]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
* po/nl.po:
authorMichael Schmitt <michael.schmitt@teststep.org>
Wed, 1 Nov 2006 15:22:10 +0000 (15:22 +0000)
committerMichael Schmitt <michael.schmitt@teststep.org>
Wed, 1 Nov 2006 15:22:10 +0000 (15:22 +0000)
* po/nn.po:
* po/pl.po:
* po/ro.po: remerge with better 1.4 translations

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@15670 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/ro.po

index 08962ccf04e15ffb4d85801eee73b9a620a86adb..d2c2dba62e918c0bc51cd27edfd18f9f1782b8a9 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,21 +1,27 @@
-# Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
+# Nederlandse vertaling van LyX
 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
-# Hacked by
-#    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
-#    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
-#                              and style fixes
-#    MV                        updates for 1.0
-#    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
-#                              current maintainer
+#
+# Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
+# Bert Haverkamp (TU Delft)
+# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
+# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
+#
+# ----------------------------------------
+# Conventies:
+#
+# Citation - Literatuurverwijzing
+# Multicolomn - Multikolom
+# Paragraph - Alinea
+# Reference - verwijzing
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:37+0200\n"
-"Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
+"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,16 +29,15 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Aanhalingsstijl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Jurabib"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
@@ -41,11 +46,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "&Natbib"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+msgstr "&Natbib gebruiken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#, fuzzy
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
 #, fuzzy
@@ -55,16 +61,17 @@ msgstr "Standaard"
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
 #, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "&Paginastijl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr ""
 
+# Literatuurlijst?
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
 #, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgstr "Bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
@@ -75,9 +82,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "&Add"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+msgstr "&Toevoegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 #, fuzzy
@@ -92,7 +98,7 @@ msgstr "latex"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
@@ -105,7 +111,7 @@ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -123,13 +129,12 @@ msgstr "andere..."
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
 #, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "Lettertype:"
+msgstr "Lettertype: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
+msgstr "&Grootte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
@@ -195,7 +200,7 @@ msgstr "Enorm"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
 msgid "Huger"
-msgstr "Enormer"
+msgstr "Gigantisch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
 #, fuzzy
@@ -205,69 +210,63 @@ msgstr "Eigen papiergrootte"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "tabel lijn"
+msgstr "&Label"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "drijvende delen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Tekenstijl"
+msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Top of page"
-msgstr "g % van blz.|#g"
+msgstr "&Bovenkant van pagina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-regels _negeren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "&Hier indien mogelijk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Pagina's:"
+msgstr "&Pagina met zwevers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "onderkant"
+msgstr "&Onderkant van Pagina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Speciale cel"
+msgstr "Kolommen &omvatten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+msgstr "90° roteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Lettertype:"
+msgstr "Lettertype: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Tekenstijl"
+msgstr "Geavanceerde opties"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
 #, fuzzy
@@ -281,53 +280,55 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Sizes"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
+msgstr "Grootte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
+msgstr "&Grootte:"
 
+# Schrijfmachine
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "Schrijfmachine"
+msgstr "T&ypemachine:"
 
+# onvertaald laten?
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "Zonder schreef"
+msgstr "Zonder &schreef:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
 #, fuzzy
 msgid "Families"
-msgstr "Printer|#P"
+msgstr "Parameters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+msgstr "&Standaard"
 
+# Schrijfmachine
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Schrijfmachine"
+msgstr "T&ypemachine:"
 
+# onvertaald laten?
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Zonder schreef"
+msgstr "Zonder &schreef:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Roman:"
-msgstr "Romeins"
+msgstr "&Romeins:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Document &class:"
-msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
+msgstr "Documentklasse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
 #, fuzzy
@@ -337,87 +338,77 @@ msgstr "Opties"
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "&Options:"
-msgstr "Opties"
+msgstr "Op&ties:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr ""
+msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
-msgstr "Taal"
+msgstr "&Taal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
 #, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Gebruik input|#I"
+msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
-msgstr "d Codering:|#D"
+msgstr "Teken&set:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+msgstr "&Standaard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgstr "&Boven:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgstr "&Onder:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "B&innen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "t Andere...|#T"
+msgstr "B&uiten:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "d Paginakopwit:|#d"
+msgstr "Kop&afstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+msgstr "&Kophoogte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+msgstr "&Voetafstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+msgstr "AMS Math gebruiken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
 #, fuzzy
@@ -427,27 +418,24 @@ msgstr "Inhoudsopgave"
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Getal"
+msgstr "Nummering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Paper Size"
-msgstr "Papier:|#P"
+msgstr "Papierformaat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "&Hoogte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
-msgstr "Breedte"
+msgstr "&Breedte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
@@ -457,20 +445,19 @@ msgstr ""
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
+# Staand
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "o Portret|#o"
+msgstr "&Staand"
 
+# Liggend
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "Landschap|#L"
+msgstr "&Liggend"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "p Paginastijl:|#P"
+msgstr "&Paginastijl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -481,29 +468,25 @@ msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nieuw document"
+msgstr "&Tweezijdig document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "LyX-versie"
+msgstr "Versie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+msgstr "Versie komt hier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Dank aan"
+msgstr "Met dank aan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Copyright"
-msgstr "Staand"
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
@@ -521,18 +504,16 @@ msgstr "Staand"
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "&Close"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr "Sl&uiten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Trefwoord"
+msgstr "LyX: Tekst invoeren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
@@ -550,9 +531,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
@@ -560,30 +540,29 @@ msgstr "OK"
 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "&Annuleren"
 
+# Het label was te lang
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
 #, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Wilt u het document openen?"
+msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
 #, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "tabel lijn"
+msgstr "&Label"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
 #, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "Sleutel:"
+msgstr "&Sleutel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
 #, fuzzy
@@ -600,16 +579,15 @@ msgstr "Annuleren"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Bladeren...|#B"
+msgstr "&Bladeren..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
 #, fuzzy
@@ -624,12 +602,12 @@ msgstr "Literatuurverwijzing"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
 #, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "Inhoud"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
 #, fuzzy
@@ -647,49 +625,41 @@ msgid "all references"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Kies sjabloon"
+msgstr "Kies een stijlbestand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr "d Verwijderen van|#D"
+msgstr "Verwij&deren van|#d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
 #, fuzzy
 msgid "&Add..."
-msgstr "Toevoegen|#t"
+msgstr "&Toevoegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Databa&ses"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+msgstr "De BibTeX-stijl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
-msgstr "Stijl:  "
+msgstr "&Stijl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
@@ -700,9 +670,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-#, fuzzy
 msgid "None"
-msgstr "Klaar"
+msgstr "Geen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
@@ -724,7 +693,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "B&innen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
 #, fuzzy
@@ -755,35 +724,32 @@ msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-#, fuzzy
 msgid "Left"
-msgstr "Links|#f"
+msgstr "Links"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-#, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "n Centreren|#n"
+msgstr "Midden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgstr "Rechts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
-msgstr "Frans"
+msgstr "Zoeken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+msgstr "&Horizontaal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
@@ -792,9 +758,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgstr "Boven"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
@@ -806,38 +771,35 @@ msgstr "d Midden|#d"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgstr "Onder"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "B&innen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "Inhoud"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale afstanden"
+msgstr "&Verticaal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Restore"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+msgstr "&Herstellen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
@@ -847,9 +809,8 @@ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&Apply"
-msgstr "Toepassen|#a"
+msgstr "&Toepassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
 #, fuzzy
@@ -864,7 +825,7 @@ msgstr "Selecteren vorig teken"
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "Taal veranderen"
+msgstr "Taal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
 #, fuzzy
@@ -877,52 +838,44 @@ msgid "&Next change"
 msgstr " (Veranderd)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Accept this change"
-msgstr "accent"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
-msgstr "accent"
+msgstr "&Accepteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Reject this change"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
 #, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Resetten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Font family"
-msgstr "Familie:|F"
+msgstr "Lettertypefamilie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "Familie:|F"
+msgstr "&Familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+msgstr "Vorm van lettertype"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
-msgstr "h Vorm:|#h"
+msgstr "&Vorm:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+msgstr "Dikte van lettertype"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
@@ -933,64 +886,57 @@ msgstr "Taal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr "Kleur van Lettertype"
 
+# idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
-msgstr "Serie:|#s"
+msgstr "&Dikte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr "&Kleur:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
+msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+msgstr "Lettergrootte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "Other font settings"
-msgstr "streep minipagina"
+msgstr "Overige lettertype-instellingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
+msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Div."
+msgstr "&Overig:"
 
+# De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
+msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Vet aan/uit"
+msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+#, fuzzy
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
@@ -1012,35 +958,32 @@ msgid "&Selected citations:"
 msgstr "selectie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "&Up"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgstr "Bij&werken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Twee|#w"
+msgstr "Klaar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "D&elete"
-msgstr "d Verwijderen van|#D"
+msgstr "Verwij&deren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Find:"
-msgstr "n Zoeken|#n"
+msgstr "&Zoeken:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
 #, fuzzy
@@ -1048,55 +991,52 @@ msgid "Formatting"
 msgstr "drijvende delen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
 #, fuzzy
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Aanhalingsstijl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "List all authors"
-msgstr "Floatflt|#f"
+msgstr "Alle auteurs opsommen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Full author list"
-msgstr "Floatflt|#f"
+msgstr "Volledige auteurslijst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
 msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "&Hoofdletters forceren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
 #, fuzzy
 msgid "&Text after:"
-msgstr "' na "
+msgstr "Tekst na:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst mode"
+msgstr "Tekst voor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
 #, fuzzy
 msgid "A&pply"
-msgstr "Toepassen|#a"
+msgstr "&Toepassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
 #, fuzzy
@@ -1108,19 +1048,16 @@ msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
+msgstr "&Grootte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Laatste index item invoegen"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "&Invoegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
 #, fuzzy
@@ -1128,175 +1065,161 @@ msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Papierformaat ingesteld"
+msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+#, fuzzy
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Papierformaat ingesteld"
+msgstr "Als documentstandaard opslaan"
 
+# Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "Plaatjes"
+msgstr "Weergave"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "ERT ingevoegd tonen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "&Inline"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "&Ingevoegd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "latex"
+msgstr "Inge&klapt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "ERT-inhoud tonen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "O&pen"
-msgstr "Openen"
+msgstr "Ge&opend"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "Bestand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "Wiskundemodus"
+msgstr "&Kladmodus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Index lijst invoegen"
+msgstr "Bestand extern bewerken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+msgstr "Bestand be&werken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgstr "Selecteer een bestand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "&File:"
-msgstr "f Bestand"
+msgstr "&Bestand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "Sjablonen"
+msgstr "&Sjabloon:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Available templates"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Beschikbare sjablonen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "Bekijken DVI"
+msgstr "LyX weergave"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Screen display"
-msgstr "[niet getoond]"
+msgstr "Schermweergave"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome"
-msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+msgstr "Monochroom"
 
+# Zwart-wit beter?
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale"
-msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+msgstr "Grijstinten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr "Kleur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "f Bestand"
+msgstr "Voorbeeld|#V"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
+# Is dit goed?
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "&Display:"
-msgstr "Plaatjes"
+msgstr "Weergave:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "Kleiner"
+msgstr "Schaal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
 
+# Weergeven
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "In LyX tonen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
 #, fuzzy
@@ -1308,25 +1231,24 @@ msgstr "s Opslaan"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "De oorsprong van de rotatie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
 #, fuzzy
 msgid "&Origin:"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgstr "&Oorsprong:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "l Hoek:|#L"
+msgstr "&Hoek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
 #, fuzzy
@@ -1336,22 +1258,23 @@ msgstr "Kleiner"
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
+# Verhoudingen respecteren
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "&Verhouding intact laten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
 msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
 #, fuzzy
@@ -1381,37 +1304,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
-#, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Links|#f"
+msgstr "&Linksonder:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
-#, fuzzy
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgstr "Rechts&boven:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-#, fuzzy
 msgid "x"
-msgstr "latex"
+msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
+# was eerst bijschrift
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
 #, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgstr "O&nderschrift:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
 #, fuzzy
@@ -1419,25 +1340,22 @@ msgid "Forma&t:"
 msgstr "drijvende delen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Plaatjes"
+msgstr "&Afbeeldingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "LyX Display"
-msgstr "[niet getoond]"
+msgstr "LyX-weergave"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr ", Diepte:"
+msgstr "Uitvoer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Units of height value"
-msgstr "Breedte"
+msgstr "Eenheid van hoogte"
 
+# Draaien
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
 msgid "Rotation"
 msgstr "Roteren"
@@ -1445,23 +1363,21 @@ msgstr "Roteren"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
 #, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgstr "&Oorsprong:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
 #, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "Wijzigen"
+msgstr "Bewerken|w"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "File name of image"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-#, fuzzy
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgstr "Selecteer een afbeelding"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
 #, fuzzy
@@ -1469,152 +1385,135 @@ msgid "&Clipping"
 msgstr "Sluiten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr "E&xtra opties"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-#, fuzzy
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Index lijst invoegen"
+msgstr "Is dit slechts een deel van een zwevend figuur ?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-#, fuzzy
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "q Subfiguur|#q"
+msgstr "S&ubfiguur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
 
+# decomprimeren?
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "Niet &uitpakken bij export"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-#, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr "Extra LaTeX-opties"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr "LaTeX &opties:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Wiskundemodus"
+msgstr "Kladmodus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Wiskundemodus"
+msgstr "&Kladmodus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
 
+# was eerst bijschrift
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
-#, fuzzy
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgstr "O&nderschrift:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "f Bestand"
+msgstr "&Voorbeeld tonen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Load the file"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+msgstr "Het bestand laden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
-msgstr "l Openen|#L"
+msgstr "&Laden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
 msgid "Input"
-msgstr "Input"
+msgstr "Invoer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
 msgid "Include"
-msgstr "Include"
+msgstr "Invoegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Letterlijk|#V"
+msgstr "Letterlijk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
 #, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Include"
+msgstr "&Invoegtype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Update the display"
-msgstr "Tonen"
+msgstr "De weergave verversen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgstr "Bij&werken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
+msgstr "Aantal rijen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Rijen"
+msgstr "&Rijen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
-msgstr "o % van kolom|#o"
+msgstr "Aantal kolommen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Kolommen"
+msgstr "&Kolommen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
@@ -1623,9 +1522,8 @@ msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "Verticale afstanden"
+msgstr "&Verticaal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
 #, fuzzy
@@ -1633,38 +1531,34 @@ msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+msgstr "&Horizontaal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
 msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
 
+# Vrijmaken
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&Detach panel"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgstr "Paneel &losmaken"
 
+# Selecteren
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Operators"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Operanden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Big operators"
-msgstr "Scheiding"
+msgstr "Grote operanden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Scheiding"
+msgstr "Relaties"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
 msgid "Greek"
@@ -1676,48 +1570,40 @@ msgid "Arrows"
 msgstr "Bladeren|#B"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "Documenten"
+msgstr "Punten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
 msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Div."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
-msgstr "Scheiding"
+msgstr "AMS operanden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
-msgstr "Scheiding"
+msgstr "AMS relaties"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Scheiding"
+msgstr "AMS negaties"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
-msgstr "Bladeren|#B"
+msgstr "AMS pijlen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Div."
+msgstr "AMS overig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Functions"
-msgstr "Functies"
+msgstr "&Functies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 #, fuzzy
@@ -1727,12 +1613,11 @@ msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
 #, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
-msgstr "Wit"
+msgstr "Spatiering invoegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "Set limits style"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
 #, fuzzy
@@ -1743,20 +1628,19 @@ msgstr "Korpsgrootte instellen"
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr ""
 
+# Subscript
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Subscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "Onderschrift"
 
+# Superscript
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Superscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "Bovenschrift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Bijlage invoegen"
+msgstr "Matrix invoegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
@@ -1788,17 +1672,15 @@ msgstr "Commentaar:"
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
 #, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "g Alle blz.|#G"
+msgstr "Alle pagina's afdrukken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Inzet geopend"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
-msgstr "Eerste koptekst"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
@@ -1813,7 +1695,7 @@ msgstr "achtergrond opmerking"
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "&Shaded"
-msgstr "s Opslaan"
+msgstr "Op&slaan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
@@ -1822,7 +1704,7 @@ msgstr "Enkel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
@@ -1841,19 +1723,18 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Eigen papiergrootte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Wit"
+msgstr "R&egelafstand:"
 
+# Uitgevuld
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "Justified"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Uitgelijnd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Uitlijning"
+msgstr "Uit&lijning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
 #, fuzzy
@@ -1885,9 +1766,8 @@ msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Output &line length:"
-msgstr ", Diepte:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
@@ -1905,9 +1785,8 @@ msgstr "andere..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+msgstr "&Toevoegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
@@ -1944,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "&To:"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgstr "&Boven:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
 #, fuzzy
@@ -1958,14 +1837,13 @@ msgstr "Kopi
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "drijvende delen"
+msgstr "&Formaat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "&Copier:"
-msgstr "Kopiën"
+msgstr "Kopiën:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
 msgid ""
@@ -2015,9 +1893,8 @@ msgid "Instant &Preview:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Wijzigen"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
 #, fuzzy
@@ -2072,29 +1949,26 @@ msgstr "drijvende delen"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Klein"
+msgstr "Email"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "Achternaam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
-msgstr "Naam"
+msgstr "&Naam:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Klein"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Bladeren...|#B"
+msgstr "&Bladeren..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
 #, fuzzy
@@ -2108,9 +1982,8 @@ msgstr "Eerste koptekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Bladeren...|#B"
+msgstr "&Bladeren..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
 #, fuzzy
@@ -2133,9 +2006,8 @@ msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Opdracht:|#C"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Taal:"
+msgstr "Taalpa&kket:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
 msgid "Auto &begin"
@@ -2144,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+msgstr "&Babel gebruiken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
 #, fuzzy
@@ -2169,14 +2041,12 @@ msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Papier:|#P"
+msgstr "Standaard papier&formaat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
 #, fuzzy
@@ -2185,24 +2055,23 @@ msgstr "d Codering:|#D"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
-#, fuzzy
 msgid "US letter"
-msgstr "e Links|#e"
+msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
 msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
 msgid "US executive"
-msgstr ""
+msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
@@ -2212,17 +2081,16 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "External Applications"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr "Externe toepassingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
 msgid "CheckTeX start options and flags"
@@ -2244,14 +2112,13 @@ msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "Opdracht uitvoeren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "LaTeX-Log"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Index command:"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
+msgstr "Volgende opdracht"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
 #, fuzzy
@@ -2271,9 +2138,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Browse..."
-msgstr "Bladeren...|#B"
+msgstr "Bladeren..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
@@ -2313,9 +2179,8 @@ msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Command Options"
-msgstr "commando-inzet"
+msgstr "Opdracht-opties"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
 #, fuzzy
@@ -2323,43 +2188,37 @@ msgid "Re&verse:"
 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Kan niet printen"
+msgstr "Naar p&rinter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papier:|#P"
+msgstr "Papier&formaat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "To &file:"
-msgstr "[geen bestand]"
+msgstr "Naar &bestand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+msgstr "Spool &opdracht:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Taal"
+msgstr "&Oneven pagina's:"
 
+# soort
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier:|#P"
+msgstr "Papiert&ype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr "E&xtra opties:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
 msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr ""
+msgstr "Spool pref&ix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
 #, fuzzy
@@ -2367,29 +2226,25 @@ msgid "Co&llated:"
 msgstr "latex"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "Taal"
+msgstr "&Even pagina's:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr "Bestandsex&tentie:"
 
+# Landschap
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Landschap|#L"
+msgstr "&Liggend:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kopiën"
+msgstr "Ko&piën:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "paginascheiding"
+msgstr "Pa&ginabereik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
@@ -2405,94 +2260,81 @@ msgstr "commando-inzet"
 msgid "Printer &name:"
 msgstr "Afdrukken"
 
+# onvertaald laten?
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Zonder schreef"
+msgstr "Zonder &schreef:"
 
+# Schrijfmachine
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Schrijfmachine"
+msgstr "T&ypemachine:"
 
