]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
* po/ru.po:
authorMichael Schmitt <michael.schmitt@teststep.org>
Wed, 1 Nov 2006 15:27:09 +0000 (15:27 +0000)
committerMichael Schmitt <michael.schmitt@teststep.org>
Wed, 1 Nov 2006 15:27:09 +0000 (15:27 +0000)
* po/sk.po:
* po/sl.po:
* po/tr.po: remerge with better 1.4 translations

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@15671 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/tr.po

index b0733ccb628d917e4809b765b9b4fb6b7903179f..cc7e6054b9b137c0f92eb9588edc05f26d9ca2ef 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,61 +1,33 @@
-# ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ×ÁÛÉ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
-# Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Russian translation for LyX
+# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
-# Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
-#
-# ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
-# Difficult words:
-#
-# Solved:
-# column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
-# environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
-# table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
-# math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
-# check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
-# standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
-# inset - ×ËÌÁÄËÁ
-# float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
-# convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
-# minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
-# roman - òÏÍÁÎÓËÉÊ
-# typeset - ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ
-# depth - ÕÒÏ×ÅÎØ
-# inset - ×ËÌÁÄËÁ
-# display formula - ×ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ
-#
-# óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
-# ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
-# ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
-#
-# óÉÎÏÎÉÍÙ:
-# ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
-# ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
+# Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
+# Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
+msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Jurabib"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
@@ -64,21 +36,22 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "&Natbib"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#, fuzzy
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
 #, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
+msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
@@ -87,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
 #, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
@@ -98,37 +71,35 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "&Add"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
+msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 #, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Remove"
-msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
+msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -141,18 +112,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
+msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
 #, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "ûÒÉÆÔ:"
+msgstr "ûÒÉÆÔ: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ"
+msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
@@ -178,12 +148,12 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
 msgid "Smallest"
-msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
+msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
 msgid "Smaller"
-msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
+msgstr "íÅÌËÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
@@ -203,22 +173,22 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
 msgid "Larger"
-msgstr "âÏÌØÛÅ"
+msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
 msgid "Largest"
-msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
+msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
 msgid "Huge"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
+msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
 msgid "Huger"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
+msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
 #, fuzzy
@@ -228,30 +198,28 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "Labeling"
+msgstr "&íÅÔËÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
-msgstr ""
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Top of page"
-msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
 #, fuzzy
@@ -259,46 +227,39 @@ msgid "Here de&finitely"
 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
+msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr ""
-"îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
-"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "ûÒÉÆÔ:"
+msgstr "ûÒÉÆÔ: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
+msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
 msgid "Use &Old Style Figures"
@@ -312,17 +273,17 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ"
+msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
 #, fuzzy
@@ -332,129 +293,106 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Ï ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Roman:"
-msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
+msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Document &class:"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
+msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "Class Settings"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "&Options:"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
+msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
+msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
-msgstr "ñÚÙË:"
+msgstr "&ñÚÙË:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
 #, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
+msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
+msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Ï ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
+msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "óÎÉÚÕ:"
+msgstr "&óÎÉÚÕ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
+msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "óÎÁÒÕÖÉ:"
+msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr ""
-"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
-"×ÅÒÈÁ:"
+msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr ""
-"÷ÙÓÏÔÁ\n"
-"×ÅÒÈÁ:"
+msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr ""
-"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
-"ÓÎÏÓËÉ:"
+msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
-"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
+msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
-"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
 #, fuzzy
@@ -464,27 +402,24 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "îÏÍÅÒ"
+msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
+msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
@@ -492,24 +427,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Orientation"
-msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
+msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
+msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
+msgstr "ÁÎÄÛÁÆÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr ""
-"óÔÉÌØ\n"
-"ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -520,19 +450,16 @@ msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
+msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
+msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
@@ -541,7 +468,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
-msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
+msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
@@ -560,17 +487,15 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
 msgid "&Close"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
+msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Dummy"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
@@ -588,9 +513,8 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "&OK"
-msgstr "ïë"
+msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
@@ -599,69 +523,62 @@ msgstr "
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
 msgid "&Cancel"
-msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
+msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
+msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
-#, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "Labeling"
+msgstr "&íÅÔËÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "&ëÌÀÞ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
 msgid "Cancel"
-msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
+msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "ïÂÚÏÒ..."
+msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
 #, fuzzy
@@ -671,64 +588,54 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
 #, fuzzy
 msgid "all cited references"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
 #, fuzzy
 msgid "all uncited references"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
 #, fuzzy
 msgid "all references"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
-msgstr ""
-"óÐÉÓÏË\n"
-"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
+msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
 #, fuzzy
 msgid "&Add..."
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
+msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
+msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
+msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
-msgstr "óÔÉÌØ:  "
+msgstr "óÔ&ÉÌØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
@@ -740,7 +647,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
 msgid "None"
-msgstr "îÉÞÅÇÏ"
+msgstr "îÅÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
@@ -761,7 +668,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
+msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
 #, fuzzy
@@ -775,7 +682,6 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Width value"
 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
 
@@ -787,14 +693,11 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-#, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "óÌÅ×Á"
 
@@ -803,14 +706,12 @@ msgstr "
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-#, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
+msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-#, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "óÐÒÁ×Á"
 
@@ -822,41 +723,35 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "÷ÅÒÈ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
-msgstr ""
-"ðÏ\n"
-"ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+msgstr "ãÅÎÔÒ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "ëÎÉÚÕ"
+msgstr "îÉÚ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
+msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
 #, fuzzy
@@ -866,23 +761,20 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
+msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Restore"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
@@ -892,14 +784,13 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&Apply"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
+msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
 #, fuzzy
@@ -909,7 +800,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
+msgstr "ñÚÙË:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
 #, fuzzy
@@ -922,9 +813,8 @@ msgid "&Next change"
 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Accept this change"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
 #, fuzzy
@@ -932,42 +822,36 @@ msgid "&Accept"
 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Reject this change"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
 #, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "óÂÒÏÓ"
+msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Font family"
-msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
+msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
+msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
+msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
-msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
+msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
+msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
@@ -978,66 +862,55 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
+msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
-msgstr "óÅÒÉÑ:"
+msgstr "&óÅÒÉÑ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
-msgstr "ã×ÅÔÁ"
+msgstr "&ã×ÅÔ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
+msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
+msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "Other font settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
+msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ"
+msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr ""
-"ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
-"(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
+msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+#, fuzzy
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
@@ -1051,43 +924,40 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "&Available Citations:"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
 #, fuzzy
 msgid "&Selected citations:"
-msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "&Up"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Town"
+msgstr "çÏÔÏ×Ï"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "D&elete"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
+msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Find:"
-msgstr "éÓËÁÔØ"
+msgstr "&îÁÊÔÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
 #, fuzzy
@@ -1095,236 +965,203 @@ msgid "Formatting"
 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
 #, fuzzy
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
+msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "List all authors"
-msgstr ""
-"ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\n"
-"Á×ÔÏÒÏ×"
+msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Full author list"
-msgstr ""
-"ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\n"
-"Á×ÔÏÒÏ×"
+msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
 msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
 #, fuzzy
 msgid "&Text after:"
-msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
+msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
+msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
 #, fuzzy
 msgid "A&pply"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
+msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ"
+msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
+msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
-"ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+#, fuzzy
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr ""
-"óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
-"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
+msgstr "÷ÉÄ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "&Inline"
-msgstr "Mainline"
+msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
+msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "O&pen"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÏÅ"
+msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
 msgid "File"
-msgstr "æÁÊÌ"
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr ""
-"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
-"ÆÁÊÌÁ:"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "&File:"
-msgstr "æÁÊÌ"
+msgstr "&æÁÊÌ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Available templates"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
 msgid "Screen display"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
+msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome"
-msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
+msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale"
-msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ"
+msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "ã×ÅÔÁ"
+msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "< îÁÚÁÄ"
+msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
@@ -1335,24 +1172,23 @@ msgstr "%"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "&Display:"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
+msgstr "÷ÉÄ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
+msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
 #, fuzzy
@@ -1364,268 +1200,228 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
 #, fuzzy
 msgid "&Origin:"
-msgstr ""
-"ãÅÎÔÒ\n"
-"×ÒÁÝÅÎÉÑ"
+msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "õÇÏÌ"
+msgstr "&õÇÏÌ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
+msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
 msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
 #, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
 #, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-#, fuzzy
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
+msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-#, fuzzy
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
+msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
-#, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
+msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
-#, fuzzy
 msgid "Right &top:"
-msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-#, fuzzy
 msgid "x"
-msgstr "ex"
+msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
 #, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
 #, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
+msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "LyX Display"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
+msgstr "ðÏËÁÚ × LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
+msgstr "÷Ù×ÏÄ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Units of height value"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ×ÙÓÏÔÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Rotation"
-msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
+msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
 #, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr ""
-"ãÅÎÔÒ\n"
-"×ÒÁÝÅÎÉÑ"
+msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
 #, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
+msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "File name of image"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-#, fuzzy
 msgid "Select an image file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
-#, fuzzy
 msgid "&Clipping"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
+msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
-msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-#, fuzzy
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgstr "üÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÏÄÎÁ ÉÚ ÞÁÓÔÅÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-#, fuzzy
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr ""
-"ðÏÄÒÉ-\n"
-"ÓÕÎÏË"
+msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
-#, fuzzy
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
+msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
-#, fuzzy
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
+msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-#, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
-"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ\n"
-"ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
+msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode"
 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
-#, fuzzy
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Load the file"
-msgstr ""
-"óÐÉÓÏË\n"
-"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
+msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
 msgid "Input"
@@ -1640,112 +1436,90 @@ msgid "Verbatim"
 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Update the display"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows"
-msgstr "  îÏÍÅÒ "
+msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "&Rows:"
-msgstr "óÔÒÏË"
+msgstr "&óÔÒÏË:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "&Columns:"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
-"÷ÅÒÔ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
+msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
 msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&Detach panel"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Operators"
-msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
+msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Big operators"
 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
+msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
 msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
+msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
 msgid "Arrows"
@@ -1757,90 +1531,77 @@ msgstr "Dots"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
 msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
+msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
+msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
+msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
+msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
+msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Functions"
-msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
+msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Insert root"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "Set limits style"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
-#, fuzzy
 msgid "Set math font"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+#, fuzzy
 msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Subscript"
 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Superscript"
 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgstr "&ôÉÐ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
 msgid "LyX internal only"
@@ -1861,18 +1622,17 @@ msgid "&Comment"
 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
@@ -1882,23 +1642,21 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "Box with shaded background"
-msgstr "æÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
+msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "&Shaded"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
 msgid "Single"
-msgstr ""
-"ïÄÉ-\n"
-"ÎÁÒÎÙÊ"
+msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
@@ -1916,28 +1674,25 @@ msgid "Custom"
 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
 msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
+msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
 #, fuzzy
 msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
+msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
@@ -1947,70 +1702,57 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "&Longest label"
-msgstr ""
-"óÁÍÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ\n"
-"ÍÅÔËÁ:"
+msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&roff command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
 #, fuzzy
 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr ""
-"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
-"SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÈ ASCII/LaTeX/ SGML ÆÁÊÌÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
+#, fuzzy
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "&Colors"
-msgstr "ã×ÅÔÁ"
+msgstr "&ã×ÅÔÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Alter..."
-msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
+msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
+msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "&Modify"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "&From:"
-msgstr "éÚ"
+msgstr "&ó:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr ""
-"äÏÐÏÌÎÉ-\n"
-"ÔÅÌØÎÙÅ ÆÌÁÇÉ"
+msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
+msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
 msgid ""
@@ -2025,57 +1767,59 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "&To:"
-msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
+msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "&Converters"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
+msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "C&opiers"
-msgstr "ëÏÐÉÉ"
+msgstr "ëÏÐÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "&Copier:"
-msgstr "ëÏÐÉÉ"
+msgstr "ëÏÐÉÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
+"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
+"Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
+"Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
+"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+#, fuzzy
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&Date format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
 msgid "Off"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
+msgstr "÷ÙËÌ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
 #, fuzzy
@@ -2084,50 +1828,41 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
 msgid "On"
-msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
+msgstr "÷ËÌ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Do not display"
 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+#, fuzzy
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
+msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&GUI name:"
-msgstr ""
-"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
-"ÄÌÑ GUI"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
+msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr ""
-"çÏÒÑÞÁÑ\n"
-"ËÌÁ×ÉÛÁ"
+msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
+msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
@@ -2136,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
 msgid ""
@@ -2147,12 +1882,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "&Document format"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "&File formats"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
 #, fuzzy
@@ -2166,144 +1900,106 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "ïÂÚÏÒ..."
+msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "S&econd:"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&First:"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "ïÂÚÏÒ..."
+msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ\n"
-"ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Default language:"
-msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ\n"
-"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "ñÚÙË:"
+msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
-"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
-"ÎÁÞÉÎÁÔØ"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
-"babel"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Global"
-msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
+msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Auto &end"
-msgstr ""
-"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
-"ÎÁÞÉÎÁÔØ"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr ""
-"ðÏÍÅÞÁÔØ\n"
-"ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
-"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
+msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr ""
-"òÁÚÍÅÒ\n"
-"ÂÕÍÁÇÉ:"
+msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
-#, fuzzy
 msgid "US letter"
-msgstr "USletter"
+msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
-#, fuzzy
 msgid "US legal"
-msgstr "USlegal"
+msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
-#, fuzzy
 msgid "US executive"
-msgstr "USexecutive"
+msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
@@ -2326,54 +2022,48 @@ msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "External Applications"
-msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
+msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
 #, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Index command:"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr ""
-"ðÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÍÁÇÉ\n"
-"ÄÌÑ DVI"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
+"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
+msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
@@ -2381,240 +2071,193 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
 msgid "Browse..."
-msgstr "ïÂÚÏÒ..."
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
+msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
+msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
+msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
 msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
+msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Command Options"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse:"
-msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
+msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "To p&rinter:"
-msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
+msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "To &file:"
-msgstr "× ÆÁÊÌ"
+msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
-msgstr ""
-"ËÏÍÁÎÄÁ\n"
-"ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n"
-"× ÏÞÅÒÅÄØ"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
+msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr ""
-"ÐÒÅÆÉËÓ\n"
-"ÓÐÕÌÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
+msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
+msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
+msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "Co&pies:"
-msgstr "ëÏÐÉÉ"
+msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
-#, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Printer &name:"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
+msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
+msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
+msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
-#, fuzzy
 msgid "Larger:"
-msgstr "âÏÌØÛÅ"
+msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Largest:"
-msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
+msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
-#, fuzzy
 msgid "Huge:"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
+msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Hugest:"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
+msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "Smallest:"
-msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
+msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
-#, fuzzy
 msgid "Smaller:"
-msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
+msgstr "íÅÌËÉÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "Small:"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Normal:"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Tiny:"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
+msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Large:"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
+msgstr "ÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
-"ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
+msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
 #, fuzzy
@@ -2623,23 +2266,20 @@ msgstr ""
 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
+msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
 msgid "Scrolling"
@@ -2648,27 +2288,24 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
+msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "ïÂÚÏÒ..."
+msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
+msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
+msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Session"
-msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
+msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
@@ -2681,22 +2318,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
 #, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "Save/restore window position"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
 
@@ -2705,135 +2340,116 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
 #, fuzzy
 msgid "Height"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
+msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "B&ackup documents "
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid " every"
-msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
+msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "minutes"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+msgstr "ÍÉÎÕÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
+msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Pages"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
+msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
+msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Print all pages"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
+msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
-msgstr "éÚ"
+msgstr "&ïÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&All"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
+msgstr "&÷ÓÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
+msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
+msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
-msgstr "ëÏÐÉÉ"
+msgstr "ëÏÐÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Number of copies"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Collate copies"
-msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
+msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
-msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
+msgstr "ÏÂÉÒÁÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "&Print"
-msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
+msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Print Destination"
-msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
+msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
 msgid "Send output to a file"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
 #, fuzzy
@@ -2841,42 +2457,38 @@ msgid "La&bels in:"
 msgstr "Labeling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+#, fuzzy
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
+msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
-msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
+msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
+msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
 #, fuzzy
@@ -2884,247 +2496,206 @@ msgid "&Sort"
 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Update the label list"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
 #, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Labeling"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
+msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
-"ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Find &Next"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Replace"
-msgstr ""
-"úÁÍÅÎÉÔØ\n"
-"ÎÁ"
+msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "Replace &All"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£"
+msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
+"ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
+msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
+msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Replacement:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
+msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Current word"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË "
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr ""
-"÷ÅÒÔ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-#, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
 #, fuzzy
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Merge cells"
-msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
+msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
+msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+msgstr "&òÁÍËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "All Borders"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+#, fuzzy
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
 #, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
+msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+#, fuzzy
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
+msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "óÔÉÌØ:  "
+msgstr "óÔÉÌØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
@@ -3145,18 +2716,18 @@ msgid "De&fault"
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+#, fuzzy
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
@@ -3165,101 +2736,84 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
 #, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
-#, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
-#, fuzzy
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
-#, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
 msgid "Status"
 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
-#, fuzzy
 msgid "Header:"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+msgstr "ûÁÐËÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
-#, fuzzy
 msgid "Footer:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
+msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
-#, fuzzy
 msgid "First header:"
-msgstr ""
-"ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
-"ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
-#, fuzzy
 msgid "Last footer:"
-msgstr ""
-"ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
-"ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
 msgid "Contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
-#, fuzzy
 msgid "Border above"
 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
-#, fuzzy
 msgid "Border below"
 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
-#, fuzzy
 msgid "on"
-msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
+msgstr "×ËÌ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
 #, fuzzy
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
 #, fuzzy
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
@@ -3269,64 +2823,57 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
-#, fuzzy
 msgid "double"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+#, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
-#, fuzzy
 msgid "is empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+msgstr "ÐÕÓÔÏ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+#, fuzzy
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-#, fuzzy
 msgid "&Use long table"
-msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
-#, fuzzy
 msgid "Current cell:"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
-#, fuzzy
 msgid "Current row position"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
-#, fuzzy
 msgid "Current column position"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
 msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
@@ -3334,86 +2881,70 @@ msgstr ""
 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
+msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Show &path"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Index entry"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
+msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
-#, fuzzy
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Entry"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
+msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "The selected entry"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Selection:"
-msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
 #, fuzzy
 msgid "<- &Promote"
-msgstr ""
-"çÏÒÑÞÁÑ\n"
-"ËÌÁ×ÉÛÁ"
+msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
 msgid "&Demote ->"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgstr "&ôÉÐ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
@@ -3422,40 +2953,34 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "&URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "&URL:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
-msgstr ""
-"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
-"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
+msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
+msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
 #, fuzzy
 msgid "&Protect:"
-msgstr ""
-"çÏÒÑÞÁÑ\n"
-"ËÌÁ×ÉÛÁ"
+msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
 #, fuzzy
@@ -3471,34 +2996,27 @@ msgid "Supported spacing types"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "DefSkip"
-msgstr ""
-"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
-"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
-#, fuzzy
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
-#, fuzzy
 msgid "MedSkip"
 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
-#, fuzzy
 msgid "BigSkip"
 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "VFill"
-msgstr "æÁÊÌ"
+msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
 msgid ""
@@ -3518,44 +3036,38 @@ msgid "Automatic update"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Default (outer)"
-msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Outer"
-msgstr "äÒÕÇÏÊ"
+msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Placement:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
+msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Units of width value"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Units:"
-msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
+msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
+msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
+msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 #, fuzzy
@@ -3565,17 +3077,16 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "&Indentation"
-msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
+msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
 #, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
+msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
@@ -3610,12 +3121,12 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
 #, fuzzy
 msgid "Proof:"
-msgstr "Proof"
+msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
@@ -3697,12 +3208,12 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
 msgid "Criterion"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ"
+msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ"
+msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
@@ -3815,12 +3326,12 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
 #, fuzzy
 msgid "Claim #:"
-msgstr "Claim"
+msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
@@ -3853,12 +3364,12 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
-msgstr "Case"
+msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 #, fuzzy
 msgid "Case #:"
-msgstr "Case"
+msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
@@ -3981,7 +3492,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
 #, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
+msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
@@ -4038,7 +3549,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
 msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
+msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
 msgid "MarkBoth"
@@ -4145,7 +3656,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
@@ -4174,12 +3685,12 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
 #, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
@@ -4189,7 +3700,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
@@ -4238,7 +3749,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
 #: lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
@@ -4252,7 +3763,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ"
+msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
 msgid "PlaceTable"
@@ -4260,7 +3771,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "TableRefs"
@@ -4272,21 +3783,19 @@ msgstr "MathLetters"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
-#, fuzzy
 msgid "Facility"
-msgstr "æÁËÔ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
-#, fuzzy
 msgid "Dataset"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
 #, fuzzy
@@ -4296,7 +3805,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
 #, fuzzy
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:359
 #, fuzzy
@@ -4306,7 +3815,7 @@ msgstr "Land"
 #: lib/layouts/aastex.layout:380
 #, fuzzy
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ"
+msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:401
 #, fuzzy
@@ -4321,7 +3830,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/aastex.layout:481
 #, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:502
 #, fuzzy
@@ -4335,7 +3844,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:548
 msgid "FigCaption"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Fig. ---"
@@ -4344,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:575
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "æÁËÔ"
+msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "Obj:"
@@ -4353,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:628
 #, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
+msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
@@ -4392,7 +3901,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
 #, fuzzy
 msgid "Criterion."
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ"
+msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
@@ -4459,7 +3968,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/svjour.inc:362
 #, fuzzy
 msgid "Claim."
-msgstr "Claim"
+msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
@@ -4489,12 +3998,12 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/svjour.inc:322
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
 #, fuzzy
 msgid "Case."
-msgstr "Case"
+msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
@@ -4603,9 +4112,8 @@ msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
@@ -4662,7 +4170,7 @@ msgstr "FourAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
 msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+msgstr "öÕÒÎÁÌ"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:206
 msgid "CopNum"
@@ -4671,16 +4179,16 @@ msgstr "CopNum"
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
-msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ"
+msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
@@ -4698,7 +4206,7 @@ msgstr "FitBitmap"
 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
@@ -4730,14 +4238,12 @@ msgid "MM"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Frame   "
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
@@ -4750,7 +4256,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
@@ -4788,7 +4294,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
@@ -4797,7 +4303,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:386
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "block with alerted text "
@@ -4806,7 +4312,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
 #, fuzzy
 msgid "block "
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
 #, fuzzy
@@ -4823,7 +4329,6 @@ msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
 
@@ -4905,22 +4410,22 @@ msgstr "Institute"
 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-ËÏÄ"
+msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
 #, fuzzy
 msgid "note:  "
-msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
 #, fuzzy
 msgid "Only"
-msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
+msgstr "÷ËÌ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:851
 msgid "only on slides  "
@@ -4929,12 +4434,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:866
 #, fuzzy
 msgid "Overprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:876
 #, fuzzy
 msgid "overprint "
-msgstr "Preprint"
+msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 #, fuzzy
@@ -4954,12 +4459,12 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/beamer.layout:949
 #, fuzzy
 msgid "Proof.  "
-msgstr "Proof"
+msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
+msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
@@ -4968,7 +4473,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
 #, fuzzy
@@ -4978,16 +4483,15 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
-msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
+msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
 msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
 #, fuzzy
@@ -4995,14 +4499,13 @@ msgid "List of Tables"
 msgstr "óÐÉÓÏË "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Figure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "óÐÉÓÏË "
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
@@ -5010,7 +4513,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
 msgid "Narrative"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
+msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:56
 msgid "ACT"
@@ -5022,7 +4525,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+msgstr "óÃÅÎÁ"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
@@ -5030,10 +4533,9 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+msgstr "óÃÅÎÁ*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
@@ -5042,9 +4544,8 @@ msgid "Speaker"
 msgstr "äÉËÔÏÒ"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
+msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
@@ -5056,13 +4557,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+msgstr "úáîá÷åó"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Right Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á"
+msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
@@ -5075,12 +4575,12 @@ msgstr "Mainline"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
 msgid "Variation"
-msgstr "Variation"
+msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variation"
+msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
 msgid "SubVariation"
@@ -5190,19 +4690,16 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Left Header"
 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Right Header"
 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "My Address"
 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
 
@@ -5212,20 +4709,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
-#, fuzzy
 msgid "Send To Address"
-msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
+msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "áÄÒÅÓ"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
 msgid "Opening"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ"
+msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 #, fuzzy
@@ -5247,7 +4743,7 @@ msgstr "Unterschrift"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
 msgid "Closing"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
+msgstr "üÐÉÌÏÇ"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
 #, fuzzy
@@ -5303,12 +4799,12 @@ msgstr "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
 msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+msgstr "äÁÔÁ"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
 #, fuzzy
 msgid "Datum:"
-msgstr "Datum"
+msgstr "äÁÔÁ"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
@@ -5322,7 +4818,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
-msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
+msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
@@ -5338,7 +4834,6 @@ msgid "Verse"
 msgstr "óÔÉÈÉ"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
 
@@ -5359,7 +4854,7 @@ msgstr "Affiliation"
 #: lib/layouts/egs.layout:349
 #, fuzzy
 msgid "Journal:"
-msgstr "Journal"
+msgstr "öÕÒÎÁÌ"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
 msgid "msnumber"
@@ -5381,13 +4876,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
+msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
+msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
@@ -5417,9 +4912,8 @@ msgid "Abstract."
 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
-#, fuzzy
 msgid "Author Address"
-msgstr "á×ÔÏÒ"
+msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
@@ -5430,7 +4924,6 @@ msgid "Address:"
 msgstr "áÄÒÅÓ"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Author Email"
 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
 
@@ -5440,7 +4933,6 @@ msgid "Email:"
 msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
 
@@ -5448,7 +4940,7 @@ msgstr "URL 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 #, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "&URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
@@ -5522,11 +5014,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/elsart.layout:433
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:72
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
@@ -5570,24 +5062,22 @@ msgid "><"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "My Logo"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgstr "ìÏÇÏ"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
 #, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgstr "ìÏÇÏ"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "Restriction"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 #, fuzzy
@@ -5600,14 +5090,13 @@ msgid "Right Header:"
 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
+msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
+msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
@@ -5649,7 +5138,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/svjour.inc:439
 #, fuzzy
 msgid "Proof."
-msgstr "Proof"
+msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
@@ -5694,9 +5183,8 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
 msgid "Unterschrift"
@@ -5785,12 +5273,12 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
 msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
 msgid "Telex"
@@ -5859,7 +5347,7 @@ msgstr "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
 msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "áÄÒÅÓ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
@@ -5914,12 +5402,12 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
 msgid "Town"
-msgstr "Town"
+msgstr "çÏÒÏÄ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
 #, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "Town"
+msgstr "çÏÒÏÄ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
 msgid "State"
@@ -5968,12 +5456,12 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
 msgid "Phone"
-msgstr "Phone"
+msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
 #, fuzzy
 msgid "Phone:"
-msgstr "Phone"
+msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
 msgid "BankCode"
@@ -6023,7 +5511,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ"
+msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
 msgid "Encl."
@@ -6045,7 +5533,7 @@ msgstr "cc"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
 #, fuzzy
 msgid "Closing:"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
+msgstr "üÐÉÌÏÇ"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
 #, fuzzy
@@ -6348,7 +5836,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 #, fuzzy
 msgid "Claim #."
-msgstr "Claim"
+msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -6368,7 +5856,6 @@ msgid "(MORE)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "FADE_IN:"
 
@@ -6381,22 +5868,19 @@ msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
 #, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
-#, fuzzy
 msgid "Transition"
-msgstr "ôransition"
+msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITLE_OVER:"
 
@@ -6410,7 +5894,6 @@ msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE_OUT"
 
@@ -6420,7 +5903,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
 msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+msgstr "óÃÅÎÁ"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
@@ -6437,7 +5920,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "óÔÉÌØ:  "
+msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
 #, fuzzy
@@ -6447,7 +5930,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 #, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
@@ -6479,23 +5962,20 @@ msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
@@ -6506,32 +5986,28 @@ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
@@ -6600,12 +6076,10 @@ msgid "Chapter"
 msgstr "çÌÁ×Á"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title"
 msgstr "TOC_Title"
 
@@ -6615,17 +6089,15 @@ msgid "TOC title:"
 msgstr "TOC_Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Author Running"
-msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ"
+msgstr "Author_Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 #, fuzzy
 msgid "Author Running:"
-msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ"
+msgstr "Author_Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC_Author"
 
@@ -6637,7 +6109,7 @@ msgstr "TOC_Author"
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 #, fuzzy
 msgid "Case #."
-msgstr "Case"
+msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
 #, fuzzy
@@ -6701,24 +6173,20 @@ msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "PortraitSlide"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "PortraitSlide"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 #, fuzzy
@@ -6735,7 +6203,7 @@ msgstr "Institution"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 #, fuzzy
@@ -6750,7 +6218,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
 msgid "PACS"
@@ -6759,7 +6227,7 @@ msgstr "PACS"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "îÏÍÅÒ"
+msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\arabic{chapter}"
@@ -6781,7 +6249,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
+msgstr "÷ËÌ"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "PS"
@@ -6901,42 +6369,40 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
 msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
+msgstr "óÞÅÔ"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
 #, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Invoice"
+msgstr "óÞÅÔ"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "NextAddress"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
+msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
 #, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
+msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
 #, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
+msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
 msgid "Sender Phone:"
@@ -6944,14 +6410,13 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "æÁËÓ"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgstr "EMail"
 
@@ -6963,17 +6428,16 @@ msgstr "EMail"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 #, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgstr "ìÏÇÏ"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
 #, fuzzy
 msgid "Logo:"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgstr "ìÏÇÏ"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
@@ -6986,12 +6450,12 @@ msgstr "LandscapeSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 #, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "PortraitSlide"
+msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
 msgid "Slide"
@@ -7003,11 +6467,11 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHeading"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideSubHeading"
+msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
@@ -7020,12 +6484,12 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideContents"
+msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "SlideContents"
+msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
@@ -7058,7 +6522,7 @@ msgstr "AMS"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 #, fuzzy
@@ -7077,7 +6541,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/slides.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
@@ -7099,12 +6563,12 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
@@ -7129,7 +6593,6 @@ msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "ûÁÐËÁ"
 
@@ -7141,22 +6604,22 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 #, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Journal"
+msgstr "öÕÒÎÁÌ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 #, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Journal"
+msgstr "öÕÒÎÁÌ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 #, fuzzy
@@ -7187,37 +6650,37 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
+msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
+msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
+msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
+msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 #, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
+msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 #, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
+msgstr "CrossList"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
+msgstr "CrossList"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 #, fuzzy
@@ -7225,49 +6688,45 @@ msgid "Supplementary"
 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
+msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Revised"
-msgstr "óÂÒÏÓ"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
-msgstr "óÂÒÏÓ"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Mainline"
+msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Mainline"
+msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 #, fuzzy
@@ -7275,9 +6734,8 @@ msgid "Runhead"
 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
@@ -7297,9 +6755,8 @@ msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -7308,7 +6765,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 #, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 #, fuzzy
@@ -7323,37 +6780,36 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
 #, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 #, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 #, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 #, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
+msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 #, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
+msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "CCC"
-msgstr "CC"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 #, fuzzy
@@ -7361,9 +6817,8 @@ msgid "CCC code:"
 msgstr "ëÏÄ"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
-#, fuzzy
 msgid "PaperId"
-msgstr "âÕÍÁÇÁ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
 #, fuzzy
@@ -7371,19 +6826,17 @@ msgid "Paper Id:"
 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
-#, fuzzy
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "á×ÔÏÒ"
+msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
 #, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr "á×ÔÏÒ"
+msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
-#, fuzzy
 msgid "SlugComment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 #, fuzzy
@@ -7391,27 +6844,23 @@ msgid "Slug Comment:"
 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
-#, fuzzy
 msgid "Plate"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Planotable"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Table Caption"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
 #, fuzzy
 msgid "TableCaption"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Current Address"
 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
 
@@ -7426,9 +6875,8 @@ msgid "E-mail address:"
 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
@@ -7453,9 +6901,8 @@ msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
 #, fuzzy
@@ -7555,7 +7002,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7584,7 +7031,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
+msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7612,7 +7059,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
+msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
@@ -7641,7 +7088,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+msgstr "íÕÓÏÒ"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
 msgid "Part \\Roman{part}"
@@ -7656,9 +7103,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
@@ -7685,14 +7131,13 @@ msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 #, fuzzy
@@ -7712,28 +7157,27 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
+msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
+msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
@@ -7741,7 +7185,7 @@ msgstr "Minisec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
-msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ"
+msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
@@ -7749,7 +7193,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
@@ -7764,19 +7208,16 @@ msgid "Extratitle"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Captionabove"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "Dictum"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 #, fuzzy
@@ -7786,15 +7227,16 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
+msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
+#, fuzzy
 msgid "#*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
@@ -7803,20 +7245,20 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
+msgstr "TOC_Author"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
+msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
 
 #: lib/languages:3
 msgid "American"
@@ -7831,8 +7273,9 @@ msgid "Austrian"
 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
 
 #: lib/languages:6
+#, fuzzy
 msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
@@ -7847,9 +7290,8 @@ msgid "Basque"
 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
 
 #: lib/languages:10
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
+msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
 
 #: lib/languages:11
 msgid "Breton"
@@ -7868,9 +7310,8 @@ msgid "Canadian"
 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
 
 #: lib/languages:15
-#, fuzzy
 msgid "French Canadian"
-msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
+msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
 
 #: lib/languages:16
 msgid "Catalan"
@@ -7914,7 +7355,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/languages:28
 msgid "Galician"
-msgstr "çÁÌÉÃËÉÊ"
+msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
 
 #: lib/languages:31
 msgid "German"
@@ -7922,7 +7363,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/languages:32
 msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
 
 #: lib/languages:34
 msgid "Hebrew"
@@ -7941,14 +7382,12 @@ msgid "Kazakh"
 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
 
 #: lib/languages:41
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:42
-#, fuzzy
 msgid "Latvian"
-msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
+msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "Icelandic"
@@ -7963,9 +7402,8 @@ msgid "Norsk"
 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
 
 #: lib/languages:46
-#, fuzzy
 msgid "Nynorsk"
-msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
+msgstr "îÀÎÏÒÛË"
 
 #: lib/languages:47
 msgid "Polish"
@@ -8001,7 +7439,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/languages:55
 msgid "Slovak"
-msgstr "óÌÏ×ÁËÓËÉÊ"
+msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
 
 #: lib/languages:56
 msgid "Slovene"
@@ -8021,7 +7459,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/languages:60
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
+msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
 
 #: lib/languages:63
 msgid "Welsh"
@@ -8029,173 +7467,168 @@ msgstr "
 
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "File|F"
-msgstr "æÁÊÌ"
+msgstr "æÁÊÌ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
 msgid "Edit|E"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
+msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Insert|I"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
 msgid "View|V"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
 msgid "Help|H"
-msgstr "ðÏÍÏÝØ"
+msgstr "ðÏÍÏÝØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "New|N"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Open...|O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Close|C"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Save|S"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Revert|R"
-msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
+msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Import|I"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
+msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
 msgid "Export|E"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
+msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Print...|P"
-msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..."
+msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
 
 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
 msgid "Exit|x"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ"
+msgstr "÷ÙÊÔÉ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Register...|R"
-msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
+msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
+msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
 msgid "Show History|H"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
+msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
 msgid "Undo|U"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
-msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
+msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
 msgid "Math|M"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
+msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
+#, fuzzy
 msgid "Count Words|W"
-msgstr ""
+msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 #, fuzzy
@@ -8203,178 +7636,161 @@ msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
-#, fuzzy
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
 #, fuzzy
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
+msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
 #, fuzzy
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
+msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
+msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
+msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
+msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 #, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
+msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:129
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "óÔÒÏË"
+msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
 #, fuzzy
 msgid "Left|L"
-msgstr "óÌÅ×Á"
+msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
 #, fuzzy
 msgid "Center|C"
-msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
+msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
 #, fuzzy
 msgid "Right|R"
-msgstr "óÐÒÁ×Á"
+msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
 #, fuzzy
 msgid "Top|T"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
 #, fuzzy
 msgid "Middle|M"
-msgstr ""
-"ðÏ\n"
-"ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+msgstr "ãÅÎÔÒ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "ëÎÉÚÕ"
+msgstr "îÉÚ|#î"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
+msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
+msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
+msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Default|t"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
+msgstr "÷ÉÄ|÷"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "Inline|I"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
+msgstr "÷ÎÕÔÒÉ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
 msgid "Octave"
@@ -8385,17 +7801,16 @@ msgid "Maxima"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
 msgid "Maple, evalm"
@@ -8408,326 +7823,314 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
+msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
-#, fuzzy
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
+msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
+msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
+msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
+msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
+msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
 msgid "Math|h"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
+msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
+msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "Label...|L"
-msgstr "íÅÔËÕ..."
+msgstr "íÅÔËÕ..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "óÎÏÓËÕ"
+msgstr "óÎÏÓËÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "Short Title"
 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
+msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
 msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
 msgid "Note|N"
-msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
+msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
 
 #: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
+msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:228
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
+msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "çÒÁÆÉËÕ..."
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Floats|a"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:234
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "æÁÊÌ"
+msgstr "æÁÊÌ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
 
 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
+msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
+msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
+msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
+msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
+msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#, fuzzy
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
+msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
 
 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
 #, fuzzy
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
+msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 #, fuzzy
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
+msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
 #, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
+msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
+msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Page Break"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
+msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
 
 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
+msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
 #, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
+msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
 #, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
+msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
 #, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
+msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
 
 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
-#, fuzzy
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ"
+msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
 
 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
-#, fuzzy
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
+msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
 #, fuzzy
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
+msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
 
 #: lib/ui/classic.ui:275
 #, fuzzy
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
+msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
+#, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr ""
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
+#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr ""
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
+#, fuzzy
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
 #, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
 #, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
 #, fuzzy
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
+msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
+#, fuzzy
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
 #, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
 #, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#, fuzzy
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "ëÕÒÓÉ×"
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
 #, fuzzy
@@ -8735,54 +8138,54 @@ msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
+#, fuzzy
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#, fuzzy
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
 msgid "Index List|I"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
+msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
 
 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
+msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ...|Á"
 
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
 #, fuzzy
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
 
 #: lib/ui/classic.ui:325
 msgid "Accept All Changes|A"
@@ -8793,63 +8196,57 @@ msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#, fuzzy
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:334
-#, fuzzy
 msgid "Character...|C"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
 
 #: lib/ui/classic.ui:335
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
+msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
 
 #: lib/ui/classic.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Document...|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
 
 #: lib/ui/classic.ui:337
-#, fuzzy
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
+msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
+msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
 
 #: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
+msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
+msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
+msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
 
 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Update|U"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
 #, fuzzy
@@ -8858,25 +8255,25 @@ msgstr "
 
 #: lib/ui/classic.ui:360
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
 #, fuzzy
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
+msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
 
 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Labeling"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
+msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
+msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Save Bookmark 2"
@@ -8899,63 +8296,63 @@ msgstr "
 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
+msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
+msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
 msgid "Customization|C"
-msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
+msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
 msgid "FAQ|F"
-msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
+msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
+msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
+msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "ï LyX"
+msgstr "ï LyX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
@@ -8964,7 +8361,7 @@ msgstr "
 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
 
 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
 #, fuzzy
@@ -8978,22 +8375,22 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Document|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
 #, fuzzy
 msgid "Tools|T"
-msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
+msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Open recent|t"
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
+msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "New Window|W"
@@ -9006,7 +8403,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "Redo|R"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
@@ -9016,7 +8413,7 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
 msgid "Copy"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
@@ -9031,7 +8428,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
@@ -9046,32 +8443,32 @@ msgstr ", 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
+msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
+msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "Table|T"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
+msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
+msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
 msgid "Dissolve Inset|s"
@@ -9080,12 +8477,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
@@ -9094,37 +8491,37 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
+msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
+msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
+msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
@@ -9134,7 +8531,7 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Lowercase|L"
@@ -9143,51 +8540,52 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
 #, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "ëÎÉÚÕ"
+msgstr "îÉÚ|#î"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
+msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "óÐÒÁ×Á"
+msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
+msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
 #, fuzzy
@@ -9200,8 +8598,9 @@ msgid "Add Line Below"
 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
 #, fuzzy
@@ -9211,12 +8610,12 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
 #, fuzzy
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
+msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
 #, fuzzy
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
 #, fuzzy
@@ -9240,9 +8639,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
 #, fuzzy
 msgid "View source|s"
-msgstr ""
-"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
-"ÐÒÏÂÅÌÙ"
+msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
 #, fuzzy
@@ -9252,12 +8649,12 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
 #, fuzzy
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
+msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
 #, fuzzy
 msgid "Float|a"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
 msgid "Branch|B"
@@ -9266,7 +8663,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
 #, fuzzy
 msgid "File|e"
-msgstr "æÁÊÌ"
+msgstr "æÁÊÌ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
 msgid "Box"
@@ -9275,28 +8672,25 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
+msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
 #, fuzzy
 msgid "Table...|T"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
+msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
 #, fuzzy
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr ""
-"ïÄÉ-\n"
-"ÎÁÒÎÙÊ"
+msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "Phonetic Symbols|y"
@@ -9310,42 +8704,42 @@ msgstr "  
 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
 #, fuzzy
 msgid "Aligned Environment"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
+msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
 #, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
+msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
 #, fuzzy
 msgid "Gathered Environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
+msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
 #, fuzzy
 msgid "Math Panel|P"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
 #, fuzzy
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
 #, fuzzy
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
 #, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
 #, fuzzy
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
+msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
 #, fuzzy
@@ -9362,14 +8756,13 @@ msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
+msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
 #, fuzzy
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Compressed|o"
@@ -9378,27 +8771,26 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
 #, fuzzy
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
 #, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
 #, fuzzy
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
 #, fuzzy
@@ -9413,12 +8805,12 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
 #, fuzzy
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
+msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 #, fuzzy
@@ -9432,7 +8824,7 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Open document"
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
+msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
 #, fuzzy
@@ -9446,11 +8838,11 @@ msgstr "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
 msgid "Undo"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
 msgid "Redo"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
+msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
 #, fuzzy
@@ -9465,22 +8857,22 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
 #, fuzzy
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
+msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
+msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "Insert math"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
 #, fuzzy
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
 msgid "Insert table"
@@ -9514,12 +8906,12 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
 #, fuzzy
 msgid "Insert table float"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 #, fuzzy
@@ -9546,7 +8938,6 @@ msgid "Insert footnote"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
 
@@ -9556,14 +8947,13 @@ msgid "Insert note"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Insert URL"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
 msgid "Include file"
@@ -9577,11 +8967,12 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#, fuzzy
 msgid "Table of contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
 #, fuzzy
@@ -9591,27 +8982,27 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "table"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 #, fuzzy
 msgid "Add row"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
 #, fuzzy
 msgid "Delete row"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "Delete column"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 #, fuzzy
@@ -9636,32 +9027,32 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "Set all lines"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
+msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
+msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Align center"
-msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
+msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
+msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
 #, fuzzy
 msgid "Align top"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
+msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 #, fuzzy
@@ -9671,22 +9062,22 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 #, fuzzy
 msgid "Align bottom"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
+msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "Rotate table"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
+msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
 msgid "math"
@@ -9695,17 +9086,17 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Show math panel"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Set display mode"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
+msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Insert square root"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
 #, fuzzy
@@ -9720,32 +9111,31 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "Insert product"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Insert fraction"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 #, fuzzy
 msgid "Insert { }"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
+msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
 msgid "minibuffer"
@@ -9754,16 +9144,17 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "review"
-msgstr "< îÁÚÁÄ"
+msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Track changes"
-msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
 #, fuzzy
@@ -9773,40 +9164,40 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Accept change"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Reject change"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
 #, fuzzy
 msgid "Merge changes"
-msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
 #, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
 #, fuzzy
 msgid "Next note"
-msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
+msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
 
 #: src/BufferView.C:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
 #, fuzzy
@@ -9816,7 +9207,7 @@ msgstr "
 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
 #, fuzzy
 msgid "&Revert"
-msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
 
 #: src/BufferView.C:239
 #, fuzzy
@@ -9824,36 +9215,37 @@ msgid "&Switch to document"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 #: src/BufferView.C:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Create new document?"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
 
 #: src/BufferView.C:265
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
-msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
+msgstr "ÏÂÉÒÁÔØ"
 
+# c-format
 #: src/BufferView.C:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
+msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ %1$d"
 
 #: src/BufferView.C:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ %1$d"
 
 #: src/BufferView.C:726
 msgid "No further undo information"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
 
