]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
Updating Portuguese translation
authorJosé Matox <jamatos@lyx.org>
Fri, 8 Apr 2011 19:55:24 +0000 (19:55 +0000)
committerJosé Matox <jamatos@lyx.org>
Fri, 8 Apr 2011 19:55:24 +0000 (19:55 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38314 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/pt.po

index e35a48dcd5bf751005901d6feb3a101f0f345c27..88c842dc860d5f5dd054cea2faa0d38f18e24565 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 11:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-08 18:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:48+0100\n"
 "Last-Translator: susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
 msgid "&Label:"
 msgstr "Eti&queta"
 
@@ -125,18 +125,20 @@ msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Continuar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Selecionar um ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
 #, fuzzy
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opção:"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
 msgid "&Add"
 msgstr "&Adicionar"
 
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC"
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
 msgid "&OK"
 msgstr "O&K"
 
@@ -420,12 +422,12 @@ msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Minipage"
 msgstr "Mini-página"
 
@@ -442,6 +444,7 @@ msgid "Select your branch"
 msgstr "Selecione o seu ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
 msgid "&New:"
 msgstr "&Novo:"
 
@@ -486,7 +489,7 @@ msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Alterar &côr"
 
@@ -495,8 +498,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Remover o ramo seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3798
-#: src/Buffer.cpp:3811
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
+#: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Remover"
 
@@ -535,7 +538,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3773 src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
@@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
 msgid "&Apply"
 msgstr "Ap&licar"
 
@@ -1825,7 +1828,7 @@ msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:333
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1841,6 +1844,7 @@ msgstr "Nome associado ao URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nome:"
 
@@ -1954,6 +1958,7 @@ msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Ramos &disponíveis:"
@@ -1962,62 +1967,64 @@ msgstr "Ramos &disponíveis:"
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
 #, fuzzy
 msgid "Index generation"
 msgstr "&Indentação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
 #, fuzzy
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Desactivar todas as linhas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
 #, fuzzy
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Renomear"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
@@ -2407,7 +2414,7 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar a visualização"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
@@ -2928,7 +2935,7 @@ msgstr "Formato do papel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
 msgid "&Format:"
 msgstr "F&ormato:"
 
@@ -3285,7 +3292,7 @@ msgstr "Edição"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3597,7 +3604,7 @@ msgstr "Marcar linguas es&trangeiras"
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3402
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
@@ -3752,7 +3759,7 @@ msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4426,96 +4433,97 @@ msgstr ""
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
 #, fuzzy
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
 #, fuzzy
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
 #, fuzzy
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordenar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
 #, fuzzy
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Sem Grupo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Ir para Etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Eti&quetas em:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
 msgid "<page>"
 msgstr "<page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na página <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<reference> na página <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referência formatada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
 #, fuzzy
 msgid "Textual reference"
 msgstr "todas as referências"
@@ -4586,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "'Limpar'"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
@@ -5404,7 +5412,11 @@ msgstr "Resumo"
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5415,7 +5427,7 @@ msgstr "Agradecimento"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
 #: lib/layouts/svjour.inc:277
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Agradecimento."
@@ -5428,11 +5440,14 @@ msgstr "Agradecimento."
 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
@@ -5449,7 +5464,11 @@ msgstr "Teorema"
 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5459,7 +5478,11 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmo"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5470,11 +5493,14 @@ msgstr "Axioma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
@@ -5486,10 +5512,12 @@ msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
-#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
@@ -5499,7 +5527,11 @@ msgid "Claim"
 msgstr "Afirmação"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5509,7 +5541,11 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusão"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5521,10 +5557,12 @@ msgstr "Condição"
 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
@@ -5538,9 +5576,12 @@ msgstr "Conjectura"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
@@ -5551,6 +5592,10 @@ msgstr "Corolário"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5564,9 +5609,12 @@ msgstr "Critério"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
@@ -5578,10 +5626,12 @@ msgstr "Definição"
 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
-#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
@@ -5592,10 +5642,12 @@ msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
-#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
@@ -5608,10 +5660,12 @@ msgstr "Exercício"
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
@@ -5623,7 +5677,11 @@ msgstr "Lema"
 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5634,10 +5692,12 @@ msgstr "Notação"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
@@ -5650,9 +5710,12 @@ msgstr "Problema"
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
@@ -5664,9 +5727,12 @@ msgstr "Proposição"
 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
@@ -5676,8 +5742,8 @@ msgid "Remark"
 msgstr "Observação"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Observação \\theremark."
 
@@ -5692,7 +5758,11 @@ msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -6144,7 +6214,7 @@ msgstr "Instituição"
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
@@ -6341,19 +6411,19 @@ msgstr "Telefone"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 msgid "Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Esquemas"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "List of Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Mapas"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 msgid "Graph"
@@ -6366,11 +6436,11 @@ msgstr "Lista de Gráficos"
 #: lib/layouts/achemso.layout:219
 #, fuzzy
 msgid "bibnote"
-msgstr "nota"
+msgstr "nota bibliográfica"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "química"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
 #, fuzzy
@@ -6537,7 +6607,11 @@ msgstr "NumCop"
 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
@@ -6864,12 +6938,15 @@ msgstr "Exemplos"
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemplos."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Facto"
@@ -6940,7 +7017,7 @@ msgstr "Tabela"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de Tabelas"
 
@@ -6951,7 +7028,7 @@ msgstr "Figura"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de Figuras"
 
@@ -8409,7 +8486,7 @@ msgid "Classification Codes"
 msgstr "Códigos de classificação"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definição \\thedefinition."
 
@@ -8422,12 +8499,12 @@ msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Passo \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Exemplo \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notação \\thenotation."
 
@@ -8438,17 +8515,17 @@ msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Corolário \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lema \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposição \\theproposition."
 
@@ -8475,12 +8552,12 @@ msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Questão \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmação \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conjectura \\theconjecture."
 
@@ -8724,8 +8801,8 @@ msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor TOC:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
 #: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
@@ -9115,7 +9192,7 @@ msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjectura*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmo*"
@@ -9390,7 +9467,7 @@ msgstr "Literal"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
-msgstr "Italico"
+msgstr "Ênfase"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 msgid "Abbrev"
@@ -10020,11 +10097,11 @@ msgstr "Listagens"
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:438
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
@@ -10069,17 +10146,17 @@ msgstr "Offprints"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
 #, fuzzy
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Facto \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problema \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Exercício \\thetheorem."
@@ -10177,7 +10254,7 @@ msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgstr ""
-"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyxnos "
+"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyx nos "
 "exemplos."
 
