
 
 #: src/LColor.C:133
-#, fuzzy
 msgid "change bar"
-msgstr "Inchangé"
+msgstr "barre de changement"
 
 #: src/LColor.C:134
-#, fuzzy
 msgid "Deleted text"
-msgstr "texte latex"
+msgstr "texte effacé"
 
 #: src/LColor.C:135
-#, fuzzy
 msgid "Added text"
-msgstr "texte latex"
+msgstr "texte ajouté"
 
 #: src/LColor.C:136
 msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
+msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
 
 #: src/LColor.C:137
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "ligne haut/bas"
 
 #: src/LColor.C:138
-#, fuzzy
 msgid "table line"
-msgstr "ligne de tabular"
+msgstr "ligne de tableau"
 
 #: src/LColor.C:140
-#, fuzzy
 msgid "table on/off line"
-msgstr "ligne de tabular onoff"
+msgstr "ligne on/off de tableau"
 
 #: src/LColor.C:142
 msgid "bottom area"
@@ -11756,9 +10758,9 @@ msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
 #: src/LaTeX.C:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d"
+msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
 msgid "Running MakeIndex."
@@ -11774,14 +10776,12 @@ msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Aucun Document Ouvert !"
 
 #: src/MenuBackend.C:516
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Texte ASCII en Lignes|L"
+msgstr "Texte brut par Lignes"
 
 #: src/MenuBackend.C:518
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P"
+msgstr "Texte brut par Paragraphes"
 
 #: src/MenuBackend.C:708
 msgid "No Table of contents"
@@ -11789,27 +10789,27 @@ msgstr "Pas de Table des Mati
 
 #: src/SpellBase.C:48
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
 #: src/buffer.C:233
-#, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
 #: src/buffer.C:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
 #: src/buffer.C:391
-#, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "dans la classe choisie"
+msgstr "Classe de document inconnue"
 
 #: src/buffer.C:392
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
+"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
+"inconnue."
 
 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
 #, c-format
@@ -11817,47 +10817,42 @@ msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
-#, fuzzy
 msgid "Document header error"
-msgstr "erreur LaTeX"
+msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
 #: src/buffer.C:454
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "il manque \\begin_header"
 
 #: src/buffer.C:469
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "il manque \\begin_document"
 
 #: src/buffer.C:477
-#, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
-msgstr "Impossible de charger la classe "
+msgstr "Impossible de charger la classe de document"
 
 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
-#, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+msgstr "Lecture du document impossible"
 
 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis"
+msgstr "Lecture de %1$s impossible."
 
 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
-#, fuzzy
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Document"
+msgstr "Problème de format de document"
 
 #: src/buffer.C:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
+msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
 
 #: src/buffer.C:633
-#, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversion"
+msgstr "Conversion échouée"
 
 #: src/buffer.C:634
 #, c-format
@@ -11865,11 +10860,12 @@ msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
+"temporaire de conversion a échoué."
 
 #: src/buffer.C:643
-#, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+msgstr "Script de conversion introuvable"
 
 #: src/buffer.C:644
 #, c-format
@@ -11877,11 +10873,12 @@ msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
+"est introuvable."
 
 #: src/buffer.C:664
-#, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Conversion"
+msgstr "Échec du script de conversion"
 
 #: src/buffer.C:665
 #, c-format
@@ -11889,11 +10886,15 @@ msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
+"à le convertir."
 
 #: src/buffer.C:680
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
+"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
+"corrompu."
 
 #: src/buffer.C:1137
 msgid "Running chktex..."
@@ -11901,47 +10902,49 @@ msgstr "Ex
 
 #: src/buffer.C:1150
 msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "échec de chktex"
 
 #: src/buffer.C:1151
-#, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
+msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
 #: src/buffer_funcs.C:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+msgstr ""
+"Le document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
 #: src/buffer_funcs.C:74
-#, fuzzy
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
 #: src/buffer_funcs.C:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
-msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
+msgstr ""
+"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:89
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:90
-#, fuzzy
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Restaurer"
+msgstr "&Récupérer"
 
 #: src/buffer_funcs.C:90
-#, fuzzy
 msgid "&Load Original"
-msgstr "&Origine :"
+msgstr "&Charger l'original"
 
 #: src/buffer_funcs.C:112
 #, c-format
@@ -11950,85 +10953,85 @@ msgid ""
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
+"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:115
-#, fuzzy
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Revenir"
+msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:116
-#, fuzzy
 msgid "&Load backup"
-msgstr "&Revenir"
+msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
 #: src/buffer_funcs.C:116
-#, fuzzy
 msgid "Load &original"
-msgstr "&Origine :"
+msgstr "Charger l'&original"
 
 #: src/buffer_funcs.C:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:157
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:158
-#, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Restaurer"
+msgstr "&Éditer"
 
 #: src/buffer_funcs.C:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+"Le modèle de document\n"
+"%1$s\n"
+"n'a pas pu être ouvert."
 