 #: src/BufferView.C:737
 msgid "No further redo information"
@@ -9878,27 +9270,27 @@ msgstr "
 #: src/BufferView.C:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
+msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
 
 #: src/BufferView.C:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
 
 #: src/BufferView.C:959
 #, fuzzy
 msgid "One word in selection."
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
+msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
 
 #: src/BufferView.C:961
 #, fuzzy
 msgid "One word in document."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
 
 #: src/BufferView.C:964
 #, fuzzy
 msgid "Count words"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
 
 #: src/BufferView.C:1396
 msgid "Select LyX document to insert"
@@ -9911,47 +9303,48 @@ msgstr "
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
 
 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
+msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
 
 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
 #: src/lyxfunc.C:1835
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
 
 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
 msgid "Canceled."
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
 
+# c-format
 #: src/BufferView.C:1426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
 
 #: src/BufferView.C:1436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
 
+# c-format
 #: src/BufferView.C:1438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
 
 #: src/Chktex.C:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
 
 #: src/Chktex.C:72
-#, fuzzy
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
 
 #: src/CutAndPaste.C:415
 #, c-format
@@ -9961,23 +9354,30 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
+"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
+"%1$s × %2$s\n"
+"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
+"%3$s × %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:420
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
+msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
 #: src/CutAndPaste.C:439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
+"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
+"%1$s × %2$s\n"
+"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
+"%3$s × %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:446
-#, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
-msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:95
 msgid "none"
@@ -10001,11 +9401,11 @@ msgstr "
 
 #: src/LColor.C:100
 msgid "blue"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+msgstr "óÉÎÉÊ"
 
 #: src/LColor.C:101
 msgid "cyan"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
 
 #: src/LColor.C:102
 msgid "magenta"
@@ -10032,9 +9432,8 @@ msgid "selection"
 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
 
 #: src/LColor.C:108
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
+msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
 
 #: src/LColor.C:109
 msgid "previewed snippet"
@@ -10042,11 +9441,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:110
 msgid "note"
-msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
 
 #: src/LColor.C:111
 msgid "note background"
-msgstr "æÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
+msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
 
 #: src/LColor.C:112
 #, fuzzy
@@ -10102,7 +9501,7 @@ msgstr "
 
 #: src/LColor.C:125
 msgid "graphics background"
-msgstr "æÏΠÇÒÁÆÉËÉ"
+msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
 
 #: src/LColor.C:126
 msgid "Math macro background"
@@ -10147,7 +9546,7 @@ msgstr "
 #: src/LColor.C:136
 #, fuzzy
 msgid "appendix marker"
-msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
 
 #: src/LColor.C:137
 #, fuzzy
@@ -10157,12 +9556,12 @@ msgstr "
 #: src/LColor.C:138
 #, fuzzy
 msgid "Deleted text"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
+msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
 
 #: src/LColor.C:139
 #, fuzzy
 msgid "Added text"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
+msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
 
 #: src/LColor.C:140
 msgid "added space markers"
@@ -10221,7 +9620,7 @@ msgstr "
 #: src/LaTeX.C:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
 
 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
 msgid "Running MakeIndex."
@@ -10239,31 +9638,31 @@ msgstr "
 #: src/MenuBackend.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
+msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
 
 #: src/MenuBackend.C:511
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
+msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó Á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ ÎÁ ÁÂÚÁÃ"
 
 #: src/MenuBackend.C:706
-#, fuzzy
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
+msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
 
 #: src/SpellBase.C:51
+#, fuzzy
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
 
 #: src/buffer.C:229
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/buffer.C:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/buffer.C:388
 #, fuzzy
@@ -10276,14 +9675,14 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
 
 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
 
 #: src/buffer.C:454
 msgid "\\begin_header is missing"
@@ -10296,7 +9695,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:485
 #, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
 
 #: src/buffer.C:486
 #, c-format
@@ -10308,22 +9707,22 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
 
 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
-msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
+msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
 
 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 #: src/buffer.C:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
 
 #: src/buffer.C:636
 #, fuzzy
@@ -10340,7 +9739,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:646
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
+msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
 
 #: src/buffer.C:647
 #, c-format
@@ -10352,14 +9751,14 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:667
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
 
 #: src/buffer.C:668
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
-msgstr ""
+msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
 
 #: src/buffer.C:683
 #, c-format
@@ -10369,7 +9768,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
+msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/buffer.C:720
 #, c-format
@@ -10381,7 +9780,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
+msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
 
 #: src/buffer.C:836
 msgid ""
@@ -10393,7 +9792,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
 
 #: src/buffer.C:846
 msgid ""
@@ -10405,7 +9804,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:1104
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..."
+msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
 
 #: src/buffer.C:1117
 msgid "chktex failure"
@@ -10417,17 +9816,17 @@ msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
 
 #: src/buffer_funcs.C:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:80
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
 
 #: src/buffer_funcs.C:92
 #, fuzzy, c-format
@@ -10444,14 +9843,11 @@ msgstr ""
 #: src/buffer_funcs.C:96
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
-msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
+msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
 
 #: src/buffer_funcs.C:96
-#, fuzzy
 msgid "&Load Original"
 msgstr ""
-"ãÅÎÔÒ\n"
-"×ÒÁÝÅÎÉÑ"
 
 #: src/buffer_funcs.C:118
 #, c-format
@@ -10469,69 +9865,64 @@ msgstr "
 #: src/buffer_funcs.C:122
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
-msgstr "îÁÚÁÄ"
+msgstr "&îÁÚÁÄ"
 
 #: src/buffer_funcs.C:122
-#, fuzzy
 msgid "Load &original"
 msgstr ""
-"ãÅÎÔÒ\n"
-"×ÒÁÝÅÎÉÑ"
 
 #: src/buffer_funcs.C:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
+msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
+msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:164
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: src/buffer_funcs.C:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:199
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/buffer_funcs.C:449
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:455
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:458
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:495
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s #:"
 
 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
+msgstr ""
 
 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
 #, fuzzy
@@ -10543,13 +9934,13 @@ msgid "&Discard"
 msgstr ""
 
 #: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
+msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
 
 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..."
+msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
 
 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
@@ -10557,22 +9948,21 @@ msgstr "  
 
 #: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
+msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
 
 #: src/bufferparams.C:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
 
 #: src/bufferparams.C:435
 #, fuzzy
 msgid "Document class not available"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
 
 #: src/bufferparams.C:436
-#, fuzzy
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
+msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:308
 msgid "No more insets"
@@ -10596,9 +9986,9 @@ msgid "All debugging messages"
 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
+msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
 
 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
 #: src/converter.C:518
@@ -10606,11 +9996,11 @@ msgid "Cannot convert file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/converter.C:324
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
+msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
 
 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
 #, fuzzy
@@ -10625,26 +10015,26 @@ msgstr "
 #: src/converter.C:451
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
+msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
 
 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
+msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
 
 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
 
 #: src/converter.C:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
 
 #: src/converter.C:589
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
+msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
 
 #: src/converter.C:607
 #, c-format
@@ -10656,12 +10046,12 @@ msgstr ""
 #: src/converter.C:610
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
 
 #: src/converter.C:612
 #, fuzzy
 msgid "Output is empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+msgstr "ÐÕÓÔÏ"
 
 #: src/converter.C:613
 msgid "An empty output file was generated."
@@ -10669,20 +10059,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
+msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
 
 #: src/debug.C:47
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
 
 #: src/debug.C:48
 msgid "GUI handling"
-msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
+msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
 
 #: src/debug.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "ðÁÒÓÅÒ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ Lyxlex"
+msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
 
 #: src/debug.C:50
 msgid "Configuration files reading"
@@ -10690,7 +10079,7 @@ msgstr "
 
 #: src/debug.C:51
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
 
 #: src/debug.C:52
 msgid "LaTeX generation/execution"
@@ -10706,11 +10095,11 @@ msgstr "
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
+msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 #: src/debug.C:56
 msgid "Version control"
-msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
+msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
 
 #: src/debug.C:57
 msgid "External control interface"
@@ -10726,7 +10115,7 @@ msgstr "
 
 #: src/debug.C:60
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
+msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
 
 #: src/debug.C:61
 msgid "Dependency information"
@@ -10734,11 +10123,11 @@ msgstr "
 
 #: src/debug.C:62
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
+msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
 
 #: src/debug.C:63
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
+msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
 
 #: src/debug.C:64
 msgid "Workarea events"
@@ -10746,11 +10135,11 @@ msgstr "
 
 #: src/debug.C:65
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉàÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄÏË"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
 
 #: src/debug.C:66
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÇÒÁÆÉËÉ"
+msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
 
 #: src/debug.C:67
 #, fuzzy
@@ -10760,7 +10149,7 @@ msgstr "
 #: src/debug.C:68
 #, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
@@ -10777,27 +10166,26 @@ msgstr ""
 #: src/exporter.C:84
 #, fuzzy
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
 
 #: src/exporter.C:86
-#, fuzzy
 msgid "Over-write &all"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr ""
 
 #: src/exporter.C:87
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
+msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
 
 #: src/exporter.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/exporter.C:137
 #, c-format
@@ -10807,43 +10195,41 @@ msgstr ""
 #: src/exporter.C:175
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/exporter.C:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
+msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
 
 #: src/exporter.C:210
 #, fuzzy
 msgid "File name error"
-msgstr ""
-"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
-"ÆÁÊÌÁ:"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
 
 #: src/exporter.C:211
 #, fuzzy
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
+msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
 
 #: src/exporter.C:247
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
 
 #: src/exporter.C:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
 
 #: src/exporter.C:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
 
 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
 #, fuzzy, c-format
@@ -10851,9 +10237,9 @@ msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: src/format.C:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
+msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
 
 #: src/format.C:293
 #, fuzzy, c-format
@@ -10868,7 +10254,7 @@ msgstr "
 #: src/format.C:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
+msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
 
 #: src/format.C:363
 #, c-format
@@ -10876,7 +10262,6 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/LyXView.C:368
-#, fuzzy
 msgid " (changed)"
 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
 
@@ -10886,27 +10271,27 @@ msgstr " (
 
 #: src/frontends/WorkArea.C:224
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
+msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n"
+msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX."
+msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2002 LyX Team"
+"á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
 msgid ""
@@ -10917,8 +10302,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
-"License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
-"ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
+"License ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation, ÉÌÉ (ÐÏ ÷ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ) × "
+"ÒÁÍËÁÈ ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 msgid ""
@@ -10930,13 +10315,11 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
-"çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
-"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
-"ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
-"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
-"ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× "
-"<lav@altlinux.ru>"
+"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
+"çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
+"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
+"ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
 msgid "LyX Version "
@@ -10957,7 +10340,7 @@ msgstr "*.bib| 
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #, fuzzy
@@ -11004,7 +10387,7 @@ msgstr ", 
 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
 #, fuzzy
 msgid "Total Height"
-msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
+msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
@@ -11022,9 +10405,9 @@ msgid "Typewriter"
 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s É %2$s"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 msgid "Select external file"
@@ -11032,65 +10415,58 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
+msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Bottom left"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( "
+msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Top center"
-msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
+msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Bottom center"
-msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
+msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
+msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
 msgid "Top right"
-msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
+msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
 msgid "Bottom right"
-msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
 #, fuzzy
 msgid "Baseline right"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
+msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
 msgid "Select document to include"
@@ -11099,85 +10475,78 @@ msgstr "
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
 #, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
-#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
+msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-#, fuzzy
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
 #, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
+msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
 #, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
+msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
 #, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
+msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
-#, fuzzy
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 #, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-#, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
 #, fuzzy
 msgid "*.ispell"
-msgstr "ñÞÅÊËÁ"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 msgid "Print to file"
@@ -11196,8 +10565,8 @@ msgstr "
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr ""
-"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
+"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
+"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
 #, fuzzy
@@ -11205,37 +10574,32 @@ msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
+"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
+"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
-"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
-"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
+msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
-#, fuzzy
 msgid "One word checked."
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
+msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
 #, fuzzy
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
 msgid "Table of Contents"
@@ -11244,12 +10608,12 @@ msgstr "
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s É %2$s"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s et al."
-msgstr " et al."
+msgstr "%1$s É ÄÒ."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
 msgid "No year"
@@ -11258,7 +10622,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
 #, fuzzy
 msgid "before"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:29
 #: src/frontends/controllers/character.C:59
@@ -11278,7 +10642,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/controllers/character.C:255
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
 msgid "Reset"
-msgstr "óÂÒÏÓ"
+msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
 msgid "Medium"
@@ -11294,7 +10658,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
 msgid "Italic"
-msgstr "ëÕÒÓÉ×"
+msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
 msgid "Slanted"
@@ -11302,7 +10666,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:101
 msgid "Small Caps"
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
+msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
 msgid "Increase"
@@ -11314,15 +10678,15 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:189
 msgid "Emph"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
+msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:193
 msgid "Underbar"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:197
 msgid "Noun"
-msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
+msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:219
 msgid "No color"
@@ -11346,11 +10710,11 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:239
 msgid "Blue"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+msgstr "óÉÎÉÊ"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:243
 msgid "Cyan"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:247
 msgid "Magenta"
@@ -11363,12 +10727,12 @@ msgstr "
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
 #, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
+msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
 #, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
 #, fuzzy
@@ -11378,16 +10742,14 @@ msgstr "
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
-"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: "
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
 #, fuzzy
@@ -11395,65 +10757,66 @@ msgid "Maths"
 msgstr "ðÕÔÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#, fuzzy
 msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#, fuzzy
 msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#, fuzzy
 msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#, fuzzy
 msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
+msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "Labeling"
+msgstr "&íÅÔËÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
-#, fuzzy
 msgid "Directories"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
-#, fuzzy
 msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 #, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Activated"
@@ -11473,14 +10836,14 @@ msgstr "&
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
-msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 #, c-format
@@ -11490,17 +10853,15 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
 #, fuzzy
 msgid "Text Style"
-msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
+msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-#, fuzzy
 msgid "Previous command"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-#, fuzzy
 msgid "Next command"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 #, fuzzy
@@ -11522,15 +10883,14 @@ msgid "Bigg size"
 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "îÉÞÅÇÏ"
+msgstr "îÅÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
 #, fuzzy
@@ -11559,7 +10919,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
 msgid "default"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
 msgid "10"
@@ -11614,54 +10974,50 @@ msgid ",,text''"
 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
-#, fuzzy
 msgid "<<text>>"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
-#, fuzzy
 msgid ">>text<<"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
 #, fuzzy
 msgid "Numbered"
-msgstr "îÏÍÅÒ"
+msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
-#, fuzzy
 msgid "Author-year"
-msgstr "á×ÔÏÒ"
+msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
-#, fuzzy
 msgid "Numerical"
-msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
+msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
 #, fuzzy
 msgid "Document Class"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
+msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
-msgstr "ûÒÉÆÔ:"
+msgstr "ûÒÉÆÔ: "
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
 #, fuzzy
 msgid "Text Layout"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ "
+msgstr "æÏÒÍÁÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
 #, fuzzy
@@ -11676,29 +11032,25 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
 #, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "îÏÍÅÒ"
+msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
 #, fuzzy
 msgid "Math Options"
-msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Float Placement"
-msgstr ""
-"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
-"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
-"[!](h,t,b,p)"
+msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
 msgid "Bullets"
 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
-#, fuzzy
 msgid "Branches"
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
@@ -11708,26 +11060,23 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
-#, fuzzy
 msgid "External Material"
 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
-#, fuzzy
 msgid "Scale%"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
+msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
 
 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
 msgid "Graphics"
-msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
 #, fuzzy
@@ -11737,89 +11086,89 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
 #, fuzzy
 msgid "Math Panel"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
+msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
 #, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
+msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
 #, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
 msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
+msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
 #, fuzzy
@@ -11850,15 +11199,15 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
+msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
@@ -11867,48 +11216,46 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "ëÕÒÓÉ×"
+msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
+msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
 
 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
 msgid "Senseless with this layout!"
@@ -11916,25 +11263,22 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
 msgid "Preferences"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
 #, fuzzy
 msgid "Plain text"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
-#, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
+msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
-#, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
 
@@ -11947,47 +11291,40 @@ msgid "Paths"
 msgstr "ðÕÔÉ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
-#, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
-#, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
-#, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
-#, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-#, fuzzy
 msgid "ispell"
-msgstr "ñÞÅÊËÁ"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
-#, fuzzy
 msgid "aspell"
-msgstr "ñÞÅÊËÁ"
+msgstr "aspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
-#, fuzzy
 msgid "hspell"
-msgstr "ñÞÅÊËÁ"
+msgstr "hspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
 msgid "pspell (library)"
@@ -12004,12 +11341,11 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
-msgstr "ëÏÐÉÉ"
+msgstr "ëÏÐÉÊ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
-#, fuzzy
 msgid "File formats"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
 #, fuzzy
@@ -12027,14 +11363,13 @@ msgid "Printer"
 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
-#, fuzzy
 msgid "User interface"
-msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
+msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
-msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
+msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
 #, fuzzy
@@ -12044,12 +11379,12 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
+msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
 #, fuzzy
 msgid "&Go Back"
-msgstr "îÁÚÁÄ"
+msgstr "&îÁÚÁÄ"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
 #, fuzzy
@@ -12059,10 +11394,9 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
 #, fuzzy
 msgid "Jump to label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
 
 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-#, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
 
@@ -12072,14 +11406,12 @@ msgid "Send Document to Command"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
 
 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Show File"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Table"
@@ -12088,7 +11420,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
 
 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
 #, fuzzy
@@ -12098,45 +11430,44 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
 #, fuzzy
 msgid "space"
-msgstr ""
-"úÁÍÅÎÉÔØ\n"
-"ÎÁ"
+msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
 
 #: src/importer.C:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
 
 #: src/importer.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/importer.C:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
+msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
 
 #: src/importer.C:91
 msgid "imported."
@@ -12147,13 +11478,13 @@ msgid "Opened inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:110
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
+msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
+#, fuzzy
 msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:199
 msgid ""
@@ -12178,14 +11509,12 @@ msgid "Frameless"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
 
 #: src/insets/insetbox.C:65
-#, fuzzy
 msgid "ovalbox"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Ovalbox"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
@@ -12199,17 +11528,16 @@ msgstr "
 #: src/insets/insetbox.C:124
 #, fuzzy
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
+msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:75
 #, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:101
-#, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
@@ -12224,26 +11552,25 @@ msgstr "
 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
 #, fuzzy
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
+msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
 #, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
 #: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
 
 #: src/insets/insetert.C:386
-#, fuzzy
 msgid "ERT"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: src/insets/insetexternal.C:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
 #: src/insets/insetfloat.C:374
@@ -12255,18 +11582,17 @@ msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:376
-#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "óÐÉÓÏË "
+msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 msgid "foot"
@@ -12282,7 +11608,7 @@ msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:707
 #, c-format
@@ -12290,16 +11616,14 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
 
 #: src/insets/insethfill.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr ""
-"çÏÒÉÚ.\n"
-"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Verbatim Input"
@@ -12342,33 +11666,30 @@ msgid "Comment"
 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
 
 #: src/insets/insetnote.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
-msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
+msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
+msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
-#, fuzzy
 msgid "opt"
-msgstr "pt"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:59
-#, fuzzy
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Ref: "
@@ -12377,7 +11698,7 @@ msgstr "
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 #, fuzzy
 msgid "Equation"
-msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
+msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 #, fuzzy
@@ -12419,12 +11740,11 @@ msgstr "
 #: src/insets/insettabular.C:453
 #, fuzzy
 msgid "Opened table"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1567
-#, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettabular.C:1568
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
@@ -12457,21 +11777,19 @@ msgstr "HtmlURL: "
 #: src/insets/insetvspace.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
+msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
 
 #: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
 
 #: src/insets/insetwrap.C:178
-#, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
-#, fuzzy
 msgid "Not shown."
-msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
+msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:99
 msgid "Loading..."
@@ -12482,18 +11800,17 @@ msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:105
+#, fuzzy
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:108
-#, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..."
+msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Ready to display"
-msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ"
+msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:114
 msgid "No file found!"
@@ -12508,23 +11825,21 @@ msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:123
-#, fuzzy
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:126
 msgid "No image"
 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
+msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
 #, fuzzy
@@ -12532,30 +11847,34 @@ msgid "Preview failed"
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
 
 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
 
 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
-#, fuzzy
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
 
 #: src/ispell.C:249
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
+"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
+"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
 
 #: src/ispell.C:271
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
+"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
+"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
 
 #: src/ispell.C:380
+#, fuzzy
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
 
 #: src/kbsequence.C:163
 msgid "   options: "
@@ -12567,7 +11886,7 @@ msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgstr "ÐÕÎËÔ"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
@@ -12583,7 +11902,7 @@ msgstr "
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pc"
-msgstr "pc"
+msgstr "ÐÉËÁ"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
@@ -12608,40 +11927,42 @@ msgstr "mu"
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
+msgstr ""
+"æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
+"ÛÉÒÉÎÁ:"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË "
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Page Width %"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Line Width %"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Text Height %"
-msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
+msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Page Height %"
-msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
+msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
 
 #: src/lyx_cb.C:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:114
 msgid "Rename and save?"
@@ -12650,23 +11971,23 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_cb.C:115
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
 
 #: src/lyx_cb.C:132
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
 
 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
 #, fuzzy
@@ -12674,9 +11995,9 @@ msgid "Over-write document?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
 #: src/lyx_cb.C:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
 
 #: src/lyx_cb.C:255
 msgid "Autosave failed!"
@@ -12691,30 +12012,30 @@ msgid "Select file to insert"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
 #: src/lyx_cb.C:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:370
 #, fuzzy
 msgid "Could not read file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
 
 #: src/lyx_cb.C:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Running configure..."
@@ -12739,7 +12060,7 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
 
 #: src/lyx_main.C:120
 #, c-format
@@ -12750,37 +12071,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:129
-#, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
+msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
 
 #: src/lyx_main.C:133
 msgid "Done!"
-msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
+msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
 
 #: src/lyx_main.C:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/lyx_main.C:381
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/lyx_main.C:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
 
 #: src/lyx_main.C:658
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 #: src/lyx_main.C:780
-#, fuzzy
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/lyx_main.C:781
 #, c-format
@@ -12789,50 +12108,53 @@ msgid ""
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
+"ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
 
 #: src/lyx_main.C:933
 #, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
+msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
 
 #: src/lyx_main.C:934
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
 
 #: src/lyx_main.C:939
 #, fuzzy
 msgid "&Create directory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
+msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
 
 #: src/lyx_main.C:940
 #, fuzzy
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "ï LyX"
+msgstr "÷ÙÊÔÉ"
 
 #: src/lyx_main.C:941
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
 
 #: src/lyx_main.C:945
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
+msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
 
 #: src/lyx_main.C:951
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
 
 #: src/lyx_main.C:1106
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
 
 #: src/lyx_main.C:1110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
 
 #: src/lyx_main.C:1121
 #, fuzzy
@@ -12856,53 +12178,46 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
+"úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
-"                  file.xxx.\n"
-"óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
+"                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
+"                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
+"\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
+"                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
+"\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
+"                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
+"\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
+"                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
+"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
 
 #: src/lyx_main.C:1157
-#, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
+msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
 
 #: src/lyx_main.C:1167
-#, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
+msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
 
 #: src/lyx_main.C:1177
-#, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
+msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
 
 #: src/lyx_main.C:1187
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
+msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
 
 #: src/lyx_main.C:1199
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
+msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
 
 #: src/lyx_main.C:1204
-#, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
 
 #: src/lyxfind.C:138
 #, fuzzy
@@ -12912,7 +12227,7 @@ msgstr "
 #: src/lyxfind.C:139
 #, fuzzy
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
 
 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
 msgid "String not found!"
@@ -12942,36 +12257,36 @@ msgstr "
 
 #: src/lyxfont.C:61
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
+msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
 
 #: src/lyxfont.C:70
 msgid "Toggle"
 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
 
 #: src/lyxfont.C:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
+msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
+msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
+msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "ñÚÙË:"
+msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  îÏÍÅÒ "
+msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
 
 #: src/lyxfunc.C:327
 msgid "Unknown function."
@@ -12980,7 +12295,7 @@ msgstr "
 #: src/lyxfunc.C:352
 #, fuzzy
 msgid "Exiting"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ"
+msgstr "÷ÙÊÔÉ"
 
 #: src/lyxfunc.C:374
 msgid "Nothing to do"
@@ -13007,12 +12322,12 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:690
 #, c-format
@@ -13031,22 +12346,20 @@ msgstr "
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
 
 #: src/lyxfunc.C:715
-#, fuzzy
 msgid "Could not change class"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
 
 #: src/lyxfunc.C:831
-#, fuzzy
 msgid " done."
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
+msgstr " done."
 
 #: src/lyxfunc.C:846
 #, c-format
@@ -13060,9 +12373,9 @@ msgid "Missing argument"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
 #: src/lyxfunc.C:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
+msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Opening child document "
@@ -13073,21 +12386,21 @@ msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 #: src/lyxfunc.C:1439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
+msgstr ""
+"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
+"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
 
 #: src/lyxfunc.C:1555
 #, fuzzy
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
 
 #: src/lyxfunc.C:1558
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr ""
-"óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
-"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: src/lyxfunc.C:1614
 msgid "Converting document to new document class..."
@@ -13102,24 +12415,24 @@ msgid "Select document to open"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
 
 #: src/lyxfunc.C:1869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
 
 #: src/lyxfunc.C:1875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
 
 #: src/lyxfunc.C:1900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
 
 #: src/lyxfunc.C:2017
 msgid "Welcome to LyX!"
@@ -13146,10 +12459,10 @@ msgid ""
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
-"ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  ÇÄÅ $"
-"$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
-"×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
+"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
+"×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
+"-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
+"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
 
 #: src/lyxrc.C:2149
 #, fuzzy
@@ -13180,7 +12493,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
+"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
 
 #: src/lyxrc.C:2168
@@ -13190,7 +12503,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
-"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
+"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
 
 #: src/lyxrc.C:2172
 msgid ""
@@ -13203,9 +12516,10 @@ msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
-"ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
-"ÎÁÓÔÒÏÅË."
+"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
+"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
+"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
+"ÒÁÓËÌÁÄÏË."
 
 #: src/lyxrc.C:2180
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
@@ -13241,7 +12555,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2209
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
+msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
 
 #: src/lyxrc.C:2213
 msgid "Specify the default paper size."
@@ -13260,13 +12574,12 @@ msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
 
 #: src/lyxrc.C:2225
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ "
-"ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅΠLyX."
+"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
+"ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
 
 #: src/lyxrc.C:2230
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
@@ -13313,25 +12626,21 @@ msgid ""
 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
 
 #: src/lyxrc.C:2266
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
-"ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
-"×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
+"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
 
 #: src/lyxrc.C:2270
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
 #: src/lyxrc.C:2274
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
 
 #: src/lyxrc.C:2278
 msgid ""
@@ -13341,12 +12650,11 @@ msgstr ""
 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
 
 #: src/lyxrc.C:2282
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}"
+"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 #: src/lyxrc.C:2286
@@ -13388,6 +12696,8 @@ msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
+"õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
 
 #: src/lyxrc.C:2318
 msgid ""
@@ -13409,15 +12719,16 @@ msgstr "
 
 #: src/lyxrc.C:2334
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: src/lyxrc.C:2338
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
+"õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
 
 #: src/lyxrc.C:2342
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
 
 #: src/lyxrc.C:2346
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
@@ -13437,7 +12748,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2358
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
 
 #: src/lyxrc.C:2362
 msgid ""
@@ -13445,7 +12756,7 @@ msgid ""
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
-"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
+"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
 
 #: src/lyxrc.C:2366
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
@@ -13457,7 +12768,7 @@ msgstr "
 
 #: src/lyxrc.C:2374
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
 
 #: src/lyxrc.C:2378
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
@@ -13481,8 +12792,8 @@ msgid ""
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
-"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
+"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
+"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
 
 #: src/lyxrc.C:2398
 msgid ""
@@ -13490,7 +12801,7 @@ msgid ""
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
-"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
+"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
 
 #: src/lyxrc.C:2402
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
@@ -13541,10 +12852,10 @@ msgid ""
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ "
-"ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ "
-"ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
+"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
+"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
+"×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
+"ÛÒÉÆÔ."
 
 #: src/lyxrc.C:2445
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
@@ -13595,23 +12906,21 @@ msgstr ""
 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
 
 #: src/lyxrc.C:2482
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ "
-"ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅΠLyX."
+"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
+"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
+"ÚÁÐÕÝÅÎ."
 
 #: src/lyxrc.C:2492
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
-"ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
-"ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
+"æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
+"ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
 
 #: src/lyxrc.C:2505
 #, fuzzy
@@ -13633,12 +12942,12 @@ msgstr ""
 #: src/lyxvc.C:98
 #, fuzzy
 msgid "Document not saved"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
+msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
 
 #: src/lyxvc.C:99
 #, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
+msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
 
 #: src/lyxvc.C:128
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -13673,7 +12982,7 @@ msgstr "
 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "íÁËÒÏÓ: "
+msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
@@ -13691,9 +13000,8 @@ msgid "Only one row"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
-#, fuzzy
 msgid "Only one column"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
 #, fuzzy
@@ -13705,19 +13013,19 @@ msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 #, fuzzy
 msgid "No number"
-msgstr "îÏÍÅÒ"
+msgstr "msnumber"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 #, fuzzy
 msgid "Number"
-msgstr "îÏÍÅÒ"
+msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
 #, c-format
@@ -13736,22 +13044,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
+msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
+#, fuzzy
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
 
 #: src/output.C:38
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
 
 #: src/output_plaintext.C:156
 msgid "Abstract: "
@@ -13762,15 +13071,14 @@ msgid "References: "
 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
 
 #: src/support/filefilterlist.C:109
-#, fuzzy
 msgid "All files (*)"
-msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
+msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
 
 #: src/support/package.C.in:440
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
 
 #: src/support/package.C.in:562
 #, c-format
@@ -13782,30 +13090,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/package.C.in:648
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
+"ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
 
 #: src/support/package.C.in:676
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
+"ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
 
 #: src/support/package.C.in:700
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
+"%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
 
 #: src/support/userinfo.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Computer Modern Roman"
@@ -13827,7 +13141,7 @@ msgstr "
 #: src/tex-strings.C:69
 #, fuzzy
 msgid "Palatino"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "Bitstream Charter"
@@ -13840,7 +13154,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
+msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
@@ -13882,7 +13196,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:80
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
+msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
@@ -13896,7 +13210,7 @@ msgstr "
 #: src/tex-strings.C:90
 #, fuzzy
 msgid "Courier"
-msgstr "ëÏÐÉÉ"
+msgstr "ëÏÐÉÊ"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "Bera Mono"
@@ -13946,20 +13260,21 @@ msgstr ""
 #: src/text.C:352
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
-msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
 
 #: src/text.C:1228
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
+"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
+"óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
 
 #: src/text.C:1239
-#, fuzzy
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
+msgstr ""
+"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
+"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
 
 #: src/text.C:2395
 #, fuzzy
@@ -13971,19 +13286,21 @@ msgstr "
 msgid " at "
 msgstr " × "
 
+# c-format
 #: src/text.C:2410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Font: %1$s"
-msgstr "ûÒÉÆÔ:"
+msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
 
+# c-format
 #: src/text.C:2417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
 
 #: src/text.C:2423
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
+msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
 
 #: src/text.C:2435
 msgid "Other ("
@@ -13999,9 +13316,8 @@ msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
 
 #: src/text.C:2446
-#, fuzzy
 msgid ", Id: "
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgstr ""
 
 #: src/text.C:2447
 #, fuzzy
@@ -14017,24 +13333,24 @@ msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
-"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
+"ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
 
 #: src/text2.C:594
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
+msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
 
 #: src/text2.C:596
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
+msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
 
 #: src/text3.C:682
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: "
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
 
 #: src/text3.C:821
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ."
+msgstr "æÕÎËÃÉÉ LyX 'layout' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔ."
 
 #: src/text3.C:839
 msgid "Layout "
@@ -14042,11 +13358,11 @@ msgstr "
 
 #: src/text3.C:840
 msgid " not known"
-msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
+msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
 
 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
 msgid "Character set"
-msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
 #: src/text3.C:1458
 msgid "Paragraph layout set"
@@ -14055,7 +13371,9 @@ msgstr "
 #: src/vspace.C:490
 #, fuzzy
 msgid "Default skip"
-msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr ""
+"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
+"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
 
 #: src/vspace.C:493
 #, fuzzy
@@ -14065,7 +13383,7 @@ msgstr "
 #: src/vspace.C:496
 #, fuzzy
 msgid "Medium skip"
-msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
+msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
 
 #: src/vspace.C:499
 #, fuzzy
@@ -14075,11 +13393,9 @@ msgstr "
 #: src/vspace.C:502
 #, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
+msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
 
 #: src/vspace.C:509
 #, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr ""
-"çÏÒÑÞÁÑ\n"
-"ËÌÁ×ÉÛÁ"
+msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
index 80dabadcb603dbf9429919d5af256e20bdb84ee8..0b33f7f5c316da3b282c32e9d5eda7041c253b94 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Slovak transation of LyX
-# Copyright (C) 2003
+# Copyright (C) 2003, 2006
 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,48 +16,44 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "©týl citátu:|#i"
+msgstr "©týl citovania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾i» stýly jurabib pre právne a humanitné obory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
 msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾i» stýly natbib pre prírodné a umelecké obory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
 msgid "&Natbib"
-msgstr ""
+msgstr "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾i» ¹tandardné BibTeX numerické ¹týly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
+msgstr "©tandar&d (numerický)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "©týl citácie:"
+msgstr "Natbib ¹&týl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
@@ -72,19 +68,16 @@ msgid "&Add"
 msgstr "&Prida»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "&Nový"
+msgstr "&Nový:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
@@ -94,26 +87,25 @@ msgid "&Remove"
 msgstr "&Odstráni»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(&De)aktivova»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Defniva» alebo zmeni» farbu pozadia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr ""
+msgstr "A&lter farba..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
 #, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Písmo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
@@ -194,12 +186,12 @@ msgstr "Z
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Oznaèovanie"
+msgstr "&Oznaèenie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "Formáty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
@@ -218,8 +210,9 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "Urèite tu!|#t"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
@@ -227,7 +220,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
 msgid "&Page of floats"
-msgstr ""
+msgstr "&Strana objektov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
 msgid "&Bottom of page"
@@ -240,12 +233,12 @@ msgstr "Rozp
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Písmo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
 msgid "Advanced Options"
@@ -254,7 +247,7 @@ msgstr "Roz
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+msgstr "Malé kapitálky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
 msgid "Use &Old Style Figures"
@@ -263,12 +256,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Sizes"
-msgstr "&Veµkos»:"
+msgstr "Veµkos»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Veµkos»:"
+msgstr "Veµkos»:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 #, fuzzy
@@ -288,7 +281,7 @@ msgstr "Parametre"
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "©tan&dardný jazyk:"
+msgstr "©tan&dardné okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 #, fuzzy
@@ -310,18 +303,16 @@ msgid "Document &class:"
 msgstr "T&rieda dokumentu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Class Settings"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia triedy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
 msgstr "Mo¾nos&ti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript ovlá&daè:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
@@ -329,27 +320,24 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
+msgstr "Po&u¾i» ¹tadnardné kódovanie jazyka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Kódovanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "©týl cítacií"
+msgstr "©týl &citácii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾i» nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "©tan&dardný jazyk:"
+msgstr "©tan&dardné okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -380,24 +368,20 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Ve&µkos» päty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
+msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "&Zoznam v Obsahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Èíslovanie"
+msgstr "Èís&lovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 msgid "Paper Size"
@@ -419,6 +403,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
+"Vyberte si kontkrénu veµkos» papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Orientation"
@@ -489,9 +474,8 @@ msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Dummy"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
@@ -522,29 +506,25 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹i»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Kµúèe literatúry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
-#, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Oznaèovanie"
+msgstr "&Oznaèenie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Kµúè"
+msgstr "&Kµúè:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "LyX: Prida» BibTeX databázu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
@@ -554,9 +534,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹i»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
+msgstr "Vlo¾te názov BibTeX databázy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
@@ -575,57 +554,48 @@ msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "&Obsah:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "all cited references"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr "v¹etky citované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr "v¹etky necitované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "all references"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr "v¹etky referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
+msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Zmaza»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "Prida» súbor s BibTeX databázou"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
-msgstr "&Prida»"
+msgstr "&Prida»..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
+msgstr "Ktorú BibTeX databázu pou¾i»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses"
@@ -633,7 +603,7 @@ msgstr "Datab
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX ¹týlu"
+msgstr "BibTeX ¹týl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
 msgid "St&yle"
@@ -649,14 +619,13 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
 msgid "None"
-msgstr "¾iadne"
+msgstr "®iadne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
 #: src/insets/insetbox.C:157
-#, fuzzy
 msgid "Parbox"
-msgstr "Èas»"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
@@ -678,9 +647,8 @@ msgid "&Decoration:"
 msgstr "Venovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Height value"
-msgstr "Veµkos» ©írky"
+msgstr "Veµkos» vý¹ky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
@@ -693,9 +661,8 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
@@ -718,9 +685,8 @@ msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Stretch"
-msgstr "Ulica"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
 #, fuzzy
@@ -752,17 +718,16 @@ msgstr "Dole"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr "&Dole:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "&Obsah:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
 #, fuzzy
@@ -789,48 +754,40 @@ msgid "&Apply"
 msgstr "&Pou¾i»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+msgstr "Zmema:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
+msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Accept this change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Akceptova» túto zmenu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Akceptova»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Reject this change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Odmietnu» túto zmenu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "Obnovi»"
+msgstr "&Odmietnu»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
@@ -852,9 +809,8 @@ msgstr "&Tvar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
-msgstr "Veµkos» písma"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
@@ -887,9 +843,8 @@ msgstr "Ve
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Nastavenia tabuµky"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
 msgid "Always Toggled"
@@ -927,7 +882,7 @@ msgstr "Zavrie
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr "Dostupné ¹ablóny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
 #, fuzzy
@@ -950,10 +905,9 @@ msgstr "Presun
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "Hotovo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "D&elete"
 msgstr "Z&maza»"
 
@@ -969,16 +923,15 @@ msgstr "Form
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr ""
+msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "©týl citácie:"
+msgstr "©týl citovania:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
 msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
 msgid "&Full author list"
@@ -986,40 +939,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
 msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Vnúti» veµké písmená"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Text za:"
+msgstr "&Text za:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Text pred:"
+msgstr "Te&xt pred:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Pou¾i»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
 msgid "&Keep matched"
@@ -1028,28 +976,27 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "&Veµkos»:"
+msgstr "Veµkos»:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vlo¾i» oddelovaè"
+msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
 msgid "&Insert"
-msgstr "&Vlo¾i»"
+msgstr "Vlo¾&i»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo¾i» nastavenia ako ¹tandardné nastavenia pre LyX dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -1060,14 +1007,12 @@ msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "&Inline"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
@@ -1078,33 +1023,28 @@ msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Zbalené"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Bez obsahu%i"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Otvori»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "Re¾im kon&ceptu"
+msgstr "&Konceptu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr ""
+msgstr "Externe upravi» súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Upravi» súbor"
+msgstr "&Upravi» súbor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
@@ -1123,9 +1063,8 @@ msgid "&File:"
 msgstr "&Súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "©a&blóna:"
+msgstr "©ablóna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
 msgid "Available templates"
@@ -1158,19 +1097,18 @@ msgstr "Odtiene 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
 msgid "Color"
-msgstr "Farba"
+msgstr "Farebne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "&Predchádzajúci"
+msgstr "Náhµad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
@@ -1179,15 +1117,13 @@ msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Display:"
-msgstr "Displej:"
+msgstr "&Displej:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "Mierka:"
+msgstr "&Mierka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
@@ -1197,19 +1133,18 @@ msgstr "Zobrazi
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Otoèi»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Uhol otoèenia obrázka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
@@ -1219,9 +1154,8 @@ msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
 msgid "&Origin:"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
@@ -1229,34 +1163,32 @@ msgid "A&ngle:"
 msgstr "Uho&l:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "©peciálne"
+msgstr "Mierka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Zachova» pomer strán s najväè¹ím rozmerom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Zachova» po&mer strán"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
 msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "©írka obrázku na výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "Kopírova»"
+msgstr "Oreza»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
@@ -1265,9 +1197,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
-#, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr "&Získa» zo súbora"
+msgstr "&Získa» zo súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
@@ -1306,12 +1237,10 @@ msgid "Options"
 msgstr "Mo¾nosti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgstr "M&o¾nosti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "F&ormát:"
 
@@ -1328,23 +1257,20 @@ msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Units of height value"
-msgstr "Veµkos» ©írky"
+msgstr "Jednotky veµkosti vý¹ky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
 msgid "Rotation"
 msgstr "Otáèanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Upravi»..."
+msgstr "&Upravi»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
@@ -1364,9 +1290,8 @@ msgid "E&xtra options"
 msgstr "E&xtra nastavenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-#, fuzzy
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+msgstr "Nie je toto len jedna èas»plávajúceho objektu?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
 msgid "Su&bfigure"
@@ -1378,7 +1303,7 @@ msgstr "Nedekomprimova
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "Nepou¾i» unzip pri exporte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
@@ -1400,7 +1325,7 @@ msgstr "Re
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "Titulok pre podobrázok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
 msgid "Ca&ption:"
@@ -1416,16 +1341,15 @@ msgstr "&Zobrazi
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Podèiarknu» medzery v generovanom výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaèi» &medzery vo výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
-msgstr "Názov súbora s obrázkom"
+msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
 msgid "Load the file"
@@ -1452,9 +1376,8 @@ msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Zahrnutie typu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Update the display"
-msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
+msgstr "Aktualizova» zobrazenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
@@ -1499,9 +1422,8 @@ msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
 msgid "&Horizontal:"
@@ -1509,12 +1431,11 @@ msgstr "&Horizont
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
 msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori» tento panel ako samostatné okno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&Detach panel"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "O&dpoji» panel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
 msgid "Select a page of symbols"
@@ -1525,9 +1446,8 @@ msgid "Operators"
 msgstr "Operátory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Big operators"
-msgstr "AMS operátory"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
 msgid "Relations"
@@ -1562,9 +1482,8 @@ msgid "AMS relations"
 msgstr "AMS relácie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS relácie"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
 msgid "AMS arrows"
@@ -1587,9 +1506,8 @@ msgid "Insert spacing"
 msgstr "Vlo¾i» medzeru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "Set limits style"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+msgstr "Nastavi» limity ¹týlu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
 msgid "Set math font"
@@ -1616,42 +1534,36 @@ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "&Typ"
+msgstr "Typ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
 msgid "LyX internal only"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "LyX poz&námka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exportova» do LaTeX/Docbook ale netlaèi»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Comment"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "&Komentár"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
+msgstr "Tlaèi» ako ¹edý text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Otvorená príloha"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
@@ -1675,7 +1587,7 @@ msgstr "Jednoduch
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
@@ -1693,9 +1605,8 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Vlastné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Riadkovanie:"
+msgstr "R&iadkovanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
 msgid "Justified"
@@ -1706,38 +1617,33 @@ msgid "Alig&nment:"
 msgstr "Zarov&nanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+msgstr "O&dsadi» odsek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
 msgstr "©írka oznaèenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Longest label"
-msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie"
+msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
 msgid "&roff command:"
 msgstr "príkaz &roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
 msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "je prázdny"
+msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
@@ -1748,9 +1654,8 @@ msgid "&Colors"
 msgstr "&Farby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Alter..."
-msgstr "&Prida»"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
@@ -1761,12 +1666,11 @@ msgstr "&Prida
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
 msgid "&Modify"
-msgstr "&Upravi»"
+msgstr "&Modifikova»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "&From:"
-msgstr "&Z|:"
+msgstr "&Z:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
 msgid "E&xtra flag:"
@@ -1796,9 +1700,8 @@ msgid "&Converters"
 msgstr "&Konvertory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "C&opiers"
-msgstr "Kópie"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
@@ -1806,9 +1709,8 @@ msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Copier:"
-msgstr "Kópie:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
 msgid ""
@@ -1831,16 +1733,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Zobraiz» &grafiku:"
+msgstr "Zobrazi» &grafiku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "No math"
-msgstr "matematika"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
 msgid "On"
@@ -1855,9 +1756,8 @@ msgid "Instant &Preview:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Upravi»|E"
+msgstr "Ed&itor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
 msgid "&GUI name:"
@@ -1897,31 +1797,28 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "&Document format"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "©týl dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
 msgid "&File formats"
 msgstr "&Formáty súborov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr "Va¹e meno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
 msgid "&Name:"
-msgstr "&Názov:"
+msgstr "Me&no:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Adresa odosielateµa"
+msgstr "Va¹a e-mailová adresa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
@@ -1930,11 +1827,11 @@ msgstr "&Prech
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
 msgid "S&econd:"
-msgstr "Dr&uhé:"
+msgstr "Dr&uhá:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
 msgid "&First:"
-msgstr "P&rvé:"
+msgstr "P&rvá:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
@@ -1966,7 +1863,6 @@ msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatický &zaèiatok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Pou¾i» &babel"
 