 #: lib/layouts/braille.module:22
@@ -10383,7 +10460,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciais"
 
 #: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
@@ -10397,9 +10474,8 @@ msgid "charstyles"
 msgstr "EstiloCar"
 
 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
 msgid "Initial"
-msgstr "Itálico"
+msgstr "Iniciais"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 #, fuzzy
@@ -10519,16 +10595,15 @@ msgstr "nome"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
-msgstr "italico"
+msgstr "ênfase"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Strong"
-msgstr "negrito"
+msgstr "Forte"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "strong"
-msgstr "negrito"
+msgstr "forte"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
@@ -10619,7 +10694,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended), Numerado por tipo"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 #, fuzzy
@@ -10642,122 +10717,123 @@ msgstr ""
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Critério*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Critério."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmo."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axioma*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axioma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Condição \\arabic{condition}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condição*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Condição."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 #, fuzzy
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Nota \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Nota."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notação*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Notação."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Sumário \\arabic{summary}."
+msgstr "Sumário \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Sumário*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Sumário."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Agradecimento \\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Agradecimento*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusão \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusão*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Conclusão."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
@@ -10766,17 +10842,16 @@ msgstr "Conclusão."
 msgid "Assumption"
 msgstr "Assumpção"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
 msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Questão \\arabic{question}."
+msgstr "Assumpção \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Assumpção*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Assumpção."
@@ -10802,9 +10877,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
 msgid "theorems"
-msgstr "Teoremas"
+msgstr "teoremas"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
@@ -10847,9 +10921,8 @@ msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Assumpção \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definição \\thetheorem."
+msgstr "Questão \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 #, fuzzy
@@ -10879,9 +10952,8 @@ msgstr ""
 "Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por tipo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
@@ -10897,7 +10969,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por tipo dentro de cada Capítulo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -10909,9 +10981,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 #, fuzzy
@@ -10926,7 +10997,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 #, fuzzy
 msgid "Named Theorems"
-msgstr "Teoremas"
+msgstr "Teoremas com Nome"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgid ""
@@ -10937,17 +11008,17 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
 #, fuzzy
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Teorema"
+msgstr "Teorema com nome"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
 #, fuzzy
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "Teorema."
+msgstr "Teorema com nome."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por tipo em cada Secção)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -10959,9 +11030,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Secção)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 #, fuzzy
@@ -10973,9 +11043,8 @@ msgstr ""
 "que fornecem um ambiente capítulo."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremas (Estrela)"
+msgstr "Teoremas (sem numeração)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
@@ -11003,7 +11072,7 @@ msgstr "Ignorar"
 
 #: lib/languages:79
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+msgstr "Africâner"
 
 #: lib/languages:86
 msgid "Albanian"
@@ -11067,11 +11136,11 @@ msgstr "Búlgaro"
 
 #: lib/languages:217
 msgid "English (Canada)"
-msgstr "Inglês (Canada)"
+msgstr "Inglês (Canadá)"
 
 #: lib/languages:227
 msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francês (Canada)"
+msgstr "Francês (Canadá)"
 
 #: lib/languages:236
 msgid "Catalan"
@@ -11140,7 +11209,7 @@ msgstr "Alemão"
 #: lib/languages:400
 #, fuzzy
 msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Alemao (Austria)"
+msgstr "Alemão (Austria)"
 
 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
@@ -11189,7 +11258,7 @@ msgstr "Coreano"
 
 #: lib/languages:536
 msgid "Latin"
-msgstr "Latino"
+msgstr "Latim"
 
 #: lib/languages:546
 msgid "Latvian"
@@ -11213,11 +11282,11 @@ msgstr "Mongol"
 
 #: lib/languages:599
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+msgstr "Norueguês (Bookmaal- dano-norueguês)"
 
 #: lib/languages:607
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Norueguês (Nynorsk- novo norueguês)"
 
 #: lib/languages:632
 msgid "Polish"
@@ -11237,7 +11306,7 @@ msgstr "Russo"
 
 #: lib/languages:664
 msgid "North Sami"
-msgstr "Sami Norte"
+msgstr "Sami do Norte"
 
 #: lib/languages:679
 msgid "Scottish"
@@ -11265,7 +11334,7 @@ msgstr "Espanhol"
 
 #: lib/languages:732
 msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Espanhol (Mexico)"
+msgstr "Espanhol (México)"
 
 #: lib/languages:743
 msgid "Swedish"
@@ -11281,7 +11350,7 @@ msgstr "Turco"
 
 #: lib/languages:793
 msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turcomena"
 
 #: lib/languages:802
 msgid "Ukrainian"
@@ -11289,11 +11358,11 @@ msgstr "Ucraniano"
 
 #: lib/languages:810
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Servio Superior"
+msgstr "Sérvio Superior"
 
 #: lib/languages:828
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamês"
+msgstr "Vietnamita"
 
 #: lib/languages:837
 msgid "Welsh"
@@ -11309,7 +11378,7 @@ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:23
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armenio (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménio (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:26
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
@@ -11325,11 +11394,11 @@ msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:35
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltico (ISO 8859-4)"
+msgstr "Báltico (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:38
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cirílico (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:42
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
@@ -11349,7 +11418,7 @@ msgstr "Turco (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:55
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltico (ISO 8859-13)"
+msgstr "Báltico (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:58
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
@@ -11360,9 +11429,8 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
-#, fuzzy
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"
+msgstr "Europeu Ocidental (Macintosh Roman)"
 
 #: lib/encodings:67
 msgid "DOS (CP 437)"
@@ -11382,7 +11450,7 @@ msgstr "Europeu Central (CP 852)"
 
 #: lib/encodings:80
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Círilico (CP 855)"
+msgstr "Cirílico (CP 855)"
 
 #: lib/encodings:83
 msgid "Western European (CP 858)"
@@ -11398,7 +11466,7 @@ msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)"
 
 #: lib/encodings:92
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Círilico (CP 866)"
+msgstr "Cirílico (CP 866)"
 
 #: lib/encodings:95
 msgid "Central European (CP 1250)"
@@ -11422,7 +11490,7 @@ msgstr "Arábico (CP 1256)"
 
 #: lib/encodings:112
 msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltico (CP 1257)"
+msgstr "Báltico (CP 1257)"
 
 #: lib/encodings:115
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
@@ -11649,32 +11717,26 @@ msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Ir para Etiqueta|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<reference>|r"
+msgstr "<Referência>|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<reference>)|e"
+msgstr "(<Referência>)|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "<Page>|P"
-msgstr "<page>|p"
+msgstr "<Página>|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na página <page>|n"
+msgstr "Na página <Página>|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<reference> na página <page>|f"
+msgstr "<Referência> na página <Página>|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Referência formatada|t"
 