 #: src/buffer_funcs.C:191
-#, fuzzy
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
 #: src/buffer_funcs.C:445
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "SousSection"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 #: src/buffer_funcs.C:451
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 #: src/buffer_funcs.C:454
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "sélection"
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 #: src/buffer_funcs.C:489
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s #:"
 
 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+msgstr ""
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
-#, fuzzy
 msgid "Save changed document?"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
 msgid "&Discard"
-msgstr ""
+msgstr "&Abandonner"
 
 #: src/bufferlist.C:304
 #, c-format
@@ -12048,17 +11051,15 @@ msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
 #: src/bufferparams.C:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
 
 #: src/bufferparams.C:416
-#, fuzzy
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+msgstr "Classe de document non disponible"
 
 #: src/bufferparams.C:417
-#, fuzzy
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
@@ -12066,7 +11067,6 @@ msgstr "LyX ne sera pas 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
-# analyse pour debug ?
 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Pas de message de débogage"
@@ -12076,9 +11076,8 @@ msgid "General information"
 msgstr "Information générale"
 
 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
+msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
 
 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
 msgid "All debugging messages"
@@ -12100,36 +11099,36 @@ msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Try defining a convertor in the preferences."
 msgstr ""
+"Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
+"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
+"Essayez de définir un convertisseur dans les préférences."
 
 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
-#, fuzzy
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Exécution en cours de la commande :"
+msgstr "Exécution de la commande :"
 
 #: src/converter.C:433
-#, fuzzy
 msgid "Build errors"
-msgstr "Compiler le programme"
+msgstr "Erreurs de compilation"
 
 #: src/converter.C:434
-#, fuzzy
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
 #: src/converter.C:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
 #: src/converter.C:572
 msgid "Running LaTeX..."
@@ -12141,20 +11140,20 @@ msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
+"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver "
+"le fichier log LaTeX %1$s."
 
 #: src/converter.C:593
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+msgstr "Échec de LaTeX"
 
 #: src/converter.C:595
-#, fuzzy
 msgid "Output is empty"
-msgstr "vide"
+msgstr "La sortie est vide"
 
 #: src/converter.C:596
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
 #: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
@@ -12169,9 +11168,8 @@ msgid "GUI handling"
 msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
 #: src/debug.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Parseur grammatical LyXlex"
+msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
 
 #: src/debug.C:47
 msgid "Configuration files reading"
@@ -12242,14 +11240,12 @@ msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
 #: src/debug.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Changer la Langue"
+msgstr "Suivi des modifications"
 
 #: src/debug.C:65
-#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "&Autres Options"
+msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
 
 #: src/exporter.C:72
 #, c-format
@@ -12258,66 +11254,60 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
+"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
 #: src/exporter.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1867
 msgid "&Over-write"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgstr "&Écraser"
 
 #: src/exporter.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Over-write &all"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgstr "Écraser &tout"
 
 #: src/exporter.C:78
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Annuler"
+msgstr "&Annuler l'exportation"
 
 #: src/exporter.C:127
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+msgstr "Impossible de copier le fichier"
 
 #: src/exporter.C:128
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
 #: src/exporter.C:158
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
 #: src/exporter.C:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
+msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
 #: src/exporter.C:190
-#, fuzzy
 msgid "File name error"
-msgstr "Nom Fichier"
+msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
 #: src/exporter.C:191
-#, fuzzy
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
+msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
 #: src/exporter.C:221
-#, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Document exporté comme "
+msgstr "Export du document annulé."
 
 #: src/exporter.C:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
-msgstr "Document exporté comme "
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'"
 
 #: src/format.C:229 src/format.C:263
 msgid "Cannot view file"
@@ -12329,14 +11319,13 @@ msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
 #: src/format.C:285 src/format.C:308
-#, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
+msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
 