@@ -1987,11 +1883,8 @@ msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
 msgid "&Reset class options when document class changes"
@@ -2007,21 +1900,18 @@ msgstr "Te&X k
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
-#, fuzzy
 msgid "US letter"
-msgstr "List"
+msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
-#, fuzzy
 msgid "US legal"
-msgstr "Legal"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
-#, fuzzy
 msgid "US executive"
-msgstr "Executive"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
@@ -2056,24 +1946,20 @@ msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
+msgstr "Príkaz &BibTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Index command:"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
 msgid "DVI viewer paper size options:"
@@ -2100,27 +1986,24 @@ msgid "&PATH prefix:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok"
+msgstr "&Doèasný prieèinok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
+msgstr "P&racovný prieèinok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "©ablóny &dokumentov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
+msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
 msgid "Use printer name explicitely"
@@ -2267,29 +2150,24 @@ msgid "Large:"
 msgstr "Veµké:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgstr "Skustiteµný súbor &kontroly pravopisu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Potlaèi» jazyk pou¾itý pre kontrolu pravopisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "©peciá&lne znaky:"
+msgstr "Z&naky zmeny významu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
-"ispell_english\"."
+msgstr "©pecifikovanie osobný slovníkový súbor iný ne¾ ¹tandardný"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
 msgid "Personal &dictionary:"
@@ -2312,9 +2190,8 @@ msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
+msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
 msgid "B&rowse..."
@@ -2347,9 +2224,8 @@ msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 #, fuzzy
@@ -2365,9 +2241,8 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-#, fuzzy
 msgid "Height"
-msgstr "&Vý¹ka"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
 msgid "Documents"
@@ -2375,7 +2250,7 @@ msgstr "Dokumenty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
 msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Z&álohova» dokumenty "
+msgstr "Zálohov&a» dokumenty "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
 msgid " every"
@@ -2407,9 +2282,8 @@ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
 msgid "Print all pages"
@@ -2464,31 +2338,26 @@ msgid "Print Destination"
 msgstr "Cieµ tlaèe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Výstup do súboru"
+msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Tlaèia&reò"
+msgstr "Tlaèia&reò:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Výstup do súboru"
+msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Výstup do súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Oznaèovanie"
+msgstr "Oznaèenia v:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
 
@@ -2497,51 +2366,44 @@ msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "<referencia>"
+msgstr "(<referencia>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
-msgstr "<strana>"
+msgstr "na strane <strana>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy"
+msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "&Sort"
-msgstr "Triedenie"
+msgstr "&Triedenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
+msgstr "Aktualizova» zoznam oznaèení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Choï na referenciu"
+msgstr "Presunú» sa na oznaèenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
-#, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Oznaèovanie"
+msgstr "&Prejs» na oznaèenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
 msgid "Replace &with:"
@@ -2606,28 +2468,24 @@ msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorova»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
+msgstr "Ignorova» toto slovo poèas celeho tohoto sedenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorova»"
+msgstr "I&gnorova» v¹etko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Náhrada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Current word"
-msgstr " Kµúèové slová"
+msgstr "Aktálne slovo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "Neznámy:"
+msgstr "Neznáme slovo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
 msgid "Replace with selected word"
@@ -2638,18 +2496,16 @@ msgid "&Table Settings"
 msgstr "Nastavenia &tabuµky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
 msgstr "©írka ståpca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Fixná ¹írka ståpca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú ¹írku ståpca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
 msgid "&Vertical alignment:"
@@ -2669,24 +2525,20 @@ msgid "Block"
 msgstr "Do bloku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Otoèi» tabuµku"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
+msgstr "Otoèi» túto bunku o 90 stupòov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Otoèi» &bunky"
+msgstr "Otoèi» &bunku o 90 stupòov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
 msgid "Merge cells"
@@ -2702,7 +2554,7 @@ msgstr "LaTe&X argument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastný formát ståpca (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
 msgid "&Borders"
@@ -2714,12 +2566,11 @@ msgstr "V
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "Triedenie"
+msgstr "Na&stavi»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -2757,12 +2608,12 @@ msgstr "Nastavi
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
@@ -2826,9 +2677,8 @@ msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
@@ -2840,17 +2690,16 @@ msgstr "na"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
 #, fuzzy
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
 #, fuzzy
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
@@ -2866,7 +2715,7 @@ msgstr "dvojit
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
 #, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Výstup do súboru"
+msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
@@ -2874,18 +2723,16 @@ msgid "is empty"
 msgstr "je prázdny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Výstup do súboru"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-#, fuzzy
 msgid "&Use long table"
-msgstr "D&lhá tabuµka"
+msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
 msgid "Current cell:"
@@ -2940,9 +2787,8 @@ msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX ¹týly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
 msgid "Show &path"
@@ -2970,23 +2816,21 @@ msgid "&Selection:"
 msgstr "&Výber:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
 #, fuzzy
 msgid "<- &Promote"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Ch&ráni»:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
 msgid "&Demote ->"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ"
+msgstr "&Typ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
@@ -3021,9 +2865,8 @@ msgid "&Value:"
 msgstr "&Hodnota:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Ch&ráni»:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
@@ -3090,9 +2933,8 @@ msgid "&Placement:"
 msgstr "&Umiestnenie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Units of width value"
-msgstr "Veµkos» ©írky"
+msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
 msgid "&Units:"
@@ -3103,9 +2945,8 @@ msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Riadkovanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "ako odstavce|o"
+msgstr "Oddeli» odstaavce s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
 #, fuzzy
@@ -3113,14 +2954,12 @@ msgid "&Vertical space"
 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
+msgstr "Odsadi» nasledujúci odstavec"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation"
-msgstr "&Odsad"
+msgstr "&Odsadzovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
 #, fuzzy
@@ -3227,9 +3066,8 @@ msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #:"
-msgstr "   mo¾nosti: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
@@ -3408,9 +3246,8 @@ msgid "Case"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Case #:"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
@@ -3554,7 +3391,7 @@ msgstr "Polo
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Literatúra "
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
@@ -3839,12 +3676,11 @@ msgstr "Okt
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
 #, fuzzy
 msgid "Dataset"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Dátum"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Pri èítaní "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
 #, fuzzy
@@ -3854,7 +3690,7 @@ msgstr "Po
 #: lib/layouts/aastex.layout:359
 #, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "A"
+msgstr " a "
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:380
 #, fuzzy
@@ -3897,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:575
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "Fakt"
+msgstr "&Rodina:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "Obj:"
@@ -3906,7 +3742,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:628
 #, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Databáza:|#D"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
@@ -3918,8 +3754,9 @@ msgstr "Teor
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#, fuzzy
 msgid "Corollary."
-msgstr ""
+msgstr "¥utujem."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
@@ -3932,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
 #, fuzzy
 msgid "Proposition."
-msgstr "   mo¾nosti: "
+msgstr "Premena"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
@@ -4156,7 +3993,7 @@ msgstr "Pododdiel"
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 #, fuzzy
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "Cvièenie"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
@@ -4170,7 +4007,7 @@ msgstr "Prav
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 #, fuzzy
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Výòatok: "
+msgstr "Abstrakt: "
 
 #: lib/layouts/apa.layout:92
 msgid "ShortTitle"
@@ -4249,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
@@ -4278,17 +4115,15 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Frame   "
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
@@ -4301,7 +4136,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "&Názov tlaèiarne:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
@@ -4337,9 +4172,8 @@ msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Podpododdiel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
-#, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
@@ -4360,27 +4194,27 @@ msgid "block "
 msgstr "Do bloku"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
+#, fuzzy
 msgid "Corollary.  "
-msgstr ""
+msgstr "¥utujem."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:537
 #, fuzzy
 msgid "Column"
-msgstr "&Ståpce:"
+msgstr "Ståpce"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:548
 msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "&Ståpce:"
+msgstr "Ståpce"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:572
 #, fuzzy
 msgid "columns "
-msgstr "&Ståpce:"
+msgstr "Ståpce"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -4460,7 +4294,7 @@ msgstr "LyX-Code"
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Nová polo¾ka"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
 #, fuzzy
@@ -4509,7 +4343,7 @@ msgstr "D
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Separátor ponuky|S"
+msgstr "Separácia"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
@@ -4541,7 +4375,7 @@ msgstr "Tabu
 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
 #, fuzzy
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgstr "Zoznam "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
@@ -4550,7 +4384,7 @@ msgstr "Obr
 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgstr "Zoznam "
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
@@ -4606,9 +4440,8 @@ msgstr "OPONA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Right Address"
-msgstr "Adresa_vpravo"
+msgstr "Adresa vpravo"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
@@ -4617,79 +4450,71 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/chess.layout:40
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Minisek"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
 msgid "Variation"
 msgstr "Variácia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variácia"
+msgstr "Variácia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Podvariácia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Podvariácia"
+msgstr "Podvariácia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Podvariácia2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Podvariácia2"
+msgstr "Podvariácia(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Podvariácia3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Podvariácia3"
+msgstr "Podvariácia(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Podvariácia4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Podvariácia4"
+msgstr "Podvariácia(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Podvariácia5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Podvariácia5"
+msgstr "Podvariácia(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Skry»Pohyby"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "Skry»Pohyby"
+msgstr "Skry»Pohyby:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "©achovnica"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "©achovnica"
+msgstr "[¹achovnica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
 msgid "BoardCentered"
@@ -4704,18 +4529,16 @@ msgid "HighLight"
 msgstr "Zvýraznenie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Zvýraznenie"
+msgstr "Zvýraznenia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
 msgid "Arrow"
 msgstr "©ípka"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Arrow:"
-msgstr "©ípka"
+msgstr "©ípka:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
@@ -4731,25 +4554,22 @@ msgstr "N
 
 #: lib/layouts/cv.layout:72
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Left Header"
-msgstr "¥avá_Hlavièka"
+msgstr "¥avá Hlavièka"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Right Header"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
+msgstr "Pravá Hlavièka"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "My Address"
-msgstr "Moja_Adresa"
+msgstr "Moja Adresa"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
@@ -4757,14 +4577,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
-#, fuzzy
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Posla»_na_adresu"
+msgstr "Posla» na adresu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
@@ -4773,9 +4591,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Otvorenie"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Anrede:"
-msgstr "èervená"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
@@ -4802,18 +4619,16 @@ msgid "encl"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen:"
-msgstr "Uho&l:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
@@ -4822,9 +4637,8 @@ msgid "cc"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "&Vertikálne:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
@@ -4839,18 +4653,16 @@ msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Stadt:"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dátum:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
@@ -4873,35 +4685,31 @@ msgstr "Citovanie"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Ver¹"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+msgstr "LaTeX Titulok"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:303
-#, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:326
-#, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Prièlenenie"
+msgstr "Prièlenenie:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:349
-#, fuzzy
 msgid "Journal:"
-msgstr "Denník"
+msgstr "Denník:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
 msgid "msnumber"
@@ -4910,11 +4718,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:373
 #, fuzzy
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Èíslovanie"
+msgstr "Èíslo:|#s"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Prvá_Autor"
+msgstr "Prvý autor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "1st_author_surname:"
@@ -4927,20 +4735,18 @@ msgstr "Prijat
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Received:"
-msgstr "Prijaté"
+msgstr "Odmietnuté:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
-msgstr "Prípustný"
+msgstr "Akceptované"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Prípustný"
+msgstr "Akceptované:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:452
 msgid "Offsets"
@@ -4961,7 +4767,7 @@ msgstr "V
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 #, fuzzy
 msgid "Author Address"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+msgstr "Návratová adresa"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
@@ -5117,9 +4923,8 @@ msgid "My Logo"
 msgstr "Záznam"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Záznam"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
 msgid "Restriction"
@@ -5171,9 +4976,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #."
-msgstr "   mo¾nosti: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
@@ -5281,7 +5085,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
 #, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Návratová adresa"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
 msgid "MeinZeichen"
@@ -5464,12 +5268,12 @@ msgstr "Stav"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Návratová adresa"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
 #, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Návratová adresa"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 msgid "MyRef"
@@ -5478,7 +5282,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr "Ref: "
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
 msgid "YourRef"
@@ -5487,7 +5291,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr "Ref: "
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourMail"
@@ -5585,7 +5389,7 @@ msgstr "N
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
 #, fuzzy
@@ -5595,7 +5399,7 @@ msgstr "N
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 #, fuzzy
@@ -5605,7 +5409,7 @@ msgstr "N
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
 #, fuzzy
@@ -5615,7 +5419,7 @@ msgstr "N
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
 #, fuzzy
@@ -5625,7 +5429,7 @@ msgstr "N
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
 #, fuzzy
@@ -5635,7 +5439,7 @@ msgstr "N
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
 #, fuzzy
@@ -5645,7 +5449,7 @@ msgstr "N
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
 #, fuzzy
@@ -5961,17 +5765,16 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "©týl"
+msgstr "Stav"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 #, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "Kopírova»"
+msgstr "Vlastníctvo"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
@@ -5983,9 +5786,8 @@ msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 #, fuzzy
@@ -6003,23 +5805,20 @@ msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "Prílohy"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Výber"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
@@ -6030,32 +5829,28 @@ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
@@ -6107,9 +5902,8 @@ msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 #, fuzzy
@@ -6126,7 +5920,7 @@ msgstr "Kapitola"
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
 #, fuzzy
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX pracuje..."
+msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
 #, fuzzy
@@ -6267,7 +6061,7 @@ msgstr "V
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Návratová adresa"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
 #, fuzzy
@@ -6281,7 +6075,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Èíslovanie"
+msgstr "Èíslo strany"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\arabic{chapter}"
@@ -6328,27 +6122,24 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "Telefón"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
 msgid "Place"
 msgstr "Miesto"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Place:"
-msgstr "Miesto"
+msgstr "Miesto:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Adresa odosielateµa"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresa odosielateµa"
+msgstr "Adresa odosielateµa:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
 msgid "Specialmail"
@@ -6390,9 +6181,8 @@ msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
 msgid "Yourmail"
@@ -6439,8 +6229,9 @@ msgid "Next Address:"
 msgstr "Adresa"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "skript"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
 #, fuzzy
@@ -6475,9 +6266,8 @@ msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 #, fuzzy
@@ -6535,7 +6325,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/seminar.layout:95
 #, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgstr "Posledné súbory"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
@@ -6574,8 +6364,9 @@ msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 msgid "New Slide:"
@@ -6661,7 +6452,7 @@ msgstr "V
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Výber"
+msgstr "&Výber:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 #, fuzzy
@@ -6681,7 +6472,7 @@ msgstr "Cit
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Polo¾ka citácií"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -6712,7 +6503,7 @@ msgstr "Polo
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+msgstr "Polo¾ka indexu|i"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
@@ -6725,14 +6516,12 @@ msgid "Index-term:"
 msgstr "Polo¾ka indexu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 #, fuzzy
@@ -6740,9 +6529,8 @@ msgid "Supplementary"
 msgstr "Súhrn"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Súhrn"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 #, fuzzy
@@ -6750,9 +6538,8 @@ msgid "Supp-note"
 msgstr "poznámka"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "poznámka"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 #, fuzzy
@@ -6762,7 +6549,7 @@ msgstr "Na stred"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "©&týl citácie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
@@ -6776,12 +6563,11 @@ msgstr "Revidovan
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "&Odsadi»"
+msgstr "Podèiarknu» "
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Odsadi»"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 #, fuzzy
@@ -6789,9 +6575,8 @@ msgid "Runhead"
 msgstr "Èervená"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Èervená"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
@@ -6811,9 +6596,8 @@ msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "K&onvertor:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -6889,7 +6673,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
 #, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+msgstr "Návratová adresa"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "SlugComment"
@@ -6934,9 +6718,8 @@ msgid "E-mail address:"
 msgstr "Adresa odosielateµa"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Kµúèové slová"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
@@ -7163,9 +6946,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
@@ -7192,14 +6974,13 @@ msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Výber"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Výber"
+msgstr "Podpododdiel"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 #, fuzzy
@@ -7219,7 +7000,7 @@ msgstr "Podpododdiel"
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr " odseky"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
 #, fuzzy
@@ -7293,11 +7074,12 @@ msgstr "Algoritmus"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Posla»_na_adresu"
+msgstr "Nezmyselné: "
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
+#, fuzzy
 msgid "#*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
@@ -7692,7 +7474,7 @@ msgstr "Synonymick
 
 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
 msgid "Count Words|W"
-msgstr ""
+msgstr "Poèet slov|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
 msgid "Check TeX|h"
@@ -7712,14 +7494,12 @@ msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "ako riadky|r"
+msgstr "Ako riadky|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "ako odstavce|o"
+msgstr "Ako odstavce|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
 msgid "Multicolumn|M"
@@ -7870,7 +7650,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematika"
+msgstr "Matematika"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Maple, simplify"
@@ -7891,7 +7671,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vnori» vzorec|#i"
+msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Displayed Formula|D"
@@ -7910,9 +7690,8 @@ msgid "AlignAt Environment"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
@@ -7924,25 +7703,23 @@ msgstr "Viacriadkov
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matem.|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "©peciálny znak|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Citácia...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Znaèka...|n"
+msgstr "Oznaèenie...|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
 msgid "Footnote|F"
@@ -7959,7 +7736,7 @@ msgstr "Kr
 #: lib/ui/classic.ui:223
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+msgstr "Polo¾ka indexu|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
 msgid "URL...|U"
@@ -7992,7 +7769,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Plávajúce|l"
+msgstr "Objekty|j"
 
 #: lib/ui/classic.ui:234
 msgid "Include File...|d"
@@ -8028,25 +7805,22 @@ msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Zlom ligatúry|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Chránená medzera|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Medzislovná medzera|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Úzka medzera|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+msgstr "Vertikálna medzera..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Zlom riadku|Z"
 
@@ -8059,28 +7833,24 @@ msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec vety|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+msgstr "Jednoduché úvodzovky|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+msgstr "Úvodzovky|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separátor ponuky|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+msgstr "Horizontálna èiara"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Page Break"
-msgstr "&Zalomenia strán"
+msgstr "Zalomenid strany"
 
 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
 msgid "Display Formula|D"
@@ -8122,12 +7892,10 @@ msgid "Cases Environment|C"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Zmena písma|p"
 
@@ -8136,9 +7904,8 @@ msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Matematický panel|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
-#, fuzzy
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Písmo pre be¾ný text"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
 msgid "Math Calligraphic Family"
@@ -8153,38 +7920,32 @@ msgid "Math Roman Family"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Písmo pre be¾ný text"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Rodina textu Písací stroj"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Rodina textu Písací stroj"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Nastavi» okraje"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Text Medium Series"
@@ -8195,9 +7956,8 @@ msgid "Text Italic Shape"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Kapitálky"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
 msgid "Text Slanted Shape"
@@ -8209,7 +7969,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:306
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Plávajúci objekt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -8220,45 +7980,40 @@ msgid "Index List|I"
 msgstr "Index |I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "BibTeX bibliografia...|B "
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokument...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII ako riadky...|r"
+msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
+msgstr "Jednoduchý text ako odstavce...|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+msgstr "Sledova» zmeny|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
-#, fuzzy
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+msgstr "Spoji» zmeny...|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:325
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:326
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
 
 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Character...|C"
@@ -8309,23 +8064,20 @@ msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualizova»|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "Log LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informácie|L"
+msgstr "TeX informácie|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
-#, fuzzy
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "&Oznaèovanie"
+msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
 msgid "Bookmarks|B"
@@ -8333,7 +8085,7 @@ msgstr "Z
 
 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Save Bookmark 2"
@@ -8344,39 +8096,32 @@ msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
-#, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
-#, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
 msgid "Introduction|I"
@@ -8400,7 +8145,7 @@ msgstr "Prisp
 
 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
 msgid "FAQ|F"
-msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
+msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
 msgid "Table of Contents|a"
@@ -8424,33 +8169,28 @@ msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavenia...|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
-#, fuzzy
 msgid "Quit LyX"
-msgstr "O LyXe|X"
+msgstr "Ukonèi» LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
 msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Nástrojové panely"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástrojové tipy|o"
+msgstr "Nástroje|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Open recent|t"
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
+msgstr "Otvori» nedávne|t "
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "New Window|W"
@@ -8461,9 +8201,8 @@ msgid "Close Window|d"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Opä»|O"
+msgstr "Znova|Z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
@@ -8483,12 +8222,12 @@ msgstr "Vlo
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
 msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Vlo¾i» nedávne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+msgstr "Vlo¾i» externý výber"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
@@ -8506,14 +8245,12 @@ msgid "Text Style|S"
 msgstr "TeX ¹týl|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+msgstr "Nastavenie odstavca...|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Table|T"
-msgstr "Tabuµka"
+msgstr "Tabuµka|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
 #, fuzzy
@@ -8542,7 +8279,7 @@ msgstr "LaTeX nastavenia"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia objektu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
@@ -8551,17 +8288,17 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia objektu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr "Nastavenia literatúry"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia objektu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
 #, fuzzy
@@ -8571,12 +8308,12 @@ msgstr "Nastavenia tabu
 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "ako riadky|r"
+msgstr "Ako riadky|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "ako odstavce|o"
+msgstr "Ako odstavce|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
 #, fuzzy
@@ -8610,7 +8347,7 @@ msgstr "Dole|#D"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "panel tabuµky"
+msgstr "ako riadky|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
 #, fuzzy
@@ -8643,8 +8380,9 @@ msgid "Text Style|T"
 msgstr "TeX ¹týl|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Zvlá¹tna bunka"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
 #, fuzzy
@@ -8657,13 +8395,14 @@ msgid "Add Line Below"
 msgstr "Ohranièenie pod"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "Zmaza» tento riadok"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Zmaza» tento riadok"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
 #, fuzzy
@@ -8700,19 +8439,17 @@ msgid "View source|s"
 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
-#, fuzzy
 msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
+msgstr "©peciálne formátovanie|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
-#, fuzzy
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+msgstr "Zoznamy / Obsah|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
 #, fuzzy
 msgid "Float|a"
-msgstr "Plávajúce|l"
+msgstr "Objekty|j"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
 msgid "Branch|B"
@@ -8740,7 +8477,7 @@ msgstr "Tabu
 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|#T"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
 msgid "Ordinary Quote|Q"
@@ -8758,7 +8495,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
 #, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr " Èíslo"
+msgstr "Èíslovaný zoznam"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
 #, fuzzy
@@ -8768,12 +8505,12 @@ msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
 #, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+msgstr "Zarovnanie|#A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
 #, fuzzy
 msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
 #, fuzzy
@@ -8783,7 +8520,7 @@ msgstr "Matematick
 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
 #, fuzzy
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Písmo pre be¾ný text"
+msgstr "Vlo¾i» objekt"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
 #, fuzzy
@@ -8801,7 +8538,6 @@ msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Poznámka|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
-#, fuzzy
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Komentár"
 
@@ -8810,52 +8546,49 @@ msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
-#, fuzzy
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Obsah|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr ""
+msgstr "Tu zaèa» prílohy|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimované|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
-#, fuzzy
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Nastavenia...|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
 #, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
 #, fuzzy
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
 #, fuzzy
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
 #, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Nasledujúca zmena|#N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
 #, fuzzy
@@ -8863,74 +8596,62 @@ msgid "Next Reference|R"
 msgstr "Referencia"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymický slovník..."
+msgstr "Synonymický slovník...|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informácie|L"
+msgstr "TeX informácie|i"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "standard"
-msgstr "©tandard"
+msgstr "¹tandard"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 msgid "New document"
 msgstr "Nový dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Open document"
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
+msgstr "Otvori» dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Save document"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+msgstr "Ulo¾i» dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Print document"
-msgstr "Import dokumentu"
+msgstr "Tlaèi» dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
 msgid "Undo"
-msgstr "Vráti» spä»"
+msgstr "Spä»"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
 msgid "Redo"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+msgstr "Znova"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Prepnú» zvýraznené"
+msgstr "Prepnú» zvýraznenie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr "&Pou¾i»"
+msgstr "Pou¾i» posledné"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Insert math"
-msgstr "Vlo¾i» maticu"
+msgstr "Vlo¾i» mat."
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Vlo¾i» grafiku"
 
@@ -8939,47 +8660,40 @@ msgid "Insert table"
 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "extra"
-msgstr "Extra"
+msgstr "extra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Numbered list"
-msgstr " Èíslo"
+msgstr "Èíslovaný zoznam"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+msgstr "Odrá¾kový zoznam"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Nárast"
+msgstr "Zvý¹enie håbky"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zní¾enie"
+msgstr "Zní¾enie håbky"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
 #, fuzzy
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgstr "Vlo¾i» objekt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Insert label"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+msgstr "Vlo¾i» oznaèenie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
 
@@ -8988,7 +8702,6 @@ msgid "Insert citation"
 msgstr "Vlo¾enie citácie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
 
@@ -9016,7 +8729,6 @@ msgid "Insert TeX Code"
 msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Include file"
 msgstr "Vlo¾i» súbor"
 
@@ -9031,7 +8743,6 @@ msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
@@ -9103,7 +8814,7 @@ msgstr "Zarovna
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Align center"
-msgstr "Zarovna» nastred|s"
+msgstr "Zarovna» na stred|s"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 #, fuzzy
@@ -9123,7 +8834,7 @@ msgstr "Zarovnanie"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 #, fuzzy
 msgid "Align bottom"
-msgstr "V. zarov. dole|a"
+msgstr "V. ¾iarov. dole|a"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
 #, fuzzy
@@ -9175,9 +8886,8 @@ msgid "Insert product"
 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Insert fraction"
-msgstr "Vlo¾enie zlomok"
+msgstr "Vlo¾ zlomok"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
 #, fuzzy
@@ -9197,7 +8907,7 @@ msgstr "&Vlo
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
 msgid "minibuffer"
@@ -9206,31 +8916,32 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "review"
-msgstr "&Predchádzajúci"
+msgstr "Náhµad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Track changes"
-msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+msgstr "Sledova» zmeny|S"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
 #, fuzzy
 msgid "Next change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Accept change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Reject change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
 #, fuzzy
@@ -9240,25 +8951,25 @@ msgstr "Spoji
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
 #, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
 #, fuzzy
 msgid "Next note"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
 
 #: src/BufferView.C:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
 #, fuzzy
@@ -9276,12 +8987,12 @@ msgid "&Switch to document"
 msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
 
 #: src/BufferView.C:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:264
 #, fuzzy
@@ -9294,14 +9005,14 @@ msgid "&Create"
 msgstr "Uspo&riada»"
 
 #: src/BufferView.C:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:726
 msgid "No further undo information"
@@ -9328,29 +9039,26 @@ msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavená"
 
 #: src/BufferView.C:951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+msgstr "%1$d slov vo výbere."
 
 #: src/BufferView.C:954
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr "%1$d slov v dokumente."
 
 #: src/BufferView.C:959
-#, fuzzy
 msgid "One word in selection."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+msgstr "Jedno slovo vo výbere."
 
 #: src/BufferView.C:961
-#, fuzzy
 msgid "One word in document."
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
+msgstr "Jedno slovo v dokumente."
 
 #: src/BufferView.C:964
-#, fuzzy
 msgid "Count words"
-msgstr " Kµúèové slová"
+msgstr "Poèet slov"
 
 #: src/BufferView.C:1396
 msgid "Select LyX document to insert"
@@ -9371,9 +9079,8 @@ msgstr "Pr
 
 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
 #: src/lyxfunc.C:1835
-#, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
@@ -9414,9 +9121,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:420
-#, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
 
 #: src/CutAndPaste.C:439
 #, c-format
@@ -9426,9 +9132,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:446
-#, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
-msgstr "Znaková sada"
+msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
 
 #: src/LColor.C:95
 msgid "none"
@@ -9531,19 +9236,16 @@ msgid "language"
 msgstr "jazyk"
 
 #: src/LColor.C:119
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
-msgstr "Nastavenia príkazu"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:120
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:121
-#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:122
 msgid "special character"
@@ -9554,14 +9256,12 @@ msgid "math background"
 msgstr "pozadie matematiky"
 
 #: src/LColor.C:125
-#, fuzzy
 msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:126
-#, fuzzy
 msgid "Math macro background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:127
 msgid "math frame"
@@ -9572,28 +9272,24 @@ msgid "math line"
 msgstr "matematický panel"
 
 #: src/LColor.C:129
-#, fuzzy
 msgid "caption frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:130
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:131
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:132
-#, fuzzy
 msgid "inset background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:133
-#, fuzzy
 msgid "inset frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:134
 msgid "LaTeX error"
@@ -9706,13 +9402,13 @@ msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "Ascii text ako odstavce"
 
 #: src/MenuBackend.C:706
-#, fuzzy
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "Bez obsahu%i"
+msgstr "Bez obsahu"
 
 #: src/SpellBase.C:51
+#, fuzzy
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "E¹te nie je podporované"
 
 #: src/buffer.C:229
 #, fuzzy
@@ -9735,14 +9431,14 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+msgstr "Dokument je premenovaný na '"
 
 #: src/buffer.C:454
 msgid "\\begin_header is missing"
@@ -9772,17 +9468,17 @@ msgstr "Dokument nie je mo
 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
 
 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "©týl dokumentu"
 
 #: src/buffer.C:617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:636
 #, fuzzy
@@ -9799,7 +9495,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:646
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
 
 #: src/buffer.C:647
 #, c-format
@@ -9809,9 +9505,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:667
-#, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:668
 #, c-format
@@ -9828,7 +9523,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
+msgstr "Cesta k zálohám"
 
 #: src/buffer.C:720
 #, c-format
@@ -9852,7 +9547,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
-msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
+msgstr "Chyba pri èítaní "
 
 #: src/buffer.C:846
 msgid ""
@@ -9876,17 +9571,17 @@ msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
 
 #: src/buffer_funcs.C:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:80
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
 
 #: src/buffer_funcs.C:92
 #, fuzzy, c-format
@@ -9947,12 +9642,12 @@ msgid "&Retrieve"
 msgstr "O&bnovi»"
 
 #: src/buffer_funcs.C:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:199
 #, fuzzy
@@ -9960,31 +9655,29 @@ msgid "Could not read template"
 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
 #: src/buffer_funcs.C:449
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:455
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:458
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Výber"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:495
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s #:"
 
 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
 
 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
 #, fuzzy
@@ -9996,9 +9689,9 @@ msgid "&Discard"
 msgstr ""
 
 #: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
+msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s"
 
 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
@@ -10015,7 +9708,7 @@ msgstr " Ulo
 #: src/bufferparams.C:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
 
 #: src/bufferparams.C:435
 #, fuzzy
@@ -10028,7 +9721,6 @@ msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:308
-#, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
 
@@ -10050,22 +9742,21 @@ msgid "All debugging messages"
 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
 
 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `"
+msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 
 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
 #: src/converter.C:518
-#, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
 
 #: src/converter.C:324
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
+msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
 
 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
 #, fuzzy
@@ -10085,17 +9776,17 @@ msgstr "Po
 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Chyba pri èítaní "
+msgstr "Chyba pri èítaní %1$s."
 
 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr ""
 
 #: src/converter.C:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr ""
 
 #: src/converter.C:589
 msgid "Running LaTeX..."
@@ -10196,7 +9887,6 @@ msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
 
 #: src/debug.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
@@ -10205,7 +9895,6 @@ msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
 
@@ -10234,7 +9923,7 @@ msgstr ""
 #: src/exporter.C:84
 #, fuzzy
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgstr "Zobrazi» súbor"
 
 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
 #, fuzzy
@@ -10242,9 +9931,8 @@ msgid "&Over-write"
 msgstr "P&ísací stroj:"
 
 #: src/exporter.C:86
-#, fuzzy
 msgid "Over-write &all"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgstr ""
 
 #: src/exporter.C:87
 #, fuzzy
@@ -10254,7 +9942,7 @@ msgstr "&Zru
 #: src/exporter.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
+msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor"
 
 #: src/exporter.C:137
 #, c-format
@@ -10269,7 +9957,7 @@ msgstr "Nie je mo
 #: src/exporter.C:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
 
 #: src/exporter.C:210
 #, fuzzy
@@ -10297,9 +9985,8 @@ msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako "
 
 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
-#, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
 #, fuzzy, c-format
@@ -10307,9 +9994,9 @@ msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje."
 
 #: src/format.C:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
 #: src/format.C:293
 #, fuzzy, c-format
@@ -10324,7 +10011,7 @@ msgstr "Nem
 #: src/format.C:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
 #: src/format.C:363
 #, c-format
@@ -10332,9 +10019,8 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/LyXView.C:368
-#, fuzzy
 msgid " (changed)"
-msgstr "(Zmenený)"
+msgstr " (zmenený)"
 
 #: src/frontends/LyXView.C:372
 msgid " (read only)"
@@ -10345,12 +10031,10 @@ msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátujem dokument..."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n"
+msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
 
@@ -10359,7 +10043,6 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -10380,7 +10063,6 @@ msgstr ""
 "verzie."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -10403,7 +10085,6 @@ msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verzia "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-#, fuzzy
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
 
@@ -10414,22 +10095,20 @@ msgstr "Prie
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "BibTeX ¹týly"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+msgstr "Vybra» BibTeX ¹týl"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
 msgid "No frame drawn"
@@ -10458,16 +10137,14 @@ msgstr "Dvojit
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-#, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr ", Håbka: "
+msgstr "Håbka"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-#, fuzzy
 msgid "Total Height"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "Celková vý¹ka"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
@@ -10490,37 +10167,31 @@ msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
-#, fuzzy
 msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoli» externý súbor"
+msgstr "Zvoµte externý súbor"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr "Horný µavý"
+msgstr "¥avý horný"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Dolný µavý"
+msgstr "¥avý dolný"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Zarovna» nastred|s"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Top center"
 msgstr "Horný stredný"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Dolný stredný"
 
@@ -10528,17 +10199,15 @@ msgstr "Doln
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Zarovna» nastred|s"
+msgstr "Zarovna» na stred|s"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Horný pravý"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Dolný pravý"
 
@@ -10549,54 +10218,45 @@ msgid "Baseline right"
 msgstr "Èiara vpravo|p"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Klipart|#K#k"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeXu"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
-#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Záznam chýb lyx2lyx"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Záznam kontroly verzií"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-#, fuzzy
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
 #, fuzzy
@@ -10604,34 +10264,29 @@ msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
-#, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
-#, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
 #, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "V¹etky súbory (*)"
+msgstr "*| V¹etky súbory (*)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
-#, fuzzy
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Klávesnicové mapy"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 #, fuzzy
@@ -10639,9 +10294,8 @@ msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-#, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
+msgstr "Pou¾i» osobný slovník"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
 #, fuzzy
@@ -10649,13 +10303,12 @@ msgid "*.ispell"
 msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-#, fuzzy
 msgid "Print to file"
 msgstr "Tlaèi» do súboru"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
 #, fuzzy
@@ -10665,9 +10318,7 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
 #, fuzzy
@@ -10679,33 +10330,26 @@ msgstr ""
 "Mo¾no bola zabitá."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+msgstr "Jedno slovo skontrolované."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
-#, fuzzy
 msgid "One word checked."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+msgstr "Jedno slovo skontrolované."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
 #, fuzzy
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
 msgid "Table of Contents"
@@ -10722,7 +10366,6 @@ msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-#, fuzzy
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
@@ -10772,9 +10415,8 @@ msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonený"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:101
-#, fuzzy
 msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+msgstr "Malé kapitálky"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
 msgid "Increase"
@@ -10785,7 +10427,6 @@ msgid "Decrease"
 msgstr "Zní¾enie"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:189
-#, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Zvýrazni»"
 
@@ -10794,64 +10435,54 @@ msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:197
-#, fuzzy
 msgid "Noun"
-msgstr "Podstatné meno"
+msgstr "Kapitálky"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:219
-#, fuzzy
 msgid "No color"
-msgstr "Farba písma"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:223
-#, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Èierna"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:227
-#, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Biela"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:231
-#, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Èervená"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:235
-#, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:239
-#, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:243
-#, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azúrová"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:247
-#, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurová"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:251
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "®ltá"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
 #, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
 #, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Pou¾ viazanie|#u"
+msgstr "Pou¾. viazanie|#u"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
 #, fuzzy
@@ -10859,18 +10490,16 @@ msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
 
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: Url"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
 #, fuzzy
@@ -10903,39 +10532,35 @@ msgid "Index Entry"
 msgstr "Polo¾ka indexu"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "&Oznaèovanie"
+msgstr "Oznaèenie"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
-#, fuzzy
 msgid "Directories"
 msgstr "Prieèinky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
-#, fuzzy
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Literatúra "
 
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr "Nastavenia literatúry"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 #, fuzzy
@@ -10944,7 +10569,7 @@ msgstr "Franc
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivované"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
@@ -10963,11 +10588,11 @@ msgid "Merge Changes"
 msgstr "Spoji» bunky"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
-msgstr "Pri èítaní "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 #, c-format
@@ -10980,14 +10605,12 @@ msgid "Text Style"
 msgstr "TeX ¹týl|X"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-#, fuzzy
 msgid "Previous command"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+msgstr "Predchádzajúci príkaz"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-#, fuzzy
 msgid "Next command"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 #, fuzzy
@@ -11000,8 +10623,9 @@ msgid "Big size"
 msgstr "Veµká"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+#, fuzzy
 msgid "bigg size"
-msgstr ""
+msgstr "Veµká"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 #, fuzzy
@@ -11009,23 +10633,20 @@ msgid "Bigg size"
 msgstr "Veµká"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr "LyX: Oddelovaèe"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "¾iadne"
+msgstr "®iadne"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-#, fuzzy
 msgid "Variable size"
-msgstr "Oznaèovanie"
+msgstr "Variabilná veµkos»"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
@@ -11034,7 +10655,6 @@ msgid "Length"
 msgstr "Då¾ka"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
-#, fuzzy
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovièné"
 
@@ -11051,68 +10671,56 @@ msgid "default"
 msgstr "¹tandardné"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
-#, fuzzy
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
-#, fuzzy
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
-#, fuzzy
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
-#, fuzzy
 msgid "empty"
 msgstr "prázdne"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
-#, fuzzy
 msgid "plain"
-msgstr "Medzera"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
-#, fuzzy
 msgid "headings"
-msgstr "Pri èítaní "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
-#, fuzzy
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
-#, fuzzy
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
-#, fuzzy
 msgid "``text''"
-msgstr "text"
+msgstr "``text''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
-#, fuzzy
 msgid "''text''"
-msgstr "text"
+msgstr "''text''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
-#, fuzzy
 msgid ",,text``"
-msgstr "text"
+msgstr ",,text``"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
-#, fuzzy
 msgid ",,text''"
-msgstr "text"
+msgstr ",,text''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
 #, fuzzy
@@ -11125,28 +10733,25 @@ msgid ">>text<<"
 msgstr "text"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
-#, fuzzy
 msgid "Numbered"
-msgstr "Èíslovanie"
+msgstr "Èíslované"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí sa obsahu"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
-#, fuzzy
 msgid "Author-year"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor-rok"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
-#, fuzzy
 msgid "Numerical"
-msgstr "Americky"
+msgstr "Èíselný"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Dostupné"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
@@ -11157,7 +10762,7 @@ msgstr "T&rieda dokumentu:"
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Písmo:"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
 #, fuzzy
@@ -11182,7 +10787,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
 #, fuzzy
 msgid "Math Options"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr "Mo¾nosti objektu"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
 #, fuzzy
@@ -11194,9 +10799,8 @@ msgid "Bullets"
 msgstr "Odrá¾ky"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
-#, fuzzy
 msgid "Branches"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
@@ -11213,14 +10817,12 @@ msgid "External Material"
 msgstr "Externý materiál"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
-#, fuzzy
 msgid "Scale%"
-msgstr "©peciálne"
+msgstr "Mierka%"
 
 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia objektu"
 
 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
 msgid "Graphics"
@@ -11239,17 +10841,17 @@ msgstr "Matematick
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
 #, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matica"
+msgstr "Matematická matica"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
 #, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr "Matematický oddeµovaè"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "LyX: Matematický panel"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
 msgid "Thin space\t\\,"
@@ -11278,7 +10880,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
+msgstr "LyX: Matematický panel"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
 msgid "Square root\t\\sqrt"
@@ -11295,7 +10897,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
+msgstr "LyX: Nastavi» matematický ¹týl"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
@@ -11364,17 +10966,15 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
@@ -11395,17 +10995,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Index"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
 
 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia objektu"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr "Nastavenia literatúry"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
 msgid "Senseless with this layout!"
@@ -11416,12 +11016,10 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavenia"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
-#, fuzzy
 msgid "Plain text"
-msgstr "Hµada» následujúce"
+msgstr "Jednoduchý text"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
-#, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát dátumu"
 
@@ -11430,9 +11028,8 @@ msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnica"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
-#, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+msgstr "Písma obrazovky"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
 msgid "Colors"
@@ -11443,24 +11040,20 @@ msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
-#, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
-#, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
-#, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
-#, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
@@ -11501,9 +11094,8 @@ msgid "Copiers"
 msgstr "Kópie"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
-#, fuzzy
 msgid "File formats"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Formáty súborov"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
 #, fuzzy
@@ -11520,7 +11112,6 @@ msgid "Printer"
 msgstr "Tlaèiareò"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
-#, fuzzy
 msgid "User interface"
 msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
 
@@ -11535,39 +11126,32 @@ msgid "Print Document"
 msgstr "Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgstr "Krí¾ová referencia"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-#, fuzzy
 msgid "&Go Back"
-msgstr "&Ís» spä»"
+msgstr "Ís» s&pä»"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-#, fuzzy
 msgid "Jump back"
 msgstr "Prejs» dozadu"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-#, fuzzy
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Choï na referenciu"
+msgstr "Skok na oznaèenie"
 
 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-#, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-#, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Posla» dokument príkazu"
 
 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Show File"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "Zobrazi» súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
 msgid "Table Settings"
@@ -11578,9 +11162,8 @@ msgid "Insert Table"
 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informácie|L"
+msgstr "TeX informácie"
 
 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
 #, fuzzy
@@ -11588,9 +11171,8 @@ msgid "Toc"
 msgstr "Námet"
 
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Nastavenia tabuµky"
+msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
 #, fuzzy
@@ -11608,25 +11190,26 @@ msgid "Invalid filename"
 msgstr "In¹talované súbory"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
 
 #: src/importer.C:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importujem"
+msgstr "Importovanie %1$s..."
 
 #: src/importer.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
+msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor"
 
 #: src/importer.C:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
 
 #: src/importer.C:91
 msgid "imported."
@@ -11642,8 +11225,9 @@ msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Referencie generované BibTeXom"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
+#, fuzzy
 msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie!"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:199
 msgid ""
@@ -11668,14 +11252,12 @@ msgid "Frameless"
 msgstr "Parametre"
 
 #: src/insets/insetbox.C:65
-#, fuzzy
 msgid "ovalbox"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Ovalbox"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
@@ -11694,23 +11276,21 @@ msgstr "Otvoren
 #: src/insets/insetbranch.C:75
 #, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Otvorený popis prílohy"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:101
-#, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr "Ref: "
 
 #: src/insets/insetcaption.C:81
-#, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Otvorený popis prílohy"
 
 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
 #, fuzzy
@@ -11720,25 +11300,23 @@ msgstr "Otvoren
 #: src/insets/insetenv.C:65
 #, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
 
 #: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otvorený ERT prílohy"
 
 #: src/insets/insetert.C:386
-#, fuzzy
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetexternal.C:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externé aplikácie"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
 #: src/insets/insetfloat.C:374
-#, fuzzy
 msgid "float: "
 msgstr "objekt:"
 
@@ -11747,18 +11325,17 @@ msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:376
-#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgstr "Zoznam %1$s"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 msgid "foot"
@@ -11782,9 +11359,9 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor|#f"
+msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 
 #: src/insets/insethfill.C:46
 #, fuzzy
@@ -11796,9 +11373,8 @@ msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Doslovný vstup"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:292
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup"
+msgstr "Verbatim vstup*"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:394
 #, c-format
@@ -11833,14 +11409,13 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
 #: src/insets/insetnote.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Otvorená príloha"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "Parametre"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
@@ -11848,24 +11423,20 @@ msgid "Shaded"
 msgstr "&Tvar:"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
-#, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
-#, fuzzy
 msgid "opt"
-msgstr "&Hore"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:59
-#, fuzzy
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
 
 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
-#, fuzzy
 msgid "Ref: "
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr "Ref: "
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 #, fuzzy
@@ -11875,46 +11446,39 @@ msgstr "Ozna
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 #, fuzzy
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr "Ref: "
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
-#, fuzzy
 msgid "Page Number"
 msgstr "Èíslo strany"
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
-#, fuzzy
 msgid "Page: "
-msgstr "Stránka: "
+msgstr "Strana: "
 
 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
+msgstr "Textové èíslo strany"
 
 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "TextováStrana"
+msgstr "TextStrana: "
 
 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PeknýOdkaz"
 
 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-#, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PeknýOdkaz"
+msgstr "PeknáRef: "
 
 #: src/insets/insettabular.C:453
 #, fuzzy
@@ -11922,9 +11486,8 @@ msgid "Opened table"
 msgstr "Otvori» súbor"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1567
-#, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettabular.C:1568
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
@@ -11943,9 +11506,8 @@ msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
 
 #: src/insets/insettoc.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
 
 #: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
@@ -11965,9 +11527,8 @@ msgid "wrap: "
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetwrap.C:178
-#, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
 #, fuzzy
@@ -11979,7 +11540,6 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Naèítavam..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:102
-#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
 
@@ -11988,48 +11548,41 @@ msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:108
-#, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Naèítavam..."
+msgstr "Mením atï..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Ready to display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+msgstr "Pripravený na zobrazenie"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:114
-#, fuzzy
 msgid "No file found!"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Súbor nenájdený!"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:117
-#, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+msgstr "Chyba pri konverzií do èitateµného formátu"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:120
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:123
-#, fuzzy
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:126
-#, fuzzy
 msgid "No image"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Bez obrázku"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr "opaèné"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "opaèné"
+msgstr "Náhµad|#N"
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
 #, fuzzy
@@ -12039,12 +11592,12 @@ msgstr "Automatick
 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu."
 