+# DPI
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Schermopties"
+msgstr "Scherm&resolutie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "of %|#o"
+msgstr "&Zoomen %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+msgstr "Lettergrootte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
-#, fuzzy
 msgid "Larger:"
-msgstr "Groter"
+msgstr "Groter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Largest:"
-msgstr "Grootst"
+msgstr "Grootst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
-#, fuzzy
 msgid "Huge:"
-msgstr "Enorm"
+msgstr "Enorm:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Enorm"
+msgstr "Gigantisch:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "Smallest:"
-msgstr "Kleinst"
+msgstr "Kleinst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
-#, fuzzy
 msgid "Smaller:"
-msgstr "Kleiner"
+msgstr "Kleiner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "Small:"
-msgstr "Klein"
+msgstr "Klein:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Normal:"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "Normaal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscuul"
+msgstr "Minuscuul:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Large:"
-msgstr "Groot"
+msgstr "Groot:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Spellingscontrole"
+msgstr "Spellings&controleprogramma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+msgstr "&Alternatieve taal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
 #, fuzzy
@@ -2503,10 +2345,10 @@ msgstr "speciaal teken"
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 
+# Persoonlijke
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+msgstr "Eigen &woordenlijst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
@@ -2514,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
 #, fuzzy
@@ -2531,9 +2373,8 @@ msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "Bladeren...|#B"
+msgstr "B&laderen..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
 #, fuzzy
@@ -2548,7 +2389,7 @@ msgstr "EPS-bestand|#E"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Session"
-msgstr "LyX-versie"
+msgstr "Versie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
@@ -2561,22 +2402,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
 #, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Aantal:"
+msgstr "Huidige rij-positie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Aantal:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Aantal:"
+msgstr "Huidige rij-positie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
@@ -2585,7 +2424,7 @@ msgstr "Breedte"
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
 #, fuzzy
 msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "&Hoogte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
 #, fuzzy
@@ -2598,14 +2437,12 @@ msgid "B&ackup documents "
 msgstr "Document opslaan?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid " every"
-msgstr "Registreren"
+msgstr " elke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "minutes"
-msgstr "Regels"
+msgstr "minuten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
 msgid "&Maximum last files:"
@@ -2613,14 +2450,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "s Opslaan"
+msgstr "Op&slaan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Pages"
-msgstr "Pagina's:"
+msgstr "Pagina's"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
 #, fuzzy
@@ -2637,48 +2472,40 @@ msgid "Page number to print to"
 msgstr "Kan niet printen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Print all pages"
-msgstr "g Alle blz.|#G"
+msgstr "Alle pagina's afdrukken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
+msgstr "&Van"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&All"
-msgstr "Toepassen|#a"
+msgstr "&Alle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+msgstr "&Even pagina's afdrukken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+msgstr "Omgekee&rde volgorde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopiën"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
+msgstr "Aantal kopieën"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
 #, fuzzy
@@ -2691,9 +2518,8 @@ msgid "&Collate"
 msgstr "latex"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "&Print"
-msgstr "Afdrukken"
+msgstr "A&fdrukken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
 #, fuzzy
@@ -2701,19 +2527,17 @@ msgid "Print Destination"
 msgstr "Ontvanger:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
 #, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Afdrukken"
+msgstr "P&rinter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
 #, fuzzy
@@ -2730,43 +2554,39 @@ msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "<verwijzing>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "<verwijzing>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "Minipagina|#m"
+msgstr "<pagina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
-msgstr "Minipagina|#m"
+msgstr "op pagina <pagina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Verwijzing met opmaak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
 #, fuzzy
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
 #, fuzzy
 msgid "&Sort"
-msgstr "Helaas."
+msgstr "Sorteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
 #, fuzzy
@@ -2776,47 +2596,42 @@ msgstr "Verwijzing invoegen"
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+msgstr "Lange tabel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
 #, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "tabel lijn"
+msgstr "Lange tabel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "w Vervangen door|#W"
+msgstr "&Vervangen door:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Find &Next"
-msgstr "latex"
+msgstr "Volge&nde zoeken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Replace"
-msgstr "Vervangen"
+msgstr "&Vervangen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
+msgstr "&Alles vervangen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "&Achterwaards zoeken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -2828,19 +2643,16 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "commando-inzet"
+msgstr "&Opdracht:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr "Suggesties:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Vervangen door huidig document?"
+msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
 #, fuzzy
@@ -2848,19 +2660,17 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "g Woord negeren|#g"
+msgstr "Dit woord negeren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Negeren"
+msgstr "&Negeren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
+msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
 #, fuzzy
@@ -2868,43 +2678,37 @@ msgid "I&gnore All"
 msgstr "Negeren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Replacement:"
-msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+msgstr "Vervanging:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Current word"
-msgstr "Aantal:"
+msgstr "Huidige woord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "onbekend"
+msgstr "Onbekend:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Vervangen door huidig document?"
+msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "streep minipagina"
+msgstr "&Tabel-instellingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
-msgstr "Kolommen "
+msgstr "Kolombreedte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
 #, fuzzy
@@ -2923,79 +2727,75 @@ msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-#, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "c Blok|#c"
+msgstr "Blok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+#, fuzzy
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "De tabel met 90° roteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+msgstr "De tabel met 90° roteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+#, fuzzy
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Deze cel met 90° roteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+msgstr "Deze cel met 90° roteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Merge cells"
-msgstr "paginascheiding"
+msgstr "Cellen samenvoegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+msgstr "&Multikolom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Uitlijning"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "Randen"
+msgstr "&Randen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "All Borders"
-msgstr "Randen"
+msgstr "Alle randen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+#, fuzzy
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
 #, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "Helaas."
+msgstr "Op&slaan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+#, fuzzy
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Clear|#e"
+msgstr "&Wissen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Stijl:  "
+msgstr "Stijl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
@@ -3015,19 +2815,20 @@ msgstr ""
 msgid "De&fault"
 msgstr "Standaard"
 
+# aanzetten
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Randen aan|#S"
+msgstr "Randen instellen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+#, fuzzy
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Verticale afstanden"
+msgstr "Extra LaTeX-opties"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
@@ -3036,21 +2837,19 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
 #, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "onderkant"
+msgstr "&Onderkant van Pagina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
-#, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Lange tabel"
+msgstr "&Lange tabel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
-#, fuzzy
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Kan niet printen"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
 #, fuzzy
@@ -3058,39 +2857,32 @@ msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Kan niet printen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Instellingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "s Opslaan"
+msgstr "Status"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
-#, fuzzy
 msgid "Header:"
-msgstr "Koptekst"
+msgstr "Koptekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
-#, fuzzy
 msgid "Footer:"
-msgstr "Voettekst"
+msgstr "Voettekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
-#, fuzzy
 msgid "First header:"
-msgstr "Koptekst"
+msgstr "Eerste koptekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
-#, fuzzy
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Laatste voettekst"
+msgstr "Laatste voettekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "Inhoud"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
 #, fuzzy
@@ -3098,9 +2890,8 @@ msgid "Border above"
 msgstr "Randen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
-#, fuzzy
 msgid "Border below"
-msgstr "Randen"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
@@ -3110,22 +2901,24 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
-#, fuzzy
 msgid "on"
-msgstr "Twee|#w"
+msgstr "aan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+#, fuzzy
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+#, fuzzy
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
 
+# dubbel
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
@@ -3134,9 +2927,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
-#, fuzzy
 msgid "double"
-msgstr "Dubbel"
+msgstr "dubbele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
 #, fuzzy
@@ -3145,47 +2937,41 @@ msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
-#, fuzzy
 msgid "is empty"
-msgstr ", Diepte:"
+msgstr "is leeg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
 #, fuzzy
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-#, fuzzy
 msgid "&Use long table"
-msgstr "Lange tabel"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
-#, fuzzy
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Aantal:"
+msgstr "Huidige cel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
-#, fuzzy
 msgid "Current row position"
-msgstr "Aantal:"
+msgstr "Huidige rij-positie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
-#, fuzzy
 msgid "Current column position"
-msgstr "Aantal:"
+msgstr "Huidige kolom-positie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
 msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
 #, fuzzy
@@ -3198,9 +2984,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "Bekijken DVI"
+msgstr "&Beeld"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
 #, fuzzy
@@ -3208,33 +2993,29 @@ msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-Log"
+msgstr "LaTeX-klassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX|#t"
+msgstr "LaTeX-stijlen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Database:"
+msgstr "BibTeX-stijlen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
+# weergeven
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Show &path"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+msgstr "&Pad tonen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Index entry"
-msgstr "Inspringen"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
 #, fuzzy
@@ -3258,9 +3039,8 @@ msgid "&Selection:"
 msgstr "selectie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Vervangen door huidig document?"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
 #, fuzzy
@@ -3272,21 +3052,19 @@ msgid "&Demote ->"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "Type"
+msgstr "T&ype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
-#, fuzzy
 msgid "URL"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
 #, fuzzy
 msgid "&URL:"
-msgstr "URL..."
+msgstr "&URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
@@ -3306,9 +3084,8 @@ msgid "&Spacing:"
 msgstr "Regelafstand|#g"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "blauw"
+msgstr "&Waarde:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
 #, fuzzy
@@ -3383,24 +3160,20 @@ msgid "Outer"
 msgstr "Overig ("
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Placement:"
-msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+msgstr "&Plaatsing:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Units of width value"
-msgstr "Breedte"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Units:"
-msgstr "Div."
+msgstr "&Eenheid:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Wit"
+msgstr "&Regelafstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
@@ -3420,7 +3193,7 @@ msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "&Indentation"
-msgstr "Inspringen"
+msgstr "&Inspringen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
 #, fuzzy
@@ -3428,9 +3201,8 @@ msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Document opslaan?"
+msgstr "Twee&koloms document"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
@@ -3451,9 +3223,8 @@ msgstr "Document opslaan?"
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
-#, fuzzy
 msgid "Standard"
-msgstr "Standaard|#S"
+msgstr "Standaard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
 #, fuzzy
@@ -3487,7 +3258,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
 #, fuzzy
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr "stelling"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
@@ -3497,11 +3268,12 @@ msgstr "Oostenrijks"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#, fuzzy
 msgid "Lemma #:"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
@@ -3529,9 +3301,8 @@ msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #:"
-msgstr "   opties: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
@@ -3562,24 +3333,24 @@ msgstr "Aanhaling"
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Fact"
-msgstr "accent"
+msgstr "Feit"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "Fact #:"
-msgstr "accent"
+msgstr "Feit"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
 msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Axioma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
-msgstr ""
+msgstr "Axioma"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
@@ -3589,14 +3360,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
-#, fuzzy
 msgid "Definition"
-msgstr "Ontvanger:"
+msgstr "Definitie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
 #, fuzzy
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Ontvanger:"
+msgstr "Definitie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
@@ -3605,26 +3375,25 @@ msgstr "Ontvanger:"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
-#, fuzzy
 msgid "Example"
-msgstr "Voorbeelden"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
 #, fuzzy
 msgid "Example #:"
-msgstr "Voorbeelden"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Voorwaarde"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
 #, fuzzy
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Voorwaarde"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
@@ -3645,11 +3414,12 @@ msgstr "Dubbel"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Oefening"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
-msgstr ""
+msgstr "Oefening"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
@@ -3657,14 +3427,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
-#, fuzzy
 msgid "Remark"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+msgstr "Opmerking"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
 #, fuzzy
 msgid "Remark #:"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+msgstr "Opmerking"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
@@ -3706,20 +3475,17 @@ msgstr "Roteren"
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Roteren"
 
-# invoegen?
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-#, fuzzy
 msgid "Case"
-msgstr "Plakken"
+msgstr "Casus"
 
-# invoegen?
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 #, fuzzy
 msgid "Case #:"
-msgstr "Plakken"
+msgstr "Casus"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
@@ -3739,9 +3505,8 @@ msgstr "Plakken"
 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
-#, fuzzy
 msgid "Section"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Sectie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
@@ -3759,9 +3524,8 @@ msgstr "selectie"
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
-#, fuzzy
 msgid "Subsection"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsectie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
@@ -3777,9 +3541,8 @@ msgstr "selectie"
 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
 #: lib/layouts/svjour.inc:70
-#, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsubsectie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
@@ -3787,24 +3550,21 @@ msgstr "selectie"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-#, fuzzy
 msgid "Section*"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Sectie*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "Subsection*"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsectie*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsubsectie*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
@@ -3826,14 +3586,12 @@ msgstr "selectie"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
 #: src/output_plaintext.C:153
-#, fuzzy
 msgid "Abstract"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
@@ -3848,10 +3606,10 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Inspringen"
+msgstr ""
 
+# Literatuurlijst?
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
@@ -3870,33 +3628,30 @@ msgstr "Inspringen"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgstr "Bibliografie"
 
+# Bijlage
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
 #: src/rowpainter.C:458
-#, fuzzy
 msgid "Appendix"
-msgstr "bijlage lijn"
+msgstr "Appendix"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-#, fuzzy
 msgid "Appendices"
-msgstr "bijlage lijn"
+msgstr "Appendices"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-#, fuzzy
 msgid "Biography"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgstr "Biografie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
 #, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgstr "Biografie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
@@ -3906,9 +3661,8 @@ msgstr "Literatuurverwijzing"
 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Caption"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgstr "Onderschrift"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
 #, fuzzy
@@ -3945,18 +3699,16 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Description"
-msgstr "Dekoratie"
+msgstr "Beschrijving"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "Regels"
+msgstr "Lijst"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
@@ -3978,9 +3730,8 @@ msgstr "Regels"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
-#, fuzzy
 msgid "Title"
-msgstr "f Bestand"
+msgstr "Titel"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
@@ -3988,7 +3739,7 @@ msgstr "f Bestand"
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitel"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
@@ -4007,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
@@ -4019,7 +3770,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
@@ -4029,11 +3780,9 @@ msgstr "Afdrukken"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
-#, fuzzy
 msgid "Mail"
-msgstr "Braziliaans"
+msgstr "Mail"
 
-# invoegen?
 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
@@ -4046,10 +3795,10 @@ msgstr "Braziliaans"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "Plakken"
+msgstr "Datum"
 
+# Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
@@ -4075,17 +3824,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Email"
-msgstr "Klein"
+msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
@@ -4116,7 +3863,7 @@ msgstr "Aanhaling"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "En"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
@@ -4133,9 +3880,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
-#, fuzzy
 msgid "References"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Referenties"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
 #, fuzzy
@@ -4167,7 +3913,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
 #, fuzzy
 msgid "Facility"
-msgstr "accent"
+msgstr "Feit"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
 msgid "Objectname"
@@ -4176,7 +3922,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
 #, fuzzy
 msgid "Dataset"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
 #, fuzzy
@@ -4190,7 +3936,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:359
 #, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "Hellend"
+msgstr " en "
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:380
 #, fuzzy
@@ -4198,14 +3944,14 @@ msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Figuur"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:401
-#, fuzzy
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Figuur"
+msgstr ""
 
+# Bijlage
 #: lib/layouts/aastex.layout:421
 #, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "bijlage lijn"
+msgstr "Appendix"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:481
 #, fuzzy
@@ -4234,7 +3980,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:575
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "accent"
+msgstr "Feit"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "Obj:"
@@ -4243,33 +3989,36 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:628
 #, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
 #, fuzzy
 msgid "Theorem."
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr "stelling"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#, fuzzy
 msgid "Corollary."
-msgstr ""
+msgstr "Helaas."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+#, fuzzy
 msgid "Lemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
 
+# ??
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
 #, fuzzy
 msgid "Proposition."
-msgstr "   opties: "
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
@@ -4298,30 +4047,31 @@ msgstr "Lijst van Algoritmen"
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
 #, fuzzy
 msgid "Fact."
-msgstr "accent"
+msgstr "Feit"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+#, fuzzy
 msgid "Axiom."
-msgstr ""
+msgstr "Axioma"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
 #, fuzzy
 msgid "Definition."
-msgstr "Ontvanger:"
+msgstr "Definitie"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
 #, fuzzy
 msgid "Example."
-msgstr "Voorbeelden"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
 #, fuzzy
 msgid "Condition."
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Voorwaarde"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
@@ -4331,14 +4081,15 @@ msgstr "Dubbel"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+#, fuzzy
 msgid "Exercise."
-msgstr ""
+msgstr "Oefening"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
 #, fuzzy
 msgid "Remark."
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+msgstr "Opmerking"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
@@ -4362,11 +4113,12 @@ msgstr "Roteren"
 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+#, fuzzy
 msgid "Summary."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
@@ -4374,24 +4126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr ""
 
-# invoegen?
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
 #, fuzzy
 msgid "Case."
-msgstr "Plakken"
+msgstr "Casus"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion"
-msgstr "Kolom"
+msgstr "Conclusie"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Kolom"
+msgstr "Conclusie"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
@@ -4485,12 +4235,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsectie"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
@@ -4502,9 +4251,8 @@ msgid "Right header:"
 msgstr "Koptekst"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:92
 msgid "ShortTitle"
@@ -4513,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/apa.layout:100
 #, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "f Bestand"
+msgstr "Korte titel"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
@@ -4546,9 +4294,8 @@ msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-#, fuzzy
 msgid "Journal"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "Journaal"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:206
 #, fuzzy
@@ -4586,7 +4333,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 #, fuzzy
@@ -4621,14 +4368,12 @@ msgid "MM"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "Eerste koptekst"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Frame   "
-msgstr "Eerste koptekst"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
@@ -4641,13 +4386,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Eerste koptekst"
+msgstr "Afdrukken"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
 msgstr ""
 
-# invoegen?
 #: lib/layouts/beamer.layout:207
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
@@ -4660,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:280
 #, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsectie"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
 #, fuzzy
@@ -4670,17 +4414,18 @@ msgstr "selectie"
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
 #, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsubsectie"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:334
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsubsectie"
 
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Eerste koptekst"
+msgstr "wiskunde frame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
@@ -4689,7 +4434,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:386
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "c Blok|#c"
+msgstr "Blok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "block with alerted text "
@@ -4698,11 +4443,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
 #, fuzzy
 msgid "block "
-msgstr "c Blok|#c"
+msgstr "Blok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
+#, fuzzy
 msgid "Corollary.  "
-msgstr ""
+msgstr "Helaas."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:537
 #, fuzzy
@@ -4714,7 +4460,6 @@ msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolommen"
 
@@ -4742,37 +4487,37 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:676
 #, fuzzy
 msgid "Definition.  "
-msgstr "Ontvanger:"
+msgstr "Definitie"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:679
 #, fuzzy
 msgid "Definitions"
-msgstr "Ontvanger:"
+msgstr "Definitie"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:682
 #, fuzzy
 msgid "Definitions.  "
-msgstr "Ontvanger:"
+msgstr "Definitie"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:688
 #, fuzzy
 msgid "Example.  "
-msgstr "Voorbeelden"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:696
 #, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr "Voorbeelden"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:699
 #, fuzzy
 msgid "Examples.  "
-msgstr "Voorbeelden"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:702
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Voorbeelden"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:712
 msgid "block showing an example "
@@ -4781,12 +4526,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:734
 #, fuzzy
 msgid "Fact.  "
-msgstr "accent"
+msgstr "Feit"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:737
 #, fuzzy
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Printer|#P"
+msgstr "Subtitel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
@@ -4802,7 +4547,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Notitie"
+msgstr "Nieuw item"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
 #, fuzzy
@@ -4845,10 +4590,13 @@ msgstr "Hoofddocument:"
 msgid "Proof.  "
 msgstr ""
 
+# Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
+# Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
+# gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Scheiding"
+msgstr "Nieuwe alinea"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
@@ -4862,7 +4610,7 @@ msgstr "Plaatjes"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
 #, fuzzy
 msgid "Theorem.  "
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr "stelling"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
 #, fuzzy
@@ -4874,9 +4622,8 @@ msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "Tabel%t"
+msgstr "Tabel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
 #, fuzzy
@@ -4884,27 +4631,25 @@ msgid "List of Tables"
 msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Figure"
 msgstr "Figuur"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Figuur"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Narrative"
-msgstr "Negatief|#N"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:56
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "AKT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:69
 msgid "ACT \\arabic{act}"
@@ -4912,7 +4657,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "SCÈNE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
@@ -4920,7 +4665,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "SCÈNE*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
@@ -5033,12 +4778,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Schaakbord"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgstr "Schaakbord"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
 #, fuzzy
@@ -5060,14 +4805,13 @@ msgid "Highlights:"
 msgstr "Hoogte"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "fout"
+msgstr "Pijl"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Arrow:"
-msgstr "fout"
+msgstr "Pijl"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
@@ -5100,9 +4844,8 @@ msgstr "Koptekst"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "My Address"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
@@ -5116,14 +4859,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "Adresse:"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
-msgstr "Openen"
+msgstr "Opening"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 #, fuzzy
@@ -5164,7 +4906,7 @@ msgstr "Uitlijning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
 msgid "PS:"
@@ -5174,12 +4916,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verticale afstanden"
+msgstr "&Verticaal:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
@@ -5200,13 +4942,12 @@ msgstr "s Opslaan"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
 msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
-# invoegen?
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
 #, fuzzy
 msgid "Datum:"
-msgstr "Plakken"
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
@@ -5235,19 +4976,17 @@ msgid "00.00.0000"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-#, fuzzy
 msgid "Verse"
-msgstr "Verklein"
+msgstr "Vers"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX|#t"
+msgstr "LaTeX_Titel"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:303
 #, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr "Auteur"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
@@ -5261,7 +5000,7 @@ msgstr "Aanhaling"
 #: lib/layouts/egs.layout:349
 #, fuzzy
 msgid "Journal:"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "Journaal"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
 #, fuzzy
@@ -5284,24 +5023,24 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvangen"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Ontvangen"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Geaccepteerd"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 #, fuzzy
 msgid "Accepted:"
-msgstr "accent"
+msgstr "Geaccepteerd"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:452
 #, fuzzy
@@ -5316,9 +5055,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Abstract."
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
@@ -5330,28 +5068,26 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
 #, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Author Email"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
 #, fuzzy
 msgid "Email:"
-msgstr "Klein"
+msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "Author URL"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 #, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "URL..."
+msgstr "&URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
@@ -5478,8 +5214,9 @@ msgid "My Logo"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
+#, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
 #, fuzzy
@@ -5516,13 +5253,14 @@ msgstr "Koptekst"
 #: lib/layouts/svjour.inc:481
 #, fuzzy
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr "stelling"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
 #: lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
 msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
@@ -5532,16 +5270,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #."
-msgstr "   opties: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
 #: lib/layouts/svjour.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Definition #."
-msgstr "Ontvanger:"
+msgstr "Definitie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
@@ -5558,7 +5295,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
 msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
@@ -5572,9 +5309,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-#, fuzzy
 msgid "Definition*"
-msgstr "Ontvanger:"
+msgstr "Definitie*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
 msgid "Brieftext"
@@ -5583,7 +5319,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "latex"
+msgstr "Tekst"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
@@ -5594,9 +5330,8 @@ msgstr "Naam"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Naam:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
 msgid "Unterschrift"
@@ -5633,10 +5368,11 @@ msgstr "ert"
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
+# Landschap
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
 #, fuzzy
 msgid "Land:"
-msgstr "Landschap|#L"
+msgstr "Liggend:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
 msgid "RetourAdresse"
@@ -5709,7 +5445,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
 #, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "Braziliaans"
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
 msgid "HTTP"
@@ -5728,7 +5464,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 #, fuzzy
 msgid "Bank:"
-msgstr "c Blok|#c"
+msgstr "Zwart"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
@@ -5745,7 +5481,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
 #, fuzzy
 msgid "Konto:"
-msgstr "Lettertype:"
+msgstr "Lettertype: "
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
 msgid "Postvermerk"
@@ -5801,9 +5537,8 @@ msgid "Street"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Street:"
-msgstr "Frans"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
 #, fuzzy
@@ -5840,8 +5575,9 @@ msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 #, fuzzy
@@ -5860,7 +5596,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Verw: "
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourMail"
@@ -5908,14 +5644,13 @@ msgstr "Commentaar:"
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Commentaar:"
 
