"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-04 07:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-03 22:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-04 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
msgid "Version"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
msgid "&Coordinates and Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "&Координати і обрізання"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
msgid ""
"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
"viewport for PDF output)"
msgstr ""
+"Обрізати до координат, вказаних нижче (рамка-обгортка для виведення DVI/PS,"
+" область перегляду для — PDF)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#, fuzzy
msgid "Clip to c&oordinates"
-msgstr "Обрізати за рамкою (bounding box)"
+msgstr "Обрізати за к&оординатами"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
"files, graphic dimensions in case of other file types)"
msgstr ""
+"Прочитати координати з файла (значення рамки-обгортки у випадку файлів"
+" PostScript, розмірності зображення — для інших типів файлів)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
msgstr "Група зображень"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
-#, fuzzy
msgid "Assigned &to group:"
msgstr "Прив’&язано до групи:"
msgstr "&Вертикальний фантом"
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Find"
-msgstr "&Знайти:"
+msgstr "Знайти"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
msgid "A<er..."
msgstr "Налаштування абзацу…|а"
#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-#, fuzzy
msgid "Unify Graphics Groups|U"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83па зобÑ\80аженÑ\8c"
+msgstr "УнÑ\96Ñ\84Ñ\96кÑ\83ваÑ\82и гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нÑ\96 гÑ\80Ñ\83пи|У"
#: lib/ui/stdcontext.inc:364
msgid "Fullscreen Mode"
"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
msgstr ""
+"Шлях до каталогу документа\n"
+"%1$s\n"
+"містить пробіли, але встановлена версія TeX не може використовувати такі"
+" шляхи. Вам слід зберегти файл до каталогу, назва якого не містить пробілів."
#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
msgid "Document export cancelled."