 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu."
 
 #: src/ispell.C:249
 msgid ""
@@ -12071,7 +11624,6 @@ msgid "sp"
 msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "pt"
 msgstr "bod"
 
@@ -12080,12 +11632,10 @@ msgid "bp"
 msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr "dd"
+msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
@@ -12098,17 +11648,14 @@ msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
-#, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr "palcov"
+msgstr "palc."
 
 #: src/lengthcommon.C:38
-#, fuzzy
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
-#, fuzzy
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
@@ -12119,7 +11666,7 @@ msgstr ""
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "©írka oznaèenia"
+msgstr "Pevná ¹írka"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
@@ -12139,20 +11686,20 @@ msgstr "
 #: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "Celková vý¹ka"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "Celková vý¹ka"
 
 #: src/lyx_cb.C:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:114
 msgid "Rename and save?"
@@ -12164,22 +11711,20 @@ msgid "&Rename"
 msgstr "Meno"
 
 #: src/lyx_cb.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
+msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
 
 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
-#, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "©ablóna|#¹"
+msgstr "©ablóny|#¹"
 
 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
 #, fuzzy
@@ -12187,12 +11732,11 @@ msgid "Over-write document?"
 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
 
 #: src/lyx_cb.C:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ukladanie"
+msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
 #: src/lyx_cb.C:255
-#, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
@@ -12201,17 +11745,16 @@ msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
 
 #: src/lyx_cb.C:349
-#, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
 
 #: src/lyx_cb.C:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:370
 #, fuzzy
@@ -12219,12 +11762,12 @@ msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
 #: src/lyx_cb.C:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
 #, fuzzy
@@ -12265,9 +11808,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:129
-#, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
 
 #: src/lyx_main.C:133
 msgid "Done!"
@@ -12276,22 +11818,21 @@ msgstr "Hotovo!"
 #: src/lyx_main.C:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
 
 #: src/lyx_main.C:381
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
 
 #: src/lyx_main.C:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
+msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
 
 #: src/lyx_main.C:658
-#, fuzzy
 msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+msgstr "LyX: "
 
 #: src/lyx_main.C:780
 #, fuzzy
@@ -12309,7 +11850,7 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:933
 #, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
 
 #: src/lyx_main.C:934
 #, c-format
@@ -12321,12 +11862,12 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:939
 #, fuzzy
 msgid "&Create directory"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
 
 #: src/lyx_main.C:940
 #, fuzzy
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "O LyXe|X"
+msgstr "Koniec"
 
 #: src/lyx_main.C:941
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
@@ -12335,20 +11876,21 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
 
 #: src/lyx_main.C:951
+#, fuzzy
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
 
 #: src/lyx_main.C:1106
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
 
 #: src/lyx_main.C:1110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
+msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
 
 #: src/lyx_main.C:1121
 #, fuzzy
@@ -12388,37 +11930,31 @@ msgstr ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
 
 #: src/lyx_main.C:1157
-#, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
 
 #: src/lyx_main.C:1167
-#, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
 
 #: src/lyx_main.C:1177
-#, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
 
 #: src/lyx_main.C:1187
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi  --export"
 
 #: src/lyx_main.C:1199
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
 
 #: src/lyx_main.C:1204
-#, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "súbor na importovanie"
+msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
 #: src/lyxfind.C:138
 #, fuzzy
@@ -12435,9 +11971,8 @@ msgid "String not found!"
 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
 
 #: src/lyxfind.C:325
-#, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 re»azec bol nahradený."
+msgstr "Re»azec bol nahradený."
 
 #: src/lyxfind.C:328
 msgid " strings have been replaced."
@@ -12466,34 +12001,33 @@ msgid "Toggle"
 msgstr "Prepnú»"
 
 #: src/lyxfont.C:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýrazni» "
+msgstr "Zvýrazni» %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podèiarknu» "
+msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitálky "
+msgstr "Kapitálky %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr " Èíslo"
+msgstr "  Èíslo %1$s"
 
 #: src/lyxfunc.C:327
-#, fuzzy
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznáma funkcia."
 
 #: src/lyxfunc.C:352
 #, fuzzy
@@ -12509,9 +12043,8 @@ msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
-#, fuzzy
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+msgstr "Príkaz nie je povolený"
 
 #: src/lyxfunc.C:406
 msgid "Command not allowed without any document open"
@@ -12526,12 +12059,12 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:690
 #, c-format
@@ -12550,22 +12083,20 @@ msgstr "Tla
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
 
 #: src/lyxfunc.C:715
-#, fuzzy
 msgid "Could not change class"
-msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukladám dokument"
+msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
 
 #: src/lyxfunc.C:831
-#, fuzzy
 msgid " done."
-msgstr "Prejs» dole"
+msgstr " skonèené."
 
 #: src/lyxfunc.C:846
 #, c-format
@@ -12579,9 +12110,9 @@ msgid "Missing argument"
 msgstr "Chýbajúci parameter"
 
 #: src/lyxfunc.C:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
+msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Opening child document "
@@ -12592,14 +12123,16 @@ msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastavi» farbu  \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
+"mo¾né predefinova»"
 
 #: src/lyxfunc.C:1555
 #, fuzzy
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
 
 #: src/lyxfunc.C:1558
 #, fuzzy
@@ -12611,34 +12144,32 @@ msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1791
-#, fuzzy
 msgid "Select template file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
 
 #: src/lyxfunc.C:1828
-#, fuzzy
 msgid "Select document to open"
-msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
 
 #: src/lyxfunc.C:1869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument"
+msgstr "Otváram dokument %1$s..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
 #: src/lyxfunc.C:1875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
 
 #: src/lyxfunc.C:1900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
 
 #: src/lyxfunc.C:2017
 msgid "Welcome to LyX!"
@@ -12688,13 +12219,12 @@ msgstr ""
 "èo pí¹ete."
 
 #: src/lyxrc.C:2157
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
+"Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po "
+"zmene triedy."
 
 #: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
@@ -12773,11 +12303,12 @@ msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2225
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
-msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
+msgstr ""
+"¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude "
+"nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
 
 #: src/lyxrc.C:2230
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
@@ -12823,24 +12354,21 @@ msgid ""
 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
 
 #: src/lyxrc.C:2266
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
-"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
 #: src/lyxrc.C:2270
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
 #: src/lyxrc.C:2274
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
 #: src/lyxrc.C:2278
 msgid ""
@@ -12849,12 +12377,11 @@ msgid ""
 msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
 
 #: src/lyxrc.C:2282
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
+"Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 #: src/lyxrc.C:2286
@@ -13026,7 +12553,7 @@ msgstr "V
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
+"Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
 "Arabèinu)."
 
 #: src/lyxrc.C:2422
@@ -13102,14 +12629,14 @@ msgstr ""
 "odstránené pri ukonèení LyXu."
 
 #: src/lyxrc.C:2482
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
+"bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
 
 #: src/lyxrc.C:2492
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -13140,7 +12667,7 @@ msgstr "Dokument nie je mo
 #: src/lyxvc.C:99
 #, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
+msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
 
 #: src/lyxvc.C:128
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -13175,7 +12702,7 @@ msgstr "Vybera
 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: "
+msgstr " Makro: %s: "
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
@@ -13193,9 +12720,8 @@ msgid "Only one row"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
-#, fuzzy
 msgid "Only one column"
-msgstr "Zmaza» ståpec|e"
+msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
 #, fuzzy
@@ -13207,14 +12733,14 @@ msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti tabuµky"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 #, fuzzy
 msgid "No number"
-msgstr "Èíslovanie"
+msgstr "  Èíslo "
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 #, fuzzy
@@ -13253,20 +12779,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
 
 #: src/output_plaintext.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Výòatok: "
+msgstr "Abstrakt: "
 
 #: src/output_plaintext.C:168
-#, fuzzy
 msgid "References: "
 msgstr "Odkazy: "
 
 #: src/support/filefilterlist.C:109
-#, fuzzy
 msgid "All files (*)"
 msgstr "V¹etky súbory (*)"
 
@@ -13307,9 +12830,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Computer Modern Roman"
@@ -13331,7 +12853,7 @@ msgstr "Roman"
 #: src/tex-strings.C:69
 #, fuzzy
 msgid "Palatino"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "Tabuµka_popis"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "Bitstream Charter"
@@ -13344,7 +12866,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Zálo¾ky|Z"
+msgstr "Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
@@ -13386,7 +12908,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:80
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Horný pravý"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
@@ -13416,9 +12938,8 @@ msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "Písací stroj"
 
 #: src/text.C:190
-#, fuzzy
 msgid "Unknown layout"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznáme rozlo¾enie"
 
 #: src/text.C:191
 #, c-format
@@ -13430,7 +12951,7 @@ msgstr ""
 #: src/text.C:222
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
 
 #: src/text.C:331 src/text.C:344
 #, fuzzy
@@ -13453,23 +12974,23 @@ msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámy token: "
 
 #: src/text.C:1228
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
+"Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím "
+"Príruèku."
 
 #: src/text.C:1239
-#, fuzzy
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
+"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
+"Príruèku."
 
 #: src/text.C:2395
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
-msgstr "Stránka: "
+msgstr "Strana: "
 
 #: src/text.C:2398
 #, fuzzy
@@ -13477,14 +12998,14 @@ msgid " at "
 msgstr " na "
 
 #: src/text.C:2410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Písmo: %1$s"
 
 #: src/text.C:2417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Håbka: "
+msgstr ", Håbka: %1$d"
 
 #: src/text.C:2423
 msgid ", Spacing: "
@@ -13500,14 +13021,12 @@ msgid ", Inset: "
 msgstr ", Håbka: "
 
 #: src/text.C:2445
-#, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
 #: src/text.C:2446
-#, fuzzy
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Håbka: "
+msgstr ""
 
 #: src/text.C:2447
 #, fuzzy
@@ -13527,21 +13046,18 @@ msgstr ""
 "definovanie zmeny písma."
 
 #: src/text2.C:594
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nie je èo robi»."
+msgstr "Nie je èo indexova»!"
 
 #: src/text2.C:596
-#, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
+msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
 
 #: src/text3.C:682
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
 
 #: src/text3.C:821
-#, fuzzy
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
 
@@ -13554,7 +13070,6 @@ msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
-#, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
@@ -13585,9 +13100,9 @@ msgstr "Ve
 #: src/vspace.C:502
 #, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Vertikálne:"
+msgstr " (vertikálne vyplnenie)"
 
 #: src/vspace.C:509
 #, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Chránená medzera|m"
index 1e3dcd3ff1d293a94b0b1e49a9fa97692a67bb2c..5bb4f2d3b0b52c6ee17c5a271d04f5664c2d4952 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,33 +1,33 @@
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
-# Copyright (C) 2001, The LyX team.
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
+# Copyright (C) 2004, The LyX team.
+# Roman Maurer <roman@lugos.si>, 2003.
+# $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
+# $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n"
-"Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
+"Last-Translator:  Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+msgstr "Slog citiranja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Jurabib"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
@@ -36,21 +36,22 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "&Natbib"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgstr "Uporabi &NatBib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#, fuzzy
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "privzeta"
+msgstr "Privzeto (zunanji)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
 #, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+msgstr "&Slog strani:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
@@ -81,25 +82,24 @@ msgstr "Dostopni sklici"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 #, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "besedilo"
+msgstr "&Novo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Obnovi"
+msgstr "&Odstrani"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "drugo..."
+msgstr "S&premeni..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
 #, fuzzy
@@ -121,9 +121,8 @@ msgstr "Pisava: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Velikost:|#L"
+msgstr "Ve&likost:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
@@ -199,59 +198,54 @@ msgstr "Kupec"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "Oznaèevanje"
+msgstr "&Oznaka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "navadna"
+msgstr "Formati"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Znakovni slog"
+msgstr "Napredne izbire postavitve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Top of page"
-msgstr "% strani"
+msgstr "&Vrh strani"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "Vsekakor tu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "&Tu, èe je mogoèe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Stolpci strani"
+msgstr "&Stran s plovkami"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% strani"
+msgstr "Dno strani"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Posebna celica"
+msgstr "&Raztezaj stolpcev"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
+msgstr "Zasuèi za 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
 #, fuzzy
@@ -259,9 +253,8 @@ msgid "FontUi"
 msgstr "Pisava: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Znakovni slog"
+msgstr "Napredne izbire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
 #, fuzzy
@@ -275,143 +268,131 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Sizes"
-msgstr "Velikost:|#L"
+msgstr "Velikost"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "Velikost:|#L"
+msgstr "&Velikost:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "pisalni stroj"
+msgstr "&pisalni stroj:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "brez serifov"
+msgstr "&brez serifov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
 #, fuzzy
 msgid "Families"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+msgstr "Parametri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+msgstr "&privzeta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "pisalni stroj"
+msgstr "&pisalni stroj:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "brez serifov"
+msgstr "&brez serifov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Roman:"
-msgstr "pokonèna"
+msgstr "&pokonèna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Document &class:"
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+msgstr "&Razred spisa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "Class Settings"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "Nastavitve plovke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "&Options:"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "&Izbire:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr ""
+msgstr "&Gonilnik za postscript:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
-msgstr "Jezik"
+msgstr "&Jezik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
 #, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
-msgstr "Kodiranje"
+msgstr "&Kodiranje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Slog narekovajev    "
+msgstr "Slog narekovajev"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+msgstr "&privzeta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Vrh"
+msgstr "&Vrh:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dno"
+msgstr "&Dno:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Vstavi|V"
+msgstr "&Notranji:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Drugo...|#R"
+msgstr "&Zunanji:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Loèitev glave:|#d"
+msgstr "&Loèitev glave:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+msgstr "&Vi¹ina glave:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+msgstr "Preskok &noge:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
 #, fuzzy
@@ -421,27 +402,24 @@ msgstr "Vsebinsko kazalo"
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "©tevilka"
+msgstr "©tevilèenje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Paper Size"
-msgstr "velikost papirja"
+msgstr "Velikost papirja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Vi¹ina"
+msgstr "&Vi¹ina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
-msgstr "©irina"
+msgstr "©i&rina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
@@ -452,19 +430,16 @@ msgid "Orientation"
 msgstr "Usmeritev"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+msgstr "&Pokonèno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "preèno"
+msgstr "&Le¾eèe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Slog strani:|#S"
+msgstr "&Slog strani:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -475,19 +450,16 @@ msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nov spis"
+msgstr "&Dvostranski spis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Razlièica...|i"
+msgstr "Razlièica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Nadzor razlièic"
+msgstr "Tu gre razlièica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
@@ -496,7 +468,7 @@ msgstr "Zasluge"
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
@@ -518,9 +490,8 @@ msgid "&Close"
 msgstr "&Zapri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
 #, fuzzy
@@ -558,7 +529,7 @@ msgstr "&Prekli
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
 #, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Literatura"
+msgstr "Postavka literature"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
 #, fuzzy
@@ -569,17 +540,17 @@ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
 #, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "Oznaèevanje"
+msgstr "&Oznaka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
 #, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "Kljuè"
+msgstr "&Kljuè"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
@@ -591,36 +562,33 @@ msgstr "Prekli
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Brskaj..."
+msgstr "&Brskaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Postavka literature"
+msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+msgstr "Postavka literature"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
 #, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "VsebinaProsojnice"
+msgstr "Vsebina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
 #, fuzzy
@@ -638,24 +606,20 @@ msgid "all references"
 msgstr "Dostopni sklici"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Izberi vzorec"
+msgstr "Izberi slogovno datoteko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr "Zbri¹i|#Z"
+msgstr "&Zbri¹i"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
 #, fuzzy
@@ -663,24 +627,20 @@ msgid "&Add..."
 msgstr "&Dodaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgstr "&Zbirke podatkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
+msgstr "Slog BibTeXa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
-msgstr "Slog:  "
+msgstr "S&log"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
@@ -713,7 +673,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Vstavi|V"
+msgstr "&Notranji:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
 #, fuzzy
@@ -723,13 +683,12 @@ msgstr "Posvetilo"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Height value"
-msgstr "©irina"
+msgstr "Vrednost ¹irine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Width value"
-msgstr "©irina"
+msgstr "Vrednost ¹irine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
@@ -739,7 +698,7 @@ msgstr "Poravnava"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
@@ -752,7 +711,6 @@ msgstr "Levo"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-#, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Sredina"
 
@@ -770,52 +728,50 @@ msgstr "Ulica"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgstr "&Vodoravno:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "&Vrh"
+msgstr "Vrh"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
 msgstr "Sredina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "&Dno"
+msgstr "Dno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "Vstavi|V"
+msgstr "&Notranji:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "VsebinaProsojnice"
+msgstr "Vsebina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "Navpièni presledki"
+msgstr "&Navpièno:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
@@ -834,7 +790,7 @@ msgstr "&Obnovi"
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
 msgid "&Apply"
-msgstr "Uporabi"
+msgstr "&Uporabi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
 #, fuzzy
@@ -849,7 +805,7 @@ msgstr "Izberi prej
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "Jezik"
+msgstr "Jezik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
 #, fuzzy
@@ -862,9 +818,8 @@ msgid "&Next change"
 msgstr " (Spremenjeno)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Sprejeto"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
 #, fuzzy
@@ -872,42 +827,36 @@ msgid "&Accept"
 msgstr "Sprejeto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Reject this change"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
 #, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Resetiraj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Font family"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgstr "Dru¾ina pisav"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgstr "&Dru¾ina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgstr "Oblika pisave"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Oblika:|#O"
+msgstr "&Oblika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgstr "Vrste pisav"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
@@ -918,19 +867,16 @@ msgstr "Jezik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "Barve"
+msgstr "Barva pisave"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
-msgstr "Vrsta:|#V"
+msgstr "&Vrste:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
-msgstr "Barve"
+msgstr "&Barva:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
 #, fuzzy
@@ -939,25 +885,21 @@ msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgstr "Velikost pisave"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Ministran"
+msgstr "Druge nastavitve pisav"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+msgstr "Vedno preklopljeni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Razno"
+msgstr "&Razno:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
 #, fuzzy
@@ -965,17 +907,17 @@ msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+msgstr "&Spremeni vse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+#, fuzzy
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
@@ -994,12 +936,11 @@ msgstr "Dostopni sklici"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
 #, fuzzy
 msgid "&Selected citations:"
-msgstr "izbor"
+msgstr "&Izbor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
 #, fuzzy
@@ -1007,25 +948,23 @@ msgid "&Up"
 msgstr "&Osve¾i"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Kraj"
+msgstr "Opravljeno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "D&elete"
-msgstr "Zbri¹i|#Z"
+msgstr "&Zbri¹i"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Find:"
-msgstr "Najdi|#n"
+msgstr "&Najdi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
 #, fuzzy
@@ -1033,257 +972,230 @@ msgid "Formatting"
 msgstr "Formati"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
 #, fuzzy
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+msgstr "Slog citiranja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "List all authors"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgstr "Na¹tej vse avtorje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Full author list"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgstr "&Poln seznam avtorjev"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Vsili velike èrke v citatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
 msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Vsili &velike èrke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
 #, fuzzy
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Besedilo po"
+msgstr "Besedilo po:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Besedilo prej|#p"
+msgstr "Besedilo pred:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
 #, fuzzy
 msgid "A&pply"
-msgstr "Uporabi"
+msgstr "&Uporabi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Loèilo"
+msgstr "Ujemi vrste loèil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "&Ohrani ujemanje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Velikost:|#L"
+msgstr "&Velikost:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
+msgstr "Vstavi loèila"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Vstavi|V"
+msgstr "&Vstavi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+msgstr "Uporabi privzeto za razred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+#, fuzzy
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgstr "Prikaz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+msgstr "Prika¾i vkljuèen ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "&Inline"
-msgstr "Vstavi|V"
+msgstr "&Vkljuèeno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+msgstr "Prika¾i le gumb z ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgstr "&Zlo¾en"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+msgstr "Prika¾i vsebino ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "O&pen"
-msgstr "Odpri"
+msgstr "&Odpri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "&Datoteka"
+msgstr "Datoteka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "Matematièni naèin"
+msgstr "Naèin &osnutka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgstr "Uredi datoteko zunanje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgstr "&Uredi datoteko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+msgstr "Izberite datoteko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+msgstr "Ime datoteke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "&File:"
-msgstr "&Datoteka"
+msgstr "&Datoteka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "Vzorci"
+msgstr "&Vzorci:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Available templates"
-msgstr "Dostopne tipke"
+msgstr "Dostopni vzorci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgstr "Poglej LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Screen display"
-msgstr "[ni prikazano]"
+msgstr "Zaslonski prikaz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome"
-msgstr "v èrno-belem|#r"
+msgstr "èrno-belo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale"
-msgstr "v sivini|#s"
+msgstr "v sivini"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Barve"
+msgstr "barve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "KratekNaslov"
+msgstr "Predogled|#P"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "&Display:"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgstr "Zaslon:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "manj¹a"
+msgstr "Poveèava:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Prika¾i sliko v LyXu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&Prika¾i v LyXu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
 #, fuzzy
@@ -1295,50 +1207,49 @@ msgstr "Dr
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Kot zasuka slike"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Izhodi¹èe zasuka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
 #, fuzzy
 msgid "&Origin:"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgstr "&Izhodi¹èe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Kot:|#L"
+msgstr "&Kot:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "manj¹a"
+msgstr "Razteg%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Vi¹ina slike na izhodu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri veèjih dimenzijah"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
 msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "©irina slike na izhodu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
 #, fuzzy
@@ -1348,48 +1259,45 @@ msgstr "Prepi
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Okvirno ¹katlo vzemi iz datoteke (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
 #, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr "v datoteko"
+msgstr "&Vzemi iz datoteke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Obre¾i v vrednosti okvirne ¹katle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Obre¾i v &okvirno ¹katlo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
-#, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Levo"
+msgstr "&Levo dno:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
-#, fuzzy
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Desno"
+msgstr "Desni &vrh:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-#, fuzzy
 msgid "x"
-msgstr "besedilo"
+msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
 msgid "Options"
@@ -1398,32 +1306,28 @@ msgstr "Izbire"
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
 #, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgstr "&Pojasnilo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
 #, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "Formati"
+msgstr "F&ormat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+msgstr "&Grafika"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "LyX Display"
-msgstr "Ne prika¾i|#N"
+msgstr "Zaslon LyXa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Izhodi"
+msgstr "Izhod"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Units of height value"
-msgstr "©irina"
+msgstr "Enote vrednosti vi¹ine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
 msgid "Rotation"
@@ -1432,115 +1336,99 @@ msgstr "Zasuk"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
 #, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgstr "&Izhodi¹èe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
 #, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "Uredi|U"
+msgstr "&Uredi..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "File name of image"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgstr "Ime datoteke s sliko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-#, fuzzy
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
-#, fuzzy
 msgid "&Clipping"
-msgstr "Zakljuèek"
+msgstr "&Obrezovanje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgstr "&Dodatne izbire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-#, fuzzy
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgstr "Je to le en del slikovne plovke?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-#, fuzzy
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Podslika|#q"
+msgstr "Po&dslika"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-#, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "dodatne izbire"
+msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "dodatne izbire"
+msgstr "&Izbire za LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+msgstr "Naèin osnutka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+msgstr "Naèin &osnutka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "Pojasnilo za podsliko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
-#, fuzzy
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgstr "&Pojasnilo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+msgstr "Prika¾i predogled LaTeXa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "KratekNaslov"
+msgstr "&Prika¾i predogled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Podèrtaj presledke v generiranem izhodu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&Oznaèi presledke v izhodu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgstr "Ime datoteke za za vkljuèitev"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Load the file"
-msgstr "Seznam tabel"
+msgstr "Nalo¾i datoteko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
-msgstr "Nalo¾i|#l"
+msgstr "&Nalo¾i"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
 msgid "Input"
@@ -1555,14 +1443,12 @@ msgid "Verbatim"
 msgstr "Dobesedno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+msgstr "&Vrsta vkljuèitve:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Update the display"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgstr "Osve¾i zaslon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
@@ -1573,184 +1459,156 @@ msgstr "&Osve
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows"
-msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+msgstr "©tevilo vrstic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Vrstice"
+msgstr "&Vrstice:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Odstotek stolpca"
+msgstr "©tevilo stolpcev"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Stolpci"
+msgstr "&Stolpci:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+msgstr "Navpièna poravnava"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "Navpièni presledki"
+msgstr "&Navpièno:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgstr "&Vodoravno:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
 msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "Odpri ta pult kot loèeno okno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&Detach panel"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+msgstr "&Odcepi pult"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Izberite tipke"
+msgstr "Izberite stran s simboli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Operators"
-msgstr "esperanto"
+msgstr "Operatorji"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Big operators"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Veliki operatorji"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Relacije"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
 msgid "Greek"
 msgstr "gr¹ko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Arrows"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgstr "Pu¹èice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "Spisi"
+msgstr "Pike"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
 msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Okraski okvirja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Operatorji AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Relacije AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Negirane relacije AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgstr "Pu¹èice AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
+msgstr "Razno AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Functions"
-msgstr "Funkcije"
+msgstr "&Funkcije"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Insert root"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
+msgstr "Vstavi koren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
-msgstr "Presledki"
+msgstr "Vstavi presledke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "Set limits style"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgstr "Doloèi slog limit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
-#, fuzzy
 msgid "Set math font"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+msgstr "Doloèi matematièno pisavo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+#, fuzzy
 msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Preklopi med naèinom prikaza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Subscript"
-msgstr "Indeks|I"
+msgstr "Indeks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Superscript"
-msgstr "Eksponent|E"
+msgstr "Eksponent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgstr "Vstavi matriko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Prika¾i pogovorno okno z loèili in oklepaji"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+msgstr "&Vrsta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
 msgid "LyX internal only"
@@ -1776,14 +1634,12 @@ msgid "Print as grey text"
 msgstr "Natisni vse strani"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
-msgstr "PrvoIme"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
@@ -1798,7 +1654,7 @@ msgstr "ozadje opombe"
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "&Shaded"
-msgstr "Shrani"
+msgstr "&Shrani"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
@@ -1807,7 +1663,7 @@ msgstr "Enojni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1,5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
@@ -1821,32 +1677,27 @@ msgstr "Dvojni"
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Kupec"
+msgstr "Po meri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Presledki"
+msgstr "Presledki med &vrsticami:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Justified"
-msgstr "Prilagoditev|P"
+msgstr "Poravnano"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "&Poravnava:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
 #, fuzzy
 msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+msgstr "en odstavek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
 msgstr "©irina oznake"
 
@@ -1858,63 +1709,57 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "&Longest label"
-msgstr "Dolga tabela"
+msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&roff command:"
-msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+msgstr "Ukaz &roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
+#, fuzzy
 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr ""
+msgstr "Najveèja dol¾ina vrstice v izvo¾enih datotekah ASCII/LaTeX/SGML"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Globina"
+msgstr "Dol¾ina izhodne &vrstice:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
+#, fuzzy
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
+msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "&Colors"
-msgstr "Barve"
+msgstr "&Barve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Alter..."
-msgstr "drugo..."
+msgstr "S&premeni..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "&Dodaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "&Modify"
-msgstr "Spremeni|#S"
+msgstr "&Spremeni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "&From:"
-msgstr "Od|#O"
+msgstr "&Iz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgstr "&Dodatna zastavica:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Pretvorniki"
+msgstr "&Pretvornik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
 msgid ""
@@ -1929,12 +1774,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "&To:"
-msgstr "&Vrh"
+msgstr "&Vrh:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "&Converters"
-msgstr "Pretvorniki"
+msgstr "&Pretvorniki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
 #, fuzzy
@@ -1943,14 +1787,13 @@ msgstr "Izvodi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "Formati"
+msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "&Copier:"
-msgstr "Izvodi"
+msgstr "Izvodi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
 msgid ""
@@ -1964,18 +1807,16 @@ msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&Date format:"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgstr "&Datumski format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "Datumski format za izhod strftime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgstr "Prikaz &grafike:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
 msgid "Off"
@@ -1991,13 +1832,13 @@ msgid "On"
 msgstr "vkljuèeno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Do not display"
-msgstr "Ne prika¾i|#N"
+msgstr "Ne prika¾i"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+#, fuzzy
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Takoj¹nji &ogled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
 #, fuzzy
@@ -2005,29 +1846,24 @@ msgid "Ed&itor:"
 msgstr "OpombaUredniku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&GUI name:"
-msgstr "Ime:"
+msgstr "Ime &GUI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "Pripona|#P"
+msgstr "&Pripona:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Bli¾njica|#B"
+msgstr "&Bli¾njica:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formati"
+msgstr "F&ormat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgstr "&Ogledovalnik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
@@ -2047,12 +1883,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "&Document format"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Slog spisa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "&File formats"
-msgstr "Formati"
+msgstr "Formati &datotek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
 #, fuzzy
@@ -2066,159 +1901,138 @@ msgstr "Priimek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
-msgstr "Ime:"
+msgstr "&Ime:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Povratninaslov"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Brskaj..."
+msgstr "Br&skaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "S&econd:"
-msgstr "Razdelek"
+msgstr "&Druga:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&First:"
-msgstr "PrvoIme"
+msgstr "&Prva:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Brskaj..."
+msgstr "Br&skaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgstr "Zagon &ukaza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Default language:"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+msgstr "&Privzeti jezik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgstr "&Konec ukaza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jezik:"
+msgstr "Jezikovni &paket:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
 msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni &zaèetek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgstr "Uporabi &babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Global"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgstr "&Globalni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora za jezike, pi¹oèe z &desne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni &konec"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+msgstr "Oznaèi &tuje jezike"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
+msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
+msgstr "Kodiranje v TeXu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
-#, fuzzy
 msgid "US letter"
-msgstr "Pismo"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
-#, fuzzy
 msgid "US legal"
-msgstr "Dobesedno"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
-#, fuzzy
 msgid "US executive"
-msgstr "Vaja"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "External Applications"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgstr "Zunanji programi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
 #, fuzzy
@@ -2228,30 +2042,30 @@ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
 #, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Index command:"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+msgstr "Naslednji ukaz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "dodatne izbire"
+msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
+"Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
+"DVI"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
+msgstr "Cev za Ly&XServer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
@@ -2268,233 +2082,192 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+msgstr "&Uporabi zaèasni imenik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+msgstr "&Delovni imenik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+msgstr "Vzorci za &spise:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
 msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "prilagodi izhod"
+msgstr "pri&lagodi izhod"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Command Options"
-msgstr "ukaz"
+msgstr "Izbire ukaza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse:"
-msgstr "obrnjeno"
+msgstr "o&brnjeno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "To p&rinter:"
-msgstr "na tiskalnik"
+msgstr "na &tiskalnik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "velikost papirja"
+msgstr "ve&likost papirja:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "To &file:"
-msgstr "v datoteko"
+msgstr "v &datoteko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "èakalni ukaz"
+msgstr "èa&kalni ukaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "lihe strani"
+msgstr "&lihe strani:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "vrsta papirja"
+msgstr "&vrsta papirja:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgstr "&Dodatne izbire:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
+msgstr "&predpona za èakalno tiskanje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "primerjano"
+msgstr "&Primerjano:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "sode strani"
+msgstr "&sode strani:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "pripona datoteke"
+msgstr "pripona &datoteke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "preèno"
+msgstr "&le¾eèe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "Co&pies:"
-msgstr "Izvodi"
+msgstr "&Izvodi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "obseg strani"
+msgstr "&obseg strani:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+msgstr "Doloèite imena za ukazno vrstico za va¹ tiskalni¹ki ukaz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
-#, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+msgstr "&Tiskalni¹ki ukaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Printer &name:"
-msgstr "Tiskalnik"
+msgstr "Ime &tiskalnika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "brez serifov"
+msgstr "&brez serifov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "pisalni stroj"
+msgstr "&pisalni stroj:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI zaslona|#D"
+msgstr "&DPI zaslona:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Razteg %|#R"
+msgstr "&Razteg %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgstr "Velikosti pisav"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
-#, fuzzy
 msgid "Larger:"
-msgstr "veèja"
+msgstr "Veèja:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Largest:"
-msgstr "najveèja"
+msgstr "Najveèja:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
-#, fuzzy
 msgid "Huge:"
-msgstr "ogromna"
+msgstr "Ogromna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Hugest:"
-msgstr "ogromna"
+msgstr "Najogromnej¹a:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "Smallest:"
-msgstr "najmanj¹a"
+msgstr "Najmanj¹a:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
-#, fuzzy
 msgid "Smaller:"
-msgstr "manj¹a"
+msgstr "Manj¹a:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "Small:"
-msgstr "majhna"
+msgstr "Majhna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Normal:"
-msgstr "navadna"
+msgstr "Navadna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Tiny:"
-msgstr "drobna"
+msgstr "Drobna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Large:"
-msgstr "velika"
+msgstr "Velika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Èrkovalnik"
+msgstr "Program za è&rkovalnik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+msgstr "Al&ternativni jezik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Posebno:|#S"
+msgstr "Ube¾ni &znaki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+msgstr "Osebni &slovar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
@@ -2502,12 +2275,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
 msgid "Scrolling"
@@ -2516,27 +2288,24 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
+msgstr "Kurzor &sledi pomiènici"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "Brskaj..."
+msgstr "B&rskaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+msgstr "Datoteka z &uporabni¹kim vmesnikom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgstr "Datoteka s &povezavami:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Session"
-msgstr "Razlièica...|i"
+msgstr "Razlièica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
@@ -2549,22 +2318,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
 #, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Podmena"
+msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Podmena"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Podmena"
+msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "©irina"
 
@@ -2573,37 +2340,32 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
 #, fuzzy
 msgid "Height"
-msgstr "Vi¹ina"
+msgstr "&Vi¹ina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Spisi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "B&ackup documents "
-msgstr "®elite shraniti spis?"
+msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid " every"
-msgstr "Prekrivanje"
+msgstr " vsakih"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "minutes"
-msgstr "Èrte"
+msgstr "minut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
+msgstr "&Najveè zadnjih datotek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "Shrani"
+msgstr "&Shrani"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
 msgid "Pages"
@@ -2687,9 +2449,8 @@ msgid "Print Destination"
 msgstr "Posvetilo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+msgstr "Po¹lji izhod na tiskalnik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
 #, fuzzy
@@ -2697,9 +2458,8 @@ msgid "P&rinter:"
 msgstr "Tiskalnik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+msgstr "Po¹lji izhod na podani tiskalnik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
 #, fuzzy
@@ -2717,33 +2477,29 @@ msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "<sklic>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "<sklic>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "Ministran"
+msgstr "<stran>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
-msgstr "Ministran"
+msgstr "na strani <stran>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<sklic> na strani <stran>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Lep sklic"
+msgstr "Formatiran sklic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
 #, fuzzy
@@ -2763,228 +2519,199 @@ msgstr "Vstavi referenco"
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Pojdi na sklic"
+msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
 #, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Oznaèevanje"
+msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nadomesti z|#Z"
+msgstr "Nadomesti &z:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+msgstr "&Loèi velike in male èrke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Ujemi le &cele besede"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Find &Next"
-msgstr "besedilo"
+msgstr "Najdi &naslednjo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+msgstr "&Nadomesti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+msgstr "Nadomesti &vse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "I¹èi &nazaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+msgstr "&Izvozni formati:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "ukaz"
+msgstr "&Ukaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vpra¹anje"
+msgstr "Predlogi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Prezri besedo|#g"
+msgstr "Prezri to besedo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Prezri"
+msgstr "&Prezri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Prezri"
+msgstr "Prezri &vse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+msgstr "Zamenjava:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Current word"
-msgstr "Trenutno"
+msgstr "Trenutna beseda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "neznan"
+msgstr "Neznana beseda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Ministran"
+msgstr "Nastavitve &tabele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
-msgstr "Stolpci "
+msgstr "©irina stolpcev "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Stalna ¹irina stolpca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+msgstr "&Navpièna poravnava:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgstr "&Vodoravna poravnava:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-#, fuzzy
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
 #, fuzzy
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "UmestiTabelo"
+msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "UmestiTabelo"
+msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "UmestiTabelo"
+msgstr "Zavrti to celico za 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "UmestiTabelo"
+msgstr "Zavrti to celico za 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Merge cells"
-msgstr "obseg strani"
+msgstr "Zdru¾i celice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Veèstolpèna|s"
+msgstr "Veè&stolpèna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Argument za LaTe&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "Meje"
+msgstr "&Meje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "All Borders"
-msgstr "Meje"
+msgstr "Vse meje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+#, fuzzy
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
 #, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "Uredi"
+msgstr "&Shrani"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+#, fuzzy
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Zbri¹i|#z"
+msgstr "Zbri¹i"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Slog:  "
+msgstr "Slog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
@@ -3005,18 +2732,18 @@ msgid "De&fault"
 msgstr "privzeta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+msgstr "Nastavi meje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+#, fuzzy
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Navpièni presledki"
+msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
@@ -3025,21 +2752,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
 #, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "% strani"
+msgstr "Dno strani"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
-#, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Dolga tabela"
+msgstr "&Dolga tabela"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
-#, fuzzy
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+msgstr "Doloèi prelom strani v trenutni vrstici"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
 #, fuzzy
@@ -3047,9 +2772,8 @@ msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Ni moè tiskati"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Razdelek"
+msgstr "Nastavitve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
 #, fuzzy
@@ -3057,14 +2781,12 @@ msgid "Status"
 msgstr "Mesto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
-#, fuzzy
 msgid "Header:"
-msgstr "Glava"
+msgstr "Glava:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
-#, fuzzy
 msgid "Footer:"
-msgstr "Noga"
+msgstr "Noga:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
 #, fuzzy
@@ -3077,9 +2799,8 @@ msgid "Last footer:"
 msgstr "Zadnja noga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "VsebinaProsojnice"
+msgstr "Vsebina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
 #, fuzzy
@@ -3092,9 +2813,8 @@ msgid "Border below"
 msgstr "Meje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
@@ -3110,9 +2830,8 @@ msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
 #, fuzzy
@@ -3127,9 +2846,8 @@ msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
-#, fuzzy
 msgid "double"
-msgstr "Dvojni"
+msgstr "dvojni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
 #, fuzzy
@@ -3138,136 +2856,119 @@ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
-#, fuzzy
 msgid "is empty"
-msgstr "Globina"
+msgstr "je prazen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
 #, fuzzy
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+msgstr "Po¹lji izhod na tiskalnik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek veè strani"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-#, fuzzy
 msgid "&Use long table"
-msgstr "Dolga tabela"
+msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
-#, fuzzy
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Trenutno"
+msgstr "Trenutna celica:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
-#, fuzzy
 msgid "Current row position"
-msgstr "Podmena"
+msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
-#, fuzzy
 msgid "Current column position"
-msgstr "Podmena"
+msgstr "Trenutni polo¾aj stolpca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
 msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri ta pogovor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Prika¾i vsebino oznaèene datoteke; to je mogoèe le, kadar so datoteke "
+"prikazane s potjo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgstr "&Poglej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Izberite tipke"
+msgstr "Izberite razrede ali sloge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgstr "Razredi za LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+msgstr "Slogi za LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Slog TeXa|X"
+msgstr "Slogi za BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Show &path"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+msgstr "Poka¾i &pot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
-#, fuzzy
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "Kljuèna beseda"
+msgstr "&Kljuèna beseda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Entry"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgstr "Vnos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Izberite tipke"
+msgstr "Izbrani vnos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Selection:"
-msgstr "izbor"
+msgstr "&Izbor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
 #, fuzzy
 msgid "<- &Promote"
-msgstr "Bli¾njica|#B"
+msgstr "&Bli¾njica:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
 msgid "&Demote ->"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "Vrsta"
+msgstr "&Vrsta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
@@ -3278,7 +2979,7 @@ msgstr "URL"
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
 #, fuzzy
 msgid "&URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "&URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
@@ -3289,24 +2990,22 @@ msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Naredi nadpovezavo"
+msgstr "&Naredi nadpovezavo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "Razmiki|#g"
+msgstr "&Razmiki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr "&Vrednost:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
 #, fuzzy
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Bli¾njica|#B"
+msgstr "&Bli¾njica:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
 #, fuzzy
@@ -3322,25 +3021,21 @@ msgid "Supported spacing types"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Privzpresl"
+msgstr "Privzeti razmak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
-#, fuzzy
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Mali razmak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
-#, fuzzy
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Srednji razmak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
-#, fuzzy
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Velik razmak"
 
@@ -3366,34 +3061,28 @@ msgid "Automatic update"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Default (outer)"
-msgstr "privzeta"
+msgstr "Privzeto (zunanji)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Outer"
-msgstr "Drugi ("
+msgstr "Zunanji"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Placement:"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+msgstr "&Postavitev:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Units of width value"
-msgstr "©irina"
+msgstr "Enote vrednosti ¹irine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Units:"
-msgstr "Razno"
+msgstr "&Enote:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Presledki"
+msgstr "Presledki med &vrsticami:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
@@ -3403,7 +3092,7 @@ msgstr "kot odstavke|o"
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Navpièni presledki"
+msgstr "Navpièni presledek:|#N"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 #, fuzzy
@@ -3413,7 +3102,7 @@ msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "&Indentation"
-msgstr "Zamik"
+msgstr "&Zamik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
 #, fuzzy
@@ -3421,9 +3110,8 @@ msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Urejanje spisa..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "®elite shraniti spis?"
+msgstr "Dvo&vrstièni spis"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
@@ -3993,7 +3681,7 @@ msgstr "Naslov"
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Posebni odtis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
@@ -4025,8 +3713,9 @@ msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Priznanje"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+msgstr "PosebniOdtis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
@@ -4073,7 +3762,7 @@ msgstr "Odstavek"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Zveza"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "And"
@@ -4127,13 +3816,14 @@ msgid "Facility"
 msgstr "Dejstvo"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+#, fuzzy
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
 #, fuzzy
 msgid "Dataset"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
 #, fuzzy
@@ -4200,7 +3890,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:628
 #, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
@@ -4450,7 +4140,6 @@ msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "Podrazdelek"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Poglavje_Vaje"
 
@@ -4475,7 +4164,7 @@ msgstr "KratekNaslov"
 #: lib/layouts/apa.layout:100
 #, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "KratekNaslov"
+msgstr "Kratek naslov"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
@@ -4493,19 +4182,19 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Definicija"
+msgstr "Zveza"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "DveZvezi"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:178
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TriZveze"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:185
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "©tiriZveze"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
 msgid "Journal"
@@ -4545,11 +4234,11 @@ msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi v zaporedja"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
 #: src/buffer_funcs.C:452
@@ -4577,14 +4266,12 @@ msgid "MM"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "PrvoIme"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Frame   "
-msgstr "PrvoIme"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
@@ -4597,7 +4284,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "PrvoIme"
+msgstr "Ime &tiskalnika:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
@@ -4635,7 +4322,7 @@ msgstr "Podpodrazdelek"
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "PrvoIme"
+msgstr "matematièni okvir"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
@@ -4670,7 +4357,6 @@ msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Stolpci"
 
@@ -4757,7 +4443,7 @@ msgstr "Koda-LyXa"
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Opomba"
+msgstr "Nova postavka"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
 #, fuzzy
@@ -4776,11 +4462,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:866
 #, fuzzy
 msgid "Overprint"
-msgstr "pisalni stroj"
+msgstr "Posebni odtis"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:876
+#, fuzzy
 msgid "overprint "
-msgstr ""
+msgstr "Vnaprej¹nja_objava"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 #, fuzzy
@@ -4805,7 +4492,7 @@ msgstr "Dokaz"
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Loènica v menuju|L"
+msgstr "Separacija"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
@@ -4814,7 +4501,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+msgstr "Grafika"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
 #, fuzzy
@@ -4824,16 +4511,15 @@ msgstr "Izrek"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Obnovi"
+msgstr "&Odstrani"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
 msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "TabelaSklicev"
+msgstr "Tabela"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
 #, fuzzy
@@ -4841,14 +4527,13 @@ msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Figure"
-msgstr "PrilagodiSliko"
+msgstr "Slika"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "PrilagodiSliko"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
@@ -4860,7 +4545,7 @@ msgstr "Narativno"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:56
 msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+msgstr "DEJANJE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:69
 msgid "ACT \\arabic{act}"
@@ -4868,7 +4553,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "SCENA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
@@ -4876,21 +4561,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "SCENA*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+msgstr "OB_DVIGU:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
 msgid "Speaker"
 msgstr "Govorec"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matrika"
+msgstr "Vmesno"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
@@ -4906,138 +4589,128 @@ msgstr "ZAVESA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Right Address"
 msgstr "Desni_naslov"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
-#, fuzzy
 msgid "Mainline"
-msgstr "Minirazd"
+msgstr "GlavnaVrsta"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:40
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Minirazd"
+msgstr "GlavnaVrsta"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "Variation"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Varianta"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Varianta"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Podvarianta"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Podvarianta"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Podvarianta2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Podvarianta2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Podvarianta3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Podvarianta3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Podvarianta4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Podvarianta4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Podvarianta5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Separacija"
+msgstr "Podvarianta5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "SkrijPremike"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
+#, fuzzy
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "SkrijPremike"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "©ahovskaDeska"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Kljuèna beseda"
+msgstr "©ahovskaDeska"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "SredinskaDeska"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:142
 msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
-msgstr "Vi¹ina"
+msgstr "Poudarek"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
 #, fuzzy
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Vi¹ina"
+msgstr "Poudarek"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "napaka"
+msgstr "Pu¹èica"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Arrow:"
-msgstr "napaka"
+msgstr "Pu¹èica"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "PremikKonja"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:188
+#, fuzzy
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "PremikKonja"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
-msgstr "&Vrh"
+msgstr "Tema"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:72
 msgid "MMMMM"
@@ -5057,7 +4730,6 @@ msgstr "DesnaGlava"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "My Address"
 msgstr "Moj_naslov"
 
