]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
ru.po: updates from Yuriy
authorUwe Stöhr <uwestoehr@lyx.org>
Tue, 16 Jan 2018 14:40:59 +0000 (15:40 +0100)
committerUwe Stöhr <uwestoehr@lyx.org>
Tue, 16 Jan 2018 14:40:59 +0000 (15:40 +0100)
po/ru.po

index 27e3dae9e5264c4d0f283b87b59f6819c4899058..c90fe2377160c89d734ef8e3b0c38405e4cdcbc9 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-16 01:57+0200\n"
 "Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1810,10 +1810,12 @@ msgid ""
 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
 "box prevents that."
 msgstr ""
+"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. "
+"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Запретить разрывы строк после тире"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -3994,7 +3996,7 @@ msgstr "Процессор для японского:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
 msgid "Options:"
-msgstr "&Параметры:"
+msgstr "Параметры:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
@@ -5041,7 +5043,7 @@ msgstr "Данная строка - подвал на последней стр
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\8bводиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\8bводиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
@@ -7670,7 +7672,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:296
 msgid "Title Note: "
-msgstr "Ð\9dазвание: "
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:302
 #, fuzzy
@@ -7679,7 +7681,7 @@ msgstr "Подзаголовок"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:304
 msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "Ð\9fодзаголовок: "
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
 #, fuzzy
@@ -9299,7 +9301,7 @@ msgstr "Параметры рамки"
 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
 msgid "Options"
-msgstr "&Параметры"
+msgstr "Параметры"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
@@ -10042,7 +10044,7 @@ msgstr "Подвариант"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Подвариант"
+msgstr "Подвариант:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:81
 msgid "SubVariation2"
@@ -11550,7 +11552,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:23
 msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Список из FIXME."
+msgstr "Список из FIXME"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:37
 msgid "[List of FIXMEs]"
@@ -12660,7 +12662,7 @@ msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии"
+msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "MSC"
@@ -12884,7 +12886,7 @@ msgstr "Обычное заглавие:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:122
 msgid "Short Title:"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Короткое заглавие:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:125
 msgid "Plain Author"
@@ -14000,9 +14002,8 @@ msgid "Define Avatar"
 msgstr "Определить аватар"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-#, fuzzy
 msgid "PDF-comment"
-msgstr "комментарий"
+msgstr "PDF-комментарий"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
 msgid "PDF-comment avatar:"
@@ -14602,7 +14603,6 @@ msgid "List of Videos"
 msgstr "Список видео"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Videos"
 msgstr "Видео"
 
@@ -15664,11 +15664,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:91
 msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Доказательство(ЧТД)"
+msgstr "Доказательство(ч.т.д.)"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:669 lib/layouts/svmono.layout:95
 msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Доказательство(smartQED)"
+msgstr "Доказательство(смарт-ч.т.д.)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
@@ -19357,11 +19357,11 @@ msgstr "Пронумерованная формула|ф"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р"
+msgstr "Плавающий рисунок с обтеканием|р"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П"
+msgstr "Плавающая таблица с обтеканием|П"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -19533,7 +19533,7 @@ msgstr "Информация о TeX|И"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "Compare...|C"
-msgstr "Сравнить..."
+msgstr "Сравнить..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -26478,7 +26478,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Исполняется команда:"
+msgstr "Исполняется команда: "
 
 #: src/Converter.cpp:677
 msgid "Build errors"
@@ -26521,7 +26521,8 @@ msgstr "Запуск LaTeX..."
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
-msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
+msgstr ""
+"Запуск LaTeX не удался. Кроме того, LyX не может найти журнал LaTeX %1$s."
 
 #: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
 msgid "LaTeX failed"
@@ -26791,7 +26792,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/KeyMap.cpp:237
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'."
+msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'"
 