-# invoegen?
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
-msgstr "Plakken"
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 #, fuzzy
@@ -5925,13 +5660,13 @@ msgstr "Verwijzing invoegen"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
 #, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Ver&wijzing:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr "Openen"
+msgstr "Opening"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
 msgid "Encl."
@@ -5945,8 +5680,9 @@ msgstr "Annuleren"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#, fuzzy
 msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
@@ -6027,62 +5763,62 @@ msgstr "Naam"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 #, fuzzy
@@ -6117,12 +5853,12 @@ msgstr "selectie"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+msgstr "selectie"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+msgstr "selectie"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
 #, fuzzy
@@ -6332,12 +6068,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Stijl:  "
+msgstr "s Opslaan"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
 #, fuzzy
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsectie"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 #, fuzzy
@@ -6357,7 +6093,7 @@ msgstr "Oostenrijks"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
 #, fuzzy
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsubsectie"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 msgid "Conjecture "
@@ -6366,31 +6102,28 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
 #, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "bijlage lijn"
+msgstr "Appendices"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "bijlage lijn"
+msgstr "Appendices"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "selectie"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
@@ -6401,32 +6134,28 @@ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
@@ -6443,12 +6172,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/isprs.layout:135
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Voorwaarde"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
 #, fuzzy
 msgid "Caption."
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgstr "Onderschrift"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:248
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
@@ -6480,21 +6209,20 @@ msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "Onbekende handeling"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 #, fuzzy
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Klein"
+msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdstuk"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
 #, fuzzy
@@ -6502,19 +6230,17 @@ msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX draait..."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title"
-msgstr "f Bestand"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
 #, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "[geen bestand]"
+msgstr "Titel"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Author Running"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 #, fuzzy
@@ -6522,20 +6248,18 @@ msgid "Author Running:"
 msgstr "Oostenrijks"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr "Auteur"
 
-# invoegen?
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 #, fuzzy
 msgid "Case #."
-msgstr "Plakken"
+msgstr "Casus"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
 msgid "Conjecture #."
@@ -6544,11 +6268,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 #, fuzzy
 msgid "Example #."
-msgstr "Voorbeelden"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
 msgid "Exercise #."
-msgstr ""
+msgstr "Oefening"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 #, fuzzy
@@ -6565,9 +6290,8 @@ msgid "Property"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
 msgid "Property #."
-msgstr "   opties: "
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
 #, fuzzy
@@ -6577,7 +6301,7 @@ msgstr "Oostenrijks"
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 #, fuzzy
 msgid "Remark #."
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+msgstr "Opmerking"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 #, fuzzy
@@ -6599,23 +6323,23 @@ msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76
+#, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdstuk"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:97
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgstr "Biografie"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:109
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "o Portret|#o"
+msgstr "Korte titel"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "o Portret|#o"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Legend"
@@ -6636,9 +6360,8 @@ msgid "Preprint"
 msgstr "Afdrukken"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Pagina's:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
 msgid "Electronic Address:"
@@ -6655,7 +6378,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Getal"
+msgstr "Bladzijde"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\arabic{chapter}"
@@ -6724,8 +6447,9 @@ msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
 #, fuzzy
@@ -6752,7 +6476,7 @@ msgstr "Roteren"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "f Bestand"
+msgstr "Titel"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
@@ -6769,9 +6493,8 @@ msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Normaal"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
 #, fuzzy
@@ -6815,12 +6538,14 @@ msgid "NextAddress"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+#, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
 #, fuzzy
@@ -6832,8 +6557,9 @@ msgid "SenderAddress"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
 msgid "Sender Phone:"
@@ -6841,21 +6567,20 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Braziliaans"
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 #, fuzzy
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Braziliaans"
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 #, fuzzy
@@ -6864,41 +6589,40 @@ msgstr "Label invoegen"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
 msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
-#, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Landschap|#L"
+msgstr ""
 
+# Liggend
 #: lib/layouts/seminar.layout:52
 #, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Landschap|#L"
+msgstr "&Liggend"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "o Portret|#o"
+msgstr ""
 
+# Staand
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 #, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "o Portret|#o"
+msgstr "&Staand"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Slide"
-msgstr "-zijdig"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Slide*"
-msgstr "-zijdig"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
@@ -6935,7 +6659,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/seminar.layout:115
 #, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "Inhoud"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "\tEnd."
@@ -6954,16 +6678,16 @@ msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "New Slide:"
-msgstr "-zijdig"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
@@ -6976,7 +6700,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/slides.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "andere"
+msgstr "Nieuw item"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
@@ -7015,7 +6739,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
 #, fuzzy
 msgid "email:"
-msgstr "Klein"
+msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
@@ -7027,7 +6751,6 @@ msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Koptekst"
 
@@ -7049,22 +6772,22 @@ msgstr "selectie"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "Journaal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 #, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "Journaal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -7085,41 +6808,43 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Staand"
+msgstr "Copyright"
 
+# Index
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Inspringen"
+msgstr "Trefwoord"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
 msgstr "Inspringen"
 
+# Index
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "Inspringen"
+msgstr "Trefwoord"
 
+# Index
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 #, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Inspringen"
+msgstr "Trefwoord"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+#, fuzzy
 msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
@@ -7131,49 +6856,47 @@ msgid "Supp-note"
 msgstr "opmerking"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "opmerking"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "n Centreren|#n"
+msgstr "Midden"
 
+# Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "n Centreren|#n"
+msgstr "Citaat-&stijl:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Revised"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Gereviseerd"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Gereviseerd"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "&Ingevoegd"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "&Ingevoegd"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 #, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+msgstr "Rood"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
@@ -7181,21 +6904,20 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
 msgid "Citation"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 #, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "n Centreren|#n"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -7204,7 +6926,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 #, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Taal"
+msgstr "Oneven pagina's:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 #, fuzzy
@@ -7229,26 +6951,26 @@ msgstr "Figuur"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 #, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "Tabel%t"
+msgstr "Tabel"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 #, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Tabel%t"
+msgstr "Tabel"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 #, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 #, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 #, fuzzy
@@ -7272,8 +6994,9 @@ msgid "AuthorAddr"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 #, fuzzy
@@ -7305,24 +7028,21 @@ msgid "TableCaption"
 msgstr "k Bijschrift|#k"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Current Address"
-msgstr "Aantal:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 #, fuzzy
 msgid "Current address:"
-msgstr "Aantal:"
+msgstr "Huidige cel:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-#, fuzzy
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Klein"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 #, fuzzy
@@ -7393,7 +7113,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgstr "Feit*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7408,9 +7128,8 @@ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Example*"
-msgstr "Voorbeelden"
+msgstr "Voorbeeld*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7419,7 +7138,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 #, fuzzy
 msgid "Condition*"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Voorwaarde"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7435,17 +7154,17 @@ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#, fuzzy
 msgid "Exercise*"
-msgstr ""
+msgstr "Oefening"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-#, fuzzy
 msgid "Remark*"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+msgstr "Opmerking*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7495,7 +7214,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
 msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgstr "Conclusie*"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
@@ -7511,7 +7230,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Auteursgroep"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
@@ -7520,12 +7239,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr "Revisie"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Revision"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr "Revisie"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
 #, fuzzy
@@ -7539,7 +7257,7 @@ msgstr "Eerste koptekst"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Achternaam"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
@@ -7558,9 +7276,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
@@ -7587,34 +7304,33 @@ msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "selectie"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsubsectie"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsubsectie"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsubsectie"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "selectie"
+msgstr "Subsubsectie"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
 #, fuzzy
@@ -7693,8 +7409,9 @@ msgid "Senseless!"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
+#, fuzzy
 msgid "#*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 #, fuzzy
@@ -7708,7 +7425,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr "Auteur"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 #, fuzzy
@@ -7762,24 +7479,23 @@ msgstr "Portugees"
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretons"
 
+# wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
 #: lib/languages:12
-#, fuzzy
 msgid "British"
-msgstr "Iers"
+msgstr "Brits"
 
 #: lib/languages:13
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgaars"
 
 #: lib/languages:14
-#, fuzzy
 msgid "Canadian"
-msgstr "Catalaans"
+msgstr "Canadees"
 
 #: lib/languages:15
 #, fuzzy
 msgid "French Canadian"
-msgstr "Catalaans"
+msgstr "Canadees"
 
 #: lib/languages:16
 msgid "Catalan"
@@ -7847,17 +7563,16 @@ msgstr "Italiaans"
 
 #: lib/languages:38
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazachs"
 
 #: lib/languages:41
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Breedte"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:42
 #, fuzzy
 msgid "Latvian"
-msgstr "Kroatisch"
+msgstr "Roteren"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "Icelandic"
@@ -7865,7 +7580,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:44
 msgid "Magyar"
-msgstr ""
+msgstr "Hongaars"
 
 #: lib/languages:45
 msgid "Norsk"
@@ -7881,7 +7596,6 @@ msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
 #: lib/languages:48
-#, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugees"
 
@@ -7898,14 +7612,12 @@ msgid "Scottish"
 msgstr "Schots"
 
 #: lib/languages:52
-#, fuzzy
 msgid "Serbian"
-msgstr "ert"
+msgstr "Servisch"
 
 #: lib/languages:53
-#, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+msgstr "Servo-kroatisch"
 
 #: lib/languages:54
 msgid "Spanish"
@@ -7917,7 +7629,7 @@ msgstr "Slowaaks"
 
 #: lib/languages:56
 msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenisch"
+msgstr "Sloveens"
 
 #: lib/languages:57
 msgid "Swedish"
@@ -7925,7 +7637,7 @@ msgstr "Zweeds"
 
 #: lib/languages:58
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thais"
 
 #: lib/languages:59
 msgid "Turkish"
@@ -7933,83 +7645,68 @@ msgstr "Turks"
 
 # ??
 #: lib/languages:60
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+msgstr "Oekrains"
 
 #: lib/languages:63
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "File|F"
-msgstr "File|#F"
+msgstr "Bestand|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
-#, fuzzy
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Wijzigen"
+msgstr "Bewerken|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "Invoegen|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Layout|L"
-msgstr "l Opmaak"
+msgstr "Opmaak|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "View|V"
-msgstr "Bekijken DVI"
+msgstr "Beeld|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negatief|#N"
+msgstr "Navigeren|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenten"
+msgstr "Documenten|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "Help|H"
-msgstr "Help"
+msgstr "Hulp|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "New|N"
-msgstr "andere"
+msgstr "Nieuw|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Open...|O"
-msgstr "o Andere...|#O"
+msgstr "Openen...|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Close|C"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr "Sluiten|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Save|S"
-msgstr "s Opslaan"
+msgstr "Opslaan|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "a Opslaan als"
+msgstr "Opslaan als...|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 #, fuzzy
@@ -8017,39 +7714,32 @@ msgid "Revert|R"
 msgstr "Registreren"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+msgstr "Versiebeheer|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Import|I"
-msgstr "Importeren%m"
+msgstr "Importeren|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Export|E"
-msgstr "Exporteren naar"
+msgstr "Exporteren|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Printer|#P"
+msgstr "Afdrukken...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faxen...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Afsluiten"
+msgstr "Afsluiten|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Registreren"
+msgstr "Registreren...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
 #, fuzzy
@@ -8140,7 +7830,7 @@ msgstr "Tabelformaat"
 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
 #, fuzzy
 msgid "Count Words|W"
-msgstr "Aantal:"
+msgstr "Huidige woord"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
 #, fuzzy
@@ -8153,19 +7843,17 @@ msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Taal veranderen"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
-#, fuzzy
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Voorkeuren...|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
-#, fuzzy
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Herconfigureren"
+msgstr "Herconfigureren|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
 #, fuzzy
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Regels"
+msgstr "Als regels|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
 #, fuzzy
@@ -8173,29 +7861,24 @@ msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Inspringende alinea|#I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+msgstr "Meerkolom|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "t Lijn boven"
+msgstr "Bovenlijn|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "b Lijn onder"
+msgstr "Onderlijn|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Links|#L"
+msgstr "Linkerlijn|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgstr "Rechterlijn|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 #, fuzzy
@@ -8203,24 +7886,20 @@ msgid "Alignment|i"
 msgstr "Uitlijning"
 
 #: lib/ui/classic.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Rij toevoegen|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+msgstr "Rij verwijderen|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopiëren"
+msgstr "Rij kopiëren"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Rijen"
+msgstr "Rijen verwisselen"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134
 #, fuzzy
@@ -8245,12 +7924,12 @@ msgstr "Kolommen"
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
 #, fuzzy
 msgid "Left|L"
-msgstr "Links|#f"
+msgstr "Links|#L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
 #, fuzzy
 msgid "Center|C"
-msgstr "n Centreren|#n"
+msgstr "Midden"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
 #, fuzzy
@@ -8260,7 +7939,7 @@ msgstr "Rechts|#R"
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
 #, fuzzy
 msgid "Top|T"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgstr "Boven|#B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
 #, fuzzy
@@ -8270,7 +7949,7 @@ msgstr "d Midden|#d"
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgstr "Onder|#O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
 #, fuzzy
@@ -8340,28 +8019,27 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "Mathematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
@@ -8405,44 +8083,38 @@ msgid "Multline Environment"
 msgstr "Uitlijning"
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
-#, fuzzy
 msgid "Math|h"
-msgstr "Wisk.|#M"
+msgstr "Wisk.|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
-#, fuzzy
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "speciaal teken"
+msgstr "Speciaal teken|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
 #, fuzzy
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Aanhaling"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+msgstr "Kruisverwijzing|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
-#, fuzzy
 msgid "Label...|L"
-msgstr "l Label:|#l"
+msgstr "Label...|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
-#, fuzzy
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "voetnoot"
+msgstr "Voetnoot|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+msgstr "Kanttekening|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "Short Title"
-msgstr "f Bestand"
+msgstr "Korte titel"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 #, fuzzy
@@ -8450,9 +8122,8 @@ msgid "Index Entry|I"
 msgstr "Inspringen"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
 #, fuzzy
@@ -8466,7 +8137,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:228
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "LaTeX|#t"
+msgstr "TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 #, fuzzy
@@ -8515,7 +8186,7 @@ msgstr "Postscript|#P"
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
 
 # (woord)afbreekpunt
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
@@ -8560,10 +8231,11 @@ msgstr ""
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
 
+# Enkele aanhalingstekens of dubbele
 #: lib/ui/classic.ui:252
 #, fuzzy
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkel"
+msgstr "Enkele|#E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Ordinary Quote|O"
@@ -8647,7 +8319,7 @@ msgstr "Wiskundepaneel"
 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "Normaal lettertype:|#N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
 #, fuzzy
@@ -8736,15 +8408,15 @@ msgstr "Inhoudsopgave"
 msgid "Index List|I"
 msgstr "i Inspringen|#I"
 
+# Literatuurlijst?
 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgstr "Bibliografie"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
-#, fuzzy
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document"
+msgstr "LyX-document...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
 #, fuzzy
@@ -8775,8 +8447,9 @@ msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#, fuzzy
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
 
 #: lib/ui/classic.ui:334
 #, fuzzy
@@ -8789,9 +8462,8 @@ msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 #: lib/ui/classic.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Documenten"
+msgstr "Document...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:337
 #, fuzzy
@@ -8831,19 +8503,17 @@ msgid "Build Program|B"
 msgstr "Aanmaken programma"
 
 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Update|U"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgstr "Bijwerken|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-Log"
+msgstr "LaTeX-logboek"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+msgstr "TeX-informatie|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
 #, fuzzy
@@ -8853,7 +8523,7 @@ msgstr "andere"
 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "tabel lijn"
+msgstr "Lange tabel"
 
 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
 #, fuzzy
@@ -8909,16 +8579,15 @@ msgstr "b Onder|#B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
 msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgstr "Inleiding|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
-#, fuzzy
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+msgstr "Gebruikershandleiding|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
 msgid "Extended Features|E"
@@ -8934,30 +8603,30 @@ msgid "FAQ|F"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "Inhoudsopgave|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Configuratie|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "Over LyX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Over LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Voorkeuren...|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
+#, fuzzy
 msgid "Quit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Over LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
 msgid "Toolbars"
@@ -8966,22 +8635,22 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Document|D"
-msgstr "Documenten"
+msgstr "Documenten|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
 #, fuzzy
 msgid "Tools|T"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgstr "Tweezijdig|#T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Open recent|t"
-msgstr "Open subdocument "
+msgstr "Document openen "
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "New Window|W"
@@ -9006,7 +8675,6 @@ msgstr "Knippen"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-# invoegen?
 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
 #: src/text3.C:755
@@ -9020,7 +8688,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr "Externe toepassingen"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
@@ -9045,7 +8713,7 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "Table|T"
-msgstr "Tabel%t"
+msgstr "Tabel"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
 #, fuzzy
@@ -9098,12 +8766,12 @@ msgstr "Opties"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "streep minipagina"
+msgstr "Tabelinstellingen"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "Regels"
+msgstr "Als regels|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
@@ -9123,7 +8791,7 @@ msgstr "Catalaans"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgstr "Bijwerken|w"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Lowercase|L"
@@ -9132,12 +8800,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
 #, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgstr "Boven|#B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgstr "Onder|#O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
 #, fuzzy
@@ -9152,7 +8820,7 @@ msgstr "Rechts|#R"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Rij toevoegen|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
 #, fuzzy
@@ -9175,37 +8843,39 @@ msgid "Text Style|T"
 msgstr "Document"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Speciale cel"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above"
-msgstr "Randen"
+msgstr "Rand boven"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Below"
-msgstr "Randen"
+msgstr "Rand onder"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "Deze rij verwijderen"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Below"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+msgstr "Deze rij verwijderen"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
 #, fuzzy
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Links|#L"
+msgstr "Linkerlijn|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
 #, fuzzy
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgstr "Rechterlijn|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
 #, fuzzy
@@ -9229,12 +8899,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
 #, fuzzy
 msgid "View source|s"
-msgstr "Zichtbare spatie|#s"
+msgstr "Zichtbare spatie|#s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
 #, fuzzy
 msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Speciale cel"
+msgstr "Speciale kolom"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
 #, fuzzy
@@ -9253,7 +8923,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
 #, fuzzy
 msgid "File|e"
-msgstr "File|#F"
+msgstr "Bestand|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
 msgid "Box"
@@ -9270,18 +8940,18 @@ msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabelformaat"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "LaTeX|#t"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
+# Enkele aanhalingstekens of dubbele
 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
 #, fuzzy
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkel"
+msgstr "Enkele|#E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "Phonetic Symbols|y"
@@ -9290,7 +8960,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
 #, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Getal"
+msgstr " Getal "
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
 #, fuzzy
@@ -9320,12 +8990,12 @@ msgstr "Tabel invoegen"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
 #, fuzzy
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "x Extra|#X"
+msgstr "Extern materiaal"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
 #, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documenten"
+msgstr "Document...|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
 #, fuzzy
@@ -9347,9 +9017,8 @@ msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Taal veranderen"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "Inhoudsopgave|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
 msgid "Start Appendix Here|A"
@@ -9362,27 +9031,27 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
 #, fuzzy
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "selectie"
+msgstr "Instellingen"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "accent"
+msgstr "Accepteren|#A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
 #, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgstr "Herlezen|#l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
 #, fuzzy
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "accent"
+msgstr "Accepteren|#A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
 #, fuzzy
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgstr "Herlezen|#l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
 #, fuzzy
@@ -9402,12 +9071,12 @@ msgstr "Tabelformaat"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+msgstr "TeX-informatie|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 #, fuzzy
 msgid "standard"
-msgstr "Standaard|#S"
+msgstr "Standaard"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 msgid "New document"
@@ -9416,7 +9085,7 @@ msgstr "Nieuw document"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Open document"
-msgstr "Open subdocument "
+msgstr "Document openen "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
 #, fuzzy
@@ -9430,13 +9099,12 @@ msgstr "Document importeren"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
 msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
+msgstr "Herstellen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
 msgid "Redo"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+msgstr "Opnieuw"
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
 #, fuzzy
 msgid "Find and replace"
@@ -9455,12 +9123,12 @@ msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr "Toepassen|#a"
+msgstr "&Toepassen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "Insert math"
-msgstr "Bijlage invoegen"
+msgstr "Matrix invoegen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
 #, fuzzy
@@ -9468,19 +9136,18 @@ msgid "Insert graphics"
 msgstr "Figuur invoegen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Insert table"
 msgstr "Tabel invoegen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "extra"
-msgstr "x Extra|#X"
+msgstr "Extra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Numbered list"
-msgstr "Getal"
+msgstr " Getal "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
 #, fuzzy
@@ -9559,7 +9226,7 @@ msgstr "Include"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX|#t"
+msgstr "LaTeX-stijlen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
 #, fuzzy
@@ -9567,7 +9234,6 @@ msgid "Paragraph settings"
 msgstr "streep minipagina"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
@@ -9579,12 +9245,12 @@ msgstr "Controleren TeX"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "table"
-msgstr "Tabel%t"
+msgstr "Tabel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 #, fuzzy
 msgid "Add row"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgstr "Rij toevoegen|R"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
 #, fuzzy
@@ -9594,7 +9260,7 @@ msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
 #, fuzzy
 msgid "Delete row"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+msgstr "Rij verwijderen|w"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 #, fuzzy
@@ -9624,7 +9290,7 @@ msgstr "Volgende regel selecteren"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Randen aan|#S"
+msgstr "Alle randen aanzetten"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 #, fuzzy
@@ -9634,7 +9300,7 @@ msgstr "u Randen uit|#U"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
-msgstr "Links uitlijnen"
+msgstr "Links uitlijnen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 #, fuzzy
@@ -9664,31 +9330,32 @@ msgstr "b Lijn onder"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+msgstr "&Cel roteren"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+msgstr "Tabel &Roteren"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+msgstr "Meerkolom speciaal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
 msgid "math"
 msgstr "wiskunde"
 
+# weergeven
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Show math panel"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+msgstr "&Pad tonen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Set display mode"
-msgstr "[niet getoond]"
+msgstr "Schermweergave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 #, fuzzy
@@ -9718,17 +9385,17 @@ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "&Invoegen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "&Invoegen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 #, fuzzy
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "&Invoegen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 #, fuzzy
@@ -9742,7 +9409,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "review"
-msgstr "f Bestand"
+msgstr "Voorbeeld|#V"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
 #, fuzzy
@@ -9750,8 +9417,9 @@ msgid "Track changes"
 msgstr "i Veranderingen inboeken"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
 #, fuzzy
@@ -9761,27 +9429,27 @@ msgstr " (Veranderd)"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Accept change"
-msgstr "accent"
+msgstr "Accepteren|#A"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Reject change"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgstr "Herlezen|#l"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
 #, fuzzy
 msgid "Merge changes"
-msgstr "paginascheiding"
+msgstr "Cellen samenvoegen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
 #, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "accent"
+msgstr "Accepteren|#A"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgstr "Herlezen|#l"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
 #, fuzzy
@@ -9830,14 +9498,14 @@ msgid "&Create"
 msgstr "latex"
 
 #: src/BufferView.C:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:726
 #, fuzzy
@@ -9867,27 +9535,27 @@ msgstr "Merkteken geplaatst"
 #: src/BufferView.C:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Een fout gevonden"
+msgstr "Een woord gecontroleerd."
 