@@ -5067,7 +4739,6 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
-#, fuzzy
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
 
@@ -5085,7 +4756,7 @@ msgstr "Uvod"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "Anrede:"
-msgstr "rdeèa"
+msgstr "Nagovor"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
@@ -5105,8 +4776,9 @@ msgid "Closing"
 msgstr "Zakljuèek"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#, fuzzy
 msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozdrav"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
 msgid "encl"
@@ -5115,7 +4787,7 @@ msgstr "encl"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen:"
-msgstr "Kot:|#L"
+msgstr "Priloge"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
@@ -5135,15 +4807,16 @@ msgstr "cc"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "Navpièni presledki"
+msgstr "Distributor"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Zadeva"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#, fuzzy
 msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadeva"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
@@ -5191,7 +4864,6 @@ msgid "Verse"
 msgstr "Verz"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
@@ -5202,12 +4874,12 @@ msgstr "Avtor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Zveza"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:326
 #, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Zveza"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:349
 #, fuzzy
@@ -5216,12 +4888,12 @@ msgstr "Revija"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
 msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:373
 #, fuzzy
 msgid "MS_number:"
-msgstr "©tevilka"
+msgstr "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
@@ -5270,9 +4942,8 @@ msgid "Abstract."
 msgstr "Povzetek"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
-#, fuzzy
 msgid "Author Address"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "Naslov_avtorja"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
@@ -5283,7 +4954,6 @@ msgid "Address:"
 msgstr "Naslov"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Author Email"
 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
 
@@ -5293,7 +4963,6 @@ msgid "Email:"
 msgstr "Enaslov"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL_avtorja"
 
@@ -5301,7 +4970,7 @@ msgstr "URL_avtorja"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 #, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "&URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
@@ -5424,21 +5093,21 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
 msgid "My Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Moj_logotip"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
+#, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Moj_logotip"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "Restriction"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Omejitve"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Omejitve"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 #, fuzzy
@@ -5451,14 +5120,13 @@ msgid "Right Header:"
 msgstr "DesnaGlava"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "DesnaGlava"
+msgstr "Desna_Glava"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "DesnaGlava"
+msgstr "Desna_Glava"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
@@ -5529,12 +5197,12 @@ msgstr "Definicija"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
 msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "KratkoBesedilo"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "besedilo"
+msgstr "Besedilo"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
@@ -5545,7 +5213,6 @@ msgstr "Ime"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
@@ -5564,11 +5231,12 @@ msgstr "Cesta"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatek"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#, fuzzy
 msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatek"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
 msgid "Ort"
@@ -5608,20 +5276,21 @@ msgstr "MojiZnaki"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "Va¹Znak"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "MojiZnaki"
+msgstr "Va¹Znak"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "Va¹Podpis"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#, fuzzy
 msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+msgstr "Va¹Podpis"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
 msgid "Telefon"
@@ -5681,11 +5350,12 @@ msgstr "Banka"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#, fuzzy
 msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
@@ -5698,12 +5368,12 @@ msgstr "Ra
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Po¹tnaPripomba"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
 #, fuzzy
 msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Pretvorniki"
+msgstr "Po¹tnaPripomba"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
 msgid "Adresse"
@@ -5711,19 +5381,19 @@ msgstr "Naslovnik"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Nagovor"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Priloge"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Distributor"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Pozdrav"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
@@ -5866,7 +5536,7 @@ msgstr "Sklic"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
 #, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "Sklic :"
+msgstr "&Sklic:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
@@ -6209,9 +5879,8 @@ msgid "Remarks #."
 msgstr "Pripombe"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "More"
-msgstr "prezri"
+msgstr "Veè"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
 msgid "(MORE)"
@@ -6219,7 +5888,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
 msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "PRIKAZOVANJE:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
 msgid "INT."
@@ -6230,43 +5899,42 @@ msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
-msgstr "Pogoj"
+msgstr "Nadaljevanje"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
 #, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Pogoj"
+msgstr "Nadaljevanje"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
 msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Prehod"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "NASLOV_PREK:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "VMESNI_REZ"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#, fuzzy
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "VMESNI_REZ"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
 msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "BLEDENJE"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
 msgid "General"
 msgstr "Splo¹no"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Scene"
-msgstr "Po¹lji"
+msgstr "Scena"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
@@ -6283,7 +5951,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Slog:  "
+msgstr "Dr¾ava"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
 #, fuzzy
@@ -6325,23 +5993,20 @@ msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "Dodatki"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "izbor"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Pododstavek"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Pododstavek"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
@@ -6352,32 +6017,28 @@ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Pododstavek"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Pododstavek"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Pododstavek"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Pododstavek"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
@@ -6407,32 +6068,31 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
+msgstr "TekoèiNaslov"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
 #, fuzzy
 msgid "Running title:"
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
+msgstr "TekoèiNaslov"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "TekoèiAvtor"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
 #, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "TekoèiAvtor"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 #, fuzzy
@@ -6447,39 +6107,35 @@ msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavje"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
+msgstr "Tekoèi_naslov_za_LaTeX"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Naslov"
+msgstr "Naslov_za_kazalo"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
 #, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "v datoteko"
+msgstr "Naslov_za_kazalo"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Author Running"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "Tekoèi_avtor"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 #, fuzzy
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "Tekoèi_avtor"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "Avtor_za_kazalo"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "Avtor_za_kazalo"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 #, fuzzy
@@ -6548,24 +6204,20 @@ msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Poglavje_Vaje"
+msgstr "IzvleèekPoglavja"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Biografija"
+msgstr "Geslo"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "PokonènaProsojnica"
+msgstr "NaslovPesmi"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "PokonènaProsojnica"
+msgstr "NaslovPesmi*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 #, fuzzy
@@ -6582,7 +6234,7 @@ msgstr "Ustanova"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgstr "Vnaprej¹nja_objava"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 #, fuzzy
@@ -6606,7 +6258,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "©tevilka"
+msgstr "©tevilka strani"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\arabic{chapter}"
@@ -6669,21 +6321,21 @@ msgstr "Umesti"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Povratninaslov"
+msgstr "PovratniNaslov"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 #, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Povratninaslov"
+msgstr "PovratniNaslov"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Posebnopismo"
+msgstr "PosebnoPismo"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Posebnopismo"
+msgstr "PosebnoPismo"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
@@ -6713,16 +6365,16 @@ msgstr "Predmet"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Yourref"
-msgstr "Va¹sklic"
+msgstr "Va¹Sklic"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Va¹sklic"
+msgstr "Va¹Sklic"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Va¹apo¹ta"
+msgstr "Va¹aPo¹ta"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Your letter of:"
@@ -6735,7 +6387,7 @@ msgstr "Moja_ref"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "Va¹sklic"
+msgstr "Va¹Sklic"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
 msgid "Customer"
@@ -6756,33 +6408,32 @@ msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Faktura"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Naslov"
+msgstr "NaslednjiNaslov"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Naslov"
+msgstr "NaslednjiNaslov"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "&Gonilnik za postscript:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
 #, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Tiskalnik"
+msgstr "Ime &tiskalnika:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "Po¹lji_na_naslov"
+msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
 #, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Po¹lji_na_naslov"
+msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
 msgid "Sender Phone:"
@@ -6790,14 +6441,13 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faks"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-naslov"
 
@@ -6809,15 +6459,16 @@ msgstr "E-naslov"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 #, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgstr "Vstavi URL"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotip"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
 msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logotip"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
@@ -6873,12 +6524,12 @@ msgstr "VsebinaProsojnice"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "VsebinaNapredka"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:115
 #, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "VsebinaProsojnice"
+msgstr "VsebinaNapredka"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 #, fuzzy
@@ -6902,7 +6553,7 @@ msgstr "AMS"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Razredpredmeta"
+msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 #, fuzzy
@@ -6921,7 +6572,7 @@ msgstr "Prekrivanje"
 #: lib/layouts/slides.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "Opomba|O"
+msgstr "Nova postavka"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
@@ -6942,14 +6593,13 @@ msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "VidnoBesedilo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "PodatkiOAvtorju"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "PodatkiOAvtorju"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
@@ -6974,7 +6624,6 @@ msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Pododstavek"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Glava"
 
@@ -6986,12 +6635,12 @@ msgstr "Glava"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 #, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "izbor"
+msgstr "&Izbor:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "izbor"
+msgstr "&Izbor:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 #, fuzzy
@@ -7011,7 +6660,7 @@ msgstr "Citat"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatni vnos"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -7032,7 +6681,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 #, fuzzy
@@ -7042,7 +6691,7 @@ msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
@@ -7057,12 +6706,12 @@ msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 #, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+msgstr "Navzkri¾enSeznam"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+msgstr "Navzkri¾enSeznam"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 #, fuzzy
@@ -7070,9 +6719,8 @@ msgid "Supplementary"
 msgstr "Povzetek"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Povzetek"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 #, fuzzy
@@ -7080,9 +6728,8 @@ msgid "Supp-note"
 msgstr "opomba"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "opomba"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 #, fuzzy
@@ -7092,7 +6739,7 @@ msgstr "Sredina"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Sredina"
+msgstr "Slog &citiranja"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
 #, fuzzy
@@ -7107,12 +6754,12 @@ msgstr "Ref: "
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Vstavi|V"
+msgstr "&Vkljuèeno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Vstavi|V"
+msgstr "&Vkljuèeno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 #, fuzzy
@@ -7120,9 +6767,8 @@ msgid "Runhead"
 msgstr "Ponovi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Ponovi"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
@@ -7142,9 +6788,8 @@ msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Pretvorniki"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -7153,7 +6798,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 #, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "lihe strani"
+msgstr "Lihe strani:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 #, fuzzy
@@ -7168,32 +6813,32 @@ msgstr "Meje"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "PrilagodiSliko"
+msgstr "Slika"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
 #, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "PrilagodiSliko"
+msgstr "Slika"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 #, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "TabelaSklicev"
+msgstr "Tabela"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 #, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "TabelaSklicev"
+msgstr "Tabela"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 #, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 #, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 #, fuzzy
@@ -7223,7 +6868,7 @@ msgstr "Avtor"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
 #, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "Naslov_avtorja"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 #, fuzzy
@@ -7256,7 +6901,6 @@ msgid "TableCaption"
 msgstr "Pojasnilo"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Current Address"
 msgstr "Trenutni_naslov"
 
@@ -7268,12 +6912,11 @@ msgstr "Trenutni_naslov"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 #, fuzzy
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Povratninaslov"
+msgstr "PovratniNaslov"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Kljuène besede"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
@@ -7298,9 +6941,8 @@ msgid "Subjectclass"
 msgstr "Razredpredmeta"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Razredpredmeta"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
 #, fuzzy
@@ -7456,28 +7098,25 @@ msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Pododstavek*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "Skupina avtorjev"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "ZgodovinaRazlièice"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "Vpra¹anje"
+msgstr "ZgodovinaRazlièice"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Revision"
-msgstr "Vpra¹anje"
+msgstr "Razlièica"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Pripomba"
+msgstr "Pripomba na razlièico"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
 msgid "FirstName"
@@ -7489,7 +7128,7 @@ msgstr "Priimek"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Odlomek"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
 msgid "Part \\Roman{part}"
@@ -7504,9 +7143,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Pododstavek"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
@@ -7533,14 +7171,13 @@ msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "izbor"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "izbor"
+msgstr "Podpodrazdelek"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 #, fuzzy
@@ -7560,32 +7197,31 @@ msgstr "Podpodrazdelek"
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Pododstavek"
+msgstr " odstavkov"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dodajdel"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
-msgstr "Dodajpogl"
+msgstr "DodajPogl"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
-msgstr "Dodajrazd"
+msgstr "DodajRazd"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Dodajpogl*"
+msgstr "DodajPogl*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
-msgstr "Dodajrazd*"
+msgstr "DodajRazd*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
-msgstr "Minirazd"
+msgstr "MiniRazd"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
@@ -7612,19 +7248,16 @@ msgid "Extratitle"
 msgstr "DodatniNaslov"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgstr "PojasniloZgoraj"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgstr "PojasniloSpodaj"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "Dictum"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Izjava"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 #, fuzzy
@@ -7634,15 +7267,16 @@ msgstr "Algoritem"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Po¹lji_na_naslov"
+msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
+#, fuzzy
 msgid "#*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
-msgstr ""
+msgstr "Opomba v glavi"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
@@ -7651,16 +7285,16 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "©tirjeAvtorji"
+msgstr "Avtor_za_kazalo"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "PosebniOdtis"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "PosebniOdtis"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -7684,17 +7318,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "bahasa"
 
 #: lib/languages:8
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
-msgstr "mad¾arsko"
+msgstr "belorusko"
 
 #: lib/languages:9
-#, fuzzy
 msgid "Basque"
-msgstr "modra"
+msgstr "baskovsko"
 
 #: lib/languages:10
 #, fuzzy
@@ -7710,9 +7342,8 @@ msgid "British"
 msgstr "britansko"
 
 #: lib/languages:13
-#, fuzzy
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "mad¾arsko"
+msgstr "bolgarsko"
 
 #: lib/languages:14
 msgid "Canadian"
@@ -7765,7 +7396,7 @@ msgstr "francosko"
 
 #: lib/languages:28
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "galsko"
 
 #: lib/languages:31
 msgid "German"
@@ -7789,17 +7420,16 @@ msgstr "italijansko"
 
 #: lib/languages:38
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "kaza¹ko"
 
 #: lib/languages:41
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "©irina"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:42
 #, fuzzy
 msgid "Latvian"
-msgstr "hrva¹ko"
+msgstr "Lokacija"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "Icelandic"
@@ -7823,7 +7453,6 @@ msgid "Polish"
 msgstr "poljsko"
 
 #: lib/languages:48
-#, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "portugalsko"
 
@@ -7840,14 +7469,12 @@ msgid "Scottish"
 msgstr "¹kotsko"
 
 #: lib/languages:52
-#, fuzzy
 msgid "Serbian"
-msgstr "ameri¹ko"
+msgstr "srbsko"
 
 #: lib/languages:53
-#, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "hrva¹ko"
+msgstr "srbo-hrva¹ko"
 
 #: lib/languages:54
 msgid "Spanish"
@@ -7866,16 +7493,14 @@ msgid "Swedish"
 msgstr "¹vedsko"
 
 #: lib/languages:58
-#, fuzzy
 msgid "Thai"
-msgstr "To"
+msgstr "tajsko"
 
 #: lib/languages:59
 msgid "Turkish"
 msgstr "tur¹ko"
 
 #: lib/languages:60
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrajinsko"
 
@@ -7916,9 +7541,8 @@ msgid "Help|H"
 msgstr "Pomoè|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "New|N"
-msgstr "Nova...|N"
+msgstr "Nova|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
@@ -7941,9 +7565,8 @@ msgid "Save As...|A"
 msgstr "Shrani kot...|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Prijavi|P"
+msgstr "Obnovi|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Version Control|V"
@@ -7970,14 +7593,12 @@ msgid "Exit|x"
 msgstr "Izhod|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Prijavi|P"
+msgstr "Prijavi...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
+msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
 msgid "Check Out for Edit|O"
@@ -7996,9 +7617,8 @@ msgid "Show History|H"
 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Kupec"
+msgstr "Po meri...|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
 msgid "Undo|U"
@@ -8033,24 +7653,21 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabela|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|#M"
+msgstr "Matematika|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Èrkovalnik"
+msgstr "Èrkovalnik...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tezaver"
+msgstr "Tezaver..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
 #, fuzzy
 msgid "Count Words|W"
-msgstr "Trenutno"
+msgstr "Trenutna beseda"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
 msgid "Check TeX|h"
@@ -8062,9 +7679,8 @@ msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Jezik"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
-#, fuzzy
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "Izbire...|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -8103,7 +7719,7 @@ msgstr "
 #: lib/ui/classic.ui:127
 #, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Poravnava|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:129
 #, fuzzy
@@ -8115,17 +7731,14 @@ msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Prepi¹i|P"
+msgstr "Prepi¹i vrstico"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Vrstice"
+msgstr "Zamenjaj vrstici"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
@@ -8134,19 +7747,17 @@ msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Dodaj stolpec|o"
+msgstr "Prepi¹i stolpec"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Stolpci"
+msgstr "Zamenjaj stolpca"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
 #, fuzzy
 msgid "Left|L"
-msgstr "Levo"
+msgstr "Levo|#L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
 #, fuzzy
@@ -8156,12 +7767,12 @@ msgstr "Sredina"
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
 #, fuzzy
 msgid "Right|R"
-msgstr "Desno"
+msgstr "Desno|#D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
 #, fuzzy
 msgid "Top|T"
-msgstr "&Vrh"
+msgstr "Vrh|#V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
 #, fuzzy
@@ -8171,64 +7782,55 @@ msgstr "Sredina"
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "&Dno"
+msgstr "Dno|#D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+msgstr "Preklopi ¹tevilèenje|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+msgstr "Preklopi ¹tevilèenje èrt|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi raèunalni¹ki algebrski sistem|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Poravnava|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Default|t"
-msgstr "privzeta"
+msgstr "Privzeta|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr "Ne prika¾i|#N"
+msgstr "Prika¾i|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
 #, fuzzy
@@ -8237,32 +7839,31 @@ msgstr "Vstavi|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Matrika"
+msgstr "Mathematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
@@ -8286,29 +7887,25 @@ msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Poravnava"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Okolje AlignAt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Okolje Flalign|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Okolje Gather"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Okolje Multline"
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
-#, fuzzy
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|#M"
+msgstr "Matematika|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "Special Character|S"
@@ -8322,7 +7919,7 @@ msgstr "Citat"
 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "Label...|L"
@@ -8337,14 +7934,13 @@ msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Opomba ob robu|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "Short Title"
-msgstr "KratekNaslov"
+msgstr "Kratek naslov"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
 msgid "URL...|U"
@@ -8361,34 +7957,29 @@ msgstr "Seznami in kazala|k"
 #: lib/ui/classic.ui:228
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministran"
+msgstr "Ministran|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+msgstr "Grafika...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela...|T"
+msgstr "Material v tabeli...|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Plovke|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:234
-#, fuzzy
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+msgstr "Vkljuèi datoteko...|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Vstavi datoteko|t"
 
@@ -8407,21 +7998,20 @@ msgstr "Indeks|I"
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Mesto delitve|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Prelom vrstice|P"
+msgstr "Prelom ligature|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
+msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
 msgid "Inter-word Space|w"
@@ -8434,7 +8024,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Navpièni presledki"
+msgstr "Navpièni presledek:|#N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
 #, fuzzy
@@ -8452,11 +8042,12 @@ msgstr "Konec stavka|K"
 #: lib/ui/classic.ui:252
 #, fuzzy
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enojni"
+msgstr "Navaden navedek|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
+#, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+msgstr "Navaden navedek|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Menu Separator|M"
@@ -8465,56 +8056,51 @@ msgstr "Lo
 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgstr "&Vodoravna poravnava:"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Page Break"
-msgstr "Prelom strani"
+msgstr "Prelomi &strani"
 
 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Prikazna formula|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+msgstr "Okolje Eqnarray|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
 #, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Okolje AMS align|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Okolje AMS alignat|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Okolje AMS flalign|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
 #, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Okolje AMS gather"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
 #, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Okolje AMS multline"
 
 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
-#, fuzzy
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+msgstr "Okolje Array|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
-#, fuzzy
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
+msgstr "Okolje Cases|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
 #, fuzzy
@@ -8524,37 +8110,36 @@ msgstr "Poravnava"
 #: lib/ui/classic.ui:275
 #, fuzzy
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgstr "Sprememba pisave|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Polkrepki slog|k"
+msgstr "Obièajna matematièna pisava"
 
 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgstr "Matematièna kaligrafska dru¾ina"
 
 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
 #, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgstr "Matematièna dru¾ina fraktur"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
 #, fuzzy
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgstr "Matematièna pokonèna dru¾ina"
 
 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
 #, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgstr "Matematièna dru¾ina sans serif"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
 #, fuzzy
@@ -8574,7 +8159,7 @@ msgstr "Dru
 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgstr "Matematièna dru¾ina sans serif"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
 #, fuzzy
@@ -8643,12 +8228,12 @@ msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
 #, fuzzy
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
+msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
+msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:325
 msgid "Accept All Changes|A"
@@ -8659,28 +8244,25 @@ msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#, fuzzy
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "©irina slike na izhodu"
 
 #: lib/ui/classic.ui:334
-#, fuzzy
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+msgstr "Znak...|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:335
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavek"
+msgstr "Odstavek...|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Spisi|S"
+msgstr "Spis...|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:337
-#, fuzzy
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabela|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Emphasize Style|E"
@@ -8695,18 +8277,16 @@ msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+msgstr "Zmanj¹aj globino okolja|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Poveèaj globino okolja"
+msgstr "Poveèaj globino okolja|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Tu zaèni dodatek|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
 msgid "Build Program|B"
@@ -8719,12 +8299,11 @@ msgstr "Osve
 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+msgstr "Podatki za TeX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
 #, fuzzy
@@ -8734,62 +8313,58 @@ msgstr "Opomba|O"
 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Oznaèevanje"
+msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
 
 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr "Zaznamki|Z"
 
-# src/ext_l10n.h:151
 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
 
-# src/ext_l10n.h:152
 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani zaznamek 2"
 
-# src/ext_l10n.h:153
 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani zaznamek 3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
 #, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr "Shrani zaznamek 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr "Shrani zaznamek 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
 msgid "Introduction|I"
@@ -8825,20 +8400,21 @@ msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "O LyXu|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "O programu LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Izbire"
+msgstr "Izbire...|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
+#, fuzzy
 msgid "Quit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "O programu LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
 msgid "Toolbars"
@@ -8852,7 +8428,7 @@ msgstr "Spisi|S"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
 #, fuzzy
 msgid "Tools|T"
-msgstr "&Vrh"
+msgstr "Orodni nasveti|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
 #, fuzzy
@@ -8862,7 +8438,7 @@ msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Open recent|t"
-msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+msgstr "Odpira se spis "
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "New Window|W"
@@ -8915,32 +8491,32 @@ msgstr "Odstavek"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Slog TeXa|X"
+msgstr "Slog spisa"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Odstavek"
+msgstr "Odstavek...|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "Table|T"
-msgstr "TabelaSklicev"
+msgstr "Tabela"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Stolpci"
+msgstr "Zamenjaj stolpca"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Poveèaj globino okolja"
+msgstr "Poveèaj globino okolja|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+msgstr "Zmanj¹aj globino okolja|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
 msgid "Dissolve Inset|s"
@@ -8949,12 +8525,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "dodatne izbire"
+msgstr "Nastavitve za LaTeX"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "Nastavitve plovke"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
@@ -8963,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "Nastavitve plovke"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
 #, fuzzy
@@ -8973,12 +8549,12 @@ msgstr "Postavka literature"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "Nastavitve plovke"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ministran"
+msgstr "Nastavitve tabele"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
 #, fuzzy
@@ -8993,7 +8569,7 @@ msgstr "kot odstavke|o"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Kupec"
+msgstr "Po meri...|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
@@ -9012,12 +8588,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
 #, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "&Vrh"
+msgstr "Vrh|#V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "&Dno"
+msgstr "Dno|#D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
 #, fuzzy
@@ -9027,7 +8603,7 @@ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Desno"
+msgstr "Desno|#D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
 #, fuzzy
@@ -9052,30 +8628,32 @@ msgstr "Odstrani stolpec|r"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Slog TeXa|X"
+msgstr "Slog spisa"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Posebna celica"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above"
-msgstr "Meje"
+msgstr "Meja na vrhu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Below"
-msgstr "Meje"
+msgstr "Meja spodaj"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani to vrsto"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Odstrani vrsto|d"
+msgstr "Odstrani to vrsto"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
 #, fuzzy
@@ -9147,21 +8725,20 @@ msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
 #, fuzzy
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabela|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Navaden navedek|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
 #, fuzzy
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enojni"
+msgstr "Enojni|#E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "Phonetic Symbols|y"
@@ -9180,12 +8757,12 @@ msgstr "Poravnava"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
 #, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Okolje AlignAt"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
 #, fuzzy
 msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Poravnava"
+msgstr "Okolje Gather"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
 #, fuzzy
@@ -9205,7 +8782,7 @@ msgstr "Zunanji material...|Z"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
 #, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Spisi|S"
+msgstr "Spis...|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
 #, fuzzy
@@ -9227,13 +8804,13 @@ msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Jezik"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
+#, fuzzy
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr ""
+msgstr "Tu zaèni dodatek|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Compressed|o"
@@ -9242,27 +8819,26 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
 #, fuzzy
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Razdelek"
+msgstr "Nastavitve"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Sprejeto"
+msgstr "Sprememba pisave|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
 #, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+msgstr "Prebrskaj|#r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Sprejeto"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
 #, fuzzy
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+msgstr "Prebrskaj|#r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
 #, fuzzy
@@ -9277,12 +8853,12 @@ msgstr "Sklic"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
 #, fuzzy
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tezaver"
+msgstr "Tezaver..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+msgstr "Podatki za TeX|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 #, fuzzy
@@ -9296,7 +8872,7 @@ msgstr "Nov spis"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Open document"
-msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+msgstr "Odpira se spis "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
 #, fuzzy
@@ -9334,12 +8910,12 @@ msgstr "Spremeni slog velikih 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr "Uporabi"
+msgstr "&Uporabi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "Insert math"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgstr "Vstavi matriko"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
 #, fuzzy
@@ -9347,7 +8923,6 @@ msgid "Insert graphics"
 msgstr "Vstavi dodatek"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Insert table"
 msgstr "Vstavi tabelo"
 
@@ -9421,9 +8996,8 @@ msgid "Insert note"
 msgstr "Vstavi narekovaj"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Insert URL"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgstr "Vstavi URL"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 #, fuzzy
@@ -9431,22 +9005,20 @@ msgid "Insert TeX Code"
 msgstr "Vstavi bibtex"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Include file"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+msgstr "Vkljuèi datoteko"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "Text style"
-msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+msgstr "Slogi za LaTeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Ministran"
+msgstr "Nastavitve tiskalnika"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
@@ -9458,7 +9030,7 @@ msgstr "Preveri TeX"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "table"
-msgstr "TabelaSklicev"
+msgstr "Tabela"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 #, fuzzy
@@ -9503,12 +9075,12 @@ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+msgstr "Nastavi vse meje"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Iznièi meje|#U"
+msgstr "Iznièi vse meje"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
 #, fuzzy
@@ -9543,17 +9115,17 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "UmestiTabelo"
+msgstr "Zavrti &celico"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "Rotate table"
-msgstr "UmestiTabelo"
+msgstr "&Zavrti tabelo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Veèstolpèna|s"
+msgstr "Poseben veèstolpec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
 msgid "math"
@@ -9562,17 +9134,17 @@ msgstr "matematika"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Show math panel"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+msgstr "Poka¾i &pot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Set display mode"
-msgstr "[ni prikazano]"
+msgstr "Preklopi med naèinom prikaza"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
+msgstr "Vstavi koren"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
 #, fuzzy
@@ -9587,32 +9159,32 @@ msgstr "Vstavi tabelo"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "Insert product"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
+msgstr "Vstavi koren"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
 #, fuzzy
 msgid "Insert fraction"
-msgstr "Vnesi citat"
+msgstr "Vnesi ulomek"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Vstavi|V"
+msgstr "&Vstavi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Vstavi|V"
+msgstr "&Vstavi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 #, fuzzy
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Vstavi|V"
+msgstr "&Vstavi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
+msgstr "Okolje Cases|C"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
 msgid "minibuffer"
@@ -9621,16 +9193,17 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "review"
-msgstr "KratekNaslov"
+msgstr "Predogled|#P"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Track changes"
-msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
+msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "©irina slike na izhodu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
 #, fuzzy
@@ -9640,27 +9213,27 @@ msgstr " (Spremenjeno)"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Accept change"
-msgstr "Sprejeto"
+msgstr "Sprememba pisave|p"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Reject change"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+msgstr "Prebrskaj|#r"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
 #, fuzzy
 msgid "Merge changes"
-msgstr "obseg strani"
+msgstr "Zdru¾i celice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
 #, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Sprejeto"
+msgstr "Sprememba pisave|p"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+msgstr "Prebrskaj|#r"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
 #, fuzzy
@@ -9668,12 +9241,12 @@ msgid "Next note"
 msgstr "Opomba|O"
 
 #: src/BufferView.C:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
 #, fuzzy
@@ -9683,7 +9256,7 @@ msgstr "Vrni se k shranjenemu"
 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
 #, fuzzy
 msgid "&Revert"
-msgstr "Prijavi|P"
+msgstr "Obnovi|O"
 
 #: src/BufferView.C:239
 #, fuzzy
@@ -9691,12 +9264,12 @@ msgid "&Switch to document"
 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
 
 #: src/BufferView.C:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:264
 #, fuzzy
@@ -9709,14 +9282,14 @@ msgid "&Create"
 msgstr "primerjano"
 
 #: src/BufferView.C:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr "Shranjen zaznamek %1$d"
 
 #: src/BufferView.C:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr "Premaknjen v zaznamek %1$d"
 
 #: src/BufferView.C:726
 #, fuzzy
@@ -9746,12 +9319,12 @@ msgstr "Znak postavljen"
 #: src/BufferView.C:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+msgstr "%1$d words checked."
 
 #: src/BufferView.C:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+msgstr "%1$d words checked."
 
 #: src/BufferView.C:959
 #, fuzzy
@@ -9761,17 +9334,16 @@ msgstr "Zaznana ena napaka"
 #: src/BufferView.C:961
 #, fuzzy
 msgid "One word in document."
-msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+msgstr "Vstavlja se spis "
 
 #: src/BufferView.C:964
 #, fuzzy
 msgid "Count words"
-msgstr "Trenutno"
+msgstr "Trenutna beseda"
 
 #: src/BufferView.C:1396
-#, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
 
 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
@@ -9779,20 +9351,18 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
-#, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Spisi|S"
+msgstr "Spisi|#s#S"
 
 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
-#, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Zgledi"
+msgstr "Zgledi|#Z#z"
 
 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
 #: src/lyxfunc.C:1835
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
 
 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
@@ -9800,9 +9370,9 @@ msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
 #: src/BufferView.C:1426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vstavlja se spis"
+msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
 
 #: src/BufferView.C:1436
 #, fuzzy, c-format
@@ -9832,23 +9402,30 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
+"Videz se je spremenil iz\n"
+"%1$s v %2$s\n"
+"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
+"%3$s v %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:420
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "Videz odstavka"
+msgstr "Znakovni slog"
 
 #: src/CutAndPaste.C:439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
+"Videz se je spremenil iz\n"
+"%1$s v %2$s\n"
+"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
+"%3$s v %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:446
-#, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:95
 msgid "none"
@@ -9903,9 +9480,8 @@ msgid "selection"
 msgstr "izbor"
 
 #: src/LColor.C:108
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+msgstr "Besedilo za LaTeX"
 
 #: src/LColor.C:109
 msgid "previewed snippet"
@@ -9999,9 +9575,8 @@ msgid "caption frame"
 msgstr "matematièni okvir"
 
 #: src/LColor.C:130
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:131
 #, fuzzy
@@ -10009,9 +9584,8 @@ msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
 #: src/LColor.C:132
-#, fuzzy
 msgid "inset background"
-msgstr "ozadje opombe"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
@@ -10024,9 +9598,8 @@ msgid "LaTeX error"
 msgstr "Napaka LaTeXa"
 
 #: src/LColor.C:135
-#, fuzzy
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:136
 #, fuzzy
@@ -10041,21 +9614,20 @@ msgstr " (Spremenjeno)"
 #: src/LColor.C:138
 #, fuzzy
 msgid "Deleted text"
-msgstr "LaTeX "
+msgstr "&Zbri¹i"
 
 #: src/LColor.C:139
 #, fuzzy
 msgid "Added text"
-msgstr "LaTeX "
+msgstr "Besedilo za LaTeX"
 
 #: src/LColor.C:140
 msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:141
-#, fuzzy
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:142
 #, fuzzy
@@ -10068,9 +9640,8 @@ msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabela vstavljena"
 
 #: src/LColor.C:146
-#, fuzzy
 msgid "bottom area"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:147
 #, fuzzy
@@ -10120,28 +9691,27 @@ msgstr "Izvaja se BibTeX."
 
 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
-#, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+msgstr "Ni odprtih spisov!"
 
 #: src/MenuBackend.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
 
 #: src/MenuBackend.C:511
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgstr "Besedilo ASCII kot odstavki"
 
 #: src/MenuBackend.C:706
-#, fuzzy
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala"
 
 #: src/SpellBase.C:51
+#, fuzzy
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "©e ni podprto"
 
 #: src/buffer.C:229
 #, fuzzy
@@ -10171,7 +9741,7 @@ msgstr "Neznana akcija"
 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
 #: src/buffer.C:454
 msgid "\\begin_header is missing"
@@ -10206,17 +9776,17 @@ msgstr " odstavkov ni mo
 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Spis"
+msgstr "Slog spisa"
 
 #: src/buffer.C:617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:636
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+msgstr "Pretvorba"
 
 #: src/buffer.C:637
 #, c-format
@@ -10238,9 +9808,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:667
-#, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:668
 #, c-format
@@ -10257,7 +9826,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
 
 #: src/buffer.C:720
 #, c-format
@@ -10269,7 +9838,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
-msgstr "Kodiranje"
+msgstr "&Kodiranje:"
 
 #: src/buffer.C:836
 msgid ""
@@ -10281,7 +9850,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
-msgstr "Veèstolpèna|s"
+msgstr "Napaka med branjem "
 
 #: src/buffer.C:846
 msgid ""
@@ -10305,12 +9874,12 @@ msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
 
 #: src/buffer_funcs.C:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:80
 #, fuzzy
@@ -10332,7 +9901,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer_funcs.C:96
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Obnovi"
+msgstr "&Odstrani"
 
 #: src/buffer_funcs.C:96
 msgid "&Load Original"
@@ -10376,44 +9945,42 @@ msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Obnovi"
 
 #: src/buffer_funcs.C:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:199
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
 #: src/buffer_funcs.C:449
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Podrazdelek"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:455
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:458
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "izbor"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:495
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s #:"
 
 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+msgstr ""
 
 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
 #, fuzzy
@@ -10452,9 +10019,8 @@ msgid "Document class not available"
 msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
 #: src/bufferparams.C:436
-#, fuzzy
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+msgstr ""
 
 #: src/bufferview_funcs.C:308
 #, fuzzy
@@ -10470,14 +10036,12 @@ msgid "General information"
 msgstr "Splo¹ni podatki"
 
 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
+msgstr ""
 
 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-#, fuzzy
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
+msgstr ""
 
 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
 #, c-format
@@ -10491,11 +10055,11 @@ msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
 #: src/converter.C:324
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
 #, fuzzy
@@ -10541,12 +10105,12 @@ msgstr ""
 #: src/converter.C:610
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
 #: src/converter.C:612
 #, fuzzy
 msgid "Output is empty"
-msgstr "Globina"
+msgstr "je prazen"
 
 #: src/converter.C:613
 msgid "An empty output file was generated."
@@ -10557,41 +10121,36 @@ msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicializacija programa"
 
 #: src/debug.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:48
-#, fuzzy
 msgid "GUI handling"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:49
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:50
-#, fuzzy
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:51
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:52
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:53
 msgid "Math editor"
 msgstr "Matematièni urejevalnik"
 
 #: src/debug.C:54
-#, fuzzy
 msgid "Font handling"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Textclass files reading"
@@ -10602,9 +10161,8 @@ msgid "Version control"
 msgstr "Nadzor razlièic"
 
 #: src/debug.C:57
-#, fuzzy
 msgid "External control interface"
-msgstr "Zunanji material...|Z"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Keep *roff temporary files"
@@ -10650,7 +10208,7 @@ msgstr "Jezik"
 #: src/debug.C:68
 #, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgstr "Zunanji programi"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
@@ -10667,17 +10225,16 @@ msgstr ""
 #: src/exporter.C:84
 #, fuzzy
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "pisalni stroj"
+msgstr "Poglej datoteko"
 
 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
-msgstr "pisalni stroj"
+msgstr "&pisalni stroj:"
 
 #: src/exporter.C:86
-#, fuzzy
 msgid "Over-write &all"
-msgstr "pisalni stroj"
+msgstr ""
 
 #: src/exporter.C:87
 #, fuzzy
@@ -10707,7 +10264,7 @@ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 #: src/exporter.C:210
 #, fuzzy
 msgid "File name error"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+msgstr "Ime datoteke"
 
 #: src/exporter.C:211
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
@@ -10791,7 +10348,6 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -10856,7 +10412,7 @@ msgstr "Zbirka podatkov:"
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgstr "Slogi za BibTeX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
 #, fuzzy
@@ -10928,9 +10484,8 @@ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr "Sredina"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
@@ -10940,9 +10495,8 @@ msgstr "Spodaj|#B"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Usredini|U"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
@@ -10998,10 +10552,9 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
@@ -11011,9 +10564,8 @@ msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
-#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
 #, fuzzy
@@ -11068,7 +10620,7 @@ msgstr "Klju
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 #, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
 #, fuzzy
@@ -11078,7 +10630,7 @@ msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
 #, fuzzy
 msgid "*.ispell"
-msgstr "Rumena"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 #, fuzzy
@@ -11087,7 +10639,7 @@ msgstr "Tiskaj na"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
 #, fuzzy
@@ -11098,8 +10650,8 @@ msgstr "
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
+"Èrkovalnika ni bilo moè zagnati.\n"
+"Morda je napaèno prikrojen."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
 #, fuzzy
@@ -11107,27 +10659,23 @@ msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Èrkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
 "Morda je bil pobit."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
+msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
+msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+msgstr "%1$d words checked."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
 #, fuzzy
@@ -11161,7 +10709,7 @@ msgstr "Brez 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
 #, fuzzy
 msgid "before"
-msgstr "Besedilo prej|#p"
+msgstr "Besedilo pred:"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:29
 #: src/frontends/controllers/character.C:59
@@ -11181,9 +10729,8 @@ msgstr " (Spremenjeno)"
 #: src/frontends/controllers/character.C:201
 #: src/frontends/controllers/character.C:255
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Resetiraj"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
 msgid "Medium"
@@ -11233,9 +10780,8 @@ msgid "Noun"
 msgstr "velike èrke "
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:219
-#, fuzzy
 msgid "No color"
-msgstr "Barve"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:223
 #, fuzzy
@@ -11295,9 +10841,7 @@ msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
+msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
 
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
@@ -11312,20 +10856,24 @@ msgid "Maths"
 msgstr "Poti"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#, fuzzy
 msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#, fuzzy
 msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#, fuzzy
 msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#, fuzzy
 msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
 #, fuzzy
@@ -11335,7 +10883,7 @@ msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "Oznaèevanje"
+msgstr "&Oznaka"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
 #, fuzzy
@@ -11343,14 +10891,13 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
-#, fuzzy
 msgid "LyX"
-msgstr "LyX: Url"
+msgstr "LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Literatura"
+msgstr "Postavka literature"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
 #, fuzzy
@@ -11360,7 +10907,7 @@ msgstr "Literatura"
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "Nastavitve"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
 #, fuzzy
@@ -11370,7 +10917,7 @@ msgstr "Postavka literature"
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 #, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "francosko"
+msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Activated"
@@ -11389,14 +10936,14 @@ msgstr "velike 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "obseg strani"
+msgstr "Zdru¾i celice"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 #, c-format
@@ -11406,17 +10953,15 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
 #, fuzzy
 msgid "Text Style"
-msgstr "Slog TeXa|X"
+msgstr "Slog spisa"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-#, fuzzy
 msgid "Previous command"
-msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+msgstr "Prej¹nji ukaz"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-#, fuzzy
 msgid "Next command"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+msgstr "Naslednji ukaz"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 #, fuzzy
@@ -11438,9 +10983,8 @@ msgid "Bigg size"
 msgstr "Velik razmak"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Loèilo"
+msgstr "LyX: Loèila"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
@@ -11476,22 +11020,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
-#, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "privzeta"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
-#, fuzzy
 msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
 #, fuzzy
@@ -11514,55 +11056,48 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
-#, fuzzy
 msgid "``text''"
-msgstr "besedilo"
+msgstr "``besedilo''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
-#, fuzzy
 msgid "''text''"
-msgstr "besedilo"
+msgstr "''besedilo''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
-#, fuzzy
 msgid ",,text``"
-msgstr "besedilo"
+msgstr ",,besedilo``"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
-#, fuzzy
 msgid ",,text''"
-msgstr "besedilo"
+msgstr ",,besedilo''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
-#, fuzzy
 msgid "<<text>>"
-msgstr "besedilo"
+msgstr "<<besedilo>>"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
-#, fuzzy
 msgid ">>text<<"
-msgstr "besedilo"
+msgstr ">>besedilo<<"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
 #, fuzzy
 msgid "Numbered"
-msgstr "©tevilka"
+msgstr "©tevilèenje"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
-#, fuzzy
 msgid "Author-year"
-msgstr "Avtor"
+msgstr "Avtor-leto"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
 #, fuzzy
@@ -11572,13 +11107,13 @@ msgstr "ameri
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Dostopne tipke"
+msgstr "Dostopni"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
 #, fuzzy
 msgid "Document Class"
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+msgstr "&Razred spisa:"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 #, fuzzy
@@ -11603,57 +11138,51 @@ msgstr "Robovi"
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
 #, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "©tevilka"
+msgstr "©tevilèenje"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
 #, fuzzy
 msgid "Math Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgstr "Izbire za plovke"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+msgstr "Postavitev plovk:|#l"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
 msgid "Bullets"
 msgstr "Pike"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
-#, fuzzy
 msgid "Branches"
-msgstr "francosko"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "dodatne izbire"
+msgstr "Nastavitve za LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
-#, fuzzy
 msgid "External Material"
-msgstr "Zunanji material...|Z"
+msgstr "Zunanji material"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
-#, fuzzy
 msgid "Scale%"
-msgstr "manj¹a"
+msgstr "Razteg%"
 
 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "Nastavitve plovke"
 
 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
-#, fuzzy
 msgid "Graphics"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+msgstr "Grafika"
 
 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
 #, fuzzy
@@ -11668,17 +11197,17 @@ msgstr "Matemati
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
 #, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrika"
+msgstr "Matematièna matrika"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
 #, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Loèilo"
+msgstr "Matematièna loèila"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Presledki"
+msgstr "Matematièni presledki"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
 msgid "Thin space\t\\,"
@@ -11707,11 +11236,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
 msgid "Cube root\t\\root"
@@ -11719,12 +11248,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi koren\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
@@ -11745,7 +11274,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
 #, fuzzy
@@ -11776,7 +11305,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
 msgid "Roman\t\\mathrm"
@@ -11796,9 +11325,8 @@ msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "brez serifov"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "le¾eèa"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
 #, fuzzy
@@ -11814,9 +11342,8 @@ msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
-#, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
@@ -11830,7 +11357,7 @@ msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Izbire"
+msgstr "Nastavitve plovke"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
 #, fuzzy
@@ -11851,17 +11378,14 @@ msgid "Plain text"
 msgstr "Umesti"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
-#, fuzzy
 msgid "Date format"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgstr "Format datuma"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Kljuèna beseda"
+msgstr "Tipkovnica"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
-#, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Zaslonske pisave"
 
@@ -11884,9 +11408,8 @@ msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
-#, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
 #, fuzzy
@@ -11898,24 +11421,20 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Èrkovalnik"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-#, fuzzy
 msgid "ispell"
-msgstr "Rumena"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
-#, fuzzy
 msgid "aspell"
-msgstr "Rumena"
+msgstr "aspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
-#, fuzzy
 msgid "hspell"
-msgstr "Rumena"
+msgstr "hspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
 msgid "pspell (library)"
@@ -11935,9 +11454,8 @@ msgid "Copiers"
 msgstr "Izvodi"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
-#, fuzzy
 msgid "File formats"
-msgstr "Formati"
+msgstr "Datoteèni formati"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
 #, fuzzy
@@ -11953,14 +11471,13 @@ msgid "Printer"
 msgstr "Tiskalnik"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
-#, fuzzy
 msgid "User interface"
-msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+msgstr "Uporabni¹ki vmesnik"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
-msgstr "Zamik"
+msgstr "&Zamik"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
 #, fuzzy
@@ -11985,10 +11502,9 @@ msgstr "Vrni se"
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
 #, fuzzy
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Pojdi na sklic"
+msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
 
 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-#, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
@@ -12003,9 +11519,8 @@ msgid "Show File"
 msgstr "KratekNaslov"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings"
-msgstr "Ministran"
+msgstr "Nastavitve tabele"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
 #, fuzzy
@@ -12015,38 +11530,39 @@ msgstr "Vstavi tabelo"
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+msgstr "Podatki za TeX|X"
 
 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Toc"
-msgstr "&Vrh"
+msgstr "Tema"
 
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Ministran"
+msgstr "Navpièni presledek:|#p"
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Ministran"
+msgstr "Nastavitve tabele"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
 #, fuzzy
 msgid "space"
-msgstr "Zamenjaj"
+msgstr "&Nadomesti"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+msgstr "Neveljavna dol¾ina!"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
 
 #: src/importer.C:46
 #, fuzzy, c-format
@@ -12077,8 +11593,9 @@ msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
+#, fuzzy
 msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Pozor!"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:199
 msgid ""
@@ -12100,17 +11617,15 @@ msgstr "polkrepka"
 #: src/insets/insetbox.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Frameless"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+msgstr "Parametri"
 
 #: src/insets/insetbox.C:65
-#, fuzzy
 msgid "ovalbox"
-msgstr "Dvojni"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Ovalbox"
-msgstr "Dvojni"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
@@ -12132,9 +11647,8 @@ msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:101
-#, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr "francosko"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
@@ -12167,9 +11681,9 @@ msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetexternal.C:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
 #: src/insets/insetfloat.C:374
@@ -12183,9 +11697,8 @@ msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:376
-#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -12212,7 +11725,7 @@ msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:707
 #, c-format
@@ -12227,7 +11740,7 @@ msgstr "Grafi
 #: src/insets/insethfill.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Verbatim Input"
@@ -12273,19 +11786,18 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #: src/insets/insetnote.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "PrvoIme"
+msgstr "Parametri"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
-msgstr "Oblika:|#O"
+msgstr "&Oblika:"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
 #, fuzzy
@@ -12338,14 +11850,12 @@ msgid "TextPage: "
 msgstr "StranZBesedilom"
 
 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef"
@@ -12362,9 +11872,8 @@ msgid "Opened table"
 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1567
-#, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Veèstolpèna|s"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettabular.C:1568
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
@@ -12376,9 +11885,8 @@ msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:41
-#, fuzzy
 msgid "theorem"
-msgstr "Izrek"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettheorem.C:89
 #, fuzzy
@@ -12401,7 +11909,7 @@ msgstr "HtmlUrl: "
 #: src/insets/insetvspace.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Navpièni presledki"
+msgstr "Navpièni presledek:|#N"
 
 #: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
@@ -12465,14 +11973,13 @@ msgid "No image"
 msgstr " (Spremenjeno)"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr "obrnjeno"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "obrnjeno"
+msgstr "Predogled|#P"
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
 #, fuzzy
@@ -12480,14 +11987,12 @@ msgid "Preview failed"
 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+msgstr ""
 
 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
-#, fuzzy
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+msgstr ""
 
 #: src/ispell.C:249
 msgid ""
@@ -12514,9 +12019,8 @@ msgid "sp"
 msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "pt"
-msgstr "&Vrh"
+msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
@@ -12560,12 +12064,12 @@ msgstr ""
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "©irina oznake"
+msgstr "Stalna ¹irina"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Stolpci "
+msgstr "©irina stolpcev "
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
@@ -12588,12 +12092,12 @@ msgid "Page Height %"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/lyx_cb.C:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:114
 msgid "Rename and save?"
@@ -12602,25 +12106,23 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_cb.C:115
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
-msgstr "Ime"
+msgstr "&Odstrani"
 
 #: src/lyx_cb.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
 
 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
-#, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Vzorci"
+msgstr "Vzorci|#V#v"
 
 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
 #, fuzzy
@@ -12647,12 +12149,12 @@ msgid "Select file to insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 #: src/lyx_cb.C:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:370
 #, fuzzy
@@ -12660,12 +12162,12 @@ msgid "Could not read file"
 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
 #: src/lyx_cb.C:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
 #, fuzzy
@@ -12750,23 +12252,24 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:933
 #, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
 
 #: src/lyx_main.C:934
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
 #: src/lyx_main.C:939
 #, fuzzy
 msgid "&Create directory"
-msgstr "Tega imenika ni moè brati."
+msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
 
 #: src/lyx_main.C:940
+#, fuzzy
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Izhod"
 
 #: src/lyx_main.C:941
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
@@ -12775,11 +12278,12 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
+msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
 
 #: src/lyx_main.C:951
+#, fuzzy
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
 
 #: src/lyx_main.C:1106
 msgid "List of supported debug flags:"
@@ -12966,12 +12470,12 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:690
 #, c-format
@@ -12993,9 +12497,8 @@ msgid ""
 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
 #: src/lyxfunc.C:715
-#, fuzzy
 msgid "Could not change class"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:827
 #, fuzzy, c-format
@@ -13003,9 +12506,8 @@ msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Spis se shranjuje"
 
 #: src/lyxfunc.C:831
-#, fuzzy
 msgid " done."
-msgstr "Pojdi dol"
+msgstr " opravljeno."
 