@@ -11700,17 +11762,14 @@ msgid "Settings...|S"
 msgstr "Configurações...|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "&Voltar atrás"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
-#, fuzzy
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Voltar para Referência|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Editar Bases-de-dados externamente...|x"
 
@@ -11784,19 +11843,16 @@ msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Fechar Todas as Notas|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "hom"
+msgstr "Fantasma"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Linha Horizontal"
+msgstr "Fantasma na Horizontal"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Alinhamento vertical"
+msgstr "Fantasma na vertical"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Interword Space|w"
@@ -12015,12 +12071,10 @@ msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Inserir Título Abreviado|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
-#, fuzzy
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Aceitar Alteração|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Rejeitar Alteração|R"
 
@@ -12041,31 +12095,26 @@ msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Modo écran completo"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#, fuzzy
 msgid "Anything|A"
-msgstr "varnada"
+msgstr "Qualquer"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#, fuzzy
 msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgstr "Qualquer palavra|W"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Sem número"
+msgstr "Qualquer número"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "User Defined|U"
-msgstr "P&ré-definido:"
+msgstr "Definido pelo utilizador:"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Adicionar Parâmetro"
 
@@ -12090,48 +12139,39 @@ msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Remover Argumento Opcional"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
-#, fuzzy
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
-#, fuzzy
 msgid "Reload|R"
 msgstr "&Recarregar"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
-#, fuzzy
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Editar externamente...|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Multicoluna|M"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
-#, fuzzy
 msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multicoluna|M"
+msgstr "Multilinha|M"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
-#, fuzzy
 msgid "Top Line|n"
 msgstr "Linha de Topo|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Line|i"
 msgstr "Linha de Baixo|B"
 
@@ -12144,7 +12184,6 @@ msgid "Right Line|R"
 msgstr "Linha Direita|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
-#, fuzzy
 msgid "Left|f"
 msgstr "Esquerda|E"
 
@@ -12153,14 +12192,12 @@ msgid "Center|C"
 msgstr "Centro|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
-#, fuzzy
 msgid "Right|h"
 msgstr "Direita|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Decimal"
-msgstr "email"
+msgstr "Decimal"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Top|T"
@@ -12175,7 +12212,6 @@ msgid "Bottom|B"
 msgstr "Baixo|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Adicionar Linha|A"
 
@@ -12188,7 +12224,6 @@ msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Copiar Linha|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
-#, fuzzy
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Adicionar Coluna|u"
 
@@ -12197,12 +12232,10 @@ msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Apagar Coluna|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Copiar Coluna|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
-#, fuzzy
 msgid "Settings...|g"
 msgstr "Configurações...|C"
 
@@ -12211,106 +12244,88 @@ msgid "File|F"
 msgstr "Ficheiro|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "Path|P"
-msgstr "Caminhos (Paths)"
+msgstr "Caminhos"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
 msgid "Class|C"
-msgstr "Fechar|c"
+msgstr "Classe|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
-#, fuzzy
 msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisão"
+msgstr "Revisão do Ficheiro"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
 msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisão"
+msgstr "Revisão da árvore"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
-#, fuzzy
 msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Histórico de Revisão"
+msgstr "Autor da Revisão"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
-#, fuzzy
 msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisão"
+msgstr "Data da Revisão"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
 msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisão"
+msgstr "Tempo da Revisão"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
 msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versão"
+msgstr "Versão do LyX"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
-#, fuzzy
 msgid "Document Info|D"
-msgstr "Documento|D"
+msgstr "Informação do Documento|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
-#, fuzzy
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Copiar|o"
+msgstr "Copiar texto|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
 msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activado Ramo"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Des)activar"
+msgstr "Desactivar Ramo"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir referência na posição do cursor"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
-#, fuzzy
 msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
+msgstr "Todos os Índices|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
 msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-índice"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Rejeitar Alteração|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
-#, fuzzy
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Promover Secção|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
-#, fuzzy
 msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Reduzir secção|e"
+msgstr "Despromover Secção|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
-#, fuzzy
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
-#, fuzzy
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Selecção|S"
+msgstr "Seleccionar secção|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
-#, fuzzy
 msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Pré-visualização LyX"
+msgstr "Envolvido pela Pré-visualização LyX"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
@@ -12361,9 +12376,8 @@ msgid "Close|C"
 msgstr "Fechar|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "Close All"
-msgstr "Fechar Ficheiro"
+msgstr "Fechar Todos"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save|S"
@@ -12430,9 +12444,8 @@ msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R"
+msgstr "Reverter para Versão do Repositório|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Undo Last Check In|U"
@@ -12471,14 +12484,12 @@ msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Tudo"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
-#, fuzzy
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "Procurar & Substituir...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+msgstr "Procurar & Substituir (Avançado)...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Table|T"
@@ -12501,7 +12512,6 @@ msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Desintegrar Inserto|D"
 
@@ -12522,9 +12532,8 @@ msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Configurações de Notas...|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Configurações de Flutuante...|u"
+msgstr "Configurações do Fantasma...|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Branch Settings...|B"
@@ -12535,23 +12544,20 @@ msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Configurações de Caixa...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R"
+msgstr "Configurações das entradas dos índices...|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Configurações de Caixa...|x"
+msgstr "Configurações dos Índices...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "Configurações de Caixa...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Listagens de configurações...|g"
+msgstr "Configurações das Listagens...|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Table Settings...|a"
@@ -12614,9 +12620,8 @@ msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicoluna|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multicoluna|M"
+msgstr "Multi-linha|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Top Line|T"
@@ -12627,17 +12632,14 @@ msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Linha de Baixo|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Top|p"
 msgstr "Topo|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "Middle|i"
 msgstr "Meio|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "Baixo|B"
 
@@ -12724,7 +12726,7 @@ msgstr "Família Mat. Caligrafica|C"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
 #, fuzzy
 msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Fraktur Mat. Família|F"
+msgstr "Família de fontes matemáticas Fraktur|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Math Fraktur Family|F"
@@ -12779,7 +12781,6 @@ msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texto Forma Inclinado"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
-#, fuzzy
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texto Forma Superiordireito"
 