 #: src/format.C:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
 
 #: src/frontends/LyXView.C:185
 msgid " (changed)"
@@ -12413,19 +11402,16 @@ msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)"
+msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)"
+msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 msgid "Select a BibTeX style"
@@ -12458,16 +11444,14 @@ msgstr "Double"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
-#, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr ", Profondeur : "
+msgstr "Profondeur"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
-#, fuzzy
 msgid "Total Height"
-msgstr "Haut Droite"
+msgstr "Hauteur Totale"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
 msgid "Select external file"
@@ -12485,9 +11469,8 @@ msgstr "Bas Gauche"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "gaucheBase"
+msgstr "LigneBase Gauche"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
@@ -12501,9 +11484,8 @@ msgstr "Bas Centre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Centrer Horizontalement|C"
+msgstr "LigneBase Centre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
@@ -12517,9 +11499,8 @@ msgstr "Bas Droite"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Bord à Droite|D"
+msgstr "LigneBase Droite"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
 msgid "Select graphics file"
@@ -12534,42 +11515,36 @@ msgid "Select document to include"
 msgstr "Choisir le document à inclure"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Fichier log LaTeX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire"
+msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Fichier log introuvable"
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+msgstr "Historique du Contrôle de Version"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable."
+msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
-#, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable."
+msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-#, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fichier log introuvable"
+msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
 msgid "No version control log file found."
@@ -12579,38 +11554,33 @@ msgstr "Fichier log du contr
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-#, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)"
+msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-#, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
+msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Choisir la réaffectation clavier"
+msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-#, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Réaffectation clavier"
+msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Choisir le dictionnaire personnel"
+msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-#, fuzzy
 msgid "*.ispell"
-msgstr "Case"
+msgstr "*.ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 msgid "Print to file"
@@ -12621,19 +11591,14 @@ msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -12642,32 +11607,25 @@ msgstr ""
 "Il a peut-être été tué."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr " mots vérifiés."
+msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
 msgid "One word checked."
 msgstr "Un mot vérifié."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-#, fuzzy
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Correction orthographique terminée !"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
@@ -12678,7 +11636,7 @@ msgstr "Table des Mati
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s et %2$s"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
 #, c-format
@@ -12690,9 +11648,8 @@ msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-#, fuzzy
 msgid "before"
-msgstr "Texte avant"
+msgstr "avant"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:29
 #: src/frontends/controllers/character.C:59
@@ -12706,7 +11663,7 @@ msgstr "Inchang
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
 msgid "Roman"
-msgstr "Romain"
+msgstr "Roman"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
 msgid "Sans Serif"
@@ -12742,11 +11699,11 @@ msgstr "Petites Capitales"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
 msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmenter ->"
+msgstr "Augmenter"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
 msgid "Decrease"
-msgstr "-> Diminuer <-"
+msgstr "Diminuer"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:189
 msgid "Emph"
@@ -12797,27 +11754,22 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
-#, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Racc. Système|#S"
+msgstr "Fichiers système|#S#s"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Racc. Locaux|#L"
+msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-#, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "&Étiquette"
+msgstr "Étiquette"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
 msgid "Maths Decorations & Accents"
@@ -12828,7 +11780,6 @@ msgid "Binary Ops"
 msgstr "Opérateurs Binaires"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-#, fuzzy
 msgid "Binary Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
@@ -12864,35 +11815,29 @@ msgstr "Options de Flottant"
 
 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "pages"
+msgstr "Fusionner les Modifications"
 
 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-#, fuzzy
 msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Accepter|#A"
+msgstr "Accepter la modification surlignée ?"
 
 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-#, fuzzy
 msgid "unknown author"
-msgstr "Action inconnue"
+msgstr "un auteur inconnu"
 
 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-#, fuzzy
 msgid "unknown date"
-msgstr "Élément inconnu : "
+msgstr "date inconnue"
 
 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-#, fuzzy
 msgid "Done merging changes"
-msgstr "pages"
+msgstr "Fusion des modifications effectuée"
 
 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-#, fuzzy
 msgid "Text Style"
-msgstr "TeX|X"
+msgstr "Style de Texte"
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
@@ -12901,39 +11846,33 @@ msgstr "Param
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Disponible"
+msgstr "Indisponible : %1$s"
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
-#, fuzzy
 msgid "Small Skip"
 msgstr "Petit"
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
-#, fuzzy
 msgid "Medium Skip"
 msgstr "Moyen"
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
-#, fuzzy
 msgid "Big Skip"
 msgstr "Gros"
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#, fuzzy
 msgid "US letter"
-msgstr "LettreUS"
+msgstr "Lettre US"
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
 msgid "US legal"
-msgstr "LégalUS"
+msgstr "Légal US"
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-#, fuzzy
 msgid "US executive"
-msgstr "ExecutiveUS"
+msgstr "Executive US"
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
 msgid "B3"
@@ -12944,30 +11883,26 @@ msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-#, fuzzy
 msgid "TeX Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+msgstr "Paramètres TeX"
 
 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
-msgstr "Flèches"
+msgstr "Erreurs"
 
 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-#, fuzzy
 msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+msgstr "*** Pas d'Erreurs ***"
 
 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Options de Flottant"
 
 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
 msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
+msgstr "Graphiques"
 
 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
@@ -12981,38 +11916,32 @@ msgid "Log Viewer"
 msgstr "Visualiser"
 
 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-#, fuzzy
 msgid "Error reading file!"
-msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
 
 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-#, fuzzy
 msgid "Math Delimiters"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Palette Mathématique"
 
 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-#, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matrice Mathématique"
 
 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
+msgstr "Options de Note"
 
 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+msgstr "Options de Paragraphe"
 
 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
@@ -13021,14 +11950,12 @@ msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Référence Croisée"
 
 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-#, fuzzy
 msgid "No labels found."
-msgstr "Fichier introuvable !"
+msgstr "Aucune étiquette trouvée."
 