 #: src/lyxfunc.C:846
 #, c-format
@@ -13039,36 +12541,34 @@ msgstr ""
 #: src/lyxfunc.C:1555
 #, fuzzy
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgstr "Videz spisa"
 
 #: src/lyxfunc.C:1558
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
 
 #: src/lyxfunc.C:1614
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1791
-#, fuzzy
 msgid "Select template file"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+msgstr "Izberite vzorèno datoteko"
 
 #: src/lyxfunc.C:1828
-#, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
 #: src/lyxfunc.C:1869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Odpira se spis"
+msgstr "Odpira se spis %1$s..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+msgstr "Dokument %1$s je odprt."
 
 #: src/lyxfunc.C:1875
 #, fuzzy, c-format
@@ -13326,9 +12826,8 @@ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2350
-#, fuzzy
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2354
 msgid ""
@@ -13337,9 +12836,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2358
-#, fuzzy
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2362
 msgid ""
@@ -13356,28 +12854,24 @@ msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2374
-#, fuzzy
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2378
-#, fuzzy
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2382
-#, fuzzy
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2386
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2390
-#, fuzzy
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2394
 msgid ""
@@ -13543,7 +13037,7 @@ msgstr "Izberi do konca spisa"
 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makroukaz: "
+msgstr " Makroukaz: %s: "
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
@@ -13561,9 +13055,8 @@ msgid "Only one row"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
-#, fuzzy
 msgid "Only one column"
-msgstr "Odstrani stolpec|r"
+msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
 #, fuzzy
@@ -13575,19 +13068,19 @@ msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Naèrt tabele"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 #, fuzzy
 msgid "No number"
-msgstr "©tevilka"
+msgstr "msnumber"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 #, fuzzy
 msgid "Number"
-msgstr "©tevilka"
+msgstr "©tevilèenje"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
 #, c-format
@@ -13645,13 +13138,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/package.C.in:562
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
 #: src/support/package.C.in:648
 #, c-format
@@ -13677,7 +13170,7 @@ msgstr ""
 #: src/support/userinfo.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznana akcija"
+msgstr "Neznana beseda:"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Computer Modern Roman"
@@ -13712,7 +13205,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgstr "pokonèna"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
@@ -13872,9 +13365,8 @@ msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Odstavek"
 
 #: src/text.C:2446
-#, fuzzy
 msgid ", Id: "
-msgstr ", globina: "
+msgstr ""
 
 #: src/text.C:2447
 #, fuzzy
@@ -13942,7 +13434,7 @@ msgstr "Mali razmak"
 #: src/vspace.C:496
 #, fuzzy
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Srednji razmak"
+msgstr "navadna"
 
 #: src/vspace.C:499
 #, fuzzy
@@ -13952,9 +13444,9 @@ msgstr "Velik razmak"
 #: src/vspace.C:502
 #, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "Navpièni presledki"
+msgstr "&Navpièno:"
 
 #: src/vspace.C:509
 #, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Bli¾njica|#B"
+msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
index ce56d34ff38b89980174bd6cbdd18dcb8d3bcb62..79e6ba340cef6b610d2ccf9d468e1f5f287cf9eb 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,64 +1,59 @@
-# Turkish translation for LyX.
-# Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
-# F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
+# LyX Türkçe çevirisi.
+# Copyright (C) 2005-2006, The LyX team.
+# This file is distributed under the same license as the LyX package.
+# Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>, 2005-2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n"
-"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
-"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
+"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Referans &stili"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Jurabib"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Natbib"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+msgstr "&NatBib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX'in öntanýmlý sayýsal stillerini kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Öntanýmlý"
+msgstr "&Öntanýmlý (sayýsal)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Natbib st&ili:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynakçanýzý bölümlere ayýrmak istiyorsanýz bunu seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "&Bölümlü kaynakça"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
@@ -69,37 +64,34 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "&Add"
-msgstr "Ekle|#t"
+msgstr "&Ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Mevcut etiketler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "&Yeni:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Gönderme ekle"
+msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Remove"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgstr "&Sil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Gönderme ekle"
+msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -110,20 +102,17 @@ msgid "Define or change background color"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "diðer..."
+msgstr "&Rengi Deðiþtir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "Yazýtipi: "
+msgstr "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Boy:|#Z"
+msgstr "Boy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
@@ -144,17 +133,17 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
 msgid "Tiny"
-msgstr "Minicik"
+msgstr "Minik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
 msgid "Smallest"
-msgstr "Çok küçük"
+msgstr "En küçük"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
 msgid "Smaller"
-msgstr "Daha küçük"
+msgstr "Çok küçük"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
@@ -174,99 +163,93 @@ msgstr "B
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
 msgid "Larger"
-msgstr "Daha büyük"
+msgstr "Çok büyük"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
 msgid "Largest"
-msgstr "Çok büyük"
+msgstr "En büyük"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
 msgid "Huge"
-msgstr "Kocaman"
+msgstr "Dev"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
 msgid "Huger"
-msgstr "Dev gibi"
+msgstr "Kocaman"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
 #, fuzzy
 msgid "Custom Bullet:"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+msgstr "Özel im girin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgstr "&Etiket:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Baþ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+msgstr "Öntanýmlý yerleþim"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Karakter tarzý"
+msgstr "Ýleri Yerleþtirme Seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Top of page"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+msgstr "Sayfanýn üstü"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX kurallarýný boþver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "Kesinlikle buraya"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Mümkünse buraya"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Sayfa: "
+msgstr "Yüzenli sayfalar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+msgstr "Sayfanýn altý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Özel hücre"
+msgstr "Sütunlara yayýl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "90° çevir|#9"
+msgstr "90 derece çevir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Yazýtipi: "
+msgstr "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Karakter tarzý"
+msgstr "Ýleri Seçenekler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Small Caps"
+msgstr "Küçük Baþlýklar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
 msgid "Use &Old Style Figures"
@@ -275,173 +258,149 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Sizes"
-msgstr "Boy:|#Z"
+msgstr "Boy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "Boy:|#Z"
+msgstr "&Boyut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "&Daktilo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "Sans serif"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
 #, fuzzy
 msgid "Families"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+msgstr "Çerçevesiz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "&Daktilo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sans serif"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Roman:"
-msgstr "Roman"
+msgstr "&Roman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Document &class:"
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+msgstr "Belge &sýnýfý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Class Settings"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Sýnýf Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Seçe&nekler:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript &sürücüsü:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
-msgstr "Dil"
+msgstr "&Dil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+msgstr "&Dilin öntanýmlý ayarlarýný kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+msgstr "&Kodlama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+msgstr "&Týrnak biçimi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý kenar boþluklarýný kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "Üst|#T"
+msgstr "&Üst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "&Alt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "&Ýç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Diðer...|#T"
+msgstr "&Dýþ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+msgstr "Ba&þlýk arasý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+msgstr "&Baþlýk boyu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+msgstr "A&ltlýk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "AMS Math kullan|#M"
+msgstr "&AMS matematik paketini otomatik kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS Math kullan|#M"
+msgstr "AMS &matematik paketini kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr "Ýçindekilerde Listele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Numara"
+msgstr "&Numaralama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Paper Size"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+msgstr "Kaðýt boyu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Yükseklik"
+msgstr "Yü&kseklik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
-msgstr "Geniþlik"
+msgstr "&Geniþlik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
@@ -449,55 +408,48 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Orientation"
-msgstr "Yön"
+msgstr "Yönlenim"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Boyuna|#o"
+msgstr "&Yatay"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "Enine|#L"
+msgstr "&Dikey"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+msgstr "Sayfa st&ili:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa baþlýk ve altlýðýnda kullanýlacak stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfayý iki yüzlü yazdýrma için yerleþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Yeni belge"
+msgstr "Ýki y&üzlü belge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "LyX Sürümü: "
+msgstr "Sürüm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+msgstr "Sürüm burada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Teþekkürler"
+msgstr "Yazarlar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Copyright"
-msgstr "Dik"
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
@@ -515,18 +467,16 @@ msgstr "Dik"
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "&Close"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "&Kapat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Dizin"
+msgstr "LyX: Giriþ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "&Dami"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
@@ -544,9 +494,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "&OK"
-msgstr "Peki"
+msgstr "&Tamam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
@@ -554,35 +503,29 @@ msgstr "Peki"
 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
+msgstr "&Vazgeç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "Kaynakça anahtarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+msgstr "Belgede gözükecek etiket"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
-#, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgstr "&Etiket:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "Tuþ:"
+msgstr "&Anahtar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "LyX: BibTeX Veritabaný Ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
@@ -592,98 +535,81 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "BibTeX veritabaný adý girin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Tara...|#B"
+msgstr "&Göz at..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr "Ýçindekilere kaynakça ekleyin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "&Ýçindekilere kaynakça ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr "Kaynakça Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr "Ýçin&dekiler:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "all cited references"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "tüm alýntýlanmýþ referanslar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "tüm alýntýlanmamýþ referanslar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "all references"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "tüm referanslar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
+msgstr "Stil dosyasý seç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Gönderme ekle"
+msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr "Çýkar|#D"
+msgstr "&Çýkar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "Bir BibTeX veritabaný dosyasý ekleyin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
-msgstr "Ekle|#t"
+msgstr "&Ekle..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "Kullanýlacak BibTeX veritabaný"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "&Veritabanlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
+msgstr "BibTeX stili"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
-msgstr "Tarz: "
+msgstr "&Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
@@ -694,47 +620,43 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-#, fuzzy
 msgid "None"
-msgstr "Bitti"
+msgstr "Yok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
 #: src/insets/insetbox.C:157
 #, fuzzy
 msgid "Parbox"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "Kýsým"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
-#, fuzzy
 msgid "Minipage"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgstr "Ufak sayfa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
 msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenen kutu tipleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "&Ýç Kutu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
 #, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Hedef"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Height value"
-msgstr "Geniþlik"
+msgstr "Geniþlik deðeri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Width value"
-msgstr "Geniþlik"
+msgstr "Geniþlik deðeri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
@@ -742,95 +664,87 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Hizalama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+msgstr "Ýçeriðin kutudaki yatay hizalamasý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-#, fuzzy
 msgid "Left"
-msgstr "Sol|#f"
+msgstr "Sola dayalý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-#, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr "Ortalý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "Sað|#R"
+msgstr "Saða dayalý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+#, fuzzy
 msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Bul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+msgstr "&Yatay:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Kutunun düþey hizalamasý (taban çizgisine göre)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "Üst|#T"
+msgstr "Üst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
-msgstr "Orta|#d"
+msgstr "Orta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Alt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "Kutu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr "Ýçin&dekiler:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+msgstr "Ýçeriðin kutudaki düþey hizalamasý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "Düþey boþluk"
+msgstr "&Dikey:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Restore"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgstr "&Geri al"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
@@ -840,82 +754,70 @@ msgstr "Ters S
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&Apply"
-msgstr "Uygula|#A"
+msgstr "&Uygula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Mevcut etiketler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
 #, fuzzy
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Bir önceki karakteri seç"
+msgstr "Önceki karakteri seç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "Dil"
+msgstr "Dil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Sonraki hataya git"
+msgstr "Sonraki deðiþikliði git"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "&Sonraki deðiþiklik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "Bu deðiþikliði kabul et"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "&Kabul et"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Reject this change"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "Bu deðiþikliði reddet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "&Reddet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Font family"
-msgstr "Aile:|#F"
+msgstr "Font ailesi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "Aile:|#F"
+msgstr "&Aile:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+msgstr "Font biçimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Þekil:|#H"
+msgstr "&Biçim:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+msgstr "Font serileri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
@@ -926,64 +828,54 @@ msgstr "Dil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Font rengi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
-msgstr "Seri:|#S"
+msgstr "&Seri:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "&Renk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+msgstr "Font boyu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgstr "Diðer font ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Diðer"
+msgstr "&Çeþitli:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+msgstr "&Hepsini deðiþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Her deðiþikliði otomatik olarak uygula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Deðiþiklikleri hemen uygula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
@@ -997,405 +889,358 @@ msgstr "Kapat"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Mevcut etiketler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
 #, fuzzy
 msgid "&Selected citations:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "&Seçim:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Gönderme ekle"
+msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "&Up"
-msgstr "Güncelle|#U"
+msgstr "Güncelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Gönderme ekle"
+msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Ýki|#T"
+msgstr "Bitti!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "D&elete"
-msgstr "Çýkar|#D"
+msgstr "Çýkar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Find:"
-msgstr "Bul|#n"
+msgstr "&Bul:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "Formatting"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "&Biçim"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Kullanýlacak Natbib alýntý stili"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "&Alýntý stili:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "List all authors"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "Tüm yazarlarý listele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Full author list"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "&Tüm yazar listesi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Alýntýda büyük harfler kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
 msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "&Büyük harfler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
 #, fuzzy
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Metin kipi"
+msgstr "Artçý metin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "Alýntýdan sonra konacak metin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Metin kipi"
+msgstr "Ön metin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Alýntýdan önce konacak metin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "A&pply"
-msgstr "Uygula|#A"
+msgstr "&Uygula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Ayýrýcý"
+msgstr "Ayraç tiplerini eþle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "&Uyumlu tut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Boy:|#Z"
+msgstr "&Boyut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgstr "Ayraç ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "&Ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý deðerlerine çevir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+msgstr "Sýnýf öntanýmlýlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlarý LyX'in öntanýmlý belge ayarlarý olarak kaydet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+msgstr "Belge öntanýmlarýna kaydet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "Ekleri ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "&Inline"
-msgstr "Ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "O&pen"
-msgstr "Aç"
+msgstr "&Aç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "Matematik kipi"
+msgstr "&Taslak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Bibtex ekle"
+msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+msgstr "&Dosyayý Düzenle..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+msgstr "Dosyaadý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "&File:"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "&Dosya:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+msgstr "&Þablon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Available templates"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Mevcut þablonlar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "DVI görüntüle"
+msgstr "LyX Görünümü"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Screen display"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+msgstr "Ekran gösterimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome"
-msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+msgstr "Siyah beyaz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale"
-msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+msgstr "Gri tonlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Renkli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "Önizleme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LYX içindeki ölçekleme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Display:"
-msgstr "Ekleri ekle"
+msgstr "&Görüntü:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "Daha küçük"
+msgstr "&Ölçek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Resmi LyX içinde göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyX içinde &göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Döndürme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Resmin döndürüleceði açý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüþün merkez noktasý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
 msgid "&Origin:"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgstr "&Merkez:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Açý:|#L"
+msgstr "&Açý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "Daha küçük"
+msgstr "Ölçek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Resmin çýktýdaki boyu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Oraný en büyük boyutla uyumlu tut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Orantýyý &koru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
 msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Resmin çýktýdaki geniþliði"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Kýrp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Sýnýr deðerlerini (EPS) dosyasýndan al"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
-#, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr "[dosya yok]"
+msgstr "&Dosyadan al"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Çevre kutusuna sýnýrla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "&Çevre kutusuna sýnýrla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
-#, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Sol|#f"
+msgstr "Sol &alt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
-#, fuzzy
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Sað|#R"
+msgstr "Sað &üst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-#, fuzzy
 msgid "x"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
 msgid "Options"
@@ -1404,77 +1249,64 @@ msgstr "Se
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
 #, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgstr "Baþlý&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "&Biçim:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Dosya|#F"
+msgstr "&Grafik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "LyX Display"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+msgstr "LyX Görüntüleme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr ", Derinlik: "
+msgstr "Çýktý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Units of height value"
-msgstr "Geniþlik"
+msgstr "Yükseklik ölçü birimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
 msgid "Rotation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Döndürme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgstr "&Merkez:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgstr "&Düzenle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "File name of image"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+msgstr "Resmin dosya adý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-#, fuzzy
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Bir resim dosyasý seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
-#, fuzzy
 msgid "&Clipping"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "&Sýnýrlama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "&Baþka seçenekler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-#, fuzzy
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Bibtex ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-#, fuzzy
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Altþekil|#q"
+msgstr "Alt&figür"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
@@ -1486,277 +1318,234 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-#, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "Ek LaTeX seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "LaTe&X seçenekleri:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Matematik kipi"
+msgstr "Taslak modu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematik kipi"
+msgstr "&Taslak modu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "Alt figür için baþlýk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
-#, fuzzy
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgstr "Baþlý&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+msgstr "LaTeX önizlemesi göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "&Önizlemeyi göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Oluþturulan çýktýda boþluklarýn altýný çiz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "Çýktýda boþluklarý iþaretle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+msgstr "Ýçerilecek dosya adý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Load the file"
-msgstr "Tablo listesi"
+msgstr "Dosyayý yükle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
-msgstr "Yükle|#L"
+msgstr "&Yükle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
 msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+msgstr "Gir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
 msgid "Include"
 msgstr "Ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim|#V"
+msgstr "Olduðu gibi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Update the display"
-msgstr "Görüntüle"
+msgstr "Görüntüyü güncelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
-msgstr "Güncelle|#U"
+msgstr "Güncelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows"
-msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
+msgstr "Satýr sayýsý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Satýr"
+msgstr "&Satýrlar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+msgstr "Sütun sayýsý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Sütun"
+msgstr "S&ütunlar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloyu istediðiniz boyuta ayarlayýn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Dikey hizalama|#V"
+msgstr "Yatay hizalama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "Düþey boþluk"
+msgstr "&Dikey:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+msgstr "Sütun baþýna yatay hizalama (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+msgstr "&Yatay:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
 msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "Bu paneli ayrý bir pencere olarak göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&Detach panel"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "Paneli &ayýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Bir sembol sayfasý seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Operators"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Operatörler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Big operators"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "Büyük operatörler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "Ýliþkiler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
 msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
+msgstr "Yunan harfleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Arrows"
-msgstr "Tara|#B"
+msgstr "Oklar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "Belgeler"
+msgstr "Noktalar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
 msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Çerçeve dekorasyonlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diðer"
+msgstr "Çeþitli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "AMS operatörleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "AMS iliþkileri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "AMS ters iliþkileri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
-msgstr "Tara|#B"
+msgstr "AMS oklarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Diðer"
+msgstr "AMS çeþitli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Functions"
-msgstr "Fonksiyon"
+msgstr "&Fonksiyonlar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Insert root"
-msgstr "Alýntý ekle"
+msgstr "Kök ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
-msgstr "Boþluk"
+msgstr "Boþluk ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "Set limits style"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Limit stili seç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
-#, fuzzy
 msgid "Set math font"
-msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
+msgstr "Matematik fontu seç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+#, fuzzy
 msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod deðiþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Subscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "Altyazý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Superscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "Üstyazý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Ekleri ekle"
+msgstr "Matris ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ayraç ve parantezler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
@@ -1765,64 +1554,58 @@ msgid "LyX internal only"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Not"
+msgstr "LyX &Notu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Comment"
-msgstr "Not:"
+msgstr "&Açýklama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
 #, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
 msgid "&Framed"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+msgstr "Çerçevesiz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "not arkaplaný"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "&Shaded"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "&Kaydet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
-#, fuzzy
 msgid "Single"
-msgstr "Tek|#S"
+msgstr "Tek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
-#, fuzzy
 msgid "Double"
-msgstr "Çift|#D"
+msgstr "Çift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
@@ -1831,100 +1614,84 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+msgstr "Özel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Boþluk"
+msgstr "Satýr &aralýðý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Justified"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Yaslanmýþ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "&Hizalama:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+msgstr "Paragrafý &girintile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+msgstr "Etiket Geniþliði"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Bu metin paragraf etiketinin geniþliðini tanýmlar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Longest label"
-msgstr "Uzun tablo"
+msgstr "&En uzun etiket"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&roff command:"
-msgstr "Roman"
+msgstr "&roff komutu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarýlan düz metin/LaTeX/SGML dosyalarýnýn maksimum satýr uzunluðu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Output &line length:"
-msgstr ", Derinlik: "
+msgstr "Çýktý satýr &boyu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
+msgstr "Düz metin çýktýda tablolarý oluþturacak harici uygulama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "&Colors"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "&Renkler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Alter..."
-msgstr "diðer..."
+msgstr "&Deðiþtir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
-msgstr "Ekle|#t"
+msgstr "&Ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "&Modify"
-msgstr "Orta|#M"
+msgstr "&Güncelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "&From:"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+msgstr "&Kaynak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+msgstr "&Ekstra bayrak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr "Ç&evirici:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
 msgid ""
@@ -1939,28 +1706,26 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "&To:"
-msgstr "Üst|#T"
+msgstr "&Üst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "&Converters"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr "&Çeviriciler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "C&opiers"
-msgstr "Miktar"
+msgstr "Kopyalar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "&Biçim:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "&Copier:"
-msgstr "Miktar"
+msgstr "Ko&pyalar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
 msgid ""
@@ -1970,22 +1735,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+#, fuzzy
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX dosyalarýnda &Windows stili dosya yollarý kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&Date format:"
-msgstr "Güncelle|#U"
+msgstr "Tarih &biçimi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "strftime çýktýsý için tarih biçimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Ekleri ekle"
+msgstr "&Grafik gösterimi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
 msgid "Off"
@@ -1994,50 +1758,44 @@ msgstr "Kapal
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
 #, fuzzy
 msgid "No math"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "matematik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
 msgid "On"
 msgstr "Açýk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Do not display"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+msgstr "Gösterme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+#, fuzzy
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "&Anýnda önizleme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&GUI name:"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr "Ara&yüz adý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "&Uzantý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Üzgünüm."
+msgstr "&Kýsayol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "&Biçim"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "DVI görüntüle"
+msgstr "&Gösterici"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
@@ -2046,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Grafik dosyasýný seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
 msgid ""
@@ -2057,201 +1815,174 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "&Document format"
-msgstr "Belge"
+msgstr "Belge biçimi hatasý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "&File formats"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "&Dosya biçimleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Küçük"
+msgstr "&Eposta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Adýnýz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr "&Ad:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Küçük"
+msgstr "Eposta adresiniz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Tara...|#B"
+msgstr "G&öz at..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "S&econd:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Ýkin&ci:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&First:"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+msgstr "&Ýlk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Tara...|#B"
+msgstr "&Göz at..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr "&Klavye haritasý kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Komut:|#C"
+msgstr "&Baþla komutu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Default language:"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+msgstr "&Öntanýmlý dil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Komut:|#C"
+msgstr "Biti&þ komutu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Dil:"
+msgstr "Dil &paketi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
 msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+msgstr "&Otomatik baþlama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+msgstr "Babe&l kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Global"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "&Genel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "&Saðdan sola dil desteði"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+msgstr "Oto&matik bitiþ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+msgstr "&Yabancý dilleri iþaretle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+msgstr "Belge sýnýfý &deðiþince seçenekleri sýfýrla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+msgstr "Öntanýmlý sayfa &boyu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+msgstr "Te&X kodlamasý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
-#, fuzzy
 msgid "US letter"
-msgstr "Sol|#e"
+msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
 msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
 msgid "US executive"
-msgstr ""
+msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "External Applications"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "Dýþ Uygulamalar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "CheckTeX baþlatma seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Komut çalýþtýr"
+msgstr "Chec&kTeX komutu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgstr "BibTeX komut ve seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Komut çalýþtýr"
+msgstr "&BibTeX komutu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Index command:"
-msgstr "Komut çalýþtýr"
+msgstr "Sonraki komut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "DVI görüntüleyici kaðýt boyu seçenekleri:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
@@ -2266,38 +1997,32 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Browse..."
-msgstr "Tara...|#B"
+msgstr "Göz at..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+msgstr "&Geçici dizin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+msgstr "&Yedek dizini:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+msgstr "&Çalýþma dizini:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+msgstr "&Belge þablonlarý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+msgstr "Öntanýmlý yazýcý adý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
 msgid "Use printer name explicitely"
@@ -2308,200 +2033,165 @@ msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Command Options"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "Komut Seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse:"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgstr "Te&rs:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgstr "&Yazýcýya:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+msgstr "Kaðýt &boyu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "To &file:"
-msgstr "[dosya yok]"
+msgstr "&Dosyaya:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "Komutu tanýmla"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Dil"
+msgstr "&Tek sayfalar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+msgstr "&Kaðýt tipi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "&Baþka seçenekler:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
 msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "Dil"
+msgstr "&Çift seçenekler:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Enine|#L"
+msgstr "&Yatay:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "Co&pies:"
-msgstr "Miktar"
+msgstr "Ko&pyalar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+msgstr "Sayfa &aralýðý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
-#, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Yazýcý &komutu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Printer &name:"
-msgstr "Bastýr"
+msgstr "Yazýcý &adý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans serif"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "&Daktilo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Ekran Seçenekleri"
+msgstr "Ekran DPI"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "ya da %|#o"
+msgstr "&Zum %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+msgstr "Font Boylarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
-#, fuzzy
 msgid "Larger:"
-msgstr "Daha büyük"
+msgstr "Çok büyük:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Largest:"
-msgstr "Çok büyük"
+msgstr "En büyük"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
-#, fuzzy
 msgid "Huge:"
-msgstr "Kocaman"
+msgstr "Dev"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Kocaman"
+msgstr "Kocaman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "Smallest:"
-msgstr "Çok küçük"
+msgstr "En küçük:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
-#, fuzzy
 msgid "Smaller:"
-msgstr "Daha küçük"
+msgstr "Çok küçük:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "Small:"
-msgstr "Küçük"
+msgstr "Küçük:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Tiny:"
-msgstr "Minicik"
+msgstr "Minik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Large:"
-msgstr "Büyük"
+msgstr "Büyük:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+msgstr "Yazým &denetleyici"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+msgstr "Alternatif &dil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Özel:|#S"
+msgstr "Kaçýþ &karakterleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+msgstr "&Kiþisel sözlük:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
@@ -2512,9 +2202,8 @@ msgid "Accept compound &words"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
 msgid "Scrolling"
@@ -2523,27 +2212,24 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
+msgstr "Ýmleç kaydýrma çubuðunu &izler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "Tara...|#B"
+msgstr "&Göz at..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+msgstr "Arabirim dosyasý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Session"
-msgstr "LyX Sürümü: "
+msgstr "Sürüm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
@@ -2556,443 +2242,371 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
 #, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Bulunulan satýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Not:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Bulunulan satýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Geniþlik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-#, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Belge"
+msgstr "Belgeler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
+msgstr "Belgeleri &yedekle "
 