 #: src/KeyMap.cpp:238
 msgid ""
@@ -27169,8 +27170,8 @@ msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82, Ñ\81Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸ Ñ\80азделÑ\8cно Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аннÑ\8bе Ñ\81лова, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 \"diskdrive\" "
-"для \"disk drive\", допустимыми словами."
+"СÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81лиÑ\82но Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аннÑ\8bе Ñ\81лова, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 \"diskdrive\" Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о \"disk drive"
+"\", допустимыми?"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
@@ -27273,9 +27274,9 @@ msgid ""
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 "the top of the screen"
 msgstr ""
-"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
-"кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ñ\83нкÑ\82, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¿Ñ\80едпоÑ\87иÑ\82аеÑ\82е Ð²Ñ\81егда "
-"видеÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð½Ð° Ñ\8dкÑ\80ане."
+"Обычно LyX не позволяет пользователю прокручивать ниже конца документа. "
+"Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ñ\83нкÑ\82, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¿Ñ\80едпоÑ\87иÑ\82аеÑ\82е Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\87иваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð´Ð¾ "
+"веÑ\80Ñ\85а Ñ\8dкÑ\80ана"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3148
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
@@ -27446,8 +27447,8 @@ msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
-"языком по умолчанию"
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы babel использовался, когда язык "
+"документа совпадает с языком по умолчанию."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
@@ -27476,7 +27477,7 @@ msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3281
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
+msgstr "Задержка всплывающих дополнений."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3285
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
@@ -27492,7 +27493,7 @@ msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
-"неединственного дополнения"
+"неединственного дополнения."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3297
 msgid ""
@@ -27817,7 +27818,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:1907
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Отслеживание изменений]"
+msgstr "[Отслеживание изменений] "
 
 #: src/Text.cpp:1915
 #, c-format
@@ -28085,7 +28086,7 @@ msgstr "Обозначения"
 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
 msgid "Revision control error."
-msgstr "Ошибка системы контроля версий"
+msgstr "Ошибка системы контроля версий."
 
 #: src/VCBackend.cpp:64
 #, c-format
@@ -29549,7 +29550,7 @@ msgstr "Преамбула LaTeX"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
 msgid "&Default..."
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "По умолчанию..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3694
@@ -29625,7 +29626,7 @@ msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2680
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4135
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Не применённые изменения"
+msgstr "Неприменённые изменения"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2681
@@ -29881,7 +29882,7 @@ msgstr "Остаться в группе '%1$s'"
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Связать с группой '%1$s'"
+msgstr "Связать с группой '%1$s' в любом случае"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
@@ -31091,7 +31092,7 @@ msgstr "Шаблоны"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Документ невозможно загрузить!"
+msgstr "Документ невозможно загрузить."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
 msgid "Select document to open"
@@ -31373,7 +31374,7 @@ msgstr "Перезагрузить внешне изменённый докум
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
 msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Документ невозможно прочесть"
+msgstr "Документ невозможно прочесть."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
 msgid "Error when setting the locking property."
@@ -31411,7 +31412,7 @@ msgstr "Ошибка экспорта"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
 msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Ошибка клонирования буфера"
+msgstr "Ошибка клонирования буфера."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
 msgid "Exporting ..."
@@ -31473,11 +31474,11 @@ msgstr "Режим разработчика отключен."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
 msgid "Toolbars unlocked."
-msgstr "Панели инструментов разблокированы"
+msgstr "Панели инструментов разблокированы."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
 msgid "Toolbars locked."
-msgstr "Панели инструментов заблокированы"
+msgstr "Панели инструментов заблокированы."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
 #, c-format
@@ -31540,7 +31541,7 @@ msgstr "<b>Файл %1 изменён на диске.</b>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¾Ð±Ñ\82екаемÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов Ñ\81 Ð¾Ð±Ñ\82еканием"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
@@ -31615,12 +31616,12 @@ msgstr "Обновить (другие форматы)"
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Просмотреть [%1$s]"
+msgstr "Просмотреть [%1$s]"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Обновить [%1$s]"
+msgstr "Обновить [%1$s]"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
 msgid "No Custom Insets Defined!"
@@ -31740,40 +31741,40 @@ msgstr "Изменить стиль"
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить отдельный %1$s выше"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 %1$s: "
+msgstr "Ð\9eÑ\82делÑ\8cнÑ\8bй %1$s Ð²Ñ\8bÑ\88е"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить отдельный %1$s ниже"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 %1$s: "
+msgstr "Ð\9eÑ\82делÑ\8cнÑ\8bй  %1$s Ð½Ð¸Ð¶Ðµ"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить отдельный внешний %1$s ниже"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 %1$s: "
+msgstr "Ð\9eÑ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð½ÐµÑ\88ний %1$s Ð½Ð¸Ð¶Ðµ"
 
 # c-format
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
-msgstr "Экспортировать [%1$s]"
+msgstr "Экспортировать [%1$s]"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
 msgid "No Action Defined!"
@@ -32425,11 +32426,11 @@ msgstr "Несбалансированные скобки!"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
+msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\""
+msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "Please specify an integer value."
@@ -32667,7 +32668,7 @@ msgstr "Символ обозначения: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+msgstr "Описание: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
 msgid "Sorting: "
@@ -33197,7 +33198,7 @@ msgstr "Красивая ссылка"
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "ФорматСсылки:"
+msgstr "ФорматСсылки: "
 
 # c-format
 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107