 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
@@ -13052,9 +11979,8 @@ msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-#, fuzzy
 msgid "checked"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+msgstr "vérifié"
 
 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
@@ -13063,18 +11989,16 @@ msgstr "Ins
 
 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "Informations TeX|X"
+msgstr "Informations TeX"
 
 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
 msgid "Synonym"
-msgstr ""
+msgstr "Synonyme"
 
 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-#, fuzzy
 msgid "No synonyms found"
-msgstr "Fichier introuvable !"
+msgstr "Aucun synonyme trouvé"
 
 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
@@ -13082,14 +12006,12 @@ msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Pas de Liste ***"
 
 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-#, fuzzy
 msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+msgstr "*** Pas d'Élément ***"
 
 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-#, fuzzy
 msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+msgstr "Paramètres VSpace"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
@@ -13107,29 +12029,24 @@ msgid "&Maths"
 msgstr "Maths"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Dings &1"
-msgstr "&Ding 1"
+msgstr "Dings &1"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Dings &2"
-msgstr "D&ing 2"
+msgstr "Dings &2"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Dings &3"
-msgstr "Di&ng 3"
+msgstr "Dings &3"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Dings &4"
-msgstr "Din&g 4"
+msgstr "Dings &4"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
-#, fuzzy
 msgid "&Custom..."
-msgstr "Personnalisé...|e"
+msgstr "&Personnalisé..."
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
@@ -13139,12 +12056,11 @@ msgstr "Puces"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
 msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr ""
+msgstr "Entrer une puce personnalisée"
 
 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-#, fuzzy
 msgid "Directories"
-msgstr "Répertoire :|#R#r"
+msgstr "Répertoires"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
 #, fuzzy
@@ -13152,51 +12068,46 @@ msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Entrée de Bibliographie"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
+msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-#, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
+msgstr "Options de Branche"
 
 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr "en-têtes"
+"Modifié par %1$s\n"
+"\n"
 
 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Modifié le %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-#, fuzzy
 msgid "Previous command"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+msgstr "Commande précédente"
 
 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
-#, fuzzy
 msgid "Next command"
-msgstr "Exécuter la commande"
+msgstr "Commande suivante"
 
 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+msgstr "LyX : Délimiteurs"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-#, fuzzy
 msgid "Author-year"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "Auteur-année"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-#, fuzzy
 msgid "Numerical"
-msgstr "Américain"
+msgstr "Numéroté"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
 msgid "``text''"
@@ -13215,14 +12126,12 @@ msgid ",,text''"
 msgstr ",,texte''"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-#, fuzzy
 msgid "<<text>>"
-msgstr "texte"
+msgstr "<<texte>>"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-#, fuzzy
 msgid ">>text<<"
-msgstr "texte"
+msgstr ">>texte<<"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
 msgid "10"
@@ -13256,53 +12165,43 @@ msgstr "en-t
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiquée"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2215
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-#, fuzzy
 msgid "Document Class"
-msgstr "Document exporté comme "
+msgstr "Classe de Document"
 
-# revu
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Format "
+msgstr "Format du Texte"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-#, fuzzy
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Style de Paragraphe"
+msgstr "Format de la Page"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-#, fuzzy
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Chiffre"
+msgstr "Numérotation & TdM"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Math Options"
-msgstr "autres options"
+msgstr "Options des Maths"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#, fuzzy
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Placement des Flottants :|#F"
+msgstr "Placement des Flottants"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-#, fuzzy
 msgid "Branches"
-msgstr "Pouces"
+msgstr "Branches"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
@@ -13312,16 +12211,14 @@ msgstr "Pr
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#, fuzzy
 msgid "No"
-msgstr "&Non"
+msgstr "Non"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
-#, fuzzy
 msgid "Yes"
-msgstr "&Oui"
+msgstr "Oui"
 
 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
 #, fuzzy
@@ -13337,171 +12234,155 @@ msgid "Scale%"
 msgstr "Échelle%"
 
 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-#, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Espace mathématique"
+msgstr "LyX : Espace mathématique"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+msgstr "Espace fine\t\\,"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+msgstr "Espace moyenne\t\\:"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+msgstr "Espace épaisse\t\\;"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+msgstr "Espace négative\t\\!"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+msgstr "LyX : Racines Mathématiques"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
 msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Racine cubique\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Autre racine\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+msgstr "LyX : Styles Mathématiques"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+#, fuzzy
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "Palette Mathématique"
+msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Gras\t\\mathbf"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-#, fuzzy
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans empattement"
+msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italique"
+msgstr "Italique\t\\mathit"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-#, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Math Famille Calligraphique"
+msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+msgstr "LyX : Entrez une Matrice"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-#, fuzzy
 msgid "ispell"
-msgstr "Case"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-#, fuzzy
 msgid "aspell"
-msgstr "Case"
+msgstr "aspell"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-#, fuzzy
 msgid "hspell"
-msgstr "Case"
+msgstr "hspell"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
 msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "pspell (librairie)"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
 msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "aspell (librairie)"
 
-# ou "Environnement" ?
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Aspect"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-#, fuzzy
 msgid "User interface"
-msgstr "Fichier d'interface|#i"
+msgstr "Interface utilisateur"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-#, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Polices d'Écran"
 