@@ -12804,14 +12805,12 @@ msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, Factorizar|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, Evalm"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, Evalf"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Open All Insets|O"
@@ -12822,14 +12821,12 @@ msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Fechar Todos os Insertos|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
-#, fuzzy
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Desdobrar Macro Mat."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
-#, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Encolher Macro Mat."
+msgstr "Dobrar Macro Mat."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "View Source|S"
@@ -12840,27 +12837,24 @@ msgid "View Messages|g"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
-#, fuzzy
 msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Documento Principal"
+msgstr "Ver Documento Principal"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
-#, fuzzy
 msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Documento Principal"
+msgstr "Actualizar Documento Principal"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Inferior|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar Vista Corrente"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Fullscreen|l"
@@ -12899,9 +12893,8 @@ msgid "Branch|B"
 msgstr "Ramo|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
 msgid "Custom Insets"
-msgstr "Personalizar insertos"
+msgstr "Insertos Personalizados"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "File|e"
@@ -12940,9 +12933,8 @@ msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperligação|H"
+msgstr "Hiperligação...|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Footnote|F"
@@ -12965,9 +12957,8 @@ msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
-#, fuzzy
 msgid "Preview|w"
-msgstr "Pré-visualização LyX"
+msgstr "Pré-visualização"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Symbols...|b"
@@ -13022,18 +13013,16 @@ msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Espaço Horizontal...|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Linha Horizontal|L"
+msgstr "Linha Horizontal...|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Espaço Vertical...|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "Phantom|m"
-msgstr "hom"
+msgstr "Fantasma"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Hyphenation Point|H"
@@ -13220,9 +13209,8 @@ msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informação TeX|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
-#, fuzzy
 msgid "Compare...|C"
-msgstr "Personalizar...|P"
+msgstr "Comparar...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -13269,35 +13257,32 @@ msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuração LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
-#, fuzzy
 msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Especiais"
+msgstr "Manuais Específicos"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca do LyX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Linguística"
+msgstr "Manual de Linguística"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
-#, fuzzy
 msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille (por omissão)"
+msgstr "Manual de Braille"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
 msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr ""
+msgstr "Manual de XY-pic"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
 msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multicoluna Manual|M"
+msgstr "Manual de Multicolunas|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr ""
+msgstr "Manual de diagranas de Feynman|F"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -13332,9 +13317,8 @@ msgid "Find and replace"
 msgstr "Procurar e substituir"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Procurar e substituir"
+msgstr "Procurar e substituir (avançado)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Navigate back"
@@ -13365,7 +13349,6 @@ msgid "Insert table"
 msgstr "Inserir tabela"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Alternar Contorno"
 
@@ -13382,38 +13365,32 @@ msgid "View/Update"
 msgstr "Ver/Actualizar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "&Visualizar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "View master document"
-msgstr "Seleccionar documento principal"
+msgstr "Visualizar documento principal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Update master document"
-msgstr "Seleccionar documento principal"
+msgstr "Actualizar documento principal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir pesquisas para a frente e para trás"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
 msgid "View other formats"
-msgstr "Formatos de ficheiro"
+msgstr "Ver outros Formatos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Update other formats"
-msgstr "Formato de Data"
+msgstr "Actualizar outros Formatos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Extra"
@@ -13588,7 +13565,6 @@ msgid "Set multi-column"
 msgstr "Definir multi-coluna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Definir multi-coluna"
 
@@ -13669,7 +13645,6 @@ msgid "Remove last argument"
 msgstr "Remover último argumento"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#, fuzzy
 msgid "Append argument"
 msgstr "Adicionar Parâmetro"
 
@@ -13694,12 +13669,10 @@ msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-#, fuzzy
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
 
@@ -13750,12 +13723,11 @@ msgstr "Próxima nota"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 #, fuzzy
 msgid "View Other Formats"
-msgstr "Formato do papel"
+msgstr "Visualizar outros Formatos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
+msgstr "Actualizar outros Formatos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
 msgid "Version Control"
@@ -13790,9 +13762,8 @@ msgid "Compare with last revision"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
 msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Inserir nota marginal"
+msgstr "Inserir informação da versão"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Use SVN file locking property"
@@ -13828,12 +13799,10 @@ msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Decorações de Moldura"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "Big operators"
 msgstr "Operadores Grandes"
 
@@ -13847,7 +13816,6 @@ msgid "Arrows"
 msgstr "Setas"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Setas AMS"
 
@@ -13860,12 +13828,10 @@ msgid "Relations"
 msgstr "Relações"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Relações AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "AMS negative relations"
 msgstr "Relações Negativas AMS"
 
@@ -13874,14 +13840,12 @@ msgid "Dots"
 msgstr "Pontos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Operadores AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Misc AMS"
+msgstr "Miscelânea AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "arccos"
@@ -14044,19 +14008,16 @@ msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Espaço negativo\t\\!"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
 msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Marcador\t\\phantom"
+msgstr "Fantasma\t\\phantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom"
+msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom"
+msgstr "Fantasma vertical\t\\vphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Roots"
@@ -14091,9 +14052,8 @@ msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Padrão\t\\frac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracção bonita (3/4)\t\\nicefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
@@ -14120,19 +14080,16 @@ msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracção contínua\t\\cfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracção contínua (esquerda)\t\\cfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracção contínua (direita)\t\\cfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Binomial\t\\binom"
@@ -14171,9 +14128,8 @@ msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Quadro\t\\mathbb"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
@@ -14208,7 +14164,6 @@ msgid "ddots"
 msgstr "pontosdddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
 msgid "iddots"
 msgstr "pontosdddots"
 
@@ -16210,9 +16165,8 @@ msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
-#, fuzzy
 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:375
 msgid "Dia diagram.\n"
@@ -16333,13 +16287,12 @@ msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 #: lib/configure.py:542
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "Música LilyPond"
 
 #: lib/configure.py:543
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Livros LilyPond (LaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:544
 msgid "LaTeX (plain)"
@@ -16350,9 +16303,8 @@ msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (simples)|L"
 
 #: lib/configure.py:545
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:546
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
@@ -16403,7 +16355,6 @@ msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
-#, fuzzy
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|X"
 
@@ -16456,14 +16407,12 @@ msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 #: lib/configure.py:583
-#, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:583
-#, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|X"
 
 #: lib/configure.py:586
 msgid "DVI"
@@ -16474,14 +16423,12 @@ msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
 #: lib/configure.py:587
-#, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:587
-#, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:590
 msgid "DraftDVI"
@@ -16561,9 +16508,8 @@ msgid "LyX Preview"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
 
 #: lib/configure.py:619
-#, fuzzy
 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
+msgstr "Pré-visualização Lyx (Livro LilyPond)"
 
 #: lib/configure.py:620
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
@@ -16662,9 +16608,8 @@ msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
+msgstr "A tentar fechar documento alterado!"
 