 #: src/BufferView.C:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Kon document niet openen"
+msgstr "Een woord gecontroleerd."
 
 #: src/BufferView.C:959
 #, fuzzy
 msgid "One word in selection."
-msgstr "Een fout gevonden"
+msgstr "Een woord gecontroleerd."
 
 #: src/BufferView.C:961
 #, fuzzy
 msgid "One word in document."
-msgstr "Open subdocument "
+msgstr "Document invoegen "
 
 #: src/BufferView.C:964
 #, fuzzy
 msgid "Count words"
-msgstr "Aantal:"
+msgstr "Huidige woord"
 
 #: src/BufferView.C:1396
 #, fuzzy
@@ -9900,20 +9568,18 @@ msgstr "Kies document ter invoeging"
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
-#, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documenten"
+msgstr "Documenten|#o#O"
 
 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
-#, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Voorbeelden"
+msgstr "Voorbeelden|#E#e"
 
 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
 #: src/lyxfunc.C:1835
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Document"
+msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
 
 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
@@ -9921,29 +9587,28 @@ msgid "Canceled."
 msgstr "Afgebroken."
 
 #: src/BufferView.C:1426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Document invoegen"
+msgstr "Document %1$s invoegen..."
 
 #: src/BufferView.C:1436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
+msgstr "Document %1$s ingevoegd."
 
 #: src/BufferView.C:1438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kon document niet invoegen"
+msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
 
 #: src/Chktex.C:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
 
 #: src/Chktex.C:72
-#, fuzzy
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
 
 #: src/CutAndPaste.C:415
 #, c-format
@@ -9954,10 +9619,13 @@ msgid ""
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
+# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een 
+# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
+# Font-knop op de werkbalk.
 #: src/CutAndPaste.C:420
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
+msgstr "Tekenstijl definieren"
 
 #: src/CutAndPaste.C:439
 #, c-format
@@ -9967,9 +9635,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/CutAndPaste.C:446
-#, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:95
 msgid "none"
@@ -10008,27 +9675,24 @@ msgid "yellow"
 msgstr "geel"
 
 #: src/LColor.C:104
-#, fuzzy
 msgid "cursor"
-msgstr "wiskunde cursor"
+msgstr "cursor"
 
 #: src/LColor.C:105
 msgid "background"
 msgstr "achtergrond"
 
 #: src/LColor.C:106
-#, fuzzy
 msgid "text"
-msgstr "latex"
+msgstr "tekst"
 
 #: src/LColor.C:107
 msgid "selection"
 msgstr "selectie"
 
 #: src/LColor.C:108
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX|#t"
+msgstr "LaTeX tekst"
 
 #: src/LColor.C:109
 msgid "previewed snippet"
@@ -10050,7 +9714,7 @@ msgstr "Commentaar:"
 #: src/LColor.C:113
 #, fuzzy
 msgid "comment background"
-msgstr "achtergrond commando-inzet"
+msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
 
 #: src/LColor.C:114
 #, fuzzy
@@ -10071,27 +9735,22 @@ msgid "depth bar"
 msgstr "dieptestreep"
 
 #: src/LColor.C:118
-#, fuzzy
 msgid "language"
-msgstr "Taal"
+msgstr "taal"
 
 #: src/LColor.C:119
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
-msgstr "commando-inzet"
+msgstr "opdracht-inzet"
 
 #: src/LColor.C:120
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
-msgstr "achtergrond commando-inzet"
+msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
 
 #: src/LColor.C:121
-#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
-msgstr "commando-inzet"
+msgstr "frame opdracht-inzet"
 
 #: src/LColor.C:122
-#, fuzzy
 msgid "special character"
 msgstr "speciaal teken"
 
@@ -10125,9 +9784,8 @@ msgid "caption frame"
 msgstr "wiskunde frame"
 
 #: src/LColor.C:130
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "commando-inzet"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:131
 #, fuzzy
@@ -10164,12 +9822,12 @@ msgstr " (Veranderd)"
 #: src/LColor.C:138
 #, fuzzy
 msgid "Deleted text"
-msgstr "latex"
+msgstr "Verwij&deren"
 
 #: src/LColor.C:139
 #, fuzzy
 msgid "Added text"
-msgstr "latex"
+msgstr "LaTeX tekst"
 
 #: src/LColor.C:140
 msgid "added space markers"
@@ -10240,9 +9898,8 @@ msgstr "BibTeX is bezig."
 
 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
-#, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Geen documenten open!"
+msgstr "Geen geopende documenten!"
 
 #: src/MenuBackend.C:509
 #, fuzzy
@@ -10255,13 +9912,13 @@ msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 #: src/MenuBackend.C:706
-#, fuzzy
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "Geen inhoudsopgave"
 
 #: src/SpellBase.C:51
+#, fuzzy
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "Nog niet ondersteund"
 
 #: src/buffer.C:229
 #, fuzzy
@@ -10276,7 +9933,7 @@ msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 #: src/buffer.C:388
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+msgstr "tot de gekozen documentklasse"
 
 #: src/buffer.C:389
 #, c-format
@@ -10291,7 +9948,7 @@ msgstr "Onbekende handeling"
 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
 #: src/buffer.C:454
 msgid "\\begin_header is missing"
@@ -10329,14 +9986,14 @@ msgid "Document format failure"
 msgstr "Document"
 
 #: src/buffer.C:617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Kon document niet openen"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:636
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Omvormingsfouten!"
+msgstr "Conversiefouten!"
 
 #: src/buffer.C:637
 #, c-format
@@ -10358,9 +10015,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:667
-#, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Omvormingsfouten!"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:668
 #, c-format
@@ -10377,7 +10033,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Gebruiker's directory: "
+msgstr "Backup locatie"
 
 #: src/buffer.C:720
 #, c-format
@@ -10389,7 +10045,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
-msgstr "d Codering:|#D"
+msgstr "Teken&set:"
 
 #: src/buffer.C:836
 msgid ""
@@ -10401,7 +10057,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 #: src/buffer.C:846
 msgid ""
@@ -10412,6 +10068,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:1104
+#, fuzzy
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
@@ -10425,12 +10082,12 @@ msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
 #: src/buffer_funcs.C:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:80
 #, fuzzy
@@ -10469,12 +10126,12 @@ msgstr ""
 #: src/buffer_funcs.C:121
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
-msgstr "zwart"
+msgstr "Teruggaan"
 
 #: src/buffer_funcs.C:122
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
-msgstr "zwart"
+msgstr "Terug&gaan"
 
 #: src/buffer_funcs.C:122
 msgid "Load &original"
@@ -10493,39 +10150,37 @@ msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
 #: src/buffer_funcs.C:164
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+msgstr "&Herstellen"
 
 #: src/buffer_funcs.C:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:199
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
 #: src/buffer_funcs.C:449
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "selectie"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:455
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:458
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "selectie"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:495
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s #:"
 
 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
 #, c-format
@@ -10562,9 +10217,9 @@ msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
 #: src/bufferparams.C:433
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
 
 #: src/bufferparams.C:435
 #, fuzzy
@@ -10591,14 +10246,12 @@ msgid "General information"
 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "(geen logbericht)"
+msgstr ""
 
 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-#, fuzzy
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "(geen logbericht)"
+msgstr ""
 
 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
 #, c-format
@@ -10662,12 +10315,12 @@ msgstr ""
 #: src/converter.C:610
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX-Log"
+msgstr "LaTeX_Titel"
 
 #: src/converter.C:612
 #, fuzzy
 msgid "Output is empty"
-msgstr ", Diepte:"
+msgstr "is leeg"
 
 #: src/converter.C:613
 msgid "An empty output file was generated."
@@ -10679,57 +10332,50 @@ msgid "Program initialisation"
 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
 
 #: src/debug.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:48
-#, fuzzy
 msgid "GUI handling"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:49
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:50
-#, fuzzy
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:51
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:52
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:53
-#, fuzzy
 msgid "Math editor"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
+msgstr "Wiskunde editor"
 
 #: src/debug.C:54
-#, fuzzy
 msgid "Font handling"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:55
 #, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
+# was eerst Versieboekhouding
 #: src/debug.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Version control"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+msgstr "Versiebeheer"
 
 #: src/debug.C:57
-#, fuzzy
 msgid "External control interface"
-msgstr "x Extra|#X"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Keep *roff temporary files"
@@ -10742,7 +10388,7 @@ msgstr "commando-inzet"
 
 #: src/debug.C:60
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "De LyX-lexxer"
 
 #: src/debug.C:61
 #, fuzzy
@@ -10778,7 +10424,7 @@ msgstr "Taal veranderen"
 #: src/debug.C:68
 #, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr "Externe toepassingen"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
@@ -10795,22 +10441,22 @@ msgstr ""
 #: src/exporter.C:84
 #, fuzzy
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "Schrijfmachine"
+msgstr "Het bestand bekijken"
 
+# Schrijfmachine
 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
-msgstr "Schrijfmachine"
+msgstr "T&ypemachine:"
 
 #: src/exporter.C:86
-#, fuzzy
 msgid "Over-write &all"
-msgstr "Schrijfmachine"
+msgstr ""
 
 #: src/exporter.C:87
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "&Annuleren"
 
 #: src/exporter.C:136
 #, fuzzy
@@ -10835,7 +10481,7 @@ msgstr ""
 #: src/exporter.C:210
 #, fuzzy
 msgid "File name error"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 #: src/exporter.C:211
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
@@ -10892,40 +10538,37 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/LyXView.C:368
-#, fuzzy
 msgid " (changed)"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgstr " (veranderd)"
 
+# was eerst: tegen schrijven beveiligd
 #: src/frontends/LyXView.C:372
 msgid " (read only)"
-msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+msgstr " (alleen lezen)"
 
 #: src/frontends/WorkArea.C:224
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
+msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
+msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
+msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
-"1995-2000 het LyX Team"
+"1995-2001 het LyX Team"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
 #, fuzzy
@@ -10971,12 +10614,12 @@ msgstr "Gebruiker's directory: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
 msgid "User directory: "
-msgstr "Gebruiker's directory: "
+msgstr "Gebruikersmap:"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Database:"
+msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
 #, fuzzy
@@ -10986,12 +10629,11 @@ msgstr "Database:"
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Database:"
+msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
 msgid "No frame drawn"
@@ -11022,14 +10664,14 @@ msgstr "Dubbel"
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
 #, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr ", Diepte:"
+msgstr ", Diepte: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
 #, fuzzy
 msgid "Total Height"
-msgstr "Staand"
+msgstr "Rechtsboven"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
@@ -11038,7 +10680,6 @@ msgstr "Romeins"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
-#, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Zonder schreef"
 
@@ -11048,9 +10689,9 @@ msgid "Typewriter"
 msgstr "Schrijfmachine"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s en %2$s"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 #, fuzzy
@@ -11059,21 +10700,18 @@ msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr "n Centreren|#n"
+msgstr "Linksboven"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Bottom left"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgstr "Linksonder"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Uitlijning"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
@@ -11095,21 +10733,19 @@ msgstr "Uitlijning"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
 msgid "Top right"
-msgstr "Staand"
+msgstr "Rechtsboven"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
 msgid "Bottom right"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgstr "Rechtsonder"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
 #, fuzzy
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgstr "Rechterlijn|R"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 #, fuzzy
@@ -11129,12 +10765,11 @@ msgstr "Kies document ter invoeging"
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Document"
+msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+msgstr "LaTeX-logboek"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
 #, fuzzy
@@ -11142,9 +10777,8 @@ msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
-#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
 #, fuzzy
@@ -11152,9 +10786,8 @@ msgid "Version Control Log"
 msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-#, fuzzy
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
 #, fuzzy
@@ -11164,7 +10797,7 @@ msgstr "Geen waarschuwingen."
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
 #, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
 #, fuzzy
@@ -11179,7 +10812,7 @@ msgstr "Kies sjabloon"
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
 #, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Database:"
+msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
 #, fuzzy
@@ -11189,7 +10822,7 @@ msgstr "Kies sjabloon"
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
 #, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "[geen bestand]"
+msgstr "*| Alle bestanden (*)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
 #, fuzzy
@@ -11209,7 +10842,7 @@ msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
 #, fuzzy
 msgid "*.ispell"
-msgstr "geel"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 #, fuzzy
@@ -11218,7 +10851,7 @@ msgstr "Afdrukken op"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
 #, fuzzy
@@ -11229,8 +10862,8 @@ msgstr "Spellingscontrole"
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr ""
-"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
-"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
+"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
+"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
 #, fuzzy
@@ -11238,32 +10871,25 @@ msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
-"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
+"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
+"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr ""
-"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
-"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr ""
-"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
-"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Een fout gevonden"
+msgstr "Een woord gecontroleerd."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
-#, fuzzy
 msgid "One word checked."
-msgstr "Een fout gevonden"
+msgstr "Een woord gecontroleerd."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
 #, fuzzy
@@ -11277,7 +10903,7 @@ msgstr "Inhoudsopgave"
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s en %2$s"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
 #, c-format
@@ -11285,14 +10911,13 @@ msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-#, fuzzy
 msgid "No year"
-msgstr "Geen getal"
+msgstr "Geen jaar"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
 #, fuzzy
 msgid "before"
-msgstr "Tekst mode"
+msgstr "Tekst voor:"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:29
 #: src/frontends/controllers/character.C:59
@@ -11312,9 +10937,8 @@ msgstr " (Veranderd)"
 #: src/frontends/controllers/character.C:201
 #: src/frontends/controllers/character.C:255
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Resetten"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
 msgid "Medium"
@@ -11364,49 +10988,40 @@ msgid "Noun"
 msgstr "Eigennaam "
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:219
-#, fuzzy
 msgid "No color"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr "Geen kleur"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:223
-#, fuzzy
 msgid "Black"
-msgstr "c Blok|#c"
+msgstr "Zwart"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:227
-#, fuzzy
 msgid "White"
-msgstr "wit"
+msgstr "Wit"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:231
-#, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+msgstr "Rood"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:235
-#, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Grieks"
+msgstr "Groen"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:239
-#, fuzzy
 msgid "Blue"
-msgstr "blauw"
+msgstr "Blauw"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:243
-#, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr "cyaan"
+msgstr "Cyaan"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:247
-#, fuzzy
 msgid "Magenta"
-msgstr "magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:251
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
-msgstr "geel"
+msgstr "Geel"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
 #, fuzzy
@@ -11424,39 +11039,42 @@ msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr ""
-"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
-"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
 
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Afdrukken"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
+# Paden
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Maths"
-msgstr "wiskunde"
+msgstr "Locaties"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#, fuzzy
 msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#, fuzzy
 msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#, fuzzy
 msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#, fuzzy
 msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
 #, fuzzy
@@ -11466,42 +11084,42 @@ msgstr "Inspringen"
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "tabel lijn"
+msgstr "&Label"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
-#, fuzzy
 msgid "Directories"
-msgstr "Gebruiker's directory: "
+msgstr "Mappen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
-#, fuzzy
 msgid "LyX"
-msgstr "Afdrukken"
+msgstr "LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Literatuurverwijzing"
 
+# Literatuurlijst?
 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgstr "Bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Opties"
+msgstr "Instellingen"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Literatuurverwijzing"
 
+# Pad kan ook maar is onduidelijker
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 #, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "Frans"
+msgstr "Backup-locatie|:#B"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Activated"
@@ -11509,25 +11127,26 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
+#, fuzzy
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Ja"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
 #, fuzzy
 msgid "No"
-msgstr "Eigennaam "
+msgstr "&Nee"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "paginascheiding"
+msgstr "Cellen samenvoegen"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 #, c-format
@@ -11540,22 +11159,21 @@ msgid "Text Style"
 msgstr "Document"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-#, fuzzy
 msgid "Previous command"
-msgstr "commando-inzet"
+msgstr "Vorige opdracht"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-#, fuzzy
 msgid "Next command"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
+msgstr "Volgende opdracht"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 msgid "big size"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+#, fuzzy
 msgid "Big size"
-msgstr ""
+msgstr "&Scheiden"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 msgid "bigg size"
@@ -11566,15 +11184,14 @@ msgid "Bigg size"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Begrenzing"
+msgstr "LyX: begrenzers"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Klaar"
+msgstr "Geen"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
 #, fuzzy
@@ -11582,14 +11199,12 @@ msgid "Variable size"
 msgstr "tabular lijn"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Documenten"
+msgstr "Document-instellingen"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
-#, fuzzy
 msgid "Length"
-msgstr "Lengte|#L"
+msgstr "Lengte"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
 #, fuzzy
@@ -11605,27 +11220,24 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
-#, fuzzy
 msgid "default"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "standaard"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
-#, fuzzy
 msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
-#, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr ", Diepte:"
+msgstr "leeg"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
 #, fuzzy
@@ -11643,46 +11255,44 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
+# Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
+# Moet misschien in bugzilla
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
-#, fuzzy
 msgid "``text''"
-msgstr "latex"
+msgstr "``citaat''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
-#, fuzzy
 msgid "''text''"
-msgstr "latex"
+msgstr "''citaat''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
-#, fuzzy
 msgid ",,text``"
-msgstr "latex"
+msgstr ",,citaat``"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
-#, fuzzy
 msgid ",,text''"
-msgstr "latex"
+msgstr ",,citaat''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
 #, fuzzy
 msgid "<<text>>"
-msgstr "latex"
+msgstr "«citaat»"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
 #, fuzzy
 msgid ">>text<<"
-msgstr "latex"
+msgstr "»citaat«"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
 #, fuzzy
 msgid "Numbered"
-msgstr "Getal"
+msgstr "Nummering"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
 msgid "Appears in TOC"
@@ -11690,33 +11300,32 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
 msgid "Author-year"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur-jaar"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
-#, fuzzy
 msgid "Numerical"
-msgstr "Amerikaans"
+msgstr "Numeriek"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Beschikbaar"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
 #, fuzzy
 msgid "Document Class"
-msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
+msgstr "Documentklasse:"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertype:"
+msgstr "Lettertype: "
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
 #, fuzzy
 msgid "Text Layout"
-msgstr "l Opmaak "
+msgstr "Opmaak"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
 #, fuzzy
@@ -11731,27 +11340,25 @@ msgstr "Marges"
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
 #, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Getal"
+msgstr "Nummering"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
 #, fuzzy
 msgid "Math Options"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr "Zwever-opties"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Float Placement"
-msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
-#, fuzzy
 msgid "Bullets"
-msgstr "Lijstdiepte"
+msgstr "Lijsten"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
-#, fuzzy
 msgid "Branches"
-msgstr "Frans"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
@@ -11765,9 +11372,8 @@ msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "Extra opties"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
-#, fuzzy
 msgid "External Material"
-msgstr "x Extra|#X"
+msgstr "Extern materiaal"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
 #, fuzzy
@@ -11835,7 +11441,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "Korpsgrootte instellen"
+msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
 msgid "Square root\t\\sqrt"
@@ -11852,7 +11458,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "Korpsgrootte instellen"
+msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
@@ -11873,12 +11479,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
 #, fuzzy
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standaard|#S"
+msgstr "Standaard"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
@@ -11904,7 +11510,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
 msgid "Roman\t\\mathrm"
@@ -11924,9 +11530,8 @@ msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Zonder schreef"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Cursief"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
 #, fuzzy
@@ -11942,9 +11547,8 @@ msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
-#, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Familie:|F"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
@@ -11965,14 +11569,14 @@ msgstr "Opties"
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Literatuurverwijzing"
 