@@ -13511,12 +12392,10 @@ msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Réaffectation clavier"
+msgstr "Clavier"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-#, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Options de Langue"
 
@@ -13526,14 +12405,12 @@ msgid "Outputs"
 msgstr "Sorties"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-#, fuzzy
 msgid "Plain text"
-msgstr "Coller"
+msgstr "Texte brut"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-#, fuzzy
 msgid "Date format"
-msgstr "Format de la date|#F"
+msgstr "Format de la date"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
@@ -13548,14 +12425,12 @@ msgstr "Imprimante"
 # contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-#, fuzzy
 msgid "Identity"
-msgstr "Indentation"
+msgstr "Identité"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#, fuzzy
 msgid "File formats"
-msgstr "Formats"
+msgstr "Formats de fichier"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
@@ -13564,38 +12439,32 @@ msgstr "Convertisseurs"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
 msgid "Copiers"
-msgstr "Exemplaires"
+msgstr "Copieurs"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
-#, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
-#, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
-#, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
-#, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Print Document"
-msgstr "Document"
+msgstr "Imprimer le Document"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
 #, fuzzy
@@ -13613,7 +12482,6 @@ msgid "Jump to label"
 msgstr "Aller à la référence"
 
 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
 
@@ -13633,47 +12501,41 @@ msgid "Text Wrap Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
-#, fuzzy
 msgid "LyX"
-msgstr "LyX : "
+msgstr "LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Options Avancées"
+msgstr "Options Avancées de Placement"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Placement des Flottants :"
+msgstr "Utilise le placement par &défaut"
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
 msgid "&Top of page"
-msgstr "Haut de la page"
+msgstr "&Haut de la page"
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Bas de la page"
+msgstr "&Bas de la page"
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Page de flottants"
+msgstr "&Page de flottants"
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "Ici, si possible"
+msgstr "&Ici, si possible"
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
-#, fuzzy
 msgid "Here definitely"
-msgstr "Ici, à tout prix"
+msgstr "Ici, à &tout prix"
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Ignorer les choix de LaTeX"
+msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
 #, fuzzy
 msgid "&Span columns"
@@ -13705,45 +12567,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-#, fuzzy
 msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|#O"
+msgstr "OK|^M"
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-#, fuzzy
 msgid "Clear|#C"
 msgstr "Effacer|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
-"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n"
+"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s\n"
 "     Utilise du noir à la place, désolé !"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s"
+msgstr "LyX : Couleur X11 allouée %1$s"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "LyX: Ne peut allouer « "
+msgstr "LyX: Ne peut allouer « %1$s » avec (r,g,b)=%2$s.\n"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
 "Pixel [%2$s] is used."
-msgstr "     Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
+msgstr ""
+"     Utilise la couleur allouée la plus proche avec (r,g,b)=%1$s à la place.\n"
+"Utilise le pixel [%2$s]."
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
+msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n"
 
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
 msgid "License"
@@ -13759,7 +12621,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-msgstr ""
+msgstr " références citées | références non citées | toutes références "
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
 msgid ""
@@ -13784,12 +12646,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
+msgstr "Pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste."
+msgstr "Double-cliquez pour choisir un style BibTeX dans la liste."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
 msgid ""
@@ -13801,9 +12662,8 @@ msgstr ""
 "répertoires accédés par TeX."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-#, fuzzy
 msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+msgstr "La section de bibliographie contient..."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
 msgid ""
@@ -13822,18 +12682,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-#, fuzzy
 msgid "Invalid length!"
 msgstr "Longueur invalide !"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-#, fuzzy
 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
+msgstr "Citer l'entrée de bibliographie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas citer l'entrée de bibliographie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
@@ -13852,18 +12710,16 @@ msgstr ""
 "et amenez-les ici avec les flèches."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
 "buttons into the left browser window."
 msgstr ""
 "Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « "
-"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez "
-"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
+"Insérer->Listes / TdM->Bibliographie BibTeX »). Déplacez celles que vous "
+"voulez citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-#, fuzzy
 msgid "Information about the selected bibliography entry"
 msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
 
@@ -13876,12 +12732,11 @@ msgstr ""
 "le texte (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
-"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
+"Pour mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
 "comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
@@ -13890,21 +12745,19 @@ msgid ""
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
-"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en "
-"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une "
+"Pour mettre la première lettre du nom de l'auteur en majuscules "
+"(« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une "
 "phrase (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
 msgstr ""
 "Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-#, fuzzy
 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »"
+msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « p. 12 »"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
@@ -13923,9 +12776,8 @@ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
 
 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-#, fuzzy
 msgid "Select Color"
-msgstr "Choisir le fichier "
+msgstr "Choisir la couleur"
 
 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
 msgid "RGB"
@@ -13945,7 +12797,6 @@ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-#, fuzzy
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
 