 #: src/Buffer.cpp:411
 msgid "Could not remove temporary directory"
@@ -16785,25 +16730,24 @@ msgid "Conversion script failed"
 msgstr "O programa de conversão falhou"
 
 #: src/Buffer.cpp:997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
+"%1$s é de uma versão do LyX mais antiga, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
 "convertê-lo."
 
 #: src/Buffer.cpp:1004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr ""
-"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
+"%1$s é de uma versão do LyX mais nova, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
 "convertê-lo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3845
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
 msgid "File is read-only"
 msgstr "O documento é apenas de leitura"
 
@@ -16836,7 +16780,7 @@ msgid "Backup failure"
 msgstr "Falha na cópia de segurança"
 
 #: src/Buffer.cpp:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writable."
@@ -16863,24 +16807,22 @@ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Guarda parece bem sucedida. Phew.\n"
+msgstr "Guardado para %1$s. Phew.\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1145
 #, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Guarda falhou! A tentar...\n"
+msgstr "Guarda falhou! A tentar de novo...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1159
-#, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "  Guarda falhou! A tentar...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1173
-#, fuzzy
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "   Guarda falhou! O documento está perdido."
+msgstr "Guarda falhou! O documento está perdido."
 
 #: src/Buffer.cpp:1260
 msgid "Iconv software exception Detected"
@@ -16921,9 +16863,8 @@ msgid "conversion failed"
 msgstr "conversão falhou"
 
 #: src/Buffer.cpp:1391
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
+msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho do ficheiro"
 
 #: src/Buffer.cpp:1392
 #, c-format
@@ -16951,39 +16892,38 @@ msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
 
 #: src/Buffer.cpp:1944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+msgstr "Não existe informação para exportar para o formato %1$s."
 
 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+msgstr "Erro ao exportar para o formato %1$s."
 
 #: src/Buffer.cpp:2099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe."
+msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe."
 
 #: src/Buffer.cpp:2129
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe."
 
 #: src/Buffer.cpp:2189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
+msgstr "Impossível ler \"%1$s\""
 
 #: src/Buffer.cpp:2196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
+msgstr "Alvo \"%1$s\" desconhecido"
 
 #: src/Buffer.cpp:2206
-#, fuzzy
 msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
+msgstr "Erro ao exportar para DVI"
 
 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
@@ -17001,9 +16941,8 @@ msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
 
 #: src/Buffer.cpp:2288
-#, fuzzy
 msgid "Error running external commands."
-msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
+msgstr "Erro ao correr comandos externos."
 
 #: src/Buffer.cpp:3093
 msgid "Preview source code"
@@ -17032,38 +16971,38 @@ msgstr "Guarda automática falhou!"
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "A guardar automáticamente documento actual..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3496
+#: src/Buffer.cpp:3501
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3502
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3565
+#: src/Buffer.cpp:3570
 msgid "File name error"
 msgstr "Erro no nome do ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
+#: src/Buffer.cpp:3571
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços."
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3656
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportação do documento cancelada."
 
-#: src/Buffer.cpp:3661
+#: src/Buffer.cpp:3666
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como  %1$s para o ficheiro `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3667
+#: src/Buffer.cpp:3672
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3769
+#: src/Buffer.cpp:3774
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17074,64 +17013,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recuperar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3772
+#: src/Buffer.cpp:3777
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:3778
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:3778
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Carregar Original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3784
+#: src/Buffer.cpp:3789
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3790
+#: src/Buffer.cpp:3795
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3792
+#: src/Buffer.cpp:3797
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3793
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3798
+#, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+msgstr ""
+"Remover cópia de emergência agora?"
+"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3797 src/Buffer.cpp:3809
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3798 src/Buffer.cpp:3811
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
 msgid "&Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: src/Buffer.cpp:3802
+#: src/Buffer.cpp:3807
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3803
+#: src/Buffer.cpp:3808
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3810
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3815
 msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+msgstr "Remover cópia de emergência agora?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3833
+#: src/Buffer.cpp:3838
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17142,45 +17080,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Carregar antes a cópia de segurança?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3835
+#: src/Buffer.cpp:3840
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Carregar cópia de segurança?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:3841
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Carregar cópia de segurança"
 
-#: src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:3841
 msgid "Load &original"
 msgstr "Carregar &original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3846
+#: src/Buffer.cpp:3851
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4183 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sem sentido!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4304
+#: src/Buffer.cpp:4309
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documento %1$s recarregado."
 
-#: src/Buffer.cpp:4307
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4312
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4373
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4378
 msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Incluir Ficheiro...|c"
+msgstr "Ficheiro Incluído inválido"
 
-#: src/Buffer.cpp:4374
+#: src/Buffer.cpp:4379
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17271,7 +17208,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Esta parte do documento é apagada."
 
 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
 
@@ -17354,9 +17291,8 @@ msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView.cpp:1787
-#, fuzzy
 msgid "Branch name"
-msgstr "Ramos"
+msgstr "Nome do Ramo"
 
 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
 msgid "Branch already exists"
@@ -17439,9 +17375,8 @@ msgid "uncodable character"
 msgstr "caracter não codificável"
 
 #: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
+msgstr "Caracteres não codificáveis no nome do autor"
 
 #: src/Changes.cpp:380
 #, c-format
@@ -17558,18 +17493,16 @@ msgid "greyedout inset label"
 msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento"
 
 #: src/Color.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset text"
-msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento"
+msgstr "inserto de texto a cinzento"
 
 #: src/Color.cpp:228
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fundo de inserto a-cinzento"
 
 #: src/Color.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "phantom inset text"
-msgstr "texto de inserto fechável"
+msgstr "inserto de texto fantasma"
 
 #: src/Color.cpp:230
 msgid "shaded box"
@@ -17780,23 +17713,20 @@ msgid "button background under focus"
 msgstr "fundo de botão sob foco"
 
 #: src/Color.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "paragraph marker"
-msgstr "Subparágrafo"
+msgstr "marcador de parágrafo"
 
 #: src/Color.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "preview frame"
-msgstr "Pré-visualização falhou"
+msgstr "Moldura de pré-visualização"
 
 #: src/Color.cpp:286
 msgid "inherit"
 msgstr "herdar"
 
 #: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "regexp frame"
-msgstr "moldura de inserto"
+msgstr "moldura de expressões regulares"
 
 #: src/Color.cpp:288
 msgid "ignore"
@@ -17829,7 +17759,7 @@ msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
 