-# , c-format
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid " every"
-msgstr "Kaydol"
+msgstr " her"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "minutes"
-msgstr "Satýrlar"
+msgstr "dakkada bir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
+msgstr "&En çok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "&Kaydet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Pages"
-msgstr "Sayfa"
+msgstr "Sayfalar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgstr "Yazdýrýlacak ilk sayfa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgstr "Yazdýrýlacak son sayfa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+msgstr "&Baþ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&All"
-msgstr "Uygula|#A"
+msgstr "&Hepsi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+msgstr "Tek sayfalarý bas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+msgstr "Çift sayfalarý bas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgstr "Sayfalarý ters sýrada yazdýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgstr "Ters sýrayla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Copies"
-msgstr "Miktar"
+msgstr "Kopyalar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Number of copies"
-msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
+msgstr "Kopya sayýsý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Collate copies"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "&Print"
-msgstr "Bastýr"
+msgstr "&Yazdýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Baský Hedefi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Çýktýyý yazýcýya gönder"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Bastýr"
+msgstr "Ya&zýcý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Çýktýyý belirtilen yazýcýya gönder"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Çýktýyý dosyaya gönder"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgstr "&Etiket:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "<referans>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "(<referans>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgstr "<sayfa>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Biçimli referans"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Etiketleri alfabetik sýrala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "&Sort"
-msgstr "Üzgünüm."
+msgstr "&Sýrala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Etiket listesini güncelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+msgstr "Etikete git"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
-#, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgstr "Etikete &Git"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "ile deðiþtir|#W"
+msgstr "De&ðiþtir:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+msgstr "Harf &eþitliði"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnýzca &tam sözcükleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Find &Next"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "S&onrakini Bul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Replace"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgstr "&Deðiþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgstr "&Tümünü Deðiþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "&Geriye ara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Güncelle|#U"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "Roman"
+msgstr "&Komut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Öneriler:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
+msgstr "Sözcüðü þu anki seçimle deðiþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+msgstr "Sözcüðü kiþisel sözlüðe ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Sözcüðü atla"
+msgstr "Bu sözcüðü boþver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Aldýrma"
+msgstr "&Boþver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
+msgstr "Sözcüðü bu seans için kabul et"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Aldýrma"
+msgstr "&Hepsini Boþver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+msgstr "Deðiþtir:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Current word"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Þimdiki sözcük"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "bilinmeyen"
+msgstr "Bilinmeyen sözcük:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
+msgstr "Seçili sözcükle deðiþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgstr "&Tablo Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
-msgstr "Sütun"
+msgstr "Sütun Geniþliði"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Sütunun sabit eni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+msgstr "Sabit enli sütunlar için dikey hizalama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Dikey hizalama|#V"
+msgstr "Dikey hizalama:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+msgstr "Yatay hizalama:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+msgstr "Sütunda yatay hizalama"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-#, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "Blok|#c"
+msgstr "Blok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloyu 90 derece çevir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+msgstr "Tabloyu 90 derece &çevir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Hücreyi 90 derece çevir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "90° çevir|#9"
+msgstr "&Hücreyi 90 derece çevir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Merge cells"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+msgstr "Sütunlarý birleþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+msgstr "Çok sütunlu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "LaTeX seçenekleri:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Özel sütun biçimi (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "Çerçeve"
+msgstr "&Sýnýrlar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "All Borders"
-msgstr "Çerçeve"
+msgstr "Tüm sýnýrlar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný ayarla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
 #, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "Üzgünüm."
+msgstr "&Kaydet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný sýfýrla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Sil|#e"
+msgstr "S&il"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Tarz: "
+msgstr "Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
@@ -3013,18 +2627,17 @@ msgid "De&fault"
 msgstr "Öntanýmlý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+msgstr "Sýnýrlarý seç"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili hücrelerin kenarlarýný ayarla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Düþey boþluk"
+msgstr "Ek LaTeX seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
@@ -3033,95 +2646,82 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
 #, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+msgstr "Sayfanýn altý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
-#, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Uzun tablo"
+msgstr "&Uzun tablo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
-#, fuzzy
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgstr "Bulunulan satýra sayfa sonu koy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
-#, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgstr "Bulunulan satýrda sayfa bitir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Ayarlar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Durum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
-#, fuzzy
 msgid "Header:"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr "Baþlýk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
-#, fuzzy
 msgid "Footer:"
-msgstr "Dip"
+msgstr "Altlýk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
-#, fuzzy
 msgid "First header:"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr "Ýlk baþlýk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
-#, fuzzy
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Son Dip"
+msgstr "Son altlýk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
-#, fuzzy
 msgid "Border above"
-msgstr "Çerçeve"
+msgstr "Üst sýnýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
-#, fuzzy
 msgid "Border below"
-msgstr "Çerçeve"
+msgstr "Alt sýnýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+msgstr "Bu satýrý ilki dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
-#, fuzzy
 msgid "on"
-msgstr "Ýki|#T"
+msgstr "açýk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Bu satýr ilk sayfanýn baþlýðýdýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Bu satýrý sonuncu dýþýnda tüm sayfalarda yinele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "Bu satýr son sayfanýn altlýðýdýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
@@ -3131,63 +2731,53 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
-#, fuzzy
 msgid "double"
-msgstr "Çift|#D"
+msgstr "çift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Son altlýðý gösterme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
-#, fuzzy
 msgid "is empty"
-msgstr ", Derinlik: "
+msgstr "boþ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Ýlk baþlýðý gösterme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Birden fazla sayfaya yayýlan tablolar için seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-#, fuzzy
 msgid "&Use long table"
-msgstr "Uzun tablo"
+msgstr "U&zun tablo kullan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
-#, fuzzy
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Bulunulan hücre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
-#, fuzzy
 msgid "Current row position"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Bulunulan satýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
-#, fuzzy
 msgid "Current column position"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Bulunulan sütun"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
 msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Dosya listelerini yeniden yap"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Tazele|#R#r"
+msgstr "&Tekrar Tara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
 msgid ""
@@ -3195,99 +2785,84 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "DVI görüntüle"
+msgstr "&Göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Seçili sýnýf ve stiller"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgstr "LaTeX sýnýflarý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX stilleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "BibTeX stilleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya listesini görünümünü deðiþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Show &path"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "&Yolu göster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Index entry"
-msgstr "Ýçeriden"
+msgstr "Ýndeks giriþi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
-#, fuzzy
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr "&Anahtar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Entry"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "Giriþ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Seçili giriþ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Selection:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "&Seçim:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
+msgstr "Giriþi seçimle deðiþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
 #, fuzzy
 msgid "<- &Promote"
-msgstr "Üzgünüm."
+msgstr "&Koruma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
 msgid "&Demote ->"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Ti&p"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
-#, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "&URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "&URL:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL ye ait isim"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
 msgid "Output as a hyperlink ?"
@@ -3295,27 +2870,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "&Baðlantý oluþtur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "Boþluk|#g"
+msgstr "&Boþluklar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "Mavi"
+msgstr "Deðer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Üzgünüm."
+msgstr "&Koruma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Þekil ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
@@ -3323,34 +2894,30 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenen boþluk tipleri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
-#, fuzzy
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Çok küçük"
+msgstr "Küçük"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
-#, fuzzy
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Ýnce"
+msgstr "Orta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
 msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "VFill"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "Dibe daya"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
 msgid ""
@@ -3370,64 +2937,52 @@ msgid "Automatic update"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Default (outer)"
-msgstr "Öntanýmlý"
+msgstr "Öntanýmlý (dýþ)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Outer"
-msgstr "Diðer...|#O"
+msgstr "Dýþ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Placement:"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+msgstr "&Yerleþim:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Units of width value"
-msgstr "Geniþlik"
+msgstr "Geniþlik deðerinin birimi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Units:"
-msgstr "Diðer"
+msgstr "&Birim:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Boþluk"
+msgstr "Sa&týr aralýðý:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+msgstr "Paragraflarý Ayýr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Düþey boþluk"
+msgstr "&Düþey boþluk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr "Takip eden paragraflarý girintile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation"
-msgstr "Ýçeriden"
+msgstr "&Girinti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
+msgstr "Metni iki sütun olarak biçimlendir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
+msgstr "&Ýki sütunlu belge"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
@@ -3448,14 +3003,12 @@ msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
-#, fuzzy
 msgid "Standard"
-msgstr "Standart|#S"
+msgstr "Standart"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-#, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
@@ -3464,11 +3017,11 @@ msgstr "Haz
 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "Ýspat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
-msgstr ""
+msgstr "Ýspat:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
@@ -3479,12 +3032,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Teorem"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
@@ -3494,11 +3046,11 @@ msgstr "Matematik"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
 msgid "Lemma #:"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
@@ -3526,9 +3078,8 @@ msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #:"
-msgstr " seçenekler:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
@@ -3546,37 +3097,34 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "Criterion"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Alýntý"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Fact"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
 msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Aksiyom"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
 msgid "Axiom #:"
-msgstr ""
+msgstr "Aksiyom #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
@@ -3586,14 +3134,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
-#, fuzzy
 msgid "Definition"
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Taným"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Taným #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
@@ -3602,51 +3148,45 @@ msgstr "Gidece
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
-#, fuzzy
 msgid "Example"
-msgstr "Örnekler"
+msgstr "Örnek"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Example #:"
-msgstr "Örnekler"
+msgstr "Örnek #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Condition"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Koþul"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Koþul #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
 #: lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
 msgid "Problem"
-msgstr "Çift|#D"
+msgstr "Problem"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Çift|#D"
+msgstr "Problem #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Alýþtýrma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
 msgid "Exercise #:"
-msgstr ""
+msgstr "Alýþtýrma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
@@ -3654,14 +3194,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
-#, fuzzy
 msgid "Remark"
-msgstr "Not:|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Not:|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
@@ -3686,35 +3224,30 @@ msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Note #:"
-msgstr "Not"
+msgstr "Not #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-#, fuzzy
 msgid "Notation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Notasyon"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Notasyon #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-#, fuzzy
 msgid "Case"
-msgstr "Yapýþtýr"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Case #:"
-msgstr "Yapýþtýr"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
@@ -3734,9 +3267,8 @@ msgstr "Yap
 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
-#, fuzzy
 msgid "Section"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Bölüm"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
@@ -3754,9 +3286,8 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
-#, fuzzy
 msgid "Subsection"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
@@ -3772,9 +3303,8 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
 #: lib/layouts/svjour.inc:70
-#, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
@@ -3782,24 +3312,21 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-#, fuzzy
 msgid "Section*"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Bölüm*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "Subsection*"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt bölüm*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt alt bölüm*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
@@ -3822,11 +3349,11 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
 #: src/output_plaintext.C:153
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Özet"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
 msgid "Abstract---"
-msgstr ""
+msgstr "Özet---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
@@ -3836,14 +3363,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
 #: lib/layouts/svjour.inc:273
-#, fuzzy
 msgid "Keywords"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr "Anahtarlar"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Ýçeriden"
+msgstr "Ýndeks Terimleri---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
@@ -3863,33 +3388,29 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "Kaynakça"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
 #: src/rowpainter.C:458
-#, fuzzy
 msgid "Appendix"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr "Ek"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-#, fuzzy
 msgid "Appendices"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr "Ekler"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-#, fuzzy
 msgid "Biography"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "Kaynakça"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
 #, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "Kaynakça"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
@@ -3899,19 +3420,16 @@ msgstr "Kaynak
 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Caption"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgstr "Altk"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
-#, fuzzy
 msgid "Footernote"
-msgstr "Dipnot ekle"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
-#, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
@@ -3920,7 +3438,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Öðe"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
@@ -3928,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Sýralý öðe"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
@@ -3938,18 +3456,16 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Description"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Tanýmlama"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "Satýrlar"
+msgstr "Liste"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
@@ -3971,9 +3487,8 @@ msgstr "Sat
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
-#, fuzzy
 msgid "Title"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "Baþlýk"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
@@ -3981,7 +3496,7 @@ msgstr "Dosya"
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Alt baþlýk"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
@@ -4000,7 +3515,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Yazar"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
@@ -4012,19 +3527,17 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
-#, fuzzy
 msgid "Offprint"
-msgstr "Bastýr"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
-#, fuzzy
 msgid "Mail"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Mektup"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
@@ -4038,9 +3551,8 @@ msgstr "Matris"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "Yapýþtýr"
+msgstr "Tarih"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
@@ -4049,12 +3561,11 @@ msgstr "Yap
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Teþekkür"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
-#, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
@@ -4062,27 +3573,26 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+msgstr "Teþekkür"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Email"
-msgstr "Küçük"
+msgstr "Eposta"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
 msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Eþanlamlýlar"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
@@ -4094,17 +3604,15 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
 #: lib/layouts/svjour.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+msgstr "Paragraf"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "And"
@@ -4125,28 +3633,24 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
-#, fuzzy
 msgid "References"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Referanslar"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
-#, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Þekil"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
-#, fuzzy
 msgid "TableComments"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
-#, fuzzy
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Tablo%t"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
 msgid "MathLetters"
@@ -4157,67 +3661,56 @@ msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
-#, fuzzy
 msgid "Facility"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
 msgid "Objectname"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
-#, fuzzy
 msgid "Dataset"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+msgstr "Konu baþlýklarý:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[Teþekkür]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "Eðik"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:380
-#, fuzzy
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Þekil"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:401
-#, fuzzy
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Þekil"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr "[Ek]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:481
-#, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Yapacak bir þey yok."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:502
-#, fuzzy
 msgid "References. ---"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Referanslar. --- "
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:522
-#, fuzzy
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Not"
+msgstr "Not. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:548
-#, fuzzy
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Fig. ---"
@@ -4226,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:575
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "&Aile:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "Obj:"
@@ -4235,14 +3728,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:628
 #, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "Veritabaný:|#V"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Theorem."
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
@@ -4254,14 +3746,14 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
 msgid "Lemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
 #, fuzzy
 msgid "Proposition."
-msgstr " seçenekler:"
+msgstr "Bulunulan satýr"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
@@ -4271,66 +3763,60 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
 #, fuzzy
 msgid "Criterion."
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Alýntý"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritma listesi"
+msgstr "Algoritma"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritma listesi"
+msgstr "Algoritma"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
 #, fuzzy
 msgid "Fact."
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "Yuzen"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
 msgid "Axiom."
-msgstr ""
+msgstr "Aksiyom."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "Definition."
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Taným."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Example."
-msgstr "Örnekler"
+msgstr "Örnek."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Condition."
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Koþul."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Problem."
-msgstr "Çift|#D"
+msgstr "Problem."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
 msgid "Exercise."
-msgstr ""
+msgstr "Alýþtýrma."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
 msgid "Remark."
-msgstr "Not:|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
@@ -4340,15 +3826,13 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Note."
-msgstr "Not"
+msgstr "Not."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "Notation."
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Notasyon."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
@@ -4364,7 +3848,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 #: lib/layouts/svjour.inc:322
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+msgstr "Teþekkür."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
 #, fuzzy
@@ -4374,15 +3858,14 @@ msgstr "Yap
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion"
-msgstr "Sütun"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Sütun"
+msgstr "Koþul"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
@@ -4476,12 +3959,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
@@ -4490,11 +3972,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 #, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr "Ýlk baþlýk:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
-msgstr ""
+msgstr "Özet:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:92
 msgid "ShortTitle"
@@ -4503,7 +3985,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/apa.layout:100
 #, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
@@ -4521,7 +4003,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Taným"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
@@ -4536,18 +4018,16 @@ msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-#, fuzzy
 msgid "Journal"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "CopNum"
-msgstr "Sütun"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+msgstr "Teþekkür:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
 #: lib/layouts/spie.layout:88
@@ -4559,14 +4039,12 @@ msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
-#, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Yön"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:266
-#, fuzzy
 msgid "FitFigure"
-msgstr "Þekil"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:272
 msgid "FitBitmap"
@@ -4579,9 +4057,8 @@ msgid "*"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
-#, fuzzy
 msgid "Seriate"
-msgstr "Ekle"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
 #: src/buffer_funcs.C:452
@@ -4594,16 +4071,14 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Part"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "Kýsým"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Part*"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "Kýsým*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
@@ -4611,14 +4086,12 @@ msgid "MM"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Frame   "
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
@@ -4631,7 +4104,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+msgstr "Gönderen Adý:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
@@ -4649,27 +4122,27 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:280
 #, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "seçim"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
 #, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:334
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+msgstr "baþlýk çerçevesi"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
@@ -4678,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:386
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blok|#c"
+msgstr "Blok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "block with alerted text "
@@ -4687,7 +4160,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
 #, fuzzy
 msgid "block "
-msgstr "Blok|#c"
+msgstr "Blok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
 msgid "Corollary.  "
@@ -4696,21 +4169,20 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:537
 #, fuzzy
 msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
+msgstr "S&ütunlar:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:548
 msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "Sütun"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:572
 #, fuzzy
 msgid "columns "
-msgstr "Sütun"
+msgstr "S&ütunlar:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -4731,37 +4203,37 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:676
 #, fuzzy
 msgid "Definition.  "
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Taným."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:679
 #, fuzzy
 msgid "Definitions"
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Taným"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:682
 #, fuzzy
 msgid "Definitions.  "
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Taným."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:688
 #, fuzzy
 msgid "Example.  "
-msgstr "Örnekler"
+msgstr "Örnek."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:696
 #, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgstr "Örnek"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:699
 #, fuzzy
 msgid "Examples.  "
-msgstr "Örnekler"
+msgstr "Örnek."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:702
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Örnekler"
+msgstr "Örnek"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:712
 msgid "block showing an example "
@@ -4770,33 +4242,32 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:734
 #, fuzzy
 msgid "Fact.  "
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "Yuzen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:737
 #, fuzzy
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+msgstr "Alt baþlýk"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-#, fuzzy
 msgid "Institute"
-msgstr "Alýntý ekle"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "LYX Kod"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Not"
+msgstr "Yeni Madde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
 #, fuzzy
 msgid "note:  "
-msgstr "Not"
+msgstr "not"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
 #, fuzzy
@@ -4810,12 +4281,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:866
 #, fuzzy
 msgid "Overprint"
-msgstr "Bastýr"
+msgstr "&Üzerine Yaz"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:876
-#, fuzzy
 msgid "overprint "
-msgstr "Bastýr"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 msgid "OverlayArea"
@@ -4828,16 +4298,17 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:932
 #, fuzzy
 msgid "Part "
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "Kýsým"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:949
+#, fuzzy
 msgid "Proof.  "
-msgstr ""
+msgstr "Ýspat"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "Paragraf ayrýmý"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
@@ -4846,50 +4317,45 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Dosya|#F"
+msgstr "Grafikler"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
 #, fuzzy
 msgid "Theorem.  "
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgstr "&Kurtar"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
 msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "Tablo%t"
+msgstr "Tablo"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+msgstr "Tablo Listesi"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Figure"
-msgstr "Þekil"
+msgstr "Figur"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Þekil"
+msgstr "Figür Listesi"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Diyalog"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Narrative"
-msgstr "Negatif|#N"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:56
 msgid "ACT"
@@ -4901,7 +4367,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
@@ -4909,21 +4375,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "Speaker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+msgstr "Konuþmacý"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matris"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
@@ -4940,77 +4404,70 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
-msgstr ""
+msgstr "Sað_Adres"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
-#, fuzzy
 msgid "Mainline"
-msgstr "Diðer"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:40
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Diðer"
+msgstr "Mektup"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "Variation"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "Paragraf ayrýmý"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "Paragraf ayrýmý"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "Paragraf ayrýmý"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "Paragraf ayrýmý"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "Paragraf ayrýmý"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "Paragraf ayrýmý"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
@@ -5027,36 +4484,32 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr "Klavye"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:142
 msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
-msgstr "Yükseklik"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
 #, fuzzy
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Yükseklik"
+msgstr "Yü&kseklik:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "Hata"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Hata"
+msgstr "Oklar:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
@@ -5067,9 +4520,8 @@ msgid "KnightMove:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/cv.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
-msgstr "Üst|#T"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/cv.layout:72
 msgid "MMMMM"
@@ -5077,21 +4529,18 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Left Header"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Right Header"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "My Address"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
@@ -5105,26 +4554,24 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "Anrede:"
-msgstr "Kýrmýzý"
+msgstr "kýrmýzý"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
-#, fuzzy
 msgid "Signature"
-msgstr "Þekil"
+msgstr "Ýmza"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
 msgid "Unterschrift:"
@@ -5133,23 +4580,21 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Closing"
-msgstr "Kapat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
 msgid "Gruss:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-#, fuzzy
 msgid "encl"
-msgstr "Vazgeç"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen:"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "&Açý:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
@@ -5168,7 +4613,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "Düþey boþluk"
+msgstr "&Dikey:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
@@ -5185,7 +4630,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
 #, fuzzy
 msgid "Stadt:"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Durum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
 msgid "Datum"
@@ -5194,7 +4639,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
 #, fuzzy
 msgid "Datum:"
-msgstr "Yapýþtýr"
+msgstr "Tarih"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
@@ -5202,40 +4647,35 @@ msgstr "Yap
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
 #: lib/layouts/svjour.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr "Alt paragraf"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Quotation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Blok alýntý"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-#, fuzzy
 msgid "Quote"
-msgstr "Alýntýlar"
+msgstr "Alýntý"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-#, fuzzy
 msgid "Verse"
-msgstr "Azalt"
+msgstr "Dize"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:303
 #, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Yazar"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
@@ -5244,22 +4684,20 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:326
 #, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Alýntý"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:349
 #, fuzzy
 msgid "Journal:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normal:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
-#, fuzzy
 msgid "msnumber"
-msgstr "Numara"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Numara"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
@@ -5276,9 +4714,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Received:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
@@ -5287,14 +4724,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:452
-#, fuzzy
 msgid "Offsets"
-msgstr "Kapalý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:466
 msgid "reprint_reqs_to:"
@@ -5304,8 +4739,9 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
 msgid "Abstract."
-msgstr ""
+msgstr "Özet"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
@@ -5317,33 +4753,29 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
 #, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Author Email"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Yazarýn Epostasý"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Email:"
-msgstr "Küçük"
+msgstr "Eposta:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "Author URL"
-msgstr "Matematik"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
 msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Teþekkürler"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:278
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
@@ -5410,27 +4842,26 @@ msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:433
+#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teþekkür"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:72
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Keyword"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
 #, fuzzy
 msgid "Key words:"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr "Anahtarlar"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Dosya"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
@@ -5465,51 +4896,51 @@ msgid "My Logo"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
+#, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "Restriction"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Tanýmlama"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 #, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr "Baþlýk:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
 #, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr "Baþlýk:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr "Altlýk:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
 #: lib/layouts/svjour.inc:481
 #, fuzzy
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
 #: lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
 msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
@@ -5519,33 +4950,33 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #."
-msgstr " seçenekler:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
 #: lib/layouts/svjour.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Definition #."
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Taným"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
 #: lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
 msgid "Proof."
-msgstr ""
+msgstr "Ýspat"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
 msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgstr "Teorem*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
 msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
@@ -5559,9 +4990,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-#, fuzzy
 msgid "Definition*"
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Tanýmlama*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
 msgid "Brieftext"
@@ -5570,21 +5000,19 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "Metin"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr "Ad"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
 msgid "Unterschrift"
@@ -5595,9 +5023,8 @@ msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
@@ -5608,14 +5035,12 @@ msgid "Zusatz:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Ort"
-msgstr "Ekle"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Ort:"
-msgstr "Ekle"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
 msgid "Land"
@@ -5624,7 +5049,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
 #, fuzzy
 msgid "Land:"
-msgstr "Enine|#L"
+msgstr "&Yatay:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
 msgid "RetourAdresse"
@@ -5635,23 +5060,20 @@ msgid "RetourAdresse:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "inç|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "inç|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "inç|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
 msgid "IhrSchreiben"
@@ -5662,33 +5084,30 @@ msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Telefon"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
 #, fuzzy
 msgid "Telefon:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Metin"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "Telex"
-msgstr "Metin"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
 #, fuzzy
 msgid "Telex:"
-msgstr "Metin"
+msgstr "&Þablon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
 msgid "EMail"
@@ -5697,7 +5116,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
 #, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "Matris"
+msgstr "E-Posta"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
 msgid "HTTP"
@@ -5716,7 +5135,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 #, fuzzy
 msgid "Bank:"
-msgstr "Blok|#c"
+msgstr "Siyah"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
@@ -5733,7 +5152,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
 #, fuzzy
 msgid "Konto:"
-msgstr "Yazýtipi: "
+msgstr "Font: "
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
 msgid "Postvermerk"
@@ -5742,21 +5161,19 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
 #, fuzzy
 msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr "Ç&evirici:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Anrede"
-msgstr "Kýrmýzý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
@@ -5768,21 +5185,20 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
-#, fuzzy
 msgid "Letter"
-msgstr "Sol|#e"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
 #, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "Sol|#e"
+msgstr "US Letter"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Signature:"
-msgstr "Þekil"
+msgstr "Ýmza"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
 msgid "Street"
@@ -5793,61 +5209,56 @@ msgid "Street:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Addition"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
 #, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Koþul"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Town"
-msgstr "Ýki|#T"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
 #, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "Ýki|#T"
+msgstr "&Hedef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
 #, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Ölçek:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Sað_Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#, fuzzy
 msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-#, fuzzy
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
-#, fuzzy
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourMail"
@@ -5856,17 +5267,16 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
 #, fuzzy
 msgid "YourMail:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normal:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Phone"
-msgstr "Telefon rehberi"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
 #, fuzzy
 msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon rehberi"
+msgstr "Tamam"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
 msgid "BankCode"
@@ -5875,7 +5285,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Kod"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
 msgid "BankAccount"
@@ -5886,14 +5296,13 @@ msgid "BankAccount:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Not:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Açýklama"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
@@ -5901,32 +5310,30 @@ msgstr "Not:"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
-msgstr "Yapýþtýr"
+msgstr "Tarih"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-#, fuzzy
 msgid "Reference"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Referans"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
 #, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Referans"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarý:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
-#, fuzzy
 msgid "Encl.:"
-msgstr "Vazgeç"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
@@ -5941,194 +5348,175 @@ msgid "Closing:"
 msgstr "Kapat"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr "&Ad:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr "&Ad:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr "&Ad:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr "&Ad:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr "&Ad:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr "&Ad:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr "&Ad:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
 msgid "InternetRowA"
@@ -6231,19 +5619,16 @@ msgid "Claim #."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Remarks"
-msgstr "Not:|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Not:|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "More"
-msgstr "aldýrma"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
 msgid "(MORE)"
@@ -6262,19 +5647,16 @@ msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
-#, fuzzy
 msgid "Transition"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
 msgid "TITLE OVER:"
@@ -6297,9 +5679,8 @@ msgid "General"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Scene"
-msgstr "Ýkincil"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
@@ -6307,7 +5688,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr "Anahtarlar"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
 msgid "Classification Codes"
@@ -6316,12 +5697,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Tarz: "
+msgstr "Stil"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
 #, fuzzy
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 #, fuzzy
@@ -6334,14 +5715,13 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-#, fuzzy
 msgid "Question"
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
 #, fuzzy
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 msgid "Conjecture "
@@ -6350,31 +5730,28 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
 #, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr "Ekler"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr "Ekler"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
@@ -6385,40 +5762,37 @@ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
+#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "ÖZET"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
@@ -6427,97 +5801,88 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/isprs.layout:135
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Koþul"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
 #, fuzzy
 msgid "Caption."
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgstr "Altk"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:248
+#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "TEÞEKKÜRLER"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
-#, fuzzy
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
-#, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
 #, fuzzy
 msgid "Running title:"
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Küçük"
+msgstr "Eposta:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "AnaBölüm"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Dosya"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
 #, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "[dosya yok]"
+msgstr "Baþlýk"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Matematik"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Yazar"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
-#, fuzzy
 msgid "Case #."
-msgstr "Yapýþtýr"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
 msgid "Conjecture #."
@@ -6526,11 +5891,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 #, fuzzy
 msgid "Example #."
-msgstr "Örnekler"
+msgstr "Örnek"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
 msgid "Exercise #."
-msgstr ""
+msgstr "Alýþtýrma"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 #, fuzzy
@@ -6540,41 +5906,36 @@ msgstr "Not"
 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
 #, fuzzy
 msgid "Problem #."
-msgstr "Çift|#D"
+msgstr "Problem"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
 msgid "Property #."
-msgstr " seçenekler:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
 #, fuzzy
 msgid "Question #."
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Öneriler"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
 msgid "Remark #."
-msgstr "Not:|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-#, fuzzy
 msgid "Solution"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
 msgid "Solution #."
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Code"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Kod"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
 msgid "SGML"
@@ -6585,19 +5946,16 @@ msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Boyuna|#o"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Boyuna|#o"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Legend"
@@ -6608,36 +5966,34 @@ msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paper.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "Institution"
-msgstr "Gönderme ekle"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "Preprint"
-msgstr "Bastýr"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 #, fuzzy
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Sayfa: "
+msgstr "Teþekkürler"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Teþekkür"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Numara"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\arabic{chapter}"
@@ -6649,9 +6005,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
-#, fuzzy
 msgid "Labeling"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
 msgid "L"
@@ -6671,94 +6026,84 @@ msgid "CC"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Encl"
-msgstr "Vazgeç"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "encl:"
-msgstr "Vazgeç"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
 #, fuzzy
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
-#, fuzzy
 msgid "Place"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
 #, fuzzy
 msgid "Place:"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgstr "&Yerleþim:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Özel hücre"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Özel hücre"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Konum"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Konum:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "Baþlýk:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Konu"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Subject:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Konu:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-#, fuzzy
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Your letter of:"
@@ -6773,114 +6118,105 @@ msgid "Our ref.:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-#, fuzzy
 msgid "Customer"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 #, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+msgstr "Özel"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-#, fuzzy
 msgid "Invoice"
-msgstr "Aldýrma"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-#, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Aldýrma"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
 msgid "NextAddress"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+#, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Bastýr"
+msgstr "Gönderen Adý:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
 msgid "SenderAddress"
-msgstr ""
+msgstr "GönderenAdresi"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
 msgid "Sender Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderen Adresi:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderen Telefonu:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faks"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderen Faksý:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Matris"
+msgstr "E-Posta"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Gönderen Epostasý:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 #, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "URL Ekle"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
 msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logo:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
-#, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Enine|#L"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:52
 #, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Enine|#L"
+msgstr "&Dikey"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Boyuna|#o"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 #, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Boyuna|#o"
+msgstr "&Yatay"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Slide"
-msgstr "Yüz"
+msgstr "Slayt"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Slide*"
-msgstr "Yüz"
+msgstr "Slayt*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
@@ -6891,19 +6227,16 @@ msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Tablo listesi"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "Tablo listesi"
+msgstr "Slayt Listesi"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:105
 #, fuzzy
@@ -6925,27 +6258,25 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+msgstr "Paragraf*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr "Anahtar sözcükler."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Yüz"
+msgstr "Yeni Slayt:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
@@ -6956,9 +6287,8 @@ msgid "New Overlay:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "diðer"
+msgstr "Yeni Not:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
@@ -6983,69 +6313,63 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Yazar"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "ÖZET"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "TEÞEKKÜRLER"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "email:"
-msgstr "Küçük"
+msgstr "eposta:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr "Altaltparagraf"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Header"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr "-- Baþlýk --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 #, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "&Seçim:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "&Seçim:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Alýntý"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Alýntý"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -7066,37 +6390,35 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Dik"
+msgstr "Copyright"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Ýçeriden"
+msgstr "Ýndeks giriþi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Ýçeriden"
+msgstr "Ýndeks Giriþi...|Ý"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "Ýçeriden"
+msgstr "Ýndeks giriþi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 #, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Ýçeriden"
+msgstr "Ýndeks giriþi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
@@ -7109,52 +6431,48 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "Not"
+msgstr "not"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Not"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr "Ortalý"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Revised"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Te&rs:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "Satýr içi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "Satýr içi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 #, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Yeniden yap"
+msgstr "Kýrmýzý"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Yeniden yap"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
@@ -7162,70 +6480,67 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
 msgid "Citation"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Alýntý"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 #, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Alýntý"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Dil"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 #, fuzzy
 msgid "Words"
-msgstr "Çerçeve"
+msgstr "&Sýnýrlar"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Words:"
-msgstr "Çerçeve"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "Þekil"
+msgstr "Figur"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
 #, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "Þekil"
+msgstr "Figur"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 #, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "Tablo%t"
+msgstr "Tablo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 #, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Tablo%t"
+msgstr "Tablo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 #, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "&Veritabanlarý"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 #, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "&Veritabanlarý"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
@@ -7234,94 +6549,85 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "CCC code:"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Kod"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
-#, fuzzy
 msgid "PaperId"
-msgstr "Yapýþtýr"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Yapýþtýr"
+msgstr "Kaðýt"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Sað_Adres"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
-#, fuzzy
 msgid "SlugComment"
-msgstr "Not:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 #, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Açýklama"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
-#, fuzzy
 msgid "Plate"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
 msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
 #, fuzzy
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgstr "Altk"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Current Address"
-msgstr "Not:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 #, fuzzy
 msgid "Current address:"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Bulunulan hücre:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-#, fuzzy
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Küçük"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
-#, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Sözlük"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
 #, fuzzy
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Hedef"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Translator"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-#, fuzzy
 msgid "Translator:"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
 msgid "Subjectclass"
@@ -7334,7 +6640,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritma listesi"
+msgstr "Algoritma"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7385,9 +6691,8 @@ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Example*"
-msgstr "Örnekler"
+msgstr "Örnek*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7396,7 +6701,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 #, fuzzy
 msgid "Condition*"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Koþul"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7405,24 +6710,24 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
 #, fuzzy
 msgid "Problem*"
-msgstr "Çift|#D"
+msgstr "Problem"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#, fuzzy
 msgid "Exercise*"
-msgstr ""
+msgstr "Alýþtýrma"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-#, fuzzy
 msgid "Remark*"
-msgstr "Not:|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7437,9 +6742,8 @@ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-#, fuzzy
 msgid "Note*"
-msgstr "Not"
+msgstr "Not*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7448,7 +6752,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
 #, fuzzy
 msgid "Notation*"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Notasyon"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7480,11 +6784,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
 msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "AnaBölüm*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Alt paragraf*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
@@ -7497,22 +6801,19 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr "Tarihi Göster|T"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Revision"
-msgstr "Gideceði yer:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Not:|#R"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "FirstName"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
 msgid "Surname"
@@ -7535,9 +6836,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
@@ -7564,39 +6864,37 @@ msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Alt alt bölüm"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr "Paragraf altý"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
-msgstr "Ekle|#t"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
@@ -7615,18 +6913,16 @@ msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
-#, fuzzy
 msgid "Minisec"
-msgstr "Diðer"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "Dedication"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Titlehead"
@@ -7641,28 +6937,24 @@ msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
 msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+msgstr "Algoritma Listesi"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
 msgid "Senseless!"
@@ -7673,9 +6965,8 @@ msgid "#*"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Headnote"
-msgstr "Baþlýk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
@@ -7684,17 +6975,16 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Yazar"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
-#, fuzzy
 msgid "Offprints"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Seçe&nekler"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -7702,19 +6992,20 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:3
 msgid "American"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikanca"
 
 #: lib/languages:4
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arapça"
 
 #: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:6
+#, fuzzy
 msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Almanca (yeni yazým)"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
@@ -7725,18 +7016,16 @@ msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:9
-#, fuzzy
 msgid "Basque"
-msgstr "Mavi"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:11
-#, fuzzy
 msgid "Breton"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Bretonca"
 
 #: lib/languages:12
 msgid "British"
@@ -7744,110 +7033,103 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:13
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarca"
 
 #: lib/languages:14
-#, fuzzy
 msgid "Canadian"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Kanada"
 
 #: lib/languages:15
-#, fuzzy
 msgid "French Canadian"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Kanada Fransýzcasý"
 
 #: lib/languages:16
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanca"
 
 #: lib/languages:17
-#, fuzzy
 msgid "Croatian"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Hýrvatça"
 
 #: lib/languages:18
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Çekçe"
 
 #: lib/languages:19
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danca"
 
 #: lib/languages:20
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Hollandaca"
 
 #: lib/languages:21
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Ýngilizce"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
 
 #: lib/languages:24
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estonca"
 
 #: lib/languages:25
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Fince"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Fransýzca"
 
 #: lib/languages:28
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galiçyaca"
 
 #: lib/languages:31
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Almanca"
 
 #: lib/languages:32
 msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Almanca (yeni yazým)"
 
 #: lib/languages:34
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Ýbranice"
 
 #: lib/languages:36
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Ýrlandaca"
 
 #: lib/languages:37
-#, fuzzy
 msgid "Italian"
-msgstr "Ýtalik"
+msgstr "Ýtalyanca"
 
 #: lib/languages:38
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakça"
 
 #: lib/languages:41
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Geniþlik"
+msgstr "Litvanca"
 
 #: lib/languages:42
-#, fuzzy
 msgid "Latvian"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Letonca"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Ýzlandaca"
 
 #: lib/languages:44
-#, fuzzy
 msgid "Magyar"
-msgstr "Mor"
+msgstr "Macarca"
 
 #: lib/languages:45
 msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norveççe"
 
 #: lib/languages:46
 msgid "Nynorsk"
@@ -7855,50 +7137,47 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:47
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Lehçe"
 
 #: lib/languages:48
 msgid "Portugese"
-msgstr ""
+msgstr "Portekizce"
 
 #: lib/languages:49
-#, fuzzy
 msgid "Romanian"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Rumence"
 
 #: lib/languages:50
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rusça"
 
 #: lib/languages:51
 msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Ýskoçca"
 
 #: lib/languages:52
-#, fuzzy
 msgid "Serbian"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "Sýrpça"
 
 #: lib/languages:53
-#, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Sýrp-Hýrvatça"
 
 #: lib/languages:54
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Ýspanyolca"
 
 #: lib/languages:55
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakça"
 
 #: lib/languages:56
 msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Slovence"
 
 #: lib/languages:57
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Ýsveççe"
 
 #: lib/languages:58
 msgid "Thai"
@@ -7906,416 +7185,333 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:59
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Türkçe"
 
 #: lib/languages:60
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:63
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Galce"
 
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "File|F"
-msgstr "Dosya|#F"
+msgstr "Dosya|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
-#, fuzzy
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgstr "Düzenle|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "Ekle|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Düzen"
+msgstr "Yerleþim|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "View|V"
-msgstr "DVI görüntüle"
+msgstr "Görünüm|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negatif|#N"
+msgstr "Dolaþým|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Belgeler"
+msgstr "Belgeler|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "Help|H"
-msgstr "Yardým"
+msgstr "Yardým|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "New|N"
-msgstr "diðer"
+msgstr "Yeni|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Diðer...|#O"
+msgstr "Aç...|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Close|C"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Kapat|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Save|S"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Kaydet|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ýsimle Kaydet"
+msgstr "Farklý Kaydet...|r"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Kaydol"
+msgstr "Geri Al|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+msgstr "Sürüm Yönetimi|S"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Import|I"
-msgstr "Dýþyazým%m%l"
+msgstr "Ýçeri aktar|Ý"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Export|E"
-msgstr "Dýþyazým%m%l"
+msgstr "Dýþarý Aktar|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+msgstr "Yazdýr...|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Çýkýþ"
+msgstr "Çýk"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Kaydol"
+msgstr "Kayýt Ol...|K"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
+msgstr "Deðiþiklikleri Gönder...|G"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
+msgstr "Deðiþiklikleri Al|A"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Son sürüme çevir"
+msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Son denetimi geri al"
+msgstr "Son Deðiþikliði Geri Al|S"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "Show History|H"
-msgstr "Geçmiþi göster"
+msgstr "Tarihi Göster|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+msgstr "Özel...|Ö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Geri al"
+msgstr "Geri al|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Yeniden yap"
+msgstr "Ýleri al|Ý"
 
 #: lib/ui/classic.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Kes"
+msgstr "Kes|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Kopyala|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Yapýþtýr"
+msgstr "Yapýþtýr|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+msgstr "Bul ve deðiþtir...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgstr "Tablo|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matematik|#M"
+msgstr "Matematik|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+msgstr "Yazým denetleme...|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
-#, fuzzy
 msgid "Count Words|W"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Sözcük Say|ö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
-#, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX denetimi"
+msgstr "TeX denetimi|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Dil"
+msgstr "Dil deðiþtir"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
-#, fuzzy
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Ayarlar...|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
-#, fuzzy
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Satýrlar"
+msgstr "Satýrlar Olarak|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+msgstr "Paragraflar Olarak|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+msgstr "Çok sütunlu|Ç"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "En üst satýr"
+msgstr "Üst Çizgi|Ü"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "En alt satýr"
+msgstr "Alt Çizgi|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Sol|#L"
+msgstr "Sol Çizgi|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Sað|#R"
+msgstr "Sað Çizgi|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Hizalama|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Satýr Ekle"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+msgstr "Satýr Sil"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Satýr Kopyala"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Satýr"
+msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+msgstr "Sütun Ekle"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+msgstr "Sütun Sil"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+msgstr "Sütun Kopyala"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Sütun"
+msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Left|L"
-msgstr "Sol|#f"
+msgstr "Sol|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Center|C"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr "Orta|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Right|R"
-msgstr "Sað|#R"
+msgstr "Sað|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Top|T"
-msgstr "Üst|#T"
+msgstr "Üst|Ü"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
 #, fuzzy
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Orta|#d"
+msgstr "Orta"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Alt|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
+msgstr "Numaralama Deðiþtir|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
+msgstr "Satýr Numaralama Deðiþtir|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Limit Tipi Deðiþtir|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Formül Tipi Deðiþtir|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Hizalama"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Satýr Ekle|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+msgstr "Satýr Sil"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+msgstr "Sütun Ekle|ü"
 
 #: lib/ui/classic.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+msgstr "Sütun Sil"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Default|t"
 msgstr "Öntanýmlý"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+msgstr "Görünen"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "Satýr içi"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
 msgid "Octave"
@@ -8326,9 +7522,8 @@ msgid "Maxima"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Matris"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Maple, simplify"
@@ -8348,352 +7543,294 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Þekil ekle"
+msgstr "Satýriçi Formül|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
-#, fuzzy
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+msgstr "Görünen Formül|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Koþul Ortamý"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
-#, fuzzy
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matematik|#M"
+msgstr "Matematik|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
-#, fuzzy
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Özel:|#S"
+msgstr "Özel Karakter|Ö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Alýntý...|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+msgstr "Çapraz referans...|Ç"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
-#, fuzzy
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+msgstr "Etiket...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
-#, fuzzy
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Dipnot ekle"
+msgstr "Dipnot|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgstr "Kenar Notu|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "Short Title"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Ýçeriden"
+msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "URL...|U"
-msgstr "URL"
+msgstr "Baðlantý...|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
-#, fuzzy
 msgid "Note|N"
-msgstr "diðer"
+msgstr "Not|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgstr "Listeler|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX Kodu|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgstr "Ufak sayfa|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Dosya|#F"
+msgstr "Grafik...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgstr "Tablo...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "Yüzenler|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:234
-#, fuzzy
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "Dosya Dahil Et..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Þekil ekle"
+msgstr "Dosya Ekle..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+msgstr "Dýþ Materyal..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "Üst Yazý|Ü"
 
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
-#, fuzzy
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "Altyazý|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+msgstr "Yatay hizalama|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+msgstr "Heceleme Noktasý|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+msgstr "Birleþik Harf Korumasý|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Boþluk ekle"
+msgstr "Korumalý Boþluk|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Sözcük Arasý Boþluk|ö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Ýnce boþluk|Ý"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Düþey boþluk"
+msgstr "Yatay Boþluk..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+msgstr "Satýr Sonu|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgstr "Üç Nokta|ç"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
-#, fuzzy
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+msgstr "Cümle Sonu|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Tek|#S"
+msgstr "Tek Týrnak|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+msgstr "Sýradan Týrnak|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+msgstr "Menü Ayracý|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+msgstr "Yatay Çizgi"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Page Break"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+msgstr "Sayfa Bitiþi"
 
 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
-#, fuzzy
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+msgstr "Formül"
 
 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
 #, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Dizi Ortamý"
 
 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
 #, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Dizi Ortamý"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
 #, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Dizi Ortamý"
 
 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
-#, fuzzy
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
+msgstr "Dizi Ortamý"
 
 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
-#, fuzzy
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+msgstr "Koþul Ortamý"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
 #, fuzzy
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Dizi Ortamý"
 
 #: lib/ui/classic.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+msgstr "Font Deðiþtir|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Matematik Paneli|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
-#, fuzzy
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Matematik Normal Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Aile:|#F"
+msgstr "Matematik Kaligrafik Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
 #, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Aile:|#F"
+msgstr "Kaligrafik matematik font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Aile:|#F"
+msgstr "Matematik Roman Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Aile:|#F"
+msgstr "Matematik Serifsiz Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matematik kipi"
+msgstr "Matematik Kalýn Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Metin kipi"
+msgstr "Metin Normal Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Aile:|#F"
+msgstr "Metin Roman Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Aile:|#F"
+msgstr "Metin Serifsiz Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "Metin Daktilo Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Metin kipi"
+msgstr "Metin Kalýn Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
-#, fuzzy
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Metin kipi"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Small Caps"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
 msgid "Text Slanted Shape"
@@ -8704,268 +7841,228 @@ msgid "Text Upright Shape"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Þekil"
+msgstr "Floatflt Figür"
 
 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
-#, fuzzy
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Ýçeriden|#I"
+msgstr "Ýndeks"
 
 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "BibTeX Kaynakça...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
-#, fuzzy
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Belge"
+msgstr "LyX Belgesi...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Satýrlar"
+msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin...|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr "Paragraflar Olarak Düz Metin...|P"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
+msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
-#, fuzzy
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
+msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:325
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:326
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç"
 
 #: lib/ui/classic.ui:334
-#, fuzzy
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+msgstr "Karakter...|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:335
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+msgstr "Paragraf...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Belgeler"
+msgstr "Belge...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:337
-#, fuzzy
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgstr "Tablo...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Vurgu "
+msgstr "Vurgulu Stil|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgstr "Ad Stili|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgstr "Kalýn Stil|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+msgstr "Derinliði Azalt|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+msgstr "Derinliði Arttýr|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
-#, fuzzy
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Update|U"
-msgstr "Güncelle|#U"
+msgstr "Güncelle|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgstr "LaTeX Kütüðü|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+msgstr "TeX Bilgisi|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
-#, fuzzy
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "diðer"
+msgstr "Sonraki Not|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
-#, fuzzy
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgstr "Etikete Git|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Yerimleri|Y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
 
 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Yerimi 2 Ýþaretle"
 
 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Yerimi 3 Ýþaretle"
 
 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
-#, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Yerimi 4 Ýþaretle"
 
 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
-#, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle"
 
 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Yerimi 1'e Git|1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Yerimi 2'ye Git|2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Yerimi 3'e Git|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Yerimi 4'e Git|4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Yerimi 5'e Git|5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
 msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgstr "Tanýtým|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgstr "Eðitim|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
-#, fuzzy
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
-#, fuzzy
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Gönderme"
+msgstr "Ayarlama|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
 msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgstr "Sýkça Sorulanlar|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Yapýlandýrma|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Hakkýnda|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Hakkýnda"
 
 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
-#, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Ayarlar..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
 msgid "Quit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Çýk"
 
 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Document|D"
-msgstr "Belgeler"
+msgstr "Belge|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Üst|#T"
+msgstr "Araçlar|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Open recent|t"
-msgstr "Alt belge açýlýyor "
+msgstr "Son çalýþýlanlar|ç"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "New Window|W"
@@ -8976,9 +8073,8 @@ msgid "Close Window|d"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Yeniden yap"
+msgstr "Ýleri al|Ý"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
@@ -9003,267 +8099,233 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+msgstr ", Paragraf: "
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
 #, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+msgstr ", Paragraf: "
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Belge"
+msgstr "Metin Stili"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+msgstr "Paragraf Ayarlarý...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Table|T"
-msgstr "Tablo%t"
+msgstr "Tablo|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Sütun"
+msgstr "Satýr ve Sütunlar|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+msgstr "Liste Derinliðini Arttýr|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+msgstr "Liste Derinliðini Azalt|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
 msgid "Dissolve Inset|s"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "TeX  Kod Ayarlarý...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Yüzen Ayarlarý...|Y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Dönüþ Ayarlarý...|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Not Ayarlarý...|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "Kaynakça Ayarlarý"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Kutu Ayarlarý...|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgstr "Tablo Ayarlarý...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "Satýrlar"
+msgstr "Satýrlar Olarak|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+msgstr "Paragraflar Olarak|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+msgstr "Özel...|Ö"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanca"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Güncelle|#U"
+msgstr "Güncelle|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Üst|#T"
+msgstr "Üst Çizgi|Ü"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Alt Çizgi|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgstr "Sol Çizgi|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Sað|#R"
+msgstr "Sað Çizgi|ð"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Add Row"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Satýr Ekle"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+msgstr "Satýr Sil"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Add Column"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+msgstr "Sütun Ekle"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+msgstr "Sütun Sil"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Belge"
+msgstr "Metin Stili"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Above"
-msgstr "Çerçeve"
+msgstr "Üstü Çizgi Ekle"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Below"
-msgstr "Çerçeve"
+msgstr "Alta Çizgi Ekle"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
 msgid "Delete Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "Üst Çizgiyi Sil"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+msgstr "Alt Çizgiyi Sil"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
-#, fuzzy
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Sol|#L"
+msgstr "Sola Çizgi Ekle"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Sað|#R"
+msgstr "Saða Çizgi Ekle"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+msgstr "Soldaki Çizgiyi Sil"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+msgstr "Saðdaki Çizgiyi Sil"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "View source|s"
-msgstr "Görünür boþluk|#s"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
-#, fuzzy
 msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Özel hücre"
+msgstr "Özel Biçimleme|Ö"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
-#, fuzzy
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Tablo listesi"
+msgstr "Liste / Ýçindekiler|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Float|a"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "Yüzen|Y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
 msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "File|e"
-msgstr "Dosya|#F"
+msgstr "Dosya|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kutu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Ýçeriden"
+msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
-#, fuzzy
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgstr "Tablo...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX Kodu|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Sýradan Týrnak|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
-#, fuzzy
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Tek|#S"
+msgstr "Tek Týrnak|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "Phonetic Symbols|y"
@@ -9272,52 +8334,46 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
 #, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numara"
+msgstr "Numaralý liste"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
-#, fuzzy
 msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Hizalama Ortamý"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
 #, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Dizi Ortamý"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
 #, fuzzy
 msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Koþul Ortamý"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Matematik Paneli|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
-#, fuzzy
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Tablo ekle"
+msgstr "Metin Dönüþ Yüzeni|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
-#, fuzzy
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+msgstr "Dýþ Materyal...|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
 #, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Belgeler"
+msgstr "Belge...|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
-#, fuzzy
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "diðer"
+msgstr "LyX Notu|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
-#, fuzzy
 msgid "Comment|C"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Açýklama|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
 msgid "Greyed Out|G"
@@ -9326,89 +8382,81 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
 #, fuzzy
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Dil"
+msgstr "Dil deðiþtir"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr ""
+msgstr "Burada Ek Baþlat|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+msgstr "Sýkýþmýþ|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
-#, fuzzy
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Ayarlar...|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
 #, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
 #, fuzzy
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
 #, fuzzy
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
 #, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "Ayný kalsýn"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
 #, fuzzy
 msgid "Next Reference|R"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Referans"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+msgstr "Eþanlamlýlar...|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+msgstr "TeX Bilgisi|T"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "standard"
-msgstr "Standart|#S"
+msgstr "standart"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 msgid "New document"
 msgstr "Yeni belge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Open document"
-msgstr "Alt belge açýlýyor "
+msgstr "Belge aç"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Save document"
-msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
+msgstr "Belgeyi kaydet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Print document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+msgstr "Belgeyi yazdýr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
 msgid "Undo"
@@ -9416,306 +8464,250 @@ msgstr "Geri al"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
 msgid "Redo"
-msgstr "Yeniden yap"
+msgstr "Ýleri al"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+msgstr "Bul ve deðiþtir"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
+msgstr "Ad stilini deðiþtir"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr "Uygula|#A"
+msgstr "&Uygula"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "Insert math"
-msgstr "Ekleri ekle"
+msgstr "Matris ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Ekleri ekle"
+msgstr "Grafik ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Insert table"
 msgstr "Tablo ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "extra"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+msgstr "textrm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Numbered list"
-msgstr "Numara"
+msgstr "Numaralý liste"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Bibtex ekle"
+msgstr "Öðeli liste"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Arttýr"
+msgstr "Derinliði arttýr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Azalt"
+msgstr "Derinliði azalt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Bibtex ekle"
+msgstr "Yüzen figür ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Tablo ekle"
+msgstr "Yüzen tablo ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Insert label"
 msgstr "Etiket ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+msgstr "Çapraz referans ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Gönderme ekle"
+msgstr "Alýntý ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgstr "Ýndeks giriþi ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Dipnot ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgstr "Kenar notu ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Insert note"
-msgstr "Alýntý ekle"
+msgstr "Dipnot ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Insert URL"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "URL Ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Bibtex ekle"
+msgstr "TeX Kodu Ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Include file"
-msgstr "Ekle"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "Metin stili"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgstr "Paragraf ayarlarý"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Check spelling"
-msgstr "TeX denetimi"
+msgstr "Yazým denetimi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "table"
-msgstr "Tablo%t"
+msgstr "tablo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Add row"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+msgstr "Satýr ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Add column"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+msgstr "Sütun ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Delete row"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+msgstr "Satýr sil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Delete column"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+msgstr "Sütun sil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Set top line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Üst çizgi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Alt çizgi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Set left line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Sol çizgi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Set right line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Sað çizgi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+msgstr "Tüm çizgiler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+msgstr "Tüm çizgileri sil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Align left"
-msgstr "Sola yanaþýk"
+msgstr "Sola hizala"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Align center"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Ortala"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Align right"
-msgstr "Saða yanaþýk"
+msgstr "Saða hizala"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "Align top"
-msgstr "En üst satýr"
+msgstr "Yukarý hizala"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Align middle"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Düþey ortaya hizalama"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "Align bottom"
-msgstr "En alt satýr"
+msgstr "Alta hizala"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "90° çevir|#9"
+msgstr "Hücreyi çevir"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+msgstr "Tabloyu çevir"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+msgstr "Çok sütun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
-#, fuzzy
 msgid "math"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "matematik"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Show math panel"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Matematik panelini göster"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Set display mode"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+msgstr "Görüntü modu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Alýntý ekle"
+msgstr "Karekök ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Alýntý ekle"
+msgstr "Toplam ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Tablo ekle"
+msgstr "Tümlev ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Insert product"
-msgstr "Alýntý ekle"
+msgstr "Çarpým ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Insert fraction"
-msgstr "Gönderme ekle"
+msgstr "Kesir ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "( ) Ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "[ ] Ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "{ } Ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+msgstr "Koþul ortamý ekle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
 msgid "minibuffer"
@@ -9724,52 +8716,52 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "review"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "Önizleme"
 
-# , c-format
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Track changes"
-msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
+msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
 #, fuzzy
 msgid "Next change"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "&Sonraki deðiþiklik"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Accept change"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Reject change"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
 #, fuzzy
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
 #, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Üstbelge:"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
 #, fuzzy
 msgid "Next note"
-msgstr "diðer"
+msgstr "Sonraki Not|N"
 
 #: src/BufferView.C:235
 #, c-format
@@ -9780,20 +8772,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
-#, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
 
-# , c-format
 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
-#, fuzzy
 msgid "&Revert"
-msgstr "Kaydol"
+msgstr "&Geri dön"
 
 #: src/BufferView.C:239
 #, fuzzy
 msgid "&Switch to document"
-msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+msgstr "Açýk bir belgeye geç"
 
 #: src/BufferView.C:261
 #, c-format
@@ -9804,41 +8793,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:264
-#, fuzzy
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
+msgstr "Yeni bir belge oluþturayým mý?"
 
 #: src/BufferView.C:265
-#, fuzzy
 msgid "&Create"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "&Oluþtur"
 
 #: src/BufferView.C:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:726
-#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok"
 
 #: src/BufferView.C:737
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
+msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
 
 #: src/BufferView.C:888
 msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
+msgstr "Ýþaret kapalý"
 
 #: src/BufferView.C:895
 msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+msgstr "Ýþaret açýk"
 
 #: src/BufferView.C:902
 msgid "Mark removed"
@@ -9846,37 +8832,33 @@ msgstr "
 
 #: src/BufferView.C:905
 msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
+msgstr "Ýþaret kondu"
 
 #: src/BufferView.C:951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Bir hata bulundu"
+msgstr "Seçimde %1$d sözcük var."
 
 #: src/BufferView.C:954
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Belge açýlamadý"
+msgstr "Belgede %1$d sözcük var."
 
 #: src/BufferView.C:959
-#, fuzzy
 msgid "One word in selection."
-msgstr "Bir hata bulundu"
+msgstr "Seçimdi bir sözcük var."
 
 #: src/BufferView.C:961
-#, fuzzy
 msgid "One word in document."
-msgstr "Alt belge açýlýyor "
+msgstr "Belgede bir sözcük var."
 
 #: src/BufferView.C:964
-#, fuzzy
 msgid "Count words"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Sözcükleri say"
 
 #: src/BufferView.C:1396
-#, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
 
 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
@@ -9884,20 +8866,17 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
-#, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Belgeler"
+msgstr "Belgeler|#b#B"
 
 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
-#, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Örnekler"
+msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
 
 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
 #: src/lyxfunc.C:1835
-#, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Belge"
+msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
 
 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
@@ -9905,29 +8884,28 @@ msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
 #: src/BufferView.C:1426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Belge ekleniyor"
+msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
 
 #: src/BufferView.C:1436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+msgstr "Belge %1$s eklendi."
 