@@ -13958,23 +12809,24 @@ msgstr ""
 "| B3 | B4 | B5 "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-#, fuzzy
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-msgstr ""
+msgstr " Basique | Natbib auteur-année | Natbib nombre | Jurabib "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
 msgid ""
 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
 "Jurabib is more common in law and humanities"
 msgstr ""
+"Natbib est souvent utilisé pour les sciences et les arts\n"
+"Jurabib est plus courant en droit et lettres"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
 msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr ""
+msgstr " Jamais | Automatiquement | Oui "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
 #, fuzzy
@@ -13983,49 +12835,44 @@ msgid ""
 "Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
 " défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
-"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)"
+"normal | grand(+1) | très grand(+2) | très très grand(+3) | énorme(+4) | "
+"très énorme(+5)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
-#, fuzzy
 msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
+msgstr "Entrez le nom d'une nouvelle branche."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-#, fuzzy
 msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
+msgstr "Ajoute une nouvelle branche au document."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Enlever la citation"
+msgstr "Enlève la branche sélectionnée."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-#, fuzzy
 msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Remonter la citation"
+msgstr "Active pour la sortie la branche sélectionnée."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Enlever la citation"
+msgstr "Désactive la branche activée sélectionnée."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-#, fuzzy
 msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Références disponibles"
+msgstr "Branches disponibles pour ce document."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr ""
+msgstr "Branches activées. Leur contenu apparaîtra dans la sortie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr ""
+msgstr "Modifie la couleur de fond de l'insert de branche."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Background color of branch inset"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de fond de l'insert de branche"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
 msgid "Document"
@@ -14046,16 +12893,15 @@ msgid ""
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 "Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
-"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé."
+"L'onglet « puces » de la fenêtre Document est désactivé."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
-#, fuzzy
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
+msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Aperçu"
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
@@ -14126,7 +12972,7 @@ msgstr "Le flottant s'
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr ""
+msgstr "Tourne le flottant sur le côté de 90 degrés."
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
@@ -14238,61 +13084,54 @@ msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
+"Ajoutez toute option LaTeX supplémentaire, qui serait définie dans le "
+"paquetage graphicx et ne serait pas mentionnée dans cette interface."
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
 msgid "Bounding Box"
-msgstr "Cadre"
+msgstr "Boîte de Délimitation"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-#, fuzzy
 msgid "File name to include."
-msgstr "Choisir le fichier à inclure"
+msgstr "Nom du fichier à inclure."
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
 msgid "Browse directories for file name."
 msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-#, fuzzy
 msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "Utiliser input|#u"
+msgstr "Utilise \\input en LaTeX."
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
-#, fuzzy
 msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Utiliser include|#i"
+msgstr "Utilise \\include en LaTeX."
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-#, fuzzy
 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr "Utiliser input|#u"
+msgstr "Utilise \\verbatiminput en LaTeX."
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
 msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr ""
+msgstr "Souligne les espaces dans la sortie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Le Préambule LaTeX"
+msgstr "Affiche le préambule LaTeX."
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-#, fuzzy
 msgid "Load the file."
-msgstr "Charger le fichier"
+msgstr "Charge le fichier."
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-#, fuzzy
 msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "Haut|Centre|Bas"
+msgstr "Haut | Centre | Bas"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Math Spacing"
-msgstr "Espace mathématique"
+msgstr "Espace Mathématique"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
 
@@ -14339,7 +13178,7 @@ msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
+"Modifie la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
 "modification."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
@@ -14359,20 +13198,18 @@ msgid "GUI pointer"
 msgstr "pointeur de l'interface"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-#, fuzzy
 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
+msgstr "Tous les convertisseurs explicitement définis dans LyX."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
 msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Convertir « depuis » ce format"
+msgstr "Convertit « depuis » ce format"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
 msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Convertir « vers » ce format"
+msgstr "Convertit « vers » ce format"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
@@ -14380,18 +13217,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
 "nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
-"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
-"LyX."
+"peut servir de chemin vers le répertoire utilisateur ou librairie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
 "the result."
 msgstr ""
-"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui "
-"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres "
-"choses."
+"Information supplémentaire pour le convertisseur, indiquant s'il faut "
+"traiter ou non le résultat et comment."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
 msgid ""
@@ -14420,57 +13254,50 @@ msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
-"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+"Modifie le contenu du convertisseur sélectionné. Vous devez ensuite "
+"« Appliquer » la modification."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-#, fuzzy
 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
+msgstr "Tous les copieurs explicitement définis dans LyX."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-#, fuzzy
 msgid "Copier for this format"
-msgstr "Convertir « depuis » ce format"
+msgstr "Copieur pour ce format"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
 "the \"to\" file name.\n"
 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
 msgstr ""
-"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
-"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
-"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
-"LyX."
+"La commande de copie. $$i est le nom du fichier à copier et $$o est le nom "
+"du fichier vers lequel copier.\n"
+"$$s peut servir de chemin vers le répertoire utilisateur ou librairie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+"Enlève le copieur de la liste des copieurs disponibles. Vous devez ensuite "
+"« Appliquer » la modification."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+"Ajoute le copieur à la liste des copieurs disponibles. Vous devez ensuite "
+"« Appliquer » la modification."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
-"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+"Modifie le contenu du copieur sélectionné. Vous devez ensuite « Appliquer » "
+"la modification."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
@@ -14499,9 +13326,8 @@ msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-#, fuzzy
 msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
+msgstr "La commande pour lancer l'éditeur."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
 msgid ""
@@ -14538,13 +13364,12 @@ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-#, fuzzy
 msgid "Off|No math|On"
-msgstr "mathématique"
+msgstr "Désactivé|Pas les maths|Activés"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Défaut | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
 msgid "Default path"
@@ -14575,13 +13400,12 @@ msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
-"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
-"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
+"Les tailles de police doivent être dans l'ordre Minuscule > Tout petit > "
+"Très petit > Petit > Normal > Grand > Très grand > Très très grand > Énorme > Très énorme."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
 msgid " ispell | aspell "
@@ -14641,27 +13465,22 @@ msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Select a document for labels."
 msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Sort the labels alphabetically."
 msgstr "Trie les références par ordre aphabétique."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-#, fuzzy
 msgid "Go to selected label."
 msgstr "Va à la référence choisie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-#, fuzzy
 msgid "Update the list of labels."
 msgstr "Met à jour la liste des références."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Select format style of the cross-reference."
 msgstr "Choisit le style de présentation de la référence."
 