 #: src/Converter.cpp:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
@@ -17886,20 +17816,19 @@ msgstr ""
 "Quer guardar o documento?"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:349
-#, fuzzy
 msgid "Unknown branch"
-msgstr "Função desconhecida"
+msgstr "Remo desconhecido"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:350
 msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "Não adicionar"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
-"Inserto flex  %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n"
-"%2$s para %3$s"
+"Inserto flex  %1$s está indefinido depois de recarregar o estilo"
+"%2$s"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:686
 #, fuzzy, c-format
@@ -17915,12 +17844,10 @@ msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Inserto flex não definido"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "&Keep file"
-msgstr "&Manter correspondência"
+msgstr "&Manter ficheiro"
 
 #: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Escrver por cima de todos&t"
 
@@ -18011,19 +17938,19 @@ msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Sublinhado %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Nome %1$s, "
+msgstr "Traçado %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Sublinhado %1$s, "
+msgstr "Duplo sublinhado %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Sublinhado %1$s, "
+msgstr "Sublinhado ondulado %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:175
 #, c-format
@@ -18036,9 +17963,9 @@ msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Língua: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
+msgstr "Número %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
 msgid "Cannot view file"
@@ -18078,25 +18005,23 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
 
 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-#, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de ligações"
 
 #: src/KeyMap.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro incluído\n"
+"Erro ao ler o ficheiro de ligações\n"
 "%1$s.\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 #: src/KeyMap.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro `cua.bind'"
 
 #: src/KeyMap.cpp:236
 #, fuzzy
@@ -18104,7 +18029,7 @@ msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
+"Erro ao procurar o ficheiro de ligações `cua.bind'.\n"
 "%1$s.\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
@@ -18161,9 +18086,8 @@ msgid "Done!"
 msgstr "Pronto!"
 
 #: src/LyX.cpp:401
-#, fuzzy
 msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
+msgstr "Os seguintes ficheiros não foram carregados."
 
 #: src/LyX.cpp:438
 #, c-format
@@ -18208,12 +18132,10 @@ msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Reconfigurar"
 
 #: src/LyX.cpp:557
-#, fuzzy
 msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "Sem LaTeX"
 
 #: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Continuação"
 
@@ -18402,7 +18324,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -18410,7 +18332,7 @@ msgstr ""
 "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
 "como palavras legais?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3067
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -18418,7 +18340,7 @@ msgstr ""
 "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
 "do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -18426,7 +18348,7 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
 "automáticamente pela que definiu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3079
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -18434,14 +18356,14 @@ msgstr ""
 "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
 "para as pré-definidas após a alteração de classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa "
 "sem guarda automática (auto-save)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -18450,7 +18372,7 @@ msgstr ""
 "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
 "mesma pasta do ficheiro original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -18458,11 +18380,11 @@ msgstr ""
 "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
 "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3098
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -18470,11 +18392,11 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) "
 "absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -18482,7 +18404,7 @@ msgstr ""
 "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -18491,7 +18413,7 @@ msgstr ""
 "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
 "écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:3128
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
@@ -18502,15 +18424,15 @@ msgstr ""
 "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
 "écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3132
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3136
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3140
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -18518,7 +18440,7 @@ msgstr ""
 "Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro "
 "quando o cursos está no interior."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3142
+#: src/LyXRC.cpp:3145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -18527,7 +18449,7 @@ msgstr ""
 "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
 "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -18535,19 +18457,19 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de  definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) "
 "absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/LyXRC.cpp:3153
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/LyXRC.cpp:3157
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
+#: src/LyXRC.cpp:3161
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -18555,11 +18477,11 @@ msgstr ""
 "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
 "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
+#: src/LyXRC.cpp:3169
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3173
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -18567,11 +18489,11 @@ msgstr ""
 "O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio "
 "selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3177
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3181
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -18579,7 +18501,7 @@ msgstr ""
 "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um "
 "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -18587,11 +18509,11 @@ msgstr ""
 "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
 "recomendado para outras línguas que não o Inglês."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -18601,11 +18523,11 @@ msgstr ""
 "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
 "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3200
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3204
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -18614,7 +18536,7 @@ msgstr ""
 "nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice "
 "remissivo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3210
+#: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -18623,7 +18545,7 @@ msgstr ""
 "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
 "teclado Americano."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3217
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -18631,14 +18553,14 @@ msgstr ""
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3221
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3225
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -18648,15 +18570,15 @@ msgstr ""
 "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda "
 "língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3229
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3233
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -18664,7 +18586,7 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
 "para \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -18672,7 +18594,7 @@ msgstr ""
 "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -18680,25 +18602,25 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
 "documento é a língua por omissão."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3249
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
 "guardada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
 "LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3257
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
 "segurança."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -18706,30 +18628,30 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3265
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "O atraso do popup de completação."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3271
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3275
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3282
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação "
 "não única."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3286
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -18737,33 +18659,33 @@ msgstr ""
 "Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma "
 "completação está disponível."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3290
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "O atraso de completação em-linha."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3294
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/LyXRC.cpp:3298
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3302
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3310
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3315
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -18771,27 +18693,27 @@ msgstr ""
 "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
 "Usar o formato nativo do sistema operativo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3318
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3322
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\"  em vez de números"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3326
+#: src/LyXRC.cpp:3329
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
+#: src/LyXRC.cpp:3337
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3338
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -18799,11 +18721,11 @@ msgstr ""
 "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
 "usará a variável de ambiente PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -18811,38 +18733,38 @@ msgstr ""
 "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
 "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3353
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral  \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3354
+#: src/LyXRC.cpp:3357
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3358
+#: src/LyXRC.cpp:3361
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
+#: src/LyXRC.cpp:3365
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
 "imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
+#: src/LyXRC.cpp:3369
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
+#: src/LyXRC.cpp:3377
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
+#: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -18852,7 +18774,7 @@ msgstr ""
 "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
 "ficheiro com esse nome e argumentos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3382
+#: src/LyXRC.cpp:3385
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -18860,18 +18782,18 @@ msgstr ""
 "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
 "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
+#: src/LyXRC.cpp:3389
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3390
+#: src/LyXRC.cpp:3393
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
 "impressora específica."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3394
+#: src/LyXRC.cpp:3397
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -18879,18 +18801,18 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
 "comando imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
+#: src/LyXRC.cpp:3401
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3409
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para "
 "movimento lógico."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/LyXRC.cpp:3413
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -18898,11 +18820,11 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
 "isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3416
+#: src/LyXRC.cpp:3419
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
+#: src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -18913,12 +18835,12 @@ msgstr ""
 "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
 "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3432
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3434
+#: src/LyXRC.cpp:3437
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -18927,12 +18849,12 @@ msgstr ""
 "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
 "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3438
+#: src/LyXRC.cpp:3441
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/LyXRC.cpp:3445
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -18940,11 +18862,11 @@ msgstr ""
 "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
 "out\". Apenas para utilizadores avançados."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3449
+#: src/LyXRC.cpp:3452
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3453
+#: src/LyXRC.cpp:3456
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -18952,11 +18874,11 @@ msgstr ""
 "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
 "apagadas ao sair do LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3457
+#: src/LyXRC.cpp:3460
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3461
+#: src/LyXRC.cpp:3464
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -18964,7 +18886,7 @@ msgstr ""
 "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um "
 "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3471
+#: src/LyXRC.cpp:3474
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -18973,24 +18895,24 @@ msgstr ""
 "caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e "
 "locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3481
+#: src/LyXRC.cpp:3484
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3485
+#: src/LyXRC.cpp:3488
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3489
+#: src/LyXRC.cpp:3492
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3493
+#: src/LyXRC.cpp:3496
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
@@ -19070,11 +18992,11 @@ msgstr ""
 "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
 "A usar o pré-definido."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
+#: src/Paragraph.cpp:3102
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Problema de memória"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
+#: src/Paragraph.cpp:3102
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
 