+# met deze opmaak
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Voorkeuren"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
 #, fuzzy
@@ -11985,9 +11589,8 @@ msgid "Date format"
 msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgstr "Toetsenbord"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
 #, fuzzy
@@ -11999,10 +11602,10 @@ msgstr "Schermopties"
 msgid "Colors"
 msgstr "Sluiten"
 
+# Paden
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
-#, fuzzy
 msgid "Paths"
-msgstr "wiskunde"
+msgstr "Locaties"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
 #, fuzzy
@@ -12015,9 +11618,8 @@ msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
-#, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
 #, fuzzy
@@ -12026,27 +11628,24 @@ msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Spellingscontrole"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-#, fuzzy
 msgid "ispell"
-msgstr "geel"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
-#, fuzzy
 msgid "aspell"
-msgstr "geel"
+msgstr "aspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
 #, fuzzy
 msgid "hspell"
-msgstr "geel"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
 msgid "pspell (library)"
@@ -12081,9 +11680,8 @@ msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "Afdrukken"
+msgstr "Printer"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
 #, fuzzy
@@ -12093,7 +11691,7 @@ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
-msgstr "Inspringen"
+msgstr "&Inspringen"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
 #, fuzzy
@@ -12103,26 +11701,24 @@ msgstr "Document"
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+msgstr "Kruisverwijzing"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
 #, fuzzy
 msgid "&Go Back"
-msgstr "zwart"
+msgstr "Terug&gaan"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
 #, fuzzy
 msgid "Jump back"
-msgstr "zwart"
+msgstr "Teruggaan"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
 #, fuzzy
 msgid "Jump to label"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+msgstr "Lange tabel"
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-#, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Zoeken en vervangen"
 
@@ -12131,15 +11727,14 @@ msgstr "Zoeken en vervangen"
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Zend document naar opdracht"
 
+# Tonen
 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Show File"
-msgstr "f Bestand"
+msgstr "Bestand weergeven"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings"
-msgstr "streep minipagina"
+msgstr "Tabelinstellingen"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
 #, fuzzy
@@ -12149,7 +11744,7 @@ msgstr "Tabel invoegen"
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+msgstr "TeX-informatie|X"
 
 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
 #, fuzzy
@@ -12159,28 +11754,29 @@ msgstr "t Boven|#T"
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "streep minipagina"
+msgstr "Verticale afstanden"
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "streep minipagina"
+msgstr "Tabelinstellingen"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
 #, fuzzy
 msgid "space"
-msgstr "Vervangen"
+msgstr "&Vervangen"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Include"
+msgstr "Ongeldige lengte!"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
 
 #: src/importer.C:46
 #, fuzzy, c-format
@@ -12211,8 +11807,9 @@ msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
+#, fuzzy
 msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing!"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:199
 msgid ""
@@ -12234,17 +11831,15 @@ msgstr "Vet"
 #: src/insets/insetbox.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Frameless"
-msgstr "Printer|#P"
+msgstr "Parameters"
 
 #: src/insets/insetbox.C:65
-#, fuzzy
 msgid "ovalbox"
-msgstr "Dubbel"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Ovalbox"
-msgstr "Dubbel"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
@@ -12266,15 +11861,14 @@ msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:101
-#, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr "Frans"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Verw: "
 
 #: src/insets/insetcaption.C:81
 #, fuzzy
@@ -12296,14 +11890,13 @@ msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT Inzet geopend"
 
 #: src/insets/insetert.C:386
-#, fuzzy
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetexternal.C:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Extra opties"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
 #: src/insets/insetfloat.C:374
@@ -12317,9 +11910,8 @@ msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:376
-#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
-msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -12344,7 +11936,7 @@ msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
+msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:707
 #, c-format
@@ -12359,7 +11951,7 @@ msgstr "Grafisch bestand|#G"
 #: src/insets/insethfill.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Verbatim Input"
@@ -12386,14 +11978,14 @@ msgstr ""
 msgid "Idx"
 msgstr "Index"
 
+# Index
 #: src/insets/insetindex.C:75
 msgid "Index"
 msgstr "Trefwoord"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
-#, fuzzy
 msgid "margin"
-msgstr "Marges"
+msgstr "marge"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:53
 #, fuzzy
@@ -12406,19 +11998,18 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar:"
 
 #: src/insets/insetnote.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Inzet geopend"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "Eerste koptekst"
+msgstr "Parameters"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
-msgstr "h Vorm:|#h"
+msgstr "&Vorm:"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
 #, fuzzy
@@ -12436,9 +12027,8 @@ msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
-#, fuzzy
 msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Verw: "
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 #, fuzzy
@@ -12448,17 +12038,16 @@ msgstr "Roteren"
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 #, fuzzy
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Verw: "
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
-msgstr "Geen getal"
+msgstr "Bladzijde"
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
-#, fuzzy
 msgid "Page: "
-msgstr "Pagina's:"
+msgstr "Pagina"
 
 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
 #, fuzzy
@@ -12466,19 +12055,16 @@ msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekst"
+msgstr "TekstPagina: "
 
 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Verw+Tekst: "
 
 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 #, fuzzy
@@ -12496,9 +12082,8 @@ msgid "Opened table"
 msgstr "Openen helpbestand"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1567
-#, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettabular.C:1568
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
@@ -12509,19 +12094,16 @@ msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekst Inzet geopend"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:41
-#, fuzzy
 msgid "theorem"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr "stelling"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Tekst Inzet geopend"
+msgstr "Stelling inzet geopend"
 
 #: src/insets/insettoc.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Onbekende handeling"
+msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
 
 #: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
@@ -12555,9 +12137,8 @@ msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:102
-#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:105
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
@@ -12574,9 +12155,8 @@ msgid "Ready to display"
 msgstr "[niet getoond]"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:114
-#, fuzzy
 msgid "No file found!"
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+msgstr "Geen bestand gevonden!"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:117
 #, fuzzy
@@ -12588,24 +12168,21 @@ msgid "Error loading file into memory"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:123
-#, fuzzy
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:126
-#, fuzzy
 msgid "No image"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgstr "Geen afbeelding"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+msgstr "Voorbeeld|#V"
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
 #, fuzzy
@@ -12615,12 +12192,12 @@ msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
+msgstr "Spellingscontrole starten."
 
 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
+msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
 
 #: src/ispell.C:249
 msgid ""
@@ -12644,61 +12221,57 @@ msgstr "   opties: "
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "pt"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
-#, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr "Minuscuul"
+msgstr "in"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
-#, fuzzy
 msgid "ex"
-msgstr "latex"
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+msgstr "Vaste breedte"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolommen "
+msgstr "Kolombreedte"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
@@ -12713,12 +12286,12 @@ msgstr "d Labelbreedte:|#d"
 #: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Staand"
+msgstr "Rechtsboven"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Staand"
+msgstr "Rechtsboven"
 
 #: src/lyx_cb.C:112
 #, c-format
@@ -12735,7 +12308,7 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_cb.C:115
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
-msgstr "Naam"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 #: src/lyx_cb.C:132
 #, fuzzy
@@ -12743,9 +12316,8 @@ msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
-#, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sjablonen"
+msgstr "Sjablonen|#S#s"
 
 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
 #, c-format
@@ -12780,12 +12352,12 @@ msgid "Select file to insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 #: src/lyx_cb.C:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Kon document niet openen"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:370
 #, fuzzy
@@ -12793,12 +12365,12 @@ msgid "Could not read file"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
 #: src/lyx_cb.C:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Kon document niet openen"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
 #, fuzzy
@@ -12863,9 +12435,8 @@ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:658
-#, fuzzy
 msgid "LyX: "
-msgstr "Afdrukken"
+msgstr "LyX: "
 
 #: src/lyx_main.C:780
 #, fuzzy
@@ -12883,23 +12454,24 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:933
 #, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Maak map aan "
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
 #: src/lyx_main.C:934
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
 #: src/lyx_main.C:939
 #, fuzzy
 msgid "&Create directory"
-msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+msgstr "LyX: Maak map aan "
 
 #: src/lyx_main.C:940
+#, fuzzy
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
 
 #: src/lyx_main.C:941
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
@@ -12908,11 +12480,12 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " en draai \"configure\"..."
+msgstr "LyX: Maak map aan "
 
 #: src/lyx_main.C:951
+#, fuzzy
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
 #: src/lyx_main.C:1106
 msgid "List of supported debug flags:"
@@ -12991,7 +12564,7 @@ msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
 #: src/lyxfind.C:138
 #, fuzzy
 msgid "Search error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+msgstr "Zoeken"
 
 #: src/lyxfind.C:139
 msgid "Search string is empty"
@@ -12999,16 +12572,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
 msgid "String not found!"
-msgstr "Tekst niet gevonden!"
+msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
 
 #: src/lyxfind.C:325
-#, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 keer vervangen."
+msgstr "Tekenreeks is vervangen."
 
 #: src/lyxfind.C:328
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strings zijn vervangen."
+msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
 
 #: src/lyxfont.C:53
 msgid "Symbol"
@@ -13048,14 +12620,14 @@ msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Eigennaam "
 
 #: src/lyxfont.C:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Taal: "
+msgstr "Taal: %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "Getal"
+msgstr "  Getal %1$s"
 
 #: src/lyxfunc.C:327
 #, fuzzy
@@ -13065,7 +12637,7 @@ msgstr "Onbekende handeling"
 #: src/lyxfunc.C:352
 #, fuzzy
 msgid "Exiting"
-msgstr "Afsluiten"
+msgstr "Afsluiten|f"
 
 #: src/lyxfunc.C:374
 #, fuzzy
@@ -13115,16 +12687,15 @@ msgid "Print document failed"
 msgstr "Afdrukken op"
 
 #: src/lyxfunc.C:712
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
 
 #: src/lyxfunc.C:715
-#, fuzzy
 msgid "Could not change class"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:827
 #, fuzzy, c-format
@@ -13134,7 +12705,7 @@ msgstr "Document wordt opgeslagen"
 #: src/lyxfunc.C:831
 #, fuzzy
 msgid " done."
-msgstr "Omlaag"
+msgstr " klaar."
 
 #: src/lyxfunc.C:846
 #, c-format
@@ -13145,7 +12716,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
 msgid "Missing argument"
-msgstr "argument ontbreekt"
+msgstr "Argument ontbreekt"
 
 #: src/lyxfunc.C:1074
 #, fuzzy, c-format
@@ -13168,12 +12739,12 @@ msgstr ""
 #: src/lyxfunc.C:1555
 #, fuzzy
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+msgstr "Documentstandaard|#D"
 
 #: src/lyxfunc.C:1558
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Papierformaat ingesteld"
+msgstr "Als documentstandaard opslaan"
 
 #: src/lyxfunc.C:1614
 msgid "Converting document to new document class..."
@@ -13190,14 +12761,14 @@ msgid "Select document to open"
 msgstr "Kies document ter opening"
 
 #: src/lyxfunc.C:1869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Openen document"
+msgstr "Document %1$s openen... "
 
 #: src/lyxfunc.C:1873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Geen documenten open!"
+msgstr "Document %1$s geopend."
 
 #: src/lyxfunc.C:1875
 #, fuzzy, c-format
@@ -13301,9 +12872,8 @@ msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2213
-#, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Papier:|#P"
+msgstr "Geef de standaard papierformaat."
 
 #: src/lyxrc.C:2217
 msgid ""
@@ -13369,10 +12939,11 @@ msgstr ""
 #: src/lyxrc.C:2270
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
+"De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
 
 #: src/lyxrc.C:2274
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
 
 #: src/lyxrc.C:2278
 msgid ""
@@ -13591,8 +13162,9 @@ msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2474
+#, fuzzy
 msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
+msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
 
 #: src/lyxrc.C:2478
 msgid ""
@@ -13631,7 +13203,7 @@ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 #: src/lyxvc.C:99
 #, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
+msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
 
 #: src/lyxvc.C:128
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -13666,7 +13238,7 @@ msgstr "Selecteren tot einde document"
 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro:"
+msgstr " Macro: %s: "
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
@@ -13684,9 +13256,8 @@ msgid "Only one row"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
-#, fuzzy
 msgid "Only one column"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
 #, fuzzy
@@ -13698,9 +13269,9 @@ msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelformaat"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 #, fuzzy
@@ -13710,7 +13281,7 @@ msgstr "Getal"
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 #, fuzzy
 msgid "Number"
-msgstr "Getal"
+msgstr "Nummering"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
 #, c-format
@@ -13747,9 +13318,8 @@ msgid ""
 msgstr "Kon document niet openen"
 
 #: src/output_plaintext.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Oostenrijks"
+msgstr ""
 
 #: src/output_plaintext.C:168
 #, fuzzy
@@ -13757,9 +13327,8 @@ msgid "References: "
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 #: src/support/filefilterlist.C:109
-#, fuzzy
 msgid "All files (*)"
-msgstr "[geen bestand]"
+msgstr "Alle bestanden (*)"
 
 #: src/support/package.C.in:440
 #, c-format
@@ -13768,13 +13337,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/package.C.in:562
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
 
 #: src/support/package.C.in:648
 #, c-format
@@ -13800,7 +13369,7 @@ msgstr ""
 #: src/support/userinfo.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Onbekende handeling"
+msgstr "Onbekend:"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Computer Modern Roman"
@@ -13835,7 +13404,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgstr "Romeins"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
@@ -13877,7 +13446,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:80
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Staand"
+msgstr "Rechtsboven"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
@@ -13921,7 +13490,7 @@ msgstr ""
 #: src/text.C:222
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Onbekende handeling"
+msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
 
 #: src/text.C:331 src/text.C:344
 #, fuzzy
@@ -13960,12 +13529,12 @@ msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
 #: src/text.C:2395
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
-msgstr "Pagina's:"
+msgstr "Pagina"
 
 #: src/text.C:2398
 #, fuzzy
 msgid " at "
-msgstr " van "
+msgstr " naar "
 
 #: src/text.C:2410
 #, fuzzy, c-format
@@ -13988,7 +13557,7 @@ msgstr "Overig ("
 #: src/text.C:2444
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Diepte:"
+msgstr ", Diepte: "
 
 #: src/text.C:2445
 #, fuzzy
@@ -13996,9 +13565,8 @@ msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 #: src/text.C:2446
-#, fuzzy
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Diepte:"
+msgstr ""
 
 #: src/text.C:2447
 #, fuzzy
@@ -14033,11 +13601,11 @@ msgstr "Onbekend spati
 
 #: src/text3.C:821
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+msgstr "LyX-functie 'layout' heeft een argument nodig."
 
 #: src/text3.C:839
 msgid "Layout "
-msgstr "Opmaak "
+msgstr "Opmaak "
 
 #: src/text3.C:840
 msgid " not known"
@@ -14046,7 +13614,7 @@ msgstr " onbekend"
 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+msgstr "Codering"
 
 #: src/text3.C:1458
 msgid "Paragraph layout set"
@@ -14055,7 +13623,7 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 #: src/vspace.C:490
 #, fuzzy
 msgid "Default skip"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Standaard afstand:|#S"
 
 #: src/vspace.C:493
 #, fuzzy
@@ -14074,9 +13642,9 @@ msgstr ""
 #: src/vspace.C:502
 #, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "Verticale afstanden"
+msgstr "&Verticaal:"
 
 #: src/vspace.C:509
 #, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Helaas."
+msgstr " fouten gevonden."
index 31eb617bc893df726a79e8516112af2af559ee3b..3f649450ba9f37d2a458217e4d8b691f3640ead4 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# translation of nn_1.4pre3.po to Nynorsk
+# translation of nn.po to Nynorsk
 # translation of nn_1.4pre3.po to
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 #
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 # Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
+# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nn_1.4pre3\n"
+"Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:36+0200\n"
-"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>\n"
-"Language-Team:  <nn@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n"
+"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
+"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Citation Style"
@@ -27,41 +28,36 @@ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Jurabib"
-msgstr "&amp;Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Natbib"
-msgstr "&amp;Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&amp;Nummerert"
+msgstr "&Standard(nummerert)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib&amp;stil:"
+msgstr "Natbib&stil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Oppd&amp;elt Litteraturliste"
+msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
@@ -72,19 +68,16 @@ msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "&Add"
-msgstr "Legg til"
+msgstr "&Legg til"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Tilgjengelege greiner:"
+msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "&amp;Ny:"
+msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
@@ -94,38 +87,33 @@ msgstr "Fjern den valde greina"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Remove"
-msgstr "&amp;Fjern"
+msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Skru av/på den valde greina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&amp;Passiviser)"
+msgstr "(&De)aktiver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "En&amp;dra farge..."
+msgstr "En&dra farge..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "Skri&amp;fttypar:"
+msgstr "Skri&fttypar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Storleik:"
+msgstr "&Storleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
@@ -201,31 +189,28 @@ msgstr "Kunde"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "Etikett"
+msgstr "&Etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Formater"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Bruk &amp;standard plassering"
+msgstr "Bruk &standard plassering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte val for plassering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&amp;Øvst på sida"
+msgstr "&Øvst på sida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&amp;Ignorer LaTeX reglar"
+msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
 #, fuzzy
@@ -233,34 +218,29 @@ msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Heilt sikkert her"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&amp;Her, om det går"
+msgstr "&Her, om det går"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "&amp;Flytar side"
+msgstr "&Flytar side"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&amp;Nedst på sida"
+msgstr "&Nedst på sida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&amp;Over fleire spaltar"
+msgstr "&Over fleire spaltar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Roter 90°"
+msgstr "&Rotèr 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Skri&amp;fttypar:"
+msgstr "Skri&fttypar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
 msgid "Advanced Options"
@@ -278,22 +258,22 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Sizes"
-msgstr "Storleik:"
+msgstr "Storleik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "Storleik:"
+msgstr "&Storleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "T&ypewriter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sa&ns Serif"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
 #, fuzzy
@@ -303,127 +283,107 @@ msgstr "Utan ramme"
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "&amp;Standard margar"
+msgstr "&Standard margar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "T&ypewriter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sa&ns Serif"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Roman:"
-msgstr "Romansk"
+msgstr "&Romansk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Document &class:"
-msgstr "&amp;Dokumentklassa:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
 msgid "Class Settings"
 msgstr "Klasseval"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
-msgstr "Val"
+msgstr "&Val"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript-&amp;drivaren:"
+msgstr "Postscript-&drivaren:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "&Språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&amp;Bruk standard vala til språket"
+msgstr "&Bruk standard vala til språket"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
-msgstr "&amp;Koding:"
+msgstr "&Teiknsett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&amp;Sitatstil:"
+msgstr "&Sitatstil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "&amp;Standard margar"
+msgstr "&Standard margar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "Topp"
+msgstr "&Topp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Botn"
+msgstr "&Botn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&amp;Indre:"
+msgstr "&Indre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Ytre"
+msgstr "&Ytre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Topptekst av&amp;stand:"
+msgstr "Topptekst av&stand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Topptekst&amp;høgd:"
+msgstr "Topptekst&høgd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&amp;Botntekst avstand:"
+msgstr "&Botntekst avstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&amp;Bruk AMS-Matte automatisk"
+msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS &amp;matte"
+msgstr "Bruk AMS &matte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&amp;Innhaldsliste"
+msgstr "&Vis i Innhaldslista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "&amp;Nummerering"
+msgstr "&Nummerering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 msgid "Paper Size"
@@ -432,17 +392,15 @@ msgstr "Papirstorleik"
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Høgd"
+msgstr "&Høgd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
-msgstr "Breidd"
+msgstr "&Breidd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
@@ -453,19 +411,16 @@ msgid "Orientation"
 msgstr "Retning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "S&amp;tåande"
+msgstr "S&tåande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "Liggjande:"
+msgstr "&Liggjande:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "&amp;Side stil:"
+msgstr "&Side stil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -476,9 +431,8 @@ msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Bruk to spaltar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&amp;Tosidig"
+msgstr "&Tosidig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -513,18 +467,16 @@ msgstr "Opphavsrett"
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "&Close"
-msgstr "Lukk"
+msgstr "&Lat att"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Dummy"
-msgstr "&amp;Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
@@ -542,9 +494,8 @@ msgstr "&amp;Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
@@ -552,9 +503,8 @@ msgstr "OK"
 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel"
-msgstr "Avbrot"
+msgstr "&Avbryt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
@@ -566,14 +516,12 @@ msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
-#, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "Etikett"
+msgstr "&Etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "&amp;Nøkkel:"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
@@ -584,7 +532,7 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
 msgid "Cancel"
-msgstr "Avbrot"
+msgstr "Avbryt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
 msgid "Enter BibTeX database name"
@@ -595,27 +543,24 @@ msgstr "Vel BibTeX database"
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+msgstr "&Bla gjennom..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Legg &amp;til innhaldslista"
+msgstr "Legg &til innhaldslista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "Innhald"
+msgstr "&Innhald"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
 msgid "all cited references"
@@ -638,41 +583,36 @@ msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr "&amp;Slett"
+msgstr "&Slett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Legg til ein BibTeX database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
-msgstr "&amp;Legg til..."
+msgstr "&Legg til..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Vel BibTeX database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "&amp;Databasar"
+msgstr "Databa&sar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
-msgstr "Stil"
+msgstr "&Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidd og linjeskift"
+msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
@@ -700,7 +640,7 @@ msgstr "St
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&amp;Indre ramme:"
+msgstr "&Indre ramme:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
 #, fuzzy
@@ -752,7 +692,7 @@ msgstr "Strekk"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "&amp;Vassrett:"
+msgstr "&Vassrett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
@@ -784,7 +724,7 @@ msgstr "Ramme"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Innhald"
+msgstr "&Innhald"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
@@ -793,16 +733,15 @@ msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "&amp;Loddrett:"
+msgstr "&Loddrett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Restore"
-msgstr "Gjenopp&amp;rett"
+msgstr "Gjenopp&rett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
@@ -812,14 +751,12 @@ msgstr "Gjenopp&amp;rett"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&Apply"
-msgstr "&amp;Bruk"
+msgstr "&Bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Tilgjengelege greiner:"
+msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
@@ -834,27 +771,24 @@ msgid "Go to next change"
 msgstr "Gå til neste endring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
-msgstr "&amp;Neste endring"
+msgstr "&Neste endring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Godta endringa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
-msgstr "Akseptert"
+msgstr "&Godta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Forkast endringa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "&amp;Forkast"
+msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
@@ -862,9 +796,8 @@ msgid "Font family"
 msgstr "Skriftfamilie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "&amp;Familie:"
+msgstr "&Familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
@@ -872,9 +805,8 @@ msgid "Font shape"
 msgstr "Skrifttype"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
-msgstr "&amp;Form:"
+msgstr "&Form:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
@@ -894,14 +826,12 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Farge på skrifta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
-msgstr "&amp;Serier:"
+msgstr "&Serier:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
-msgstr "Farge"
+msgstr "&Farge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
 msgid "Never Toggled"
@@ -922,18 +852,16 @@ msgid "Always Toggled"
 msgstr "Byt alltid"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Ymse"
+msgstr "&Ymse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Byt skrifttype på dei over"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "&amp;Byt alle"
+msgstr "&Bytt alle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
 msgid "Apply each change automatically"
@@ -955,12 +883,12 @@ msgstr "Lukk"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Tilgjengelege greiner:"
+msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
 #, fuzzy
 msgid "&Selected citations:"
-msgstr "&amp;Utval:"
+msgstr "&Utval:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
 msgid "Move the selected citation up"
@@ -969,7 +897,7 @@ msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "&Up"
-msgstr "Oppdater|O"
+msgstr "&Oppdater"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
 msgid "Move the selected citation down"
@@ -981,15 +909,13 @@ msgid "&Down"
 msgstr "Stad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "D&elete"
-msgstr "Sle&amp;tt"
+msgstr "Sle&tt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Find:"
-msgstr "&amp;Finn:"
+msgstr "&Finn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
 #, fuzzy
@@ -1001,73 +927,64 @@ msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "&amp;Litteraturstil:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
 msgid "List all authors"
 msgstr "Alle forfattarane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Full author list"
-msgstr "&amp;Heile forfattarlista"
+msgstr "&Heile forfattarlista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
-#, fuzzy
 msgid "Force &upper case"
-msgstr "Br&amp;uk storebokstavar alltid"
+msgstr "Br&uk storebokstavar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "&Text after:"
-msgstr "&amp;Tekst etter:"
+msgstr "&Tekst etter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &amp;før:"
+msgstr "Tekst &før:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "A&pply"
-msgstr "&amp;Bruk"
+msgstr "&Bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Like skiljeteikn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "&amp;Hald uendra"
+msgstr "&Hald uendra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Storleik:"
+msgstr "&Storleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Set inn|S"
+msgstr "&Set inn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -1094,45 +1011,40 @@ msgid "Show ERT inline"
 msgstr "Vis ERT i teksten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "&Inline"
-msgstr "I teksten|I"
+msgstr "&I teksten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis berre ERT knapp "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&amp;Samanlagd"
+msgstr "&Samanlagd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "O&pen"
-msgstr "&amp;Opna"
+msgstr "&Opna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "Kla&amp;dd"
+msgstr "Kla&dd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Rediger fila eksternt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "&amp;Rediger fil..."
+msgstr "&Rediger fil..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
@@ -1147,7 +1059,6 @@ msgstr "Filnamn"
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "&File:"
 msgstr "Fil"
 