@@ -14743,7 +13562,6 @@ msgstr "Remplace le mot."
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Ignore le mot."
 
-# contrainte de longueur
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Accepte le mot durant cette session."
@@ -14753,9 +13571,8 @@ msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-#, fuzzy
 msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Imprimer vers"
+msgstr "Proportion du document vérifiée."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
 msgid "Column/Row"
@@ -14779,14 +13596,12 @@ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Nombre de colonnes"
+msgstr "Nombre de colonnes du tableau."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Nombre de lignes"
+msgstr "Nombre de lignes du tableau."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
@@ -14806,7 +13621,6 @@ msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-#, fuzzy
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
 msgstr ""
 "Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
@@ -14827,9 +13641,8 @@ msgstr ""
 "souvent /var/lib/texmf et compagnie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-#, fuzzy
 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille"
+msgstr "Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille"
 
 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
 #, fuzzy
@@ -14879,22 +13692,21 @@ msgstr "[seule compl
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open file."
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+msgstr "Échec de l'ouverture du fichier."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
 msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Chemin d'accès complet requis"
+msgstr "Il faut le chemin d'accès complet."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
 msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Répertoire inexistant"
+msgstr "Le répertoire n'existe pas."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
@@ -14911,9 +13723,8 @@ msgid "No file input."
 msgstr "Fichier en entrée vide."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-#, fuzzy
 msgid "Directory does not exists."
-msgstr "Répertoire inexistant"
+msgstr "Répertoire inexistant."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
@@ -14942,7 +13753,6 @@ msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
 #: src/importer.C:62
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
@@ -14966,7 +13776,7 @@ msgstr "R
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:189
 msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Alerte d'exportation !"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:190
 msgid ""
@@ -15015,9 +13825,8 @@ msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:97
-#, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr "Français"
+msgstr "Branche :"
 
 # à revoir
 #: src/insets/insetcaption.C:77
@@ -15175,9 +13984,8 @@ msgid "Ref: "
 msgstr "Réf : "
 
 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
-#, fuzzy
 msgid "Equation"
-msgstr "Citation"
+msgstr "Équation"
 
 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
 #, fuzzy
@@ -15432,16 +14240,19 @@ msgid "pheight%"
 msgstr "%hauteurP"
 
 #: src/lyx_cb.C:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
 #: src/lyx_cb.C:114
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
 #: src/lyx_cb.C:115
 #, fuzzy
@@ -15452,19 +14263,22 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1710
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1864
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+msgstr ""
+"Le document %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1866
 #, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
@@ -15531,9 +14345,8 @@ msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
 #: src/lyx_cb.C:460
-#, fuzzy
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Le système a été reconfiguré."
+msgstr "Système reconfiguré"
 
 #: src/lyx_cb.C:461
 msgid ""
@@ -15541,11 +14354,13 @@ msgid ""
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"Le système a été reconfiguré.\n"
+"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
+"les classes de document mises à jour."
 
 #: src/lyx_main.C:110
-#, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
 
 #: src/lyx_main.C:111
 #, c-format
@@ -15554,6 +14369,9 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
+"%1$s.\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
 
 #: src/lyx_main.C:124
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
@@ -15573,9 +14391,8 @@ msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
 #: src/lyx_main.C:501
-#, fuzzy
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
 #: src/lyx_main.C:502
 #, c-format
@@ -15584,11 +14401,13 @@ msgid ""
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Impossible de créer un répertoire temporaire\n"
+"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
+"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
 
 #: src/lyx_main.C:644
-#, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
+msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
 #: src/lyx_main.C:645
 #, c-format
@@ -15596,29 +14415,29 @@ msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
+"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
 #: src/lyx_main.C:650
-#, fuzzy
 msgid "&Create directory."
-msgstr "Répertoire interdit en lecture."
+msgstr "&Créer un répertoire."
 