 #: src/BufferView.C:1438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
 
 #: src/Chktex.C:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX uyarý no #"
+msgstr ""
 
 #: src/Chktex.C:72
-#, fuzzy
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX uyarý no #"
+msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:415
 #, c-format
@@ -9937,410 +8915,362 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
+"'%3$s' dan '%4$s' a\n"
+"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
+"yerleþim '%1$s',\n"
+"'%2$s' a çevrildi"
 
 #: src/CutAndPaste.C:420
-#, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+msgstr "Yerleþim Deðiþti"
 
 #: src/CutAndPaste.C:439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
+"'%3$s' dan '%4$s' a\n"
+"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n"
+"yerleþim '%1$s',\n"
+"'%2$s' a çevrildi"
 
 #: src/CutAndPaste.C:446
-#, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
 
 #: src/LColor.C:95
-#, fuzzy
 msgid "none"
-msgstr "Bitti"
+msgstr "yok"
 
 #: src/LColor.C:96
-#, fuzzy
 msgid "black"
-msgstr "Siyah"
+msgstr "siyah"
 
 #: src/LColor.C:97
-#, fuzzy
 msgid "white"
-msgstr "Beyaz"
+msgstr "beyaz"
 
 #: src/LColor.C:98
-#, fuzzy
 msgid "red"
-msgstr "Kýrmýzý"
+msgstr "kýrmýzý"
 
 #: src/LColor.C:99
-#, fuzzy
 msgid "green"
-msgstr "Yeþil"
+msgstr "yeþil"
 
 #: src/LColor.C:100
-#, fuzzy
 msgid "blue"
-msgstr "Mavi"
+msgstr "mavi"
 
 #: src/LColor.C:101
-#, fuzzy
 msgid "cyan"
-msgstr "Turkuaz"
+msgstr "cyan"
 
 #: src/LColor.C:102
-#, fuzzy
 msgid "magenta"
-msgstr "Mor"
+msgstr "magenta"
 
 #: src/LColor.C:103
-#, fuzzy
 msgid "yellow"
-msgstr "Sarý"
+msgstr "sarý"
 
 #: src/LColor.C:104
 msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "imleç"
 
 #: src/LColor.C:105
-#, fuzzy
 msgid "background"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "arkaplan"
 
 #: src/LColor.C:106
-#, fuzzy
 msgid "text"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "metin"
 
 #: src/LColor.C:107
-#, fuzzy
 msgid "selection"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "seçim"
 
 #: src/LColor.C:108
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX metni"
 
 #: src/LColor.C:109
 msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:110
-#, fuzzy
 msgid "note"
-msgstr "Not"
+msgstr "not"
 
 #: src/LColor.C:111
-#, fuzzy
 msgid "note background"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "not arkaplaný"
 
 #: src/LColor.C:112
-#, fuzzy
 msgid "comment"
-msgstr "Not:"
+msgstr "açýklama"
 
 #: src/LColor.C:113
-#, fuzzy
 msgid "comment background"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "açýklama arkaplaný"
 
 #: src/LColor.C:114
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:115
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "not arkaplaný"
 
 #: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "Gölgeli kutu"
 
 #: src/LColor.C:117
 msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "derinlik çubuðu"
 
 #: src/LColor.C:118
-#, fuzzy
 msgid "language"
-msgstr "Dil"
+msgstr "dil"
 
 #: src/LColor.C:119
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:120
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:121
-#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:122
-#, fuzzy
 msgid "special character"
-msgstr "Özel:|#S"
+msgstr "özel karakter"
 
 #: src/LColor.C:124
-#, fuzzy
 msgid "math background"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "matematik arkaplaný"
 
 #: src/LColor.C:125
-#, fuzzy
 msgid "graphics background"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+msgstr "grafik arkaplaný"
 
 #: src/LColor.C:126
-#, fuzzy
 msgid "Math macro background"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:127
-#, fuzzy
 msgid "math frame"
-msgstr "Matematik kipi"
+msgstr "matematik çerçevesi"
 
 #: src/LColor.C:128
-#, fuzzy
 msgid "math line"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "matematik çizgisi"
 
 #: src/LColor.C:129
-#, fuzzy
 msgid "caption frame"
-msgstr "Matematik kipi"
+msgstr "baþlýk çerçevesi"
 
 #: src/LColor.C:130
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:131
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:132
-#, fuzzy
 msgid "inset background"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:133
-#, fuzzy
 msgid "inset frame"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:134
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+msgstr "LaTeX hatasý"
 
 #: src/LColor.C:135
-#, fuzzy
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr "satýr sonu iþareti"
 
 #: src/LColor.C:136
-#, fuzzy
 msgid "appendix marker"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr "ek iþareti"
 
 #: src/LColor.C:137
 #, fuzzy
 msgid "change bar"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "Ayný kalsýn"
 
 #: src/LColor.C:138
-#, fuzzy
 msgid "Deleted text"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "Silinmiþ metin"
 
 #: src/LColor.C:139
-#, fuzzy
 msgid "Added text"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "Eklenen metin"
 
 #: src/LColor.C:140
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "boþluk iþaretleri"
 
 #: src/LColor.C:141
-#, fuzzy
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "üst/alt çizgisi"
 
 #: src/LColor.C:142
-#, fuzzy
 msgid "table line"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgstr "tablo çizgisi"
 
 #: src/LColor.C:144
-#, fuzzy
 msgid "table on/off line"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi"
 
 #: src/LColor.C:146
-#, fuzzy
 msgid "bottom area"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "alt alan"
 
 #: src/LColor.C:147
-#, fuzzy
 msgid "page break"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+msgstr "sayfa kesimi"
 
 #: src/LColor.C:148
 msgid "top of button"
-msgstr ""
+msgstr "düðme üst kenarý"
 
 #: src/LColor.C:149
 msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+msgstr "düðme alt kenarý"
 
 #: src/LColor.C:150
 msgid "left of button"
-msgstr ""
+msgstr "düðme sol kenarý"
 
 #: src/LColor.C:151
 msgid "right of button"
-msgstr ""
+msgstr "düðme sað kenarý"
 
 #: src/LColor.C:152
-#, fuzzy
 msgid "button background"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "düðme arkaplaný"
 
 #: src/LColor.C:153
 msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:154
 msgid "ignore"
-msgstr "aldýrma"
+msgstr ""
 
 #: src/LaTeX.C:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+msgstr ""
 
 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
 msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
 
 #: src/LaTeX.C:295
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
 
 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
-#, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+msgstr "Açýk belge yok!"
 
 #: src/MenuBackend.C:509
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin"
 
 #: src/MenuBackend.C:511
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+msgstr "Paragraflar Olarak Düz Metin"
 
 #: src/MenuBackend.C:706
-#, fuzzy
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr "Ýçindekiler boþ"
 
 #: src/SpellBase.C:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor."
 
 #: src/buffer.C:229
-#, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+msgstr "Geçici dizin silinemedi"
 
 #: src/buffer.C:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
 
 #: src/buffer.C:388
-#, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý"
 
 #: src/buffer.C:389
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
 
 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
-#, fuzzy
 msgid "Document header error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+msgstr "Belge baþlýk hatasý"
 
 #: src/buffer.C:454
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_header eksik"
 
 #: src/buffer.C:474
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_document eksik"
 
 #: src/buffer.C:485
-#, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
-msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
+msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor"
 
 #: src/buffer.C:486
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
 "loaded."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
 
 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
-#, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+msgstr "Belge okunamýyor"
 
 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
-msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+msgstr "%1$s okunamadý."
 
 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
-#, fuzzy
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Belge"
+msgstr "Belge biçimi hatasý"
 
 #: src/buffer.C:617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Belge açýlamadý"
+msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil."
 
 #: src/buffer.C:636
-#, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Çevrim hatalarý!"
+msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
 
 #: src/buffer.C:637
 #, c-format
@@ -10350,9 +9280,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:646
-#, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
 
 #: src/buffer.C:647
 #, c-format
@@ -10362,16 +9291,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:667
-#, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Çevrim hatalarý!"
+msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu"
 
 #: src/buffer.C:668
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
+"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
 
 #: src/buffer.C:683
 #, c-format
@@ -10381,7 +9310,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+msgstr "chktex hatasý"
 
 #: src/buffer.C:720
 #, c-format
@@ -10393,7 +9322,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+msgstr "&Kodlama"
 
 #: src/buffer.C:836
 msgid ""
@@ -10405,7 +9334,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+msgstr "Dosya okuma hatasý!"
 
 #: src/buffer.C:846
 msgid ""
@@ -10421,46 +9350,46 @@ msgstr "chktex 
 
 #: src/buffer.C:1117
 msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "chktex hatasý"
 
 #: src/buffer.C:1118
-#, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
+msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
 
 #: src/buffer_funcs.C:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:80
-#, fuzzy
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Belge açýlamadý"
+msgstr "Belge okunamýyor"
 
 #: src/buffer_funcs.C:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
-msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
+msgstr ""
+"%1$s belgesinin bir acil durum kaydý var.\n"
+"\n"
+"Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:95
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:96
-#, fuzzy
 msgid "&Recover"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgstr "&Kurtar"
 
 #: src/buffer_funcs.C:96
 msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+msgstr "&Aslýný Yükle"
 
 #: src/buffer_funcs.C:118
 #, c-format
@@ -10469,62 +9398,58 @@ msgid ""
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
+"%1$s belgesinin yedeði belgeden daha yeni.\n"
+"\n"
+"Belge yerine yedek açýlsýn mý?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:121
-#, fuzzy
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Siyah"
+msgstr "Yedeði yükle?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:122
-#, fuzzy
 msgid "&Load backup"
-msgstr "Siyah"
+msgstr "&Yedeði yükle"
 
 #: src/buffer_funcs.C:122
 msgid "Load &original"
-msgstr ""
+msgstr "&Özgünü yükle"
 
 #: src/buffer_funcs.C:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:163
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:164
-#, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgstr "&Geri al"
 
 #: src/buffer_funcs.C:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:199
-#, fuzzy
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
+msgstr "Þablon okunamadý"
 
 #: src/buffer_funcs.C:449
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:455
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:458
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:495
 #, c-format
@@ -10538,71 +9463,67 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n"
+"\n"
+"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
 
 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
-#, fuzzy
 msgid "Save changed document?"
-msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
+msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
 
 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
 msgid "&Discard"
-msgstr ""
+msgstr "&Unut"
 
 #: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
+msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor"
 
 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
+msgstr ""
 
 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
+msgstr ""
 
 #: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
+msgstr ""
 
 #: src/bufferparams.C:433
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Belge elde bulunmayan \"%1$s\" TeX sýnýfýný kullanýyor.\n"
 
 #: src/bufferparams.C:435
-#, fuzzy
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
 
 #: src/bufferparams.C:436
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr ""
+msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:308
-#, fuzzy
 msgid "No more insets"
-msgstr "Baþka not yok"
+msgstr ""
 
 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
-#, fuzzy
 msgid "No debugging message"
-msgstr "(kütük kaydý yok)"
+msgstr "Hata bulma iletisi yok"
 
 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
-#, fuzzy
 msgid "General information"
-msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+msgstr "Genel bilgiler"
 
 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "(kütük kaydý yok)"
+msgstr ""
 
 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-#, fuzzy
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "(kütük kaydý yok)"
+msgstr "Tüm hata bulma iletileri"
 
 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
 #, c-format
@@ -10611,9 +9532,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
 #: src/converter.C:518
-#, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+msgstr "Dosya çevrilemiyor"
 
 #: src/converter.C:324
 #, c-format
@@ -10623,14 +9543,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
-#, fuzzy
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
+msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:"
 
 #: src/converter.C:450
-#, fuzzy
 msgid "Build errors"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+msgstr "Ýnþa hatalarý"
 
 #: src/converter.C:451
 #, fuzzy
@@ -10638,23 +9556,23 @@ msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu"
 
 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
 
 #: src/converter.C:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n"
 
 #: src/converter.C:589
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..."
 
 #: src/converter.C:607
 #, c-format
@@ -10664,107 +9582,92 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/converter.C:610
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu"
 
 #: src/converter.C:612
-#, fuzzy
 msgid "Output is empty"
-msgstr ", Derinlik: "
+msgstr "Çýktý boþ"
 
 #: src/converter.C:613
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
 
 #: src/debug.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
+msgstr "Program açýlýþý"
 
 #: src/debug.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+msgstr "Klavye olaylarý"
 
 #: src/debug.C:48
-#, fuzzy
 msgid "GUI handling"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+msgstr "Arabirim yönetimi"
 
 #: src/debug.C:49
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:50
-#, fuzzy
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
+msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý"
 
 #: src/debug.C:51
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:52
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:53
-#, fuzzy
 msgid "Math editor"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:54
-#, fuzzy
 msgid "Font handling"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+msgstr "Font yönetimi"
 
 #: src/debug.C:55
-#, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Version control"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+msgstr "Sürüm yönetimi"
 
 #: src/debug.C:57
-#, fuzzy
 msgid "External control interface"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:59
-#, fuzzy
 msgid "User commands"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Kullanýcý komutlarý"
 
 #: src/debug.C:60
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:61
-#, fuzzy
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgstr "Baðýmlýlýk bilgisi"
 
 #: src/debug.C:62
-#, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Dizin"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:63
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyX tarafýndan kullanýlan dosyalar"
 
 #: src/debug.C:64
 msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Çalýþma alaný olaylarý"
 
 #: src/debug.C:65
 msgid "Insettext/tabular messages"
@@ -10777,12 +9680,12 @@ msgstr ""
 #: src/debug.C:67
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Dil"
+msgstr "Dil deðiþtir"
 
 #: src/debug.C:68
 #, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "Dýþ Uygulamalar"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
@@ -10797,29 +9700,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/exporter.C:84
-#, fuzzy
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
 
 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
-#, fuzzy
 msgid "&Over-write"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "&Üzerine Yaz"
 
 #: src/exporter.C:86
-#, fuzzy
 msgid "Over-write &all"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "&Hepsinin üzerine yaz"
 
 #: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "Vazgeç"
+msgstr "Aktarýmý &iptal et"
 
 #: src/exporter.C:136
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+msgstr "Dosya kopyalanamýyor"
 
 #: src/exporter.C:137
 #, c-format
@@ -10827,9 +9725,8 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 
 #: src/exporter.C:175
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý"
 
 #: src/exporter.C:176
 #, c-format
@@ -10837,38 +9734,35 @@ msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr ""
 
 #: src/exporter.C:210
-#, fuzzy
 msgid "File name error"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+msgstr "Dosya adý hatasý"
 
 #: src/exporter.C:211
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez."
 
 #: src/exporter.C:247
-#, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi."
 
 #: src/exporter.C:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý"
 
 #: src/exporter.C:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý"
 
 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
-#, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+msgstr "Dosya gösterilemiyor"
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s"
 
 #: src/format.C:283
 #, c-format
@@ -10878,12 +9772,11 @@ msgstr ""
 #: src/format.C:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
 
 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
-#, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor"
 
 #: src/format.C:353
 #, c-format
@@ -10896,57 +9789,46 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/LyXView.C:368
-#, fuzzy
 msgid " (changed)"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr " (deðiþti)"
 
 #: src/frontends/LyXView.C:372
 msgid " (read only)"
-msgstr " (deðiþtirilemez)"
+msgstr " (yalnýzca okunabilir)"
 
 #: src/frontends/WorkArea.C:224
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
+msgstr "Belge biçimlendiriliyor..."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
+msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasýný okuyamadý\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
+msgstr "Katkýcýlarýn LyX projesine verdiði emeði\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-#, fuzzy
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
+msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Takýmý"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
-"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
-"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
-"ve/veya deðiþtirilebilir."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -10956,87 +9838,69 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
-"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
-"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
-"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
-"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
-"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
-"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
-"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
 msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Sürümü: "
+msgstr "LyX Sürüm "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-#, fuzzy
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+msgstr "Sistem dizini: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
 msgid "User directory: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "BibTeX Veritabanlarý (*.bib)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "Eklenecek BibTeX veritabaný seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
+msgstr "Bir BibTeX stili seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
 msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Çerçeve yok"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
 msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+msgstr "Dikdörtgen kutu"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
 msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Oval kutu, ince"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
 msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+msgstr "Oval kutu, kalýn"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
 msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+msgstr "Gölgeli kutu"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Double box"
-msgstr "Çift|#D"
+msgstr "Çift kutu"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-#, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr ", Derinlik: "
+msgstr "Derinlik"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-#, fuzzy
 msgid "Total Height"
-msgstr "Dik"
+msgstr "Toplam Yükseklik"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
@@ -11045,9 +9909,8 @@ msgstr "Roman"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
-#, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
@@ -11060,231 +9923,188 @@ msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
-#, fuzzy
 msgid "Select external file"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Dýþ dosya seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr "Üst sol"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Alt sol"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Taban sol"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Top center"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr "Üst orta"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr "Alt orta"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Hizalama"
+msgstr "Taban orta"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
 msgid "Top right"
-msgstr "Dik"
+msgstr "Üst sað"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
 msgid "Bottom right"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Alt sað"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Sað|#R"
+msgstr "Taban sað"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Grafik dosyasýný seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Belge"
+msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgstr "LaTeX Kayýtlarý"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
-#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-#, fuzzy
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
-#, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
-#, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
+msgstr "Baðlama dosyasý seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
-#, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Veri tabaný:"
+msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
+msgstr "Arabirim dosyasý seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
-#, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "[dosya yok]"
+msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
-#, fuzzy
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr "Klavye haritasý seçin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
-#, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-#, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
-#, fuzzy
 msgid "*.ispell"
-msgstr "Sarý"
+msgstr "*.ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-#, fuzzy
 msgid "Print to file"
-msgstr "Hedef"
+msgstr "Dosyaya yazdýr"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+msgstr "Yazým denetimi hatasý"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
+msgstr "Yazým denetleyici baþlatýlamadý\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
+"Yazým denetleyici bir nedenden kapandý.\n"
+"Dýþardan durdurulmuþ olabilir."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
+msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
+msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Bir hata bulundu"
+msgstr "%1$d sözcük denetlendi."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
-#, fuzzy
 msgid "One word checked."
-msgstr "Bir hata bulundu"
+msgstr "Bir sözcük denetlendi."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
-#, fuzzy
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+msgstr "Yazým denetleme tamam"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
 msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgstr "icindekiler"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ve %2$s"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
 #, c-format
@@ -11292,14 +10112,12 @@ msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-#, fuzzy
 msgid "No year"
-msgstr "Numarasýz"
+msgstr "Yýl yok"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
-#, fuzzy
 msgid "before"
-msgstr "Metin kipi"
+msgstr "önce"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:29
 #: src/frontends/controllers/character.C:59
@@ -11308,9 +10126,8 @@ msgstr "Metin kipi"
 #: src/frontends/controllers/character.C:185
 #: src/frontends/controllers/character.C:215
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-#, fuzzy
 msgid "No change"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "Ayný kalsýn"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:45
 #: src/frontends/controllers/character.C:71
@@ -11319,13 +10136,12 @@ msgstr " (de
 #: src/frontends/controllers/character.C:201
 #: src/frontends/controllers/character.C:255
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Sýfýrla"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
 msgid "Medium"
-msgstr "Ýnce"
+msgstr "Orta"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
 msgid "Bold"
@@ -11333,7 +10149,7 @@ msgstr "Kal
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
 msgid "Upright"
-msgstr "Dik"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
 msgid "Italic"
@@ -11344,9 +10160,8 @@ msgid "Slanted"
 msgstr "Eðik"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:101
-#, fuzzy
 msgid "Small Caps"
-msgstr "Small Caps"
+msgstr "Küçük Baþlýklar"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
 msgid "Increase"
@@ -11357,97 +10172,83 @@ msgid "Decrease"
 msgstr "Azalt"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:189
-#, fuzzy
 msgid "Emph"
-msgstr "Vurgu "
+msgstr "Vurgu"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:193
 msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Altçizgi"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:197
-#, fuzzy
 msgid "Noun"
-msgstr "Ýsim "
+msgstr "Ad"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:219
-#, fuzzy
 msgid "No color"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Renksiz"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:223
-#, fuzzy
 msgid "Black"
-msgstr "Blok|#c"
+msgstr "Siyah"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:227
-#, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Beyaz"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:231
-#, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "Yeniden yap"
+msgstr "Kýrmýzý"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:235
-#, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Yunan"
+msgstr "Yeþil"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:239
-#, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Mavi"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:243
-#, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
+msgstr "Cyan"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:247
-#, fuzzy
 msgid "Magenta"
-msgstr "Mor"
+msgstr "Magenta"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:251
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sarý"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
 #, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
+msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
+msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
 
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Bastýr"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Maths"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Yollar"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
 msgid "Dings 1"
@@ -11466,49 +10267,42 @@ msgid "Dings 4"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry"
-msgstr "Ýçeriden"
+msgstr "Ýndeks Giriþi"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgstr "Etiket"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
-#, fuzzy
 msgid "Directories"
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+msgstr "Dizinler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
-#, fuzzy
 msgid "LyX"
-msgstr "Bastýr"
+msgstr "LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "Kaynakça Giriþ Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "BibTeX Kaynakça"
 
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Kutu Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "Kaynakça Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 #, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "Fransýzca"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Activated"
@@ -11517,24 +10311,22 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Evet"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
-#, fuzzy
 msgid "No"
-msgstr "Ýsim "
+msgstr "Hayýr"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
-#, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 #, c-format
@@ -11542,65 +10334,62 @@ msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Text Style"
-msgstr "Belge"
+msgstr "Metin Stili"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-#, fuzzy
 msgid "Previous command"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Önceki komut"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-#, fuzzy
 msgid "Next command"
-msgstr "Komut çalýþtýr"
+msgstr "Sonraki komut"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+#, fuzzy
 msgid "big size"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük aralýk"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+#, fuzzy
 msgid "Big size"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük aralýk"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 msgid "bigg size"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+#, fuzzy
 msgid "Bigg size"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük aralýk"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Ayýrýcý"
+msgstr "LyX: Ayýrýcýlar"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Bitti"
+msgstr "Yok"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Variable size"
-msgstr "Tablo eklendi"
+msgstr "tablo çizgisi"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Belgeler"
+msgstr "Belge Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
-#, fuzzy
 msgid "Length"
-msgstr "Uzunluk|#L"
+msgstr "Boy"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
 msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+msgstr "BirBuçuk"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
@@ -11611,255 +10400,220 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
-#, fuzzy
 msgid "default"
-msgstr "Öntanýmlý"
+msgstr "öntanýmlý"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
-#, fuzzy
 msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
-#, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr ", Derinlik: "
+msgstr "boþ"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
-#, fuzzy
 msgid "plain"
-msgstr "Boþluk"
+msgstr "sade"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
-#, fuzzy
 msgid "headings"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+msgstr "baþlýklar"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
 msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgstr "süslü"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
-#, fuzzy
 msgid "``text''"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "``metin''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
-#, fuzzy
 msgid "''text''"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "''metin''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
-#, fuzzy
 msgid ",,text``"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr ",,metin``"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
-#, fuzzy
 msgid ",,text''"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr ",,metin''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
-#, fuzzy
 msgid "<<text>>"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "<<metin>>"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
-#, fuzzy
 msgid ">>text<<"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr ">>metin<<"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
-#, fuzzy
 msgid "Numbered"
-msgstr "Numara"
+msgstr "Numara"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Ýçindekilerde gözükür"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
 msgid "Author-year"
-msgstr ""
+msgstr "Yazar-yýl"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
-#, fuzzy
 msgid "Numerical"
-msgstr "Numara"
+msgstr "Sayýsal"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Mevcut deðil: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
-#, fuzzy
 msgid "Document Class"
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+msgstr "Belge Sýnýfý"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
-msgstr "Yazýtipi: "
+msgstr "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-#, fuzzy
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Düzen "
+msgstr "Metin Yerleþimi"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-#, fuzzy
 msgid "Page Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+msgstr "Sayfa Yerleþimi"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
-#, fuzzy
 msgid "Page Margins"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+msgstr "Kenar Boþluklarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-#, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numara"
+msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-#, fuzzy
 msgid "Math Options"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "Matematik Seçenekleri"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-#, fuzzy
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+msgstr "Yüzen Yerleþimi:"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
-#, fuzzy
 msgid "Bullets"
-msgstr "Bullet derinliði"
+msgstr "Madde imleri"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
-#, fuzzy
 msgid "Branches"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr "TeX Kod Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
-#, fuzzy
 msgid "External Material"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+msgstr "Harici Materyal"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
-#, fuzzy
 msgid "Scale%"
-msgstr "Daha küçük"
+msgstr "Ölçek%"
 
 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Yüzen Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
-#, fuzzy
 msgid "Graphics"
-msgstr "Dosya|#F"
+msgstr "Grafikler"
 
 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Child Document"
-msgstr "Belge"
+msgstr "Alt Belge"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Matematik Paneli"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
-#, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matris"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
-#, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Ayýrýcý"
+msgstr "Matematik Ayraç"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Boþluk"
+msgstr "LyX: Matematik Boþluklar"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+msgstr "Ýnce boþluk\t\\,"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+msgstr "Orta boþluk\t\\:"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+msgstr "Geniþ boþluk\t\\;"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Dörtlü boþluk\t\\quad"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Çift dörtlü boþluk\t\\qquad"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+msgstr "Negatif boþluk\t\\!"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
+msgstr "LyX: Matematik Kökler"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Kare kök\t\\sqrt"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
 msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Küb kök\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Diðer kök\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
+msgstr "LyX: Matematik Stilleri"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
@@ -11867,7 +10621,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
@@ -11880,17 +10634,16 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "LyX: Matematik Fontlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
 #, fuzzy
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standart|#S"
+msgstr "Standart"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
-#, fuzzy
 msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Baþka not yok"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
@@ -11909,295 +10662,253 @@ msgid "Binomial\t\\choose"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "LyX: Matematik Fontlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Kalýn\t\\mathbf"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+msgstr "Kalýn sembol\t\\boldsymbol"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
-#, fuzzy
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Ýtalik"
+msgstr "Ýtalik\t\\mathit"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Daktilo"
+msgstr "Daktilo\t\\mathtt"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Karatahta\t\\mathbb"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
-#, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Aile:|#F"
+msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "Normal metin\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "Dizin"
+msgstr "LyX: Matris Ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Not Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr "Paragraf Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Ayarlar"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
-#, fuzzy
 msgid "Plain text"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgstr "Düz metin"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
-#, fuzzy
 msgid "Date format"
-msgstr "Güncelle|#U"
+msgstr "Tarih biçimi"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+msgstr "Klavye"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
-#, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Ekran Seçenekleri"
+msgstr "Ekran fontlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
-#, fuzzy
 msgid "Colors"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Renkler"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
-#, fuzzy
 msgid "Paths"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Yollar"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
-#, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+msgstr "Belge þablonu dizini seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
-#, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+msgstr "Geçici dizin seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
-#, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+msgstr "Yedekleme dizini seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
-#, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+msgstr "Belge dizini seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+msgstr "Yazým denetimi"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-#, fuzzy
 msgid "ispell"
-msgstr "Sarý"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
-#, fuzzy
 msgid "aspell"
-msgstr "Sarý"
+msgstr "aspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
-#, fuzzy
 msgid "hspell"
-msgstr "Sarý"
+msgstr "hspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
 msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "pspell (kitaplýk)"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
 msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "aspell (kitaplýk)"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
-#, fuzzy
 msgid "Converters"
-msgstr "Ortala|#n"
+msgstr "Çeviriciler"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
-msgstr "Miktar"
+msgstr "Kopyalar"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
-#, fuzzy
 msgid "File formats"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "Dosya biçimleri"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
-#, fuzzy
 msgid "Format in use"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+msgstr "Kullanýlan biçim"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
+"silin."
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "Bastýr"
+msgstr "Yazýcý"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
-#, fuzzy
 msgid "User interface"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+msgstr "Arayüz"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
-#, fuzzy
 msgid "Identity"
-msgstr "Ýçeriden"
+msgstr "Kimlik"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-#, fuzzy
 msgid "Print Document"
-msgstr "Belge"
+msgstr "Belgeyi Yazdýr"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+msgstr "Çapraz referans"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-#, fuzzy
 msgid "&Go Back"
-msgstr "Siyah"
+msgstr "&Geri git"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-#, fuzzy
 msgid "Jump back"
-msgstr "Siyah"
+msgstr "Geri git"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-#, fuzzy
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+msgstr "Etikete git"
 
 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-#, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
 
 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
 #, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Belgeyi komuta gönder"
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Show File"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "Dosya Göster"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgstr "Tablo Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tablo ekle"
 
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+msgstr "TeX Bilgisi"
 
 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Toc"
-msgstr "Üst|#T"
+msgstr "Üst"
 
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgstr "Düþey Boþluk Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+msgstr "Tablo Dönüþ Ayarlarý"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
-#, fuzzy
 msgid "space"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgstr "boþluk"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
-#, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "Geçersiz dosya adý"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:"
 
-# , c-format
 #: src/importer.C:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Dýþyazým%m%l"
+msgstr ""
 
 #: src/importer.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý"
 
 #: src/importer.C:65
 #, c-format
@@ -12206,20 +10917,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/importer.C:91
 msgid "imported."
-msgstr "eklendi."
+msgstr "aktarýldý."
 
 #: src/insets/insetbase.C:247
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:110
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
 msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:199
 msgid ""
@@ -12234,118 +10944,101 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:63
-#, fuzzy
 msgid "Boxed"
-msgstr "Kalýn"
+msgstr "Kutulu"
 
 #: src/insets/insetbox.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Frameless"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+msgstr "Çerçevesiz"
 
 #: src/insets/insetbox.C:65
-#, fuzzy
 msgid "ovalbox"
-msgstr "Çift|#D"
+msgstr "ovalkutu"
 
 #: src/insets/insetbox.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Ovalbox"
-msgstr "Çift|#D"
+msgstr "Ovalkutu"
 
 #: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Doublebox"
-msgstr "Çift|#D"
+msgstr "Çift kutu"
 
 #: src/insets/insetbox.C:124
-#, fuzzy
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbranch.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbranch.C:101
-#, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
-#, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetcaption.C:81
-#, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
-#, fuzzy
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
 #, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr "Derinliði Azalt|z"
 
 #: src/insets/insetert.C:143
-#, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetert.C:386
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetexternal.C:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ek seçenekler"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
 #: src/insets/insetfloat.C:374
-#, fuzzy
 msgid "float: "
-msgstr "Dip"
+msgstr "yuzen: "
 
 #: src/insets/insetfloat.C:280
-#, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloat.C:376
-#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
-msgstr "90° çevir|#9"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Tablo listesi"
+msgstr "%1$s Listesi"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
-#, fuzzy
 msgid "foot"
-msgstr "Dip"
+msgstr "dipnot"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:58
-#, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
 #, fuzzy, c-format
@@ -12353,7 +11046,7 @@ msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:707
 #, c-format
@@ -12361,23 +11054,22 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Dosya|#F"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insethfill.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+msgstr "Yatay hizalama|Y"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetinclude.C:292
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim Input"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetinclude.C:394
 #, c-format
@@ -12392,147 +11084,122 @@ msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetindex.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Idx"
-msgstr "Dizin"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetindex.C:75
 msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+msgstr "indeks"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
-#, fuzzy
 msgid "margin"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+msgstr "kenar"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:53
-#, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetnote.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "Not:"
+msgstr "Açýklama"
 
 #: src/insets/insetnote.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+msgstr "Çerçevesiz"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
-msgstr "Þekil:|#H"
+msgstr "&Biçim:"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
-#, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
-#, fuzzy
 msgid "opt"
-msgstr "Üst|#T"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:59
-#, fuzzy
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
-#, fuzzy
 msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
-#, fuzzy
 msgid "Equation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgstr "Denklem"
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
-#, fuzzy
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
-#, fuzzy
 msgid "Page Number"
-msgstr "Numarasýz"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
-#, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgstr "Sayfa: "
 
 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Metin"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-#, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-#, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettabular.C:453
-#, fuzzy
 msgid "Opened table"
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+msgstr "Açýk tablo"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1567
-#, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettabular.C:1568
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insettext.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettheorem.C:41
-#, fuzzy
 msgid "theorem"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "teorem"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettoc.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
@@ -12543,95 +11210,80 @@ msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 #: src/insets/insetvspace.C:110
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Düþey boþluk"
+msgstr "Yatay Boþluk"
 
 #: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetwrap.C:178
-#, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
-#, fuzzy
 msgid "Not shown."
-msgstr " bilinmiyor"
+msgstr "Gosterilmiyor."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:99
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Yukleniyor..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:102
-#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+msgstr "Cevriliyor..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:105
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:108
-#, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Ready to display"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+msgstr "Gosterime hazir"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:114
-#, fuzzy
 msgid "No file found!"
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgstr "Dosya yok!"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:117
-#, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:120
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:123
-#, fuzzy
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:126
-#, fuzzy
 msgid "No image"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+msgstr "Resim yok"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgstr "Ongosterim yukleniyor"
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
-#, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+msgstr "Ongosterim hazir"
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
-#, fuzzy
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+msgstr "Ongosterim basarilamadi"
 
 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+msgstr ""
 
 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
-#, fuzzy
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+msgstr ""
 
 #: src/ispell.C:249
 msgid ""
@@ -12647,89 +11299,85 @@ msgstr ""
 
 #: src/ispell.C:380
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
+msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor."
 
 #: src/kbsequence.C:163
 msgid "   options: "
-msgstr " seçenekler:"
+msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "pt"
-msgstr "Üst|#T"
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr "Ekle|#t"
+msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
-#, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr "Minicik"
+msgstr "in"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
-#, fuzzy
 msgid "ex"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+msgstr "Sabit Geniþlik"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Sütun"
+msgstr "Sütun Geniþliði"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+msgstr "Etiket Geniþliði"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+msgstr "Etiket Geniþliði"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Dik"
+msgstr "Toplam Yükseklik"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Dik"
+msgstr "Toplam Yükseklik"
 
 #: src/lyx_cb.C:112
 #, c-format
@@ -12741,22 +11389,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:114
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni adla kaydet?"
 
 #: src/lyx_cb.C:115
-#, fuzzy
 msgid "&Rename"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgstr "&Yeniden adlandýr"
 
 #: src/lyx_cb.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
-#, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
 
 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
 #, c-format
@@ -12767,54 +11412,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
-#, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
-msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
+msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
 
 #: src/lyx_cb.C:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Otomatik kayýt"
+msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
 
 #: src/lyx_cb.C:255
-#, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
 
 #: src/lyx_cb.C:282
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
+msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
 
 #: src/lyx_cb.C:349
-#, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
 
 #: src/lyx_cb.C:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Belge açýlamadý"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:370
-#, fuzzy
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
+msgstr "Dosya okunamýyor"
 
 #: src/lyx_cb.C:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Belge açýlamadý"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+msgstr "Dosya açýlamýyor"
 
 #: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Running configure..."
@@ -12822,12 +11462,11 @@ msgstr "Yap
 
 #: src/lyx_cb.C:419
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
+msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..."
 
 #: src/lyx_cb.C:424
-#, fuzzy
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
+msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý"
 
 #: src/lyx_cb.C:425
 msgid ""
@@ -12835,11 +11474,13 @@ msgid ""
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"Sistem yeniden yapýlandýrýldý.\n"
+"Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n"
+"için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
 #: src/lyx_main.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
+msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor"
 
 #: src/lyx_main.C:120
 #, c-format
@@ -12850,38 +11491,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:129
-#, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor"
 
 #: src/lyx_main.C:133
 msgid "Done!"
 msgstr "Bitti!"
 
 #: src/lyx_main.C:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý"
 
 #: src/lyx_main.C:381
-#, fuzzy
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
 
 #: src/lyx_main.C:419
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
 
 #: src/lyx_main.C:658
-#, fuzzy
 msgid "LyX: "
-msgstr "Bastýr"
+msgstr "LyX: "
 
 #: src/lyx_main.C:780
-#, fuzzy
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
 
 #: src/lyx_main.C:781
 #, c-format
@@ -12892,50 +11529,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:933
-#, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
 
 #: src/lyx_main.C:934
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
 
 #: src/lyx_main.C:939
-#, fuzzy
 msgid "&Create directory"
-msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+msgstr "&Dizin yarat"
 
 #: src/lyx_main.C:940
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&LyX'ten çýk"
 
 #: src/lyx_main.C:941
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
 
 #: src/lyx_main.C:945
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
 
 #: src/lyx_main.C:951
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
 
 #: src/lyx_main.C:1106
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
+msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
 
 #: src/lyx_main.C:1110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
 
 #: src/lyx_main.C:1121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12956,75 +11590,67 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
-"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
-"\t-help           LyX kullaným özetini verir\n"
-"\t-sysdir x       sistem dizinini x olarak belirler\n"
-"\t-width x        ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
-"\t-height y       ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
-"\t-xpos x         ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
-"\t-ypos y         ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
-"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
-"                  hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
-"                  `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
-"\t-Reverse        ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
-"\t-Mono           LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
-"\t-FastSelection  seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
-"\n"
-"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
+"Kullaným: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n"
+"Seçenekler (küçük büyük harf farklýdýr):\n"
+"\t-help              Çalýþtýrma seçeneklerini gösterir\n"
+"\t-userdir dir       kullanýcý dizinini ayarlar\n"
+"\t-sysdir dir        sistem dizinini ayarlar\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  ana pencerenin boyutlarý\n"
+"\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n"
+"                  hata arama seçeneklerini açar.\n"
+"                  Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazýn\n"
+"\t-x [--execute] komut\n"
+"                  verilne LyX komutunu çalýþtýrýr.\n"
+"\t-e [--export] biçim\n"
+"                  belgeyi verilen biçime çevirir.\n"
+"\t-i [--import] biçim belge.xxx\n"
+"                  belgeyi verilen biçimden okur\n"
+"\t-version        sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
+"Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
 #: src/lyx_main.C:1157
-#, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
 
 #: src/lyx_main.C:1167
-#, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
 
 #: src/lyx_main.C:1177
-#, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
+msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
 
 #: src/lyx_main.C:1187
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
 
 #: src/lyx_main.C:1199
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
 
 #: src/lyx_main.C:1204
-#, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
 
 #: src/lyxfind.C:138
-#, fuzzy
 msgid "Search error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+msgstr "Arama hatasý"
 
 #: src/lyxfind.C:139
 msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Aranacak metin boþ"
 
 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
-#, fuzzy
 msgid "String not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+msgstr "Dizge bulunamadý!"
 
 #: src/lyxfind.C:325
-#, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 deðiþim yapýldý."
+msgstr "Dizge deðiþtirildi."
 
 #: src/lyxfind.C:328
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr " deðiþim yapýldý."
+msgstr " dizge deðiþtirildi."
 
 #: src/lyxfont.C:53
 msgid "Symbol"
@@ -13033,81 +11659,78 @@ msgstr "Sembol"
 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
 #: src/lyxfont.C:70
 msgid "Inherit"
-msgstr "Inherit"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
 #: src/lyxfont.C:70
 msgid "Ignore"
-msgstr "Aldýrma"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfont.C:61
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
+msgstr "Küçükbaþlýklar"
 
 #: src/lyxfont.C:70
 msgid "Toggle"
 msgstr "Deðiþtir"
 
 #: src/lyxfont.C:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Vurgu "
+msgstr "Vurgu %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Alt çizgi "
+msgstr "Altçizgi %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ýsim "
+msgstr "Ad stili %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Dil:"
+msgstr "Dil: %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "Numara"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:327
-#, fuzzy
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
 
 #: src/lyxfunc.C:352
 #, fuzzy
 msgid "Exiting"
-msgstr "Çýkýþ"
+msgstr "Çýk"
 
 #: src/lyxfunc.C:374
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Yapacak bir þey yok."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:393
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
-#, fuzzy
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgstr "Komut kapalý"
 
 #: src/lyxfunc.C:406
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
+msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz"
 
 #: src/lyxfunc.C:645
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+msgstr "Belge yalnýzca okunabilir"
 
 #: src/lyxfunc.C:653
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi."
 
 #: src/lyxfunc.C:672
 #, c-format
@@ -13125,31 +11748,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:693
-#, fuzzy
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Hedef"
+msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu"
 
 #: src/lyxfunc.C:712
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor."
 
 #: src/lyxfunc.C:715
-#, fuzzy
 msgid "Could not change class"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
+msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
 
 #: src/lyxfunc.C:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Belge kaydediliyor"
+msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
 
 #: src/lyxfunc.C:831
-#, fuzzy
 msgid " done."
-msgstr "Aþaðý git"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:846
 #, c-format
@@ -13163,13 +11783,13 @@ msgid "Missing argument"
 msgstr "Eksik parametre"
 
 #: src/lyxfunc.C:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Alt belge açýlýyor "
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1428
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
@@ -13183,50 +11803,47 @@ msgstr ""
 #: src/lyxfunc.C:1555
 #, fuzzy
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+msgstr "Belge kaydedilemedi!"
 
 #: src/lyxfunc.C:1558
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
 
 #: src/lyxfunc.C:1614
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1791
-#, fuzzy
 msgid "Select template file"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+msgstr "Þablon dosyasý seçin"
 
 #: src/lyxfunc.C:1828
-#, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
 #: src/lyxfunc.C:1869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Belge açýlýyor"
+msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+msgstr "Belge %1$s açýldý."
 
 #: src/lyxfunc.C:1875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Belge açýlamadý"
+msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
 
 #: src/lyxfunc.C:1900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:2017
 msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
 
 #: src/lyxrc.C:2136
 msgid ""
@@ -13269,6 +11886,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr."
 
 #: src/lyxrc.C:2168
 msgid ""
@@ -13313,12 +11931,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2209
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak."
 
 #: src/lyxrc.C:2213
-#, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin."
 
 #: src/lyxrc.C:2217
 msgid ""
@@ -13443,15 +12060,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2322
 msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Diyaloglardaki kalýn font."
 
 #: src/lyxrc.C:2326
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Menü fontlarý için kodlama."
 
 #: src/lyxrc.C:2330
 msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Diyaloglardaki normal font."
 
 #: src/lyxrc.C:2334
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
@@ -13471,7 +12088,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2350
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði."
 
 #: src/lyxrc.C:2354
 msgid ""
@@ -13481,7 +12098,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2358
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði."
 
 #: src/lyxrc.C:2362
 msgid ""
@@ -13499,11 +12116,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2374
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði."
 
 #: src/lyxrc.C:2378
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði."
 
 #: src/lyxrc.C:2382
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
@@ -13515,7 +12132,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2390
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði."
 
 #: src/lyxrc.C:2394
 msgid ""
@@ -13561,11 +12178,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2426
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Ekran fontlarý için kodlama."
 
 #: src/lyxrc.C:2432
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý."
 
 #: src/lyxrc.C:2441
 msgid ""
@@ -13639,30 +12256,28 @@ msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:98
-#, fuzzy
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+msgstr "Belge kaydedilemedi"
 
 #: src/lyxvc.C:99
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz."
 
 #: src/lyxvc.C:128
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:129
-#, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:144
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:147
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(kütük kaydý yok)"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:169
 #, c-format
@@ -13674,14 +12289,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?"
 
 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: "
+msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
@@ -13696,34 +12310,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnýz bir satýr"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
-#, fuzzy
 msgid "Only one column"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+msgstr "Yalnýz bir sütun"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
-#, fuzzy
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Yapacak bir þey yok."
+msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
 msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tablo Özellikleri"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 #, fuzzy
 msgid "No number"
-msgstr "Numara"
+msgstr "Numaralama"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
-#, fuzzy
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
 
@@ -13744,36 +12355,37 @@ msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
+#, fuzzy
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normal metin\t\\textrm"
 
 #: src/output.C:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Belge açýlamadý"
+msgstr ""
+"Belirtilen dosya açýlamýyor\n"
+"%1$s."
 
 #: src/output_plaintext.C:156
 msgid "Abstract: "
-msgstr ""
+msgstr "Özet: "
 
 #: src/output_plaintext.C:168
-#, fuzzy
 msgid "References: "
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+msgstr "Referanslar: "
 
 #: src/support/filefilterlist.C:109
-#, fuzzy
 msgid "All files (*)"
-msgstr "[dosya yok]"
+msgstr "Tüm dosyalar (*)"
 
 #: src/support/package.C.in:440
 #, c-format
@@ -13812,9 +12424,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Computer Modern Roman"
@@ -13836,7 +12447,7 @@ msgstr "Roman"
 #: src/tex-strings.C:69
 #, fuzzy
 msgid "Palatino"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgstr "sade"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "Bitstream Charter"
@@ -13849,7 +12460,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Alt|#B"
+msgstr "Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
@@ -13858,7 +12469,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/tex-strings.C:71
 msgid "Concrete Roman"
@@ -13891,7 +12502,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:80
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Dik"
+msgstr "Üst sað"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
@@ -13905,7 +12516,7 @@ msgstr "Daktilo"
 #: src/tex-strings.C:90
 #, fuzzy
 msgid "Courier"
-msgstr "Miktar"
+msgstr "Kopyalar"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "Bera Mono"
@@ -13921,9 +12532,8 @@ msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "Daktilo"
 
 #: src/text.C:190
-#, fuzzy
 msgid "Unknown layout"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+msgstr "Bilinmeyen yerleþim"
 
 #: src/text.C:191
 #, c-format
@@ -13935,12 +12545,12 @@ msgstr ""
 #: src/text.C:222
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
 
 #: src/text.C:331 src/text.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Dil"
+msgstr "Dil deðiþtir"
 
 #: src/text.C:332
 #, c-format
@@ -13955,21 +12565,17 @@ msgstr ""
 #: src/text.C:352
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
 
 #: src/text.C:1228
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr ""
-"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
-"kýlavuzunabaþvurunuz."
+msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
 
 #: src/text.C:1239
-#, fuzzy
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
 
 #: src/text.C:2395
 #, fuzzy
@@ -13977,29 +12583,26 @@ msgid "Change: "
 msgstr "Sayfa: "
 
 #: src/text.C:2398
-#, fuzzy
 msgid " at "
-msgstr " Tarih: "
+msgstr ""
 
 #: src/text.C:2410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Yazýtipi: "
+msgstr "Font: %1$s"
 
 #: src/text.C:2417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Derinlik: "
+msgstr ", Derinlik: %1$d"
 
 #: src/text.C:2423
-#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Boþluk"
+msgstr ", Aralýk: "
 
 #: src/text.C:2435
-#, fuzzy
 msgid "Other ("
-msgstr "Diðer...|#O"
+msgstr "Diðer ("
 
 #: src/text.C:2444
 #, fuzzy
@@ -14007,46 +12610,38 @@ msgid ", Inset: "
 msgstr ", Derinlik: "
 
 #: src/text.C:2445
-#, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+msgstr ", Paragraf: "
 
 #: src/text.C:2446
-#, fuzzy
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Derinlik: "
+msgstr ", Ad: "
 
 #: src/text.C:2447
-#, fuzzy
 msgid ", Position: "
-msgstr " seçenekler:"
+msgstr ", Konum: "
 
 #: src/text.C:2448
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Sýnýr: "
 
 #: src/text2.C:552
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
-"menüsünden Karakter'i seçin"
 
 #: src/text2.C:594
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Yapacak bir þey yok."
+msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!"
 
 #: src/text2.C:596
-#, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
 
 #: src/text3.C:682
-#, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Eksik parametre"
+msgstr ""
 
 #: src/text3.C:821
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
@@ -14054,46 +12649,41 @@ msgstr ""
 
 #: src/text3.C:839
 msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
+msgstr ""
 
 #: src/text3.C:840
 msgid " not known"
 msgstr " bilinmiyor"
 
 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
-#, fuzzy
 msgid "Character set"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+msgstr "Karakter seti"
 
 #: src/text3.C:1458
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+msgstr ""
 
 #: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
 msgid "Default skip"
-msgstr "Öntanýmlý"
+msgstr "Öntanýmlý aralýk"
 
 #: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
 msgid "Small skip"
-msgstr "Çok küçük"
+msgstr "Küçük aralýk"
 
 #: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Ýnce"
+msgstr "Orta aralýk"
 
 #: src/vspace.C:499
 msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük aralýk"
 
 #: src/vspace.C:502
-#, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "Düþey boþluk"
+msgstr "Düþey doldurma"
 
 #: src/vspace.C:509
 #, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Üzgünüm."
+msgstr "Korumalý Boþluk|o"