@@ -1206,15 +1117,13 @@ msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Display:"
-msgstr "Vis:"
+msgstr "&Vis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "Skala:"
+msgstr "Ska&la:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
@@ -1223,9 +1132,8 @@ msgstr "Vis bilete i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&amp;Vis i LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
 msgid "Rotate"
@@ -1236,7 +1144,7 @@ msgstr "Roter"
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Roter bilete etter vinkelen"
+msgstr "Rotèr bilete etter vinkelen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
@@ -1246,15 +1154,13 @@ msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
 msgid "&Origin:"
-msgstr "&amp;Origo:"
+msgstr "&Origo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Vi&amp;nkel:"
+msgstr "Vi&nkel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
 msgid "Scale"
@@ -1272,9 +1178,8 @@ msgstr "Same h
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&amp;Same høgde og breidde høve"
+msgstr "&Same høgde og breidde høve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
@@ -1292,9 +1197,8 @@ msgstr "Hent storleiken til ramma fr
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
-#, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr "&amp;Hent frå fil"
+msgstr "<&Hent frå fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
@@ -1303,21 +1207,18 @@ msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-#, fuzzy
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Klipp til &amp;ramma"
+msgstr "Klipp til &ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
-#, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&amp;Til venstre nede:"
+msgstr "&Til venstre nede:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
-#, fuzzy
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Til høgre &amp;oppe:"
+msgstr "Til høgre &oppe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
@@ -1336,19 +1237,16 @@ msgid "Options"
 msgstr "Val"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Val"
+msgstr "Val:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&amp;t:"
+msgstr "<Forma&t:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "&Grafikk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
 msgid "LyX Display"
@@ -1367,14 +1265,12 @@ msgid "Rotation"
 msgstr "Rotering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "&amp;Origo:"
+msgstr "&Origo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "Rediger|R"
+msgstr "&Endre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
@@ -1386,14 +1282,12 @@ msgid "Select an image file"
 msgstr "Vel ei biletefil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
-#, fuzzy
 msgid "&Clipping"
-msgstr "&amp;Klipping"
+msgstr "&Klipping"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
-msgstr "Andre val:"
+msgstr "Andre val"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
@@ -1401,18 +1295,16 @@ msgstr ""
 "Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-#, fuzzy
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&amp;Delfigur"
+msgstr "&Delfigur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
-#, fuzzy
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikkje un&amp;zip ved eksport"
+msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
@@ -1420,18 +1312,16 @@ msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Andre LaTeX-val"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&amp;val:"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Kladd"
+msgstr "&Kladd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
@@ -1439,27 +1329,24 @@ msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
-#, fuzzy
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+msgstr "Figur-tekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&amp;Førehandsvising"
+msgstr "&Førehandsvising"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&amp;Marker mellomrom"
+msgstr "&Marker mellomrom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
 msgid "File name to include"
@@ -1470,9 +1357,8 @@ msgid "Load the file"
 msgstr "Last fila"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
-msgstr "&amp;Last inn"
+msgstr "&Last inn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
 msgid "Input"
@@ -1487,9 +1373,8 @@ msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&amp;Filtype:"
+msgstr "&Filtype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
 msgid "Update the display"
@@ -1497,9 +1382,8 @@ msgstr "Oppdater skjermen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
-msgstr "Oppdater|O"
+msgstr "&Oppdater"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
@@ -1510,9 +1394,8 @@ msgstr "Tal p
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Rader:"
+msgstr "&Rader:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
@@ -1523,9 +1406,8 @@ msgstr "Tal p
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Kolonnar:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
@@ -1537,27 +1419,24 @@ msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "&amp;Loddrett:"
+msgstr "&Loddrett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&amp;Vassrett:"
+msgstr "&Vassrett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&Detach panel"
-msgstr "&amp;Kopla frå vindauge"
+msgstr "&Kopla frå vindauge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
 msgid "Select a page of symbols"
@@ -1616,9 +1495,8 @@ msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS ymse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Functions"
-msgstr "Funksjonar:"
+msgstr "&Funksjonar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 msgid "Insert root"
@@ -1665,32 +1543,28 @@ msgid "LyX internal only"
 msgstr "Berre for LyX internt "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX notat|N"
+msgstr "LyX &Notat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Comment"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "&Kommentar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Som &amp;Grå-tekst"
+msgstr "Som &Grå-tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
-msgstr "Fornamn"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
@@ -1705,7 +1579,7 @@ msgstr "notat bakgrunn"
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "&Shaded"
-msgstr "Lagra"
+msgstr "&Lagra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
@@ -1732,26 +1606,22 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Tilpassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&amp;Linjeavstand:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
 msgid "Justified"
 msgstr "Justert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Justeri&ng:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "In&amp;nrykk på avsnitt"
+msgstr "In&nrykk av avsnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
 msgstr "Etikettbreidd"
 
@@ -1761,65 +1631,55 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Longest label"
-msgstr "&amp;Lengste etikett"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&roff command:"
-msgstr "&amp;roff kommando:"
+msgstr "&roff kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
 msgstr "Kor mange teikn kan det vere på ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Linje&amp;lengd:"
+msgstr "Linje&lengd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "&Colors"
-msgstr "Fargar"
+msgstr "&Fargar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Alter..."
-msgstr "&amp;Endra..."
+msgstr "&Endra..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
-msgstr "Legg til"
+msgstr "&Legg til"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "&Modify"
-msgstr "Endra"
+msgstr "E&ndra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "&From:"
-msgstr "F&amp;rå:"
+msgstr "F&rå:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&amp;Ekstra flagg:"
+msgstr "&Ekstra flagg:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Eksportprogram"
+msgstr "Eksportprogram:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
 msgid ""
@@ -1834,58 +1694,49 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "&To:"
-msgstr "Topp"
+msgstr "&Topp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "&Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+msgstr "E&ksportprogram"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "C&opiers"
-msgstr "Kopierarar"
+msgstr "K&opierarar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "&amp;Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Copier:"
-msgstr "Kopiar:"
+msgstr "&Kopierar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"Bruk Cygwin stigar om du vil nytte LaTex under Cygwin istaden for MikTeX "
-"under MS-Vindauge. Legg merke til at du sjølv må skrive skriptomsveip til "
-"eksportprogramma du vil nytte."
+"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
+"teTeX under MS Windows."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&amp;Bruk Cygwin stigar"
+msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&Date format:"
-msgstr "Datoformat"
+msgstr "&Datoformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datoformatet til strftime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Vis &amp;grafikk:"
+msgstr "Vis &grafikk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
 msgid "Off"
@@ -1904,39 +1755,32 @@ msgid "Do not display"
 msgstr "Ikkje vis matte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Før&amp;ehandsvising:"
+msgstr "Vis med det &same:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Skriveprogram:"
+msgstr "Skr&iveprogram:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&GUI name:"
-msgstr "&amp;GUI namn:"
+msgstr "&GUI namn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "Fil E&amp;tternamn:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&amp;Snøggtast:"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&amp;ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "&amp;Framsynar:"
+msgstr "&Framsynar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
@@ -1959,14 +1803,12 @@ msgid "&Document format"
 msgstr "Dokumentstil feil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "&File formats"
-msgstr "Filformat"
+msgstr "&Filformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+msgstr "&E-post:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
 msgid "Your name"
@@ -1974,9 +1816,8 @@ msgstr "Ditt namn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
-msgstr "Namn:"
+msgstr "&Namn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
@@ -1984,99 +1825,81 @@ msgstr "Di E-post adresse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "S&econd:"
-msgstr "Andr&amp;e:"
+msgstr "Andr&e:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&First:"
-msgstr "&amp;Første:"
+msgstr "&Første:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Byt &amp;tastaturoversikt"
+msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "S&amp;tart kommando:"
+msgstr "S&tart kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Default language:"
-msgstr "&amp;Standard språk:"
+msgstr "&Standard språk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Slutt Komma&amp;ndo:"
+msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språ&amp;k pakke:"
+msgstr "Språ&k pakke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Auto &begin"
-msgstr "Start aut&amp;omatisk"
+msgstr "Start aut&omatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
-msgstr "Bruk&amp; babel"
+msgstr "Bruk& babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Global"
-msgstr "&amp;Global"
+msgstr "&Global"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Skriv frå høg&amp;re til venstre"
+msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto slut&amp;t"
+msgstr "Sl&utt automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marker &amp;andre språk"
+msgstr "Marker &framandespråk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&amp;Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
+msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard pap&amp;irstorleik:"
+msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX &amp;koding:"
+msgstr "TeX &koding:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
@@ -2122,18 +1945,16 @@ msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX val og flagg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&amp;ktex kommando:"
+msgstr "Chec&kTeX kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX val"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&amp;BibTeX kommando:"
+msgstr "&BibTeX kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
@@ -2152,9 +1973,8 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&amp;XServer datarøyr:"
+msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
@@ -2165,29 +1985,24 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&amp;Stig-prefiks:"
+msgstr "&Stig-prefiks:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&amp;Mellombelslager stig:"
+msgstr "&Mellombelslager stig:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&amp;Stig til reservekopi:"
+msgstr "&Stig til reservekopi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "&amp;Arbeidskatalog:"
+msgstr "&Arbeidskatalog:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "Stig til &amp;malar:"
+msgstr "Stig til &malar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
 msgid "Name of the default printer"
@@ -2198,122 +2013,100 @@ msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Send skrivar namn"
+msgstr "S&end skrivar namn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
 msgid "Command Options"
 msgstr "Kommando flagg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse:"
-msgstr "Omvendt:"
+msgstr "Om&vendt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Til skrivar:"
+msgstr "Til sk&rivar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papirstorleik:"
+msgstr "&Papirstorleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "To &file:"
-msgstr "Utskrift til fil:"
+msgstr "Utskrift til &fil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "Kø-kommando:"
+msgstr "&Kø-kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "odde-sider:"
+msgstr "&Odde-sider:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papirtype:"
+msgstr "Papir&type:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Andre val:"
+msgstr "E&kstra val:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Skrivar-kø pref&amp;iks:"
+msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "Samla:"
+msgstr "Sam&la:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "Like-sider:"
+msgstr "&Like-sider:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Etternamn:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Liggjande:"
+msgstr "Ligg&jande:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kopiar:"
+msgstr "Ko&piar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Utval av sider:"
+msgstr "&Utval av sider:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
-#, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Utskriftsko&amp;mmando:"
+msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Printer &name:"
-msgstr "Skrivar&amp;namn:"
+msgstr "Skrivar&namn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sa&ns Serif"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "T&ypewriter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjermoppløysing (&amp;DPI):"
+msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&amp;Forstørring %:"
+msgstr "&Forstørring %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
 msgid "Font Sizes"
@@ -2360,70 +2153,60 @@ msgid "Large:"
 msgstr "Stor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Stave&amp;kontroll program:"
+msgstr "Stave&kontroll program:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "An&amp;drespråk:"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ve&amp;rna teikn:"
+msgstr "Ve&rna teikn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Personleg&amp;ordbok:"
+msgstr "Personleg&ordbok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Godta sa&amp;mansetteord"
+msgstr "Godta sa&mansetteord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Bruk lokal teiknkod&amp;ing"
+msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Skriv&amp;emerke følgjer rullefelt"
+msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Br&amp;ukargrensesnitt fil:"
+msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fil med &amp;tastaurbindingar:"
+msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
 #, fuzzy
@@ -2444,9 +2227,8 @@ msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "Den noverande rada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Den noverande rada"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 #, fuzzy
@@ -2470,9 +2252,8 @@ msgid "Documents"
 msgstr "Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "B&ackup documents "
-msgstr "T&amp;a reservekopi "
+msgstr "L&ag reservekopi "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
 msgid " every"
@@ -2483,15 +2264,13 @@ msgid "minutes"
 msgstr "minutt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&amp;Filer du lasta sist:"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "Lagra"
+msgstr "&Lagra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
 msgid "Pages"
@@ -2502,9 +2281,8 @@ msgid "Page number to print from"
 msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&amp;Til:[[som i frå side x til side y]]"
+msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
@@ -2515,33 +2293,28 @@ msgid "Print all pages"
 msgstr "Skriv ut alle sider"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
-msgstr "F&amp;rå"
+msgstr "F&rå"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&All"
-msgstr "&amp;Alle"
+msgstr "&Alle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut &amp;oddetalsider"
+msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut partalsid&amp;er"
+msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Om&amp;vendt"
+msgstr "Om&vendt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
@@ -2556,14 +2329,12 @@ msgid "Collate copies"
 msgstr "Samla kopiar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
-msgstr "Samla:"
+msgstr "&Samla:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "&Print"
-msgstr "Skrivar"
+msgstr "S&kriv ut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
 msgid "Print Destination"
@@ -2574,9 +2345,8 @@ msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Skrivar"
+msgstr "Sk&rivar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
@@ -2587,51 +2357,44 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "Skriv til ei fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&amp;tikettar i:"
+msgstr "E&tikettar i:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referansen slik den blir i dokumentet"
+msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "Val"
+msgstr "<referanse>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "Val"
+msgstr "(<referance>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "side%"
+msgstr "<side>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
-msgstr "på side &lt;side&gt;"
+msgstr "på side <side>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "&lt;referanse&gt; på side &lt;side&gt;"
+msgstr "<referanse> på side <side>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatet på referansen"
+msgstr "Formatert referanse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "&Sort"
-msgstr "&amp;Sorter"
+msgstr "&Sorter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
 msgid "Update the label list"
@@ -2642,46 +2405,38 @@ msgid "Jump to the label"
 msgstr "Hopp til etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
-#, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Gå til etikett|e"
+msgstr "&Gå til etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "&amp;Erstatt med:"
+msgstr "&Erstatt med:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&amp;Skil mellom små og store bokstavar"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "&amp;Leit berre etter heile ord"
+msgstr "&Leit berre etter heile ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Find &Next"
-msgstr "Finn neste"
+msgstr "Finn &neste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Replace"
-msgstr "&amp;Erstatt"
+msgstr "E&rstatt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &amp;alle"
+msgstr "Erstatt &alle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk heilt bakover."
+msgstr "Søk &bakover."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -2689,14 +2444,12 @@ msgstr ""
 "Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "&amp;Eksportformat:"
+msgstr "Eks&portformat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "Kommando:"
+msgstr "&Kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
 msgid "Suggestions:"
@@ -2715,18 +2468,16 @@ msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr "&Ignorer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&amp;gnorer alle"
+msgstr "I&gnorer alle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Replacement:"
@@ -2745,12 +2496,10 @@ msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Tabellval"
+msgstr "&Tabellval"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
 msgstr "Kolonnebreidd"
 
@@ -2763,14 +2512,12 @@ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Loddrett justering"
+msgstr "&Loddrett justering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&amp;Vassrett tekstjustering:"
+msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
 msgid "Horizontal alignment in column"
@@ -2783,44 +2530,39 @@ msgstr "Blokk justert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Roter tabellen med 90 grader"
+msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&amp;Roter tabell 90 grader"
+msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Roter cella med 90 grader"
+msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Roter &amp;cella 90 grader"
+msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Slå saman celler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multikolonne|M"
+msgstr "&Multikolonne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&amp;X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "Kantlinjer"
+msgstr "&Kantlinjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
 msgid "All Borders"
@@ -2831,18 +2573,16 @@ msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "&amp;Vel"
+msgstr "&Sett inn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "&amp;Fjern"
+msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
 msgid "Style"
@@ -2877,7 +2617,7 @@ msgstr "Lag ramme p
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgstr "Ekstra loddrett mellomrom."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
@@ -2886,25 +2626,23 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
 #, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&amp;Nedst på sida"
+msgstr "&Nedst på sida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
-#, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Lang-Tabell"
+msgstr "&Langtabell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
-#, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Skift si&amp;de i denne rada"
+msgstr "Skift si&de i denne rada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
 msgid "Settings"
@@ -2991,12 +2729,11 @@ msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Bruk denne for tabellar som går over fleire sider (\"LongTable\")"
+msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-#, fuzzy
 msgid "&Use long table"
-msgstr "&amp;Det er ein lang tabell"
+msgstr "&Bruk langtabell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
 msgid "Current cell:"
@@ -3019,9 +2756,8 @@ msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Lag nye fil-lister"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
-msgstr "&amp;Frisk opp"
+msgstr "&Frisk opp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
 msgid ""
@@ -3029,9 +2765,8 @@ msgid ""
 msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "Vis|V"
+msgstr "&Vis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
 msgid "Selected classes or styles"
@@ -3054,18 +2789,16 @@ msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Skru av/på stigane til filene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Show &path"
-msgstr "Vis &amp;stig"
+msgstr "Vis &stig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
 msgstr "Indeksnøkkel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
-#, fuzzy
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
 msgid "Entry"
@@ -3077,9 +2810,8 @@ msgid "The selected entry"
 msgstr "Det valde setelen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&amp;Utval:"
+msgstr "&Utval:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
 msgid "Replace the entry with the selection"
@@ -3088,16 +2820,15 @@ msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
 #, fuzzy
 msgid "<- &Promote"
-msgstr "&amp;Vern:"
+msgstr "Ve&rn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
 msgid "&Demote ->"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "Type"
+msgstr "&Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
@@ -3106,9 +2837,8 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "&URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "&URL:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
@@ -3116,27 +2846,23 @@ msgstr "Namn for URL-en"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Eksporter som hyperlink ?"
+msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&amp;Lag hyperlink"
+msgstr "&Lag lenke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "Mellom&amp;rom:"
+msgstr "Mellom&rom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "&amp;Verdi:"
+msgstr "&Verdi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "&Protect:"
-msgstr "&amp;Vern:"
+msgstr "Ve&rn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
@@ -3199,50 +2925,44 @@ msgid "Outer"
 msgstr "Ytre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Placement:"
-msgstr "Plassering"
+msgstr "&Plassering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
 msgid "Units of width value"
 msgstr "Breiddeining"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Units:"
-msgstr "&amp;Einingar:"
+msgstr "&Einingar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&amp;Linjeavstand:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Ulik breidd på avsnitta"
+msgstr "Del avsnitta med"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "Loddrett avstand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Innrykk  avsnitt som kjem etterkvarandre"
+msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation"
-msgstr "&amp;Innrykk"
+msgstr "&Innrykk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "To &amp;spalter"
+msgstr "To &spalter"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
@@ -3667,9 +3387,8 @@ msgid "Biography"
 msgstr "Biografi"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografi"
+msgstr "Biografi utan foto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
@@ -4131,7 +3850,7 @@ msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposisjon \\arabic{proposition}."
+msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
@@ -4170,7 +3889,6 @@ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 msgstr "Øving \\arabic{execise}."
 