@@ -19087,9 +19009,9 @@ msgid "Change tracking error"
 msgstr "Alterar erro de registo"
 
 #: src/Text.cpp:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n"
+msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para alteração: %1$d\n"
 
 #: src/Text.cpp:476
 msgid "Unknown token"
@@ -19188,18 +19110,16 @@ msgid "No valid math formula"
 msgstr "Formula mat. não valida"
 
 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
-#, fuzzy
 msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "E&xpressão regular"
+msgstr "Já está na expressão regular"
 
 #: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Modo editor mat."
+msgstr "Modo editor de expressões regulares."
 
 #: src/Text3.cpp:1287
 msgid "Layout "
-msgstr "Layout"
+msgstr "Estilo "
 
 #: src/Text3.cpp:1288
 msgid " not known"
@@ -19302,35 +19222,33 @@ msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."
 
 #: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actualizado"
 
 #: src/VCBackend.cpp:500
-#, fuzzy
 msgid "Locally Modified"
-msgstr "Ficheiro layout local"
+msgstr "Ficheiro modificado localmente"
 
 #: src/VCBackend.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "Locally Added"
-msgstr "Ficheiro layout local"
+msgstr "Adicionado localmente"
 
 #: src/VCBackend.cpp:504
 msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Preciso de ser junto"
 
 #: src/VCBackend.cpp:506
 msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Precisa de ser despachado"
 
 #: src/VCBackend.cpp:508
 msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum ficheir CVS"
 
 #: src/VCBackend.cpp:510
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível obter o estado do CVS"
 
 #: src/VCBackend.cpp:694
 msgid ""
@@ -19378,9 +19296,8 @@ msgid "Changes detected"
 msgstr ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Abort"
-msgstr "importado."
+msgstr "Abortar"
 
 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
 msgid "View &Log ..."
@@ -19595,24 +19512,20 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Pastas"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "&Ficheiro"
+msgstr "Ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "Master document"
 msgstr "Documento Principal"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "Open files"
-msgstr "Ficheiros e&xemplo:"
+msgstr "Abrir ficheiros"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Manuals"
-msgstr "Marginal"
+msgstr "Manuais"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
 #, c-format
@@ -19633,19 +19546,16 @@ msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nada a fazer"
+msgstr "Nada para procurar"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
-#, fuzzy
 msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&Abrir documentos em tabs"
+msgstr "Não há mais documentos para procurar"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Procurar e Substituir"
+msgstr "Procurar e Substituir Avançado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
@@ -19758,9 +19668,8 @@ msgid "Unknown action"
 msgstr "Função desconhecida"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
-#, fuzzy
 msgid "Command not handled"
-msgstr "Comando desactivado"
+msgstr "Comando não usado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
 msgid "Command disabled"
@@ -19870,7 +19779,7 @@ msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
@@ -19881,7 +19790,6 @@ msgstr ""
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
-#, fuzzy
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
 