 #: src/lyx_main.C:651
-#, fuzzy
 msgid "&Exit LyX."
-msgstr "À Propos de LyX"
+msgstr "&Quitter LyX."
 
 #: src/lyx_main.C:652
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
 #: src/lyx_main.C:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..."
+msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
 
 #: src/lyx_main.C:663
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
 
 #: src/lyx_main.C:813
 msgid "List of supported debug flags:"
@@ -15684,26 +14503,24 @@ msgstr "Il manque une commande apr
 #: src/lyx_main.C:894
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
-"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
 #: src/lyx_main.C:906
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
-"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
 #: src/lyx_main.C:911
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 #: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
 msgid "Search error"
-msgstr "Chercher"
+msgstr "Erreur de recherche"
 
 #: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Le fichier résultant est vide"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
 msgid "String not found!"
@@ -15719,7 +14536,7 @@ msgstr " cha
 
 #: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
 #: src/lyxfont.C:69
@@ -15790,15 +14607,18 @@ msgstr "Document en lecture seule"
 
 #: src/lyxfunc.C:633
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Cette portion du document est effacée."
 
 #: src/lyxfunc.C:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+msgstr ""
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
 #: src/lyxfunc.C:670
 #, c-format
@@ -15839,6 +14659,8 @@ msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir "
+"à la dernière version enregistrée du document %1$s ?" 
 
 #: src/lyxfunc.C:840
 #, fuzzy
@@ -15850,7 +14672,7 @@ msgstr "Fichier log de la compilation"
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "Correction TeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
+#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1261
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
@@ -15874,54 +14696,51 @@ msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1482
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1485
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
 
-#: src/lyxfunc.C:1485
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1488
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1539
+#: src/lyxfunc.C:1542
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1550
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1553
 msgid "Class switch"
-msgstr " !"
+msgstr "Changement de classe"
 
-#: src/lyxfunc.C:1703
+#: src/lyxfunc.C:1706
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1740
+#: src/lyxfunc.C:1743
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
+#: src/lyxfunc.C:1784
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1788
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyxfunc.C:1790
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1812
+#: src/lyxfunc.C:1815
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:1925
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
@@ -15941,24 +14760,22 @@ msgid ""
 msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
 #: src/lyxrc.C:2078
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
 "\" is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
-"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
+"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
+"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le"
 "fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
 
 #: src/lyxrc.C:2082
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
-"ou texte brut)."
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, "
+"SGML ou texte brut)."
 
 #: src/lyxrc.C:2086
 msgid ""
@@ -15981,7 +14798,7 @@ msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
-"signifie pas de sauvegarde."
+"signifie pas de sauvegarde automatique."
 
 #: src/lyxrc.C:2101
 msgid ""
@@ -16376,7 +15193,6 @@ msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
 #: src/lyxrc.C:2396
-#, fuzzy
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
@@ -16431,14 +15247,14 @@ msgstr ""
 "boutons)."
 
 #: src/lyxvc.C:93
-#, fuzzy
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
 
 #: src/lyxvc.C:94
-#, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision."
+msgstr ""
+"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle "
+"de version."
 
 #: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -16464,11 +15280,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
+"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
+"les modifications.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
 
 #: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
+msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
 #, fuzzy, c-format
@@ -16554,7 +15373,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
 #: src/output_linuxdoc.C:79
 msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur :"
 
 #: src/output_linuxdoc.C:79
 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
@@ -16626,9 +15445,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/text.C:213
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
+msgstr "Insert inconnu"
 
 #: src/text.C:337
 #, fuzzy
@@ -16649,56 +15467,53 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/text.C:2182
+#: src/text.C:2181
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Page : "
 
-#: src/text.C:2186
+#: src/text.C:2185
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " vers "
 
-#: src/text.C:2197
+#: src/text.C:2196
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2203
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/text.C:2210
+#: src/text.C:2209
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/text.C:2222
+#: src/text.C:2221
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/text.C:2231
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2230
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Profondeur : "
+msgstr ", Insert : "
 
-#: src/text.C:2232
+#: src/text.C:2231
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/text.C:2233
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2232
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Profondeur : "
+msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/text.C:2234
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2233
 msgid ", Position: "
-msgstr "Proposition"
+msgstr ", Position : "
 
-#: src/text.C:2235
+#: src/text.C:2234
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Frontière : "
 
 #: src/text2.C:534
 msgid ""
@@ -16720,25 +15535,25 @@ msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
-#: src/text3.C:884
+#: src/text3.C:890
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
 
 # revu
-#: src/text3.C:902
+#: src/text3.C:908
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/text3.C:903
+#: src/text3.C:909
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
+#: src/text3.C:1365 src/text3.C:1377
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
 # à revoir
-#: src/text3.C:1504
+#: src/text3.C:1510
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"