@@ -4333,14 +4051,12 @@ msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "Fornamn"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Frame   "
-msgstr "Fornamn"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
@@ -4353,7 +4069,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Fornamn"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
@@ -4390,7 +4106,7 @@ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Fornamn"
+msgstr "figur/tabell tekstramme"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
@@ -4418,21 +4134,20 @@ msgstr "Korollar."
 #: lib/layouts/beamer.layout:537
 #, fuzzy
 msgid "Column"
-msgstr "Kolonnar:"
+msgstr "Kolonnar"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:548
 msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnar:"
+msgstr "Kolonnar"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:572
 #, fuzzy
 msgid "columns "
-msgstr "Kolonnar:"
+msgstr "Kolonnar"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -4512,7 +4227,7 @@ msgstr "LyX-Kode"
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Notat"
+msgstr "Nytt element"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
 #, fuzzy
@@ -4561,7 +4276,7 @@ msgstr "Prov."
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Meny delar|M"
+msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
@@ -4580,7 +4295,7 @@ msgstr "Teorem."
 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
-msgstr "&amp;Gå tilbake"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
 msgid "uncovered on slides  "
@@ -5120,7 +4835,7 @@ msgstr "KryssListe"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
 msgid "My Logo"
@@ -5872,27 +5587,23 @@ msgstr "N
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Steg"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Notat \\arabic{note}."
+msgstr "Steg \\arabic{step}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "Kutt"
+msgstr "Framlegg"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
@@ -5900,88 +5611,72 @@ msgid "Question"
 msgstr "Spørsmål"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture "
-msgstr "Konjektur"
+msgstr "Konjektur "
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Vedlegg"
+msgstr "Bolk for vedlegg"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Vedlegg"
+msgstr "-- Vedlegg ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposisjon \\arabic{proposition}."
+msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
-#, fuzzy
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 #, fuzzy
@@ -6467,18 +6162,16 @@ msgid "InvisibleText"
 msgstr "UsynlegTekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "&lt;UsynlegTekst følgjer&gt;"
+msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynlegTekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "&lt;Synleg tekst følgjer&gt;"
+msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
@@ -6501,9 +6194,8 @@ msgid "email:"
 msgstr "epost:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i seinare A&amp;A:"
+msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -7134,9 +6826,8 @@ msgid "Austrian"
 msgstr "Østerisk"
 
 #: lib/languages:6
-#, fuzzy
 msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
@@ -7463,7 +7154,6 @@ msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Lim inn Utval|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Søk og erstatt...|S"
 
@@ -7497,11 +7187,11 @@ msgstr "Endra sporing|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Val...|I"
+msgstr "LyX-Val...|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Set opp på nytt|R"
+msgstr "Set opp på nytt|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
 msgid "Selection as Lines|L"
@@ -7749,7 +7439,6 @@ msgid "Note|N"
 msgstr "Notat|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:226
-#, fuzzy
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Ulike Lister|l"
 
@@ -7887,7 +7576,7 @@ msgstr "Likningsmilj
 
 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Alternativmiljø|n"
+msgstr "Alternativ-miljø|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
 msgid "Split Environment|S"
@@ -8163,7 +7852,7 @@ msgstr "Om LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Val..."
+msgstr "LyX-Val..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
 msgid "Quit LyX"
@@ -8250,9 +7939,8 @@ msgid "Table|T"
 msgstr "Tabell|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Radar&amp; kolonner|k"
+msgstr "Radar og kolonner"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
 msgid "Increase List Depth|I"
@@ -8317,7 +8005,7 @@ msgstr "Katalansk"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Br&amp;uk storebokstavar alltid"
+msgstr "Oppdater|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Lowercase|L"
@@ -8361,8 +8049,9 @@ msgid "Text Style|T"
 msgstr "Tekststil"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn spesiell celle"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
 msgid "Add Line Above"
@@ -8456,7 +8145,7 @@ msgstr "Enkle sitatteikn|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
 #, fuzzy
@@ -8517,36 +8206,32 @@ msgstr "Start vedlegga her|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimert|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Val...|I"
+msgstr "Dokumentval...|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+msgstr "Godta endring|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+msgstr "Avvis endring|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Akssepter alle endringar|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
-#, fuzzy
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
 #, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "&amp;Neste endring"
+msgstr "Neste endring|#N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
 #, fuzzy
@@ -8771,11 +8456,11 @@ msgstr "Botnjuster"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Roter cella"
+msgstr "Rotèr cella"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Roter tabell"
+msgstr "Rotèr tabell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 msgid "Set multi-column"
@@ -8826,9 +8511,8 @@ msgid "Insert { }"
 msgstr "Set inn { }"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Alternativmiljø|n"
+msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
 msgid "minibuffer"
@@ -8852,17 +8536,17 @@ msgstr "Vis endringar i utdata|V"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
 #, fuzzy
 msgid "Next change"
-msgstr "&amp;Neste endring"
+msgstr "&Neste endring"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Accept change"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+msgstr "Godta endring|#G"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Reject change"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+msgstr "Avvis endring|#A"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
 #, fuzzy
@@ -8900,14 +8584,12 @@ msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
-#, fuzzy
 msgid "&Revert"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T"
+msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
 
 #: src/BufferView.C:239
-#, fuzzy
 msgid "&Switch to document"
-msgstr "&amp;Byt til dokumentet"
+msgstr "&Byt til dokument"
 
 #: src/BufferView.C:261
 #, c-format
@@ -8925,9 +8607,8 @@ msgid "Create new document?"
 msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
 
 #: src/BufferView.C:265
-#, fuzzy
 msgid "&Create"
-msgstr "&amp;Laga"
+msgstr "&Lag"
 
 #: src/BufferView.C:527
 #, c-format
@@ -9438,9 +9119,8 @@ msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
 #: src/buffer.C:719
-#, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
 #: src/buffer.C:720
 #, c-format
@@ -9448,11 +9128,13 @@ msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n"
+"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 #: src/buffer.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
-msgstr "&amp;Koding:"
+msgstr "&Teiknsett:"
 
 #: src/buffer.C:836
 msgid ""
@@ -9464,7 +9146,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+msgstr "Feil ved lasting."
 
 #: src/buffer.C:846
 msgid ""
@@ -9517,14 +9199,12 @@ msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:96
-#, fuzzy
 msgid "&Recover"
-msgstr "&amp;Gå tilbake"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
 #: src/buffer_funcs.C:96
-#, fuzzy
 msgid "&Load Original"
-msgstr "&amp;Last Original"
+msgstr "&Last Original"
 
 #: src/buffer_funcs.C:118
 #, c-format
@@ -9542,14 +9222,12 @@ msgid "Load backup?"
 msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:122
-#, fuzzy
 msgid "&Load backup"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi"
 
 #: src/buffer_funcs.C:122
-#, fuzzy
 msgid "Load &original"
-msgstr "Last &amp;original"
+msgstr "Last &original"
 
 #: src/buffer_funcs.C:161
 #, c-format
@@ -9561,9 +9239,8 @@ msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:164
-#, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "Gjenopp&amp;rett"
+msgstr "&Hent inn"
 
 #: src/buffer_funcs.C:197
 #, c-format
@@ -9613,9 +9290,8 @@ msgid "Save changed document?"
 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
-#, fuzzy
 msgid "&Discard"
-msgstr "&amp;Forkast"
+msgstr "&Forkast"
 
 #: src/bufferlist.C:318
 #, c-format
@@ -9684,7 +9360,7 @@ msgid ""
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 "Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i val."
+"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
 
 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
 msgid "Executing command: "
@@ -9832,7 +9508,7 @@ msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profilering av RadMålar"
 
 #: src/exporter.C:81
 #, c-format
@@ -9847,22 +9523,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/exporter.C:84
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "S&amp;krivover dokumentet?"
+msgstr "S&krivover dokumentet?"
 
 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
-#, fuzzy
 msgid "&Over-write"
-msgstr "Skriv&amp;over"
+msgstr "Skriv&over"
 
 #: src/exporter.C:86
-#, fuzzy
 msgid "Over-write &all"
-msgstr "Skrivover &amp;alt"
+msgstr "Skrivover &alt"
 
 #: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "&amp;Avbryt eksport"
+msgstr "&Avbryt eksport"
 
 #: src/exporter.C:136
 msgid "Couldn't copy file"
@@ -9909,9 +9582,9 @@ msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan ikkje vise fila"
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Finn ikkje fila."
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
 
 #: src/format.C:283
 #, c-format
@@ -9919,9 +9592,9 @@ msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
 
 #: src/format.C:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
 
 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
 msgid "Cannot edit file"
@@ -9935,7 +9608,7 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
 #: src/format.C:363
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
 
 #: src/frontends/LyXView.C:368
 msgid " (changed)"
@@ -10379,14 +10052,13 @@ msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Brukar filer|#B#b"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
+msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
 
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
@@ -10398,27 +10070,27 @@ msgstr "LyX: %1$s"
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Maths"
-msgstr "&amp;Matte"
+msgstr "&Matte"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings &amp;1"
+msgstr "Dings &1"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
 #, fuzzy
 msgid "Dings 2"
-msgstr "Ding &amp;2"
+msgstr "Dings &2"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
 #, fuzzy
 msgid "Dings 3"
-msgstr "Ding &amp;3"
+msgstr "Dings &3"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
 #, fuzzy
 msgid "Dings 4"
-msgstr "Ding &amp;4"
+msgstr "Dings &4"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
 msgid "Index Entry"
@@ -10455,7 +10127,7 @@ msgstr "Greinval"
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 #, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "Grein|G"
+msgstr "Grein"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Activated"
@@ -10611,14 +10283,12 @@ msgid ",,text''"
 msgstr ",,tekst''"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
-#, fuzzy
 msgid "<<text>>"
-msgstr "tekst"
+msgstr "<<tekst>>"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
-#, fuzzy
 msgid ">>text<<"
-msgstr "tekst"
+msgstr ">>tekst<<"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
 msgid "Numbered"
@@ -10649,7 +10319,7 @@ msgstr "Dokumentklasse"
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
-msgstr "Skri&amp;fttypar:"
+msgstr "Skri&fttypar:"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
 msgid "Text Layout"
@@ -10664,9 +10334,8 @@ msgid "Page Margins"
 msgstr "Sidemargar"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-#, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerering og innhaldsliste"
+msgstr "Tal og bolkar"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
 msgid "Math Options"
@@ -10699,7 +10368,7 @@ msgstr "Eksternt materiale"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
 msgid "Scale%"
-msgstr "Forstørring%"
+msgstr "Storleik%"
 
 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
 msgid "Float Settings"
@@ -10882,7 +10551,7 @@ msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
 msgid "Preferences"
-msgstr "Val"
+msgstr "LyX-Val"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
 msgid "Plain text"
@@ -10918,7 +10587,7 @@ msgstr "Katalog for mellombelse filer"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til ekstrakopiar"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
 msgid "Select a document directory"
@@ -10965,9 +10634,8 @@ msgid "File formats"
 msgstr "Filformat"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
-#, fuzzy
 msgid "Format in use"
-msgstr "Formater"
+msgstr "Format som er i bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
@@ -10996,9 +10664,8 @@ msgid "Cross-reference"
 msgstr "Kryssreferanse"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-#, fuzzy
 msgid "&Go Back"
-msgstr "&amp;Gå tilbake"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
 msgid "Jump back"
@@ -11273,17 +10940,17 @@ msgstr "Kommentar"
 
 #: src/insets/insetnote.C:67
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Som &amp;Grå-tekst"
+msgstr "Som &Grå-tekst"
 
 #: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "Fornamn"
+msgstr "Utan ramme"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
-msgstr "&amp;Form:"
+msgstr "&Form:"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
@@ -11524,7 +11191,7 @@ msgstr "mu"
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Etikettbreidd"
+msgstr "Fast Breidd"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
@@ -11567,9 +11234,8 @@ msgid "Rename and save?"
 msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
 #: src/lyx_cb.C:115
-#, fuzzy
 msgid "&Rename"
-msgstr "End&amp;ra namn"
+msgstr "End&ra namn"
 
 #: src/lyx_cb.C:132
 msgid "Choose a filename to save document as"
@@ -11733,14 +11399,12 @@ msgstr ""
 "LyX treng den for å lagre vala dine."
 
 #: src/lyx_main.C:939
-#, fuzzy
 msgid "&Create directory"
-msgstr "&amp;Lag katalog."
+msgstr "&Lag katalog."
 
 #: src/lyx_main.C:940
-#, fuzzy
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&amp;Skru av LyX."
+msgstr "&Skru av LyX."
 
 #: src/lyx_main.C:941
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
@@ -11765,7 +11429,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
 
 #: src/lyx_main.C:1121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -11998,9 +11661,8 @@ msgid "Opening child document "
 msgstr "Opner barne-dokumnet"
 
 #: src/lyxfunc.C:1428
-#, fuzzy
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color &lt;lyx_name&gt; &lt;x11_name&gt;"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 #: src/lyxfunc.C:1439
 #, c-format
@@ -12066,7 +11728,6 @@ msgid ""
 msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
 
 #: src/lyxrc.C:2145
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
@@ -12193,8 +11854,7 @@ msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk."
+msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
 
 #: src/lyxrc.C:2241
 msgid ""
@@ -12333,7 +11993,7 @@ msgstr "La f
 
 #: src/lyxrc.C:2346
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
 
 #: src/lyxrc.C:2350
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
@@ -12673,7 +12333,7 @@ msgid ""
 msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
 
 #: src/support/package.C.in:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
@@ -12749,7 +12409,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Bokmerke|B"
+msgstr "Romansk"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
@@ -12791,7 +12451,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:80
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Opphavsrett"
+msgstr "Øvst til høgre"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
@@ -12838,19 +12498,18 @@ msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Ukjend innskot"
 
 #: src/text.C:331 src/text.C:344
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Endra sporing"
+msgstr "Feil i endra sporing"
 
 #: src/text.C:332
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
 
 #: src/text.C:345
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
 
 #: src/text.C:352
 msgid "Unknown token"
index de191c2801e3000016aea188970107af7b60f88f..0cf6d3be35cb971ab3c8ff335acfd104b5acc335 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of pl.po to Polish
+# translation of pl.po to Polski
 # Polskie teksty dla LyX-a (2001).
 # Polish messages for LyX (2001).
 # Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,18 +7,21 @@
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
 #
 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
+# Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:36+0200\n"
-"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
+"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
+"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Citation Style"
@@ -108,7 +111,6 @@ msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Zmieñ ko&lor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Czcionka:"
 
@@ -176,12 +178,12 @@ msgstr "Najwi
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
 msgid "Huge"
-msgstr "Wielki"
+msgstr "Ogromny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
 msgid "Huger"
-msgstr "Ogromny"
+msgstr "Gigantyczny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
 #, fuzzy
@@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "&Etykieta:"
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Normalny"
+msgstr "Formaty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
@@ -260,7 +262,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Sizes"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "Wielko¶æ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 #, fuzzy
@@ -443,9 +445,8 @@ msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "1.4.1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
@@ -480,9 +481,8 @@ msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Wpisz tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Dummy"
-msgstr "Zestawienie"
+msgstr "&Sztuczny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Dodaj bibliografi
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..."
+msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "&Styl"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
-"Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
+"Wnêtrze pude³ka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Obs
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Wewn±trz pude³ka:"
+msgstr "&Wnêtrze pude³ka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
 #, fuzzy
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Wyr
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
 msgid "Left"
-msgstr "Lewy"
+msgstr "Do lewej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
@@ -684,18 +684,17 @@ msgstr "Lewy"
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
 msgid "Center"
-msgstr "¦rodkowane"
+msgstr "Do ¶rodka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
 msgid "Right"
-msgstr "Prawy"
+msgstr "Do prawej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Stretch"
-msgstr "Ulica"
+msgstr "Rozci±gniête"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
 #, fuzzy
@@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "Wyr
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
 msgid "Top"
-msgstr "W górê"
+msgstr "Góra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
@@ -722,7 +721,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
 msgid "Bottom"
-msgstr "Do do³u"
+msgstr "Dó³"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
 #, fuzzy
@@ -976,16 +975,15 @@ msgstr "&Zastosuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Typ ogranicznika"
+msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "&Zmieniaj razem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
 msgid "Insert the delimiters"
@@ -1017,11 +1015,11 @@ msgstr "Wy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
+msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
 msgid "&Inline"
-msgstr "&Otwarta"
+msgstr "Z&awarto¶æ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
@@ -1029,11 +1027,11 @@ msgstr "Poka
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Po³±czone"
+msgstr "&Zamkniêta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
+msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
 msgid "O&pen"
@@ -1196,9 +1194,8 @@ msgid "Width of image in output"
 msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "W³asno¶æ"
+msgstr "Przytnij"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
@@ -1433,7 +1430,7 @@ msgstr "&Pionowe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,c,r)"
+msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,¶,p)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
 msgid "&Horizontal:"
@@ -1572,9 +1569,8 @@ msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Wyszarzenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
-msgstr "Imiê"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
@@ -1594,7 +1590,7 @@ msgstr "&Zapisz"
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
 msgid "Single"
-msgstr "Pojedyñczy"
+msgstr "Pojedyncza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
 msgid "1.5"
@@ -1613,7 +1609,7 @@ msgstr "Podw
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
 msgid "Custom"
-msgstr "W³asne"
+msgstr "W³asna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
 msgid "L&ine spacing:"
@@ -1632,7 +1628,6 @@ msgid "In&dent paragraph"
 msgstr "&Wcinanie akapitu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
 msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
@@ -1712,9 +1707,8 @@ msgid "&Converters"
 msgstr "&Konwertery"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "C&opiers"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgstr "S&krypty kopiuj±ce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
@@ -1722,21 +1716,23 @@ msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Copier:"
-msgstr "&Kopie:"
+msgstr "&Skrypt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
+"Wybierz, je¶li LyX ma generowaæ ¶cie¿ki w stylu Windows w plikach LaTeX-a. "
+"Przydatne, je¶li u¿ywasz MikTeX-a, a nie teTeX-a pod Cygwin."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
 #, fuzzy
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Cygwina"
+msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Windows w plikach LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
 msgid "&Date format:"
@@ -1903,7 +1899,7 @@ msgstr "Zaznaczaj &obce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domy¶lne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
 msgid "&Reset class options when document class changes"
@@ -2006,11 +2002,11 @@ msgstr "&Prefiks PATH:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Katalog plików tymczasowych:"
+msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
+msgstr "Katalog kopii &zapasowych:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
 msgid "&Working directory:"
@@ -2098,7 +2094,7 @@ msgstr "&Zakres stron:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania"
+msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
 msgid "Printer co&mmand:"
@@ -2138,11 +2134,11 @@ msgstr "Najwi
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
 msgid "Huge:"
-msgstr "Wielki:"
+msgstr "Ogromny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Najwiêkszy:"
+msgstr "Gigantyczny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
 msgid "Smallest:"
@@ -2174,7 +2170,7 @@ msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Zast±p jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni"
+msgstr "Zmieñ jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -2218,7 +2214,7 @@ msgstr "&Przegl
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:"
+msgstr "Plik &interfejsu u¿ytkownika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
 msgid "&Bind file:"
@@ -2243,9 +2239,8 @@ msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 #, fuzzy
@@ -2274,15 +2269,15 @@ msgstr "&Kopie zapasowe dokument
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
 msgid " every"
-msgstr " ka¿dy"
+msgstr " co"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
 msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
+msgstr "minut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:"
+msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
@@ -2295,15 +2290,15 @@ msgstr "Strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku"
+msgstr "Numer strony, od której zacz±æ drukowanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Do:[[jako 'Do strony x do strony y']]"
+msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku"
+msgstr "Numer strony, na której zakoñczyæ drukowanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
 msgid "Print all pages"
@@ -2331,7 +2326,7 @@ msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ"
+msgstr "Odwrotna &kolejno¶æ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
@@ -2343,11 +2338,11 @@ msgstr "Liczba kopii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Po³±czone kopie"
+msgstr "Sortuj kopie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
 msgid "&Collate"
-msgstr "P&o³±czone"
+msgstr "&Sortuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
 msgid "&Print"
@@ -2363,7 +2358,7 @@ msgstr "Wy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "&Drukarka:"
+msgstr "D&rukarka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
@@ -2375,7 +2370,7 @@ msgstr "Wy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Etykiety w:"
+msgstr "Etykiety &w:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
@@ -2427,7 +2422,7 @@ msgstr "Id
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Zast±p:"
+msgstr "Z&ast±p:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
 msgid "Case &sensitive"
@@ -2516,7 +2511,6 @@ msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
 msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
 