@@ -19985,7 +19893,7 @@ msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Makebox"
 msgstr "Parbox"
@@ -20003,9 +19911,8 @@ msgid "Color"
 msgstr "Côr"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Nome do ficheiro"
+msgstr "Sufixo do ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
@@ -20026,9 +19933,8 @@ msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Inserir nome unico para grupo"
+msgstr "Inserir novo nome do ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
 #, fuzzy, c-format
@@ -20041,19 +19947,16 @@ msgstr ""
 "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "&Merge"
-msgstr "&Grande:"
+msgstr "Fundir"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou"
+msgstr "Mudança de nome falhou"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
+msgstr "O não pôde mudar de nome"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
@@ -20099,19 +20002,16 @@ msgid "Underbar"
 msgstr "Barrainferior"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Double underbar"
-msgstr "Moldura Dupla|u"
+msgstr "Duplo sublinhado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Barrainferior"
+msgstr "Barra inferior ondulada"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Strikeout"
-msgstr "Rua"
+msgstr "Traçado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
@@ -20207,9 +20107,8 @@ msgid "Compare LyX files"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Select document"
-msgstr "Seleccionar documento principal"
+msgstr "Seleccionar documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
@@ -20228,28 +20127,24 @@ msgid "Error while comparing documents."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Aborted"
-msgstr "importado."
+msgstr "Abortado."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Finished"
-msgstr "Finlandês"
+msgstr "Terminado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Aborting process..."
-msgstr "A importar %1$s..."
+msgstr "A abortar processo..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "differences"
-msgstr "Referências"
+msgstr "diferenças"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
 msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Compara revisões diferentes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
@@ -20385,13 +20280,12 @@ msgid "Module not found!"
 msgstr "Módulo não encontrado!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
 msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Layout"
+msgstr "Estilo é válido!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
 msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo é inválido!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
 msgid "Document Settings"
@@ -20403,9 +20297,8 @@ msgid "Child Document"
 msgstr "Documento Filho"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-#, fuzzy
 msgid "Include to Output"
-msgstr "data (resultado)"
+msgstr "Incluir no resultado final"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
 msgid "10"
@@ -20592,7 +20485,6 @@ msgstr "Indisponível: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
-#, fuzzy
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
@@ -20615,9 +20507,8 @@ msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#, fuzzy
 msgid "Local Layout"
-msgstr "Layout &Local..."
+msgstr "Estilo &Local..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
 msgid "Text Layout"
@@ -20636,9 +20527,8 @@ msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeração & Índice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-#, fuzzy
 msgid "Indexes"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Índices"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
 msgid "PDF Properties"
@@ -20666,9 +20556,8 @@ msgstr "Preâmbulo LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
-#, fuzzy
 msgid "&Default..."
-msgstr "Por omissão"
+msgstr "Por omissão..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
@@ -20770,9 +20659,9 @@ msgid "or"
 msgstr "ou"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Módulo requerido: %1$s."
+msgstr "Módulos requerido: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
 #, c-format
@@ -20815,9 +20704,8 @@ msgstr ""
 "'%1$s'  de modo a usar caracteristica do documento principal."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
-#, fuzzy
 msgid "Could not load master"
-msgstr "Não foi possível carregar master"
+msgstr "Não foi possível carregar ficheiro mestre"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
 #, fuzzy, c-format
@@ -20827,9 +20715,8 @@ msgid ""
 msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Literate"
-msgstr "Literal"
+msgstr "Literado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
 msgid "pLaTeX"
@@ -20895,7 +20782,7 @@ msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "automatically"
-msgstr "Ajuda automática"
+msgstr "automaticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
 msgid "Graphics"
@@ -20972,9 +20859,8 @@ msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unidade de medida]]"
+msgstr "polegada[[unidade de medida]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
 msgid "Select graphics file"
@@ -21060,27 +20946,23 @@ msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
+msgstr "Configuração de Entrada do Índice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Label Color"
-msgstr "Côr"
+msgstr "Côr da Etiqueta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
+msgstr "Não é possível remover índice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "A última linha a ser impressa "
+msgstr "O índice padrão não pode ser removido"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
-#, fuzzy
 msgid "Enter new index name"
-msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
+msgstr "Inserir nome do índice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
@@ -21125,11 +21007,11 @@ msgstr "buffer"
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "lyxinfo"
-msgstr "liminf"
+msgstr "lyxinfo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
 msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
 #, fuzzy
@@ -21161,9 +21043,8 @@ msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Registo LaTex"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
 msgid "Literate Programming Build Log"
@@ -21178,9 +21059,8 @@ msgid "Version Control Log"
 msgstr "Registo do Controlo de Versão"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "Log file not found."
-msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
+msgstr "Ficheiro não encontrado."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
 msgid "No literate programming build log file found."
@@ -21225,7 +21105,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 #, fuzzy
 msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Configurações &Principais"
+msgstr "Configurações do Fantasma"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
 msgid "System files|#S#s"
@@ -21257,12 +21137,10 @@ msgstr "Entrada de Completação"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-#, fuzzy
 msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Comando: "
+msgstr "&Comando:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Fontes de écran"
 
@@ -21295,45 +21173,39 @@ msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-#, fuzzy
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
+msgstr "Ajustar o caminho para os diccionários Hunspell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
-#, fuzzy
 msgid "Native"
-msgstr "activo"
+msgstr "Nativo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
-#, fuzzy
 msgid "Aspell"
-msgstr "aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
-#, fuzzy
 msgid "Enchant"
-msgstr "Françês"
+msgstr "Enchant"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
-#, fuzzy
 msgid "Hunspell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversores"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
-#, fuzzy
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formatos de ficheiro"
 
@@ -21373,18 +21245,16 @@ msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
-#, fuzzy
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface do utilizador"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
-#, fuzzy
 msgid "Classic"
-msgstr "Fechar|c"
+msgstr "Clássico"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
 msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Oxygen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
 msgid "Control"
@@ -21403,7 +21273,6 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Atalho"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
-#, fuzzy
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição"
 
@@ -21496,19 +21365,16 @@ msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Longest label width"
-msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
+msgstr "Tamanho da Etiqueta mais lo&nga"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Index Settings"
-msgstr "Configurações de Caixa"
+msgstr "Configurações do Índice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "<All indexes>"
-msgstr "Todos os Campos"
+msgstr "<Todos os Índices>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
 msgid "Progress/Debug Messages"
@@ -21519,7 +21385,6 @@ msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "&Definir"
 
@@ -21548,9 +21413,8 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Procurar e Substituir"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Export or Send Document"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "Exportar ou enviar documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
@@ -21560,7 +21424,7 @@ msgstr "Mostrar Ficheiro"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:196
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
@@ -21984,9 +21848,8 @@ msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Ícons de tamanho grande"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#, fuzzy
 msgid "Exit LyX"
-msgstr "&Sair do LyX"
+msgstr "Sair do LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
@@ -21997,12 +21860,10 @@ msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#, fuzzy
 msgid "Automatic save done."
-msgstr "Actualização automática"
+msgstr "Guarda automática terminada."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
-#, fuzzy
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Guarda automática falhou!"
 
@@ -22131,9 +21992,8 @@ msgid "file not imported!"
 msgstr "ficheiro não importado!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
-#, fuzzy
 msgid "newfile"
-msgstr "Incluir ficheiro"
+msgstr "novoficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
 msgid "Select LyX document to insert"
@@ -22179,9 +22039,8 @@ msgid "&Retry"
 msgstr "&Retentar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
-#, fuzzy
 msgid "Close document"
-msgstr "Novo documento"
+msgstr "Fechar documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
@@ -22281,14 +22140,12 @@ msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
-#, fuzzy
 msgid "Exporting ..."
-msgstr "A importar %1$s..."
+msgstr "A exportar ..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
-#, fuzzy
 msgid "Previewing ..."
-msgstr "Pré-visualizar carregamento"
+msgstr "Pré-visualizando ..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
 msgid "Document not loaded"
@@ -22659,7 +22516,7 @@ msgstr "Código TeX:"
 msgid "Float"
 msgstr "Flutuante"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
 msgid "Box"
 msgstr "Caixa"
 
@@ -22783,12 +22640,12 @@ msgstr "fundo sombreado"
 msgid "double frame"
 msgstr "moldura dupla"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
@@ -22919,16 +22776,11 @@ msgstr " (lados)"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de %1$s"
-
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
 msgid "footnote"
 msgstr "nota de rodapé"
@@ -22954,16 +22806,16 @@ msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária"
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Incluir ficheiro"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
@@ -23703,7 +23555,7 @@ msgstr "Módulo não encontrado!"
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Macro: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -23745,36 +23597,36 @@ msgstr "Não há vline para apagar"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1270
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Ambiente Juntar"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "No number"
 msgstr "Sem número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1651
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1661
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1671
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
@@ -24022,6 +23874,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilizador desconhecido"
 
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Lista de %1$s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%1$s unknown"
 #~ msgstr "%1$s comando desconhecido!"