@@ -2587,7 +2581,7 @@ msgstr "Wszystkie ramki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ustawia wszystkie ramko dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
 msgid "&Set"
@@ -2634,7 +2628,7 @@ msgstr "Ustaw ramki dla bie
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Odstêp pionowy"
+msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
@@ -2700,6 +2694,7 @@ msgstr "Ramka dolna"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
+"Powtarzaj ten wiersz jako nag³ówek na ka¿dej stronie (oprócz pierwszej)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
@@ -2710,16 +2705,15 @@ msgstr "W
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Ten wiersz jest nag³ówkiem na pierwszej stronie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkê na ka¿dej stronie (oprócz ostatniej)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
-#, fuzzy
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+msgstr "Ten wiersz jest stopk± na ostatniej stronie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
@@ -2739,7 +2733,7 @@ msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
 msgid "is empty"
-msgstr "Pusta"
+msgstr "Pusty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
 msgid "Don't output the first header"
@@ -2890,7 +2884,7 @@ msgstr "Wstaw odst
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany w³asny odstêp ."
+msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany \"W³asny\" odstêp ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
 msgid "Supported spacing types"
@@ -2950,7 +2944,7 @@ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
 msgid "Units of width value"
-msgstr "Jednostki szeroko¶ci"
+msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
 msgid "&Units:"
@@ -3008,7 +3002,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "SzablonTwierdzenia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
@@ -3032,11 +3026,11 @@ msgstr "Dow
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
 msgid "Theorem #:"
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
@@ -3061,11 +3055,11 @@ msgstr "Lemat #:"
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
 msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
@@ -3087,11 +3081,11 @@ msgstr "Propozycja #:"
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
@@ -3194,11 +3188,11 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
 msgid "Remark #:"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
@@ -3207,11 +3201,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Stwierdzenie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
 msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+msgstr "Stwierdzenie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
@@ -3242,7 +3236,7 @@ msgstr "Notacja #:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 msgid "Case #:"
@@ -3407,9 +3401,8 @@ msgid "Biography"
 msgstr "Biografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografia"
+msgstr "BiografiaBezZdjêcia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
@@ -3428,7 +3421,7 @@ msgstr "Przypis"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
 msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "ZaznaczOba"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
@@ -3531,7 +3524,7 @@ msgstr "Adres"
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Nadbitka"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
@@ -3560,20 +3553,20 @@ msgstr "Data"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowanie"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro¶by o odbitkê do:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowania."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
@@ -3610,7 +3603,7 @@ msgstr "Akapit"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliacja"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "And"
@@ -3622,7 +3615,7 @@ msgstr "I"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
 #: lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowania"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
@@ -3632,15 +3625,15 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
 msgid "References"
-msgstr "Odwo³ania"
+msgstr "Odno¶niki"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "Umie¶æRysunek"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
 msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "Umie¶æTabelê"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "TableComments"
@@ -3648,7 +3641,7 @@ msgstr "KomentarzeTabel"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Odwo³aniaTabel"
+msgstr "Odno¶nikiTabel"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
 msgid "MathLetters"
@@ -3660,23 +3653,23 @@ msgstr "UwagaDoEdytora"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
 msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Urz±dzenie"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa obiektu"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
 msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Zbiór danych"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Temat nag³ówka:"
+msgstr "Nag³ówki tematu:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[Podziêkowania]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "and"
@@ -3688,7 +3681,7 @@ msgstr "Umie
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:401
 msgid "Place Table here:"
-msgstr ""
+msgstr "Umie¶æ tabelê tutaj:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:421
 msgid "[Appendix]"
@@ -3700,7 +3693,7 @@ msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "References. ---"
-msgstr "Odno¶niki: -"
+msgstr "Odno¶niki: ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:522
 msgid "Note. ---"
@@ -3708,35 +3701,35 @@ msgstr "Notka: ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:548
 msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+msgstr "PodpisRysunku"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Rys. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:575
 msgid "Facility:"
-msgstr ""
+msgstr "Urz±dzenie:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Ob:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:628
 msgid "Dataset:"
-msgstr ""
+msgstr "Zbiór danych:"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
 msgid "Theorem."
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
 msgid "Corollary."
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
@@ -3753,7 +3746,7 @@ msgstr "Propozycja."
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
 msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
 msgid "Criterion."
@@ -3808,13 +3801,13 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
 msgid "Remark."
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "Stwierdzenie."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
@@ -3830,7 +3823,7 @@ msgstr "Notacja."
 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
 msgid "Summary"
-msgstr "Zestawienie"
+msgstr "Podsumowanie"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
 msgid "Summary."
@@ -3840,7 +3833,7 @@ msgstr "Podsumowanie."
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 #: lib/layouts/svjour.inc:322
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowanie."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
 msgid "Case."
@@ -3859,51 +3852,51 @@ msgstr "Konkluzja."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemat \\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
 msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definicja \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
 msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Warunek \\arabic{condition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
 msgid "Problem \\arabic{problem}."
@@ -3911,39 +3904,39 @@ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Æwiczenie \\arabic{exercise}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Uwaga \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
 msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Notka \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notacja \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
 msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Podziêkowanie \\arabic{acknowledgement}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
 msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
@@ -3952,7 +3945,7 @@ msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Æwiczenia do rozdzia³u"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
@@ -3960,7 +3953,7 @@ msgstr "PrawyNag
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "Prawy nag³ówek"
+msgstr "Prawy nag³ówek:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
@@ -3989,52 +3982,52 @@ msgstr "CzterechAutor
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliacja:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "DwieAfiliacje"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:178
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TrzyAfiliacje"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:185
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "CzteryAfiliacje"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Czasopismo"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:206
 msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "NrKopii"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowania:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowania"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "GrubaLinia"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶rodkowanyPodpis"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:266
 msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "DopRysunek"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:272
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "DopBitmapa"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
@@ -4044,7 +4037,7 @@ msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejno"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
 #: src/buffer_funcs.C:452
@@ -4072,14 +4065,12 @@ msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "Imiê"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Frame   "
-msgstr "Imiê"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
@@ -4092,7 +4083,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Imiê"
+msgstr "Nazwa nadawcy:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
@@ -4129,7 +4120,7 @@ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Imiê"
+msgstr "ramka podpisu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
@@ -4150,27 +4141,27 @@ msgid "block "
 msgstr "Blok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
+#, fuzzy
 msgid "Corollary.  "
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:537
 #, fuzzy
 msgid "Column"
-msgstr "&Kolumn:"
+msgstr "Kolumny"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:548
 msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "&Kolumn:"
+msgstr "Kolumny"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:572
 #, fuzzy
 msgid "columns "
-msgstr "&Kolumn:"
+msgstr "Kolumny"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -4245,12 +4236,12 @@ msgstr "Instytucja"
 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod LyX-a"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Notka"
+msgstr "Nowy wpis"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
 #, fuzzy
@@ -4269,19 +4260,22 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:866
 #, fuzzy
 msgid "Overprint"
-msgstr "&Zastêpowanie"
+msgstr "Nadbitka"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:876
+#, fuzzy
 msgid "overprint "
-msgstr ""
+msgstr "Wersja robocza"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
+#, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "Warstwa"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:902
+#, fuzzy
 msgid "overlayarea "
-msgstr ""
+msgstr "Warstwa"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:932
 #, fuzzy
@@ -4296,7 +4290,7 @@ msgstr "Dow
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Separator menu|S"
+msgstr "Separacja"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
@@ -4308,8 +4302,9 @@ msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Rysunek"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#, fuzzy
 msgid "Theorem.  "
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
 #, fuzzy
@@ -4350,7 +4345,7 @@ msgstr "AKT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:69
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
@@ -4358,15 +4353,16 @@ msgstr "SCENA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENA*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+#, fuzzy
 msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "PODNIESIONYM G£OSEM"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
 msgid "Speaker"
@@ -4374,7 +4370,7 @@ msgstr "Narrator"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Na boku"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
@@ -4382,7 +4378,7 @@ msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+msgstr "\tKoniec)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
@@ -4395,67 +4391,67 @@ msgstr "Adres po prawej"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "G³ównaLinia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:40
 msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+msgstr "G³ównaLinia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
 msgid "Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Wariant"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
 msgid "Variation:"
-msgstr ""
+msgstr "Wariant:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
 msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
 msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
 msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
 msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
 msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
 msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "UkryjPosuniêcia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "UkryjPosuniêcia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
@@ -4467,19 +4463,19 @@ msgstr "[szachownica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶rodkowana Szachownica"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:142
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[wy¶rodkowana szachownica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:152
 msgid "HighLight"
-msgstr ""
+msgstr "Wyró¿nienie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
 msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyró¿nienia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
 msgid "Arrow"
@@ -4491,11 +4487,11 @@ msgstr "Strza
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "RuchSkoczka"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:188
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "RuchSkoczka:"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:58
 msgid "Topic"
@@ -4522,7 +4518,7 @@ msgstr "M
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+msgstr "Nag³ówek listu:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
@@ -4541,7 +4537,7 @@ msgstr "Rozpocz
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 msgid "Anrede:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczêcie:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
@@ -4569,7 +4565,7 @@ msgstr "za
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
 msgid "Anlagen:"
-msgstr ""
+msgstr "Za³±czniki:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
@@ -4595,7 +4591,7 @@ msgstr "Odpowied
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
 msgid "Betreff:"
-msgstr "Odpowied¼"
+msgstr "Odpowied¼:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
@@ -4625,24 +4621,24 @@ msgstr "Podakapit"
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Cytat"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Cudzys³ów"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Tytu³ LaTeX"
+msgstr "Tytu³ LaTeX-a"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:303
 msgid "Author:"
@@ -4650,31 +4646,31 @@ msgstr "Autor:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Afil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:326
 msgid "Affilation:"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliacja:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:349
 msgid "Journal:"
-msgstr ""
+msgstr "Czasopismo:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
 msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "nrMS"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:373
 msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+msgstr "numer_MS:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "PierwszyAutor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "nazwisko_pierwszego_autora"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
@@ -4698,11 +4694,11 @@ msgstr "Zaakceptowano:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:452
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Odbitki"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:466
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "pro¶by_o_odbitkê_do:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
@@ -4746,7 +4742,7 @@ msgstr "Podzi
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:278
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:307
 msgid "PROOF."
@@ -4754,35 +4750,35 @@ msgstr "DOW
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:321
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:328
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:335
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:349
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:356
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:370
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
@@ -4790,31 +4786,31 @@ msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:391
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:398
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:421
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:433
 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Podziêkowanie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:72
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "ElementPocz±tkowy"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
@@ -4842,7 +4838,7 @@ msgstr "Skr
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "Lista (ptaszki)"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
@@ -4850,7 +4846,7 @@ msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:103
 msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "Lista (krzy¿yki)"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
@@ -4862,7 +4858,7 @@ msgstr "Moje Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Moje Logo"
+msgstr "Moje Logo:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
 msgid "Restriction"
@@ -4886,13 +4882,13 @@ msgstr "Prawa Stopka"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Prawa Stopka"
+msgstr "Prawa Stopka:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
 #: lib/layouts/svjour.inc:481
 msgid "Theorem #."
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
@@ -4904,7 +4900,7 @@ msgstr "Lemat #."
 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
 #: lib/layouts/svjour.inc:379
 msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
@@ -4927,7 +4923,7 @@ msgstr "Dow
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
 msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
@@ -4937,7 +4933,7 @@ msgstr "Lemat*"
 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
 msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
@@ -4951,7 +4947,7 @@ msgstr "Definicja*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
 msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Streszczenie"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
 msgid "Text:"
@@ -4983,11 +4979,11 @@ msgstr "Ulica:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Aneks"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
 msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+msgstr "Aneks:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
 msgid "Ort"
@@ -4999,11 +4995,11 @@ msgstr "Miejscowo
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
 msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
 msgid "Land:"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
 msgid "RetourAdresse"
@@ -5117,15 +5113,15 @@ msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczêcie"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Za³±czniki"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzielnik"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
@@ -5156,11 +5152,11 @@ msgstr "Ulica:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
 msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Aneks"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
 msgid "Addition:"
-msgstr ""
+msgstr "Aneks:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
 msgid "Town"
@@ -5172,11 +5168,11 @@ msgstr "Miejscowo
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
 msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
@@ -5531,15 +5527,15 @@ msgstr "BankWierszF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "Stwierdzenie #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Uwagi"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 msgid "Remarks #."
-msgstr ""
+msgstr "Uwagi #."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
@@ -5547,7 +5543,7 @@ msgstr "Wi
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(WIÊCEJ)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
 msgid "FADE IN:"
@@ -5563,11 +5559,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
 msgid "Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuacja"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
 msgid "(continuing)"
-msgstr ""
+msgstr "(kontynuacja)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
 msgid "Transition"
@@ -5575,7 +5571,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtytu³"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT"
@@ -5591,7 +5587,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólny"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
 msgid "Scene"
@@ -5606,27 +5602,23 @@ msgstr "S
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Kody klasyfikacji"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Styl"
+msgstr "Krok"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Krok \\arabic{step}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "W³asno¶æ"
+msgstr "Propozycja"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
@@ -5634,13 +5626,12 @@ msgid "Question"
 msgstr "Pytanie"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Pytanie \\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 msgid "Conjecture "
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza "
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
 #, fuzzy
@@ -5648,73 +5639,60 @@ msgid "Appendices Section"
 msgstr "Dodatki"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Dodatki"
+msgstr "--- Dodatki ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definicja @Section@ \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Twierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
-#, fuzzy
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Pytanie @Section@.\\arabic{question}"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 #, fuzzy
@@ -5736,33 +5714,34 @@ msgid "Caption."
 msgstr "Podpis"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:248
+#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "PODZIÊKOWANIA"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+msgstr "AdresPoOdbitki"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres dla pró¶b o odbitki"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³Roboczy"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
 msgid "Running title:"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³ roboczy"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "RoboczyAutor"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
 msgid "Running author:"
-msgstr ""
+msgstr "Roboczy autor"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
@@ -5777,7 +5756,7 @@ msgstr "Rozdzia
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+msgstr "Roboczy tytu³ LaTeX-a"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
 msgid "TOC Title"
@@ -5789,11 +5768,11 @@ msgstr "Tytu
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Roboczy Autor"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
 msgid "TOC Author"
@@ -5801,7 +5780,7 @@ msgstr "Autor Spisu tre
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor Spisu tre¶ci"
+msgstr "Autor Spisu tre¶ci:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 msgid "Case #."
@@ -5809,7 +5788,7 @@ msgstr "Przypadek #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
 msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 msgid "Example #."
@@ -5841,7 +5820,7 @@ msgstr "Pytanie #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 msgid "Remark #."
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
@@ -5861,7 +5840,7 @@ msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Podsumowanie rozdzia³u"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:97
 msgid "Epigraph"
@@ -5869,11 +5848,11 @@ msgstr "Epigram"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:109
 msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³ wiersza"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:127
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³ wiersza*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Legend"
@@ -5889,7 +5868,7 @@ msgstr "Instytucja"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja robocza"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Thanks:"
@@ -5901,7 +5880,7 @@ msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
 msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "podziêkowania"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
 msgid "PACS"
@@ -5922,15 +5901,15 @@ msgstr "\\Alph{chapter}"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
 msgid "Labeling"
-msgstr ""
+msgstr "Etykiety"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "PS"
@@ -5976,11 +5955,11 @@ msgstr "AdresZwrotny:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
 msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgstr "Adres specjalny"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres specjalny:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
@@ -6067,11 +6046,11 @@ msgstr "AdresNadawcy"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "AdresNadawcy:"
+msgstr "Adres Nadawcy:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "TelefonNadawcy"
+msgstr "Telefon Nadawcy"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Fax"
@@ -6079,7 +6058,7 @@ msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "FaxNadawcy"
+msgstr "Fax Nadawcy"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
 msgid "E-Mail"
@@ -6159,7 +6138,7 @@ msgstr "Post
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "\tEnd."
-msgstr ""
+msgstr "\tKoniec."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -6176,7 +6155,7 @@ msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+msgstr "Klasyfikacja AMS"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 msgid "New Slide:"
@@ -6184,11 +6163,11 @@ msgstr "Nowy Slajd:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Warstwa"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa warstwa"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:183
 msgid "New Note:"
@@ -6224,7 +6203,7 @@ msgstr "STRESZCZENIE"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "PODZIÊKOWANIA"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
 msgid "email:"
@@ -6232,7 +6211,7 @@ msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Tezaurus niedostêpny w ostatnim A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -6256,11 +6235,11 @@ msgstr "Sekcja-specjalna:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-czasopismo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-czasopismo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
@@ -6272,19 +6251,19 @@ msgstr "Cytowanie-numer:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-tom"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-tom:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-rocznik"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-rocznik:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -6292,7 +6271,7 @@ msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+msgstr "Has³o indeksu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
@@ -6300,7 +6279,7 @@ msgstr "Has
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
-msgstr ""
+msgstr "Has³o indeksu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 msgid "Index-term:"
@@ -6308,7 +6287,7 @@ msgstr "Has
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
@@ -6316,27 +6295,27 @@ msgstr "Odno
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Suplement"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Suplement..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+msgstr "Suplement-notka"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Suplement-mat-notka:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+msgstr "Cytat (inny)"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+msgstr "Cytat (inny):"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
@@ -6364,7 +6343,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Opublikowane on-line:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
 msgid "Citation"
@@ -6376,19 +6355,19 @@ msgstr "Cytowanie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Zamówienie pocztowe"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Zamówienie pocztowe:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-strony"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-strony:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
@@ -6416,19 +6395,19 @@ msgstr "Tabele:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
-msgstr "Bazy danych"
+msgstr "Zbiory danych"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Bazy danych:"
+msgstr "Zbiory danych:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+msgstr "Kod CCC:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
 msgid "PaperId"
@@ -6448,11 +6427,11 @@ msgstr "Adres Autora:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz w interlinii"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz w interlinii:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
 msgid "Plate"
@@ -6488,7 +6467,7 @@ msgstr "S
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "Dedykowany"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
@@ -6508,7 +6487,7 @@ msgstr "KlasaTematyczna"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna"
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
 msgid "Algorithm #."
@@ -6516,35 +6495,35 @@ msgstr "Algorytm #."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
 msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Kryterium @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algorytm @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact*"
@@ -6552,15 +6531,15 @@ msgstr "Fakt*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
@@ -6568,7 +6547,7 @@ msgstr "Przyk
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 msgid "Condition*"
@@ -6584,7 +6563,7 @@ msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
@@ -6592,55 +6571,55 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
 msgid "Remark*"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Stwierdzenie*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notka @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
 msgid "Note*"
-msgstr ""
+msgstr "Notka*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
 msgid "Notation*"
-msgstr ""
+msgstr "Notacja*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Podsumowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Podziêkowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowanie*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
 msgid "Conclusion*"
@@ -6648,7 +6627,7 @@ msgstr "Konkluzja*"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Dos³owny"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
 msgid "Chapter*"
@@ -6660,7 +6639,7 @@ msgstr "Podakapit*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Autor grupowy"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
@@ -6676,7 +6655,7 @@ msgstr "Wydanie"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+msgstr "WydanieUwagi"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
 msgid "FirstName"
@@ -6688,11 +6667,11 @@ msgstr "Nazwisko"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Wycinek"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
 msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
@@ -6712,11 +6691,11 @@ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:15
 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:16
 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Aneks \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:22
 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
@@ -6732,7 +6711,7 @@ msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Aneks \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 msgid "\\Alph{subsection}."
@@ -6756,27 +6735,27 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
 msgid "Addpart"
-msgstr ""
+msgstr "DodCzê¶æ"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "DodRozdz"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "DodSekc"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "DodRozdz*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "DodSekc*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "Minisekcja"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
@@ -6788,19 +6767,19 @@ msgstr "Dedykacja"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³ w nag³ówku"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Górny przedtytu³"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Dolny przedtytu³"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowy tytu³"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
@@ -6812,7 +6791,7 @@ msgstr "PodpisPoni
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
 msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Motto"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
@@ -6828,31 +6807,31 @@ msgstr "#*"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nag³ówek"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Nag³ówek (opcjonalny):"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
 msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Bie¿±cy Autor:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "Nadbitka"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
 msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Nadbitka:"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrykañski"
+msgstr "Afrykaans"
 
 #: lib/languages:3
 msgid "American"
-msgstr "Amerykañski"
+msgstr "Angielski amerykañski"
 
 #: lib/languages:4
 msgid "Arabic"
@@ -6860,16 +6839,15 @@ msgstr "Arabski"
 
 #: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
-msgstr "Austriacki"
+msgstr "Niemiecki austriacki"
 
 #: lib/languages:6
-#, fuzzy
 msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)"
+msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa"
 
 #: lib/languages:8
 msgid "Belarusian"
@@ -6889,7 +6867,7 @@ msgstr "Breto
 
 #: lib/languages:12
 msgid "British"
-msgstr "Brytyjski"
+msgstr "Angielski brytyjski"
 
 #: lib/languages:13
 msgid "Bulgarian"
@@ -7021,7 +6999,7 @@ msgstr "Serbski"
 
 #: lib/languages:53
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbsko-Chorwacki"
+msgstr "Serbsko-chorwacki"
 
 #: lib/languages:54
 msgid "Spanish"
@@ -7297,7 +7275,7 @@ msgstr "Zamie
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Left|L"
-msgstr "W lewo|l"
+msgstr "Do lewej|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
 msgid "Center|C"
@@ -7305,7 +7283,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Right|R"
-msgstr "W prawo|p"
+msgstr "Do prawej|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
 msgid "Top|T"
@@ -7369,7 +7347,7 @@ msgstr "Wyra
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Wwierszu|W"
+msgstr "W wierszu|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
 msgid "Octave"
@@ -7430,7 +7408,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "¦rodowisko Multiline"
+msgstr "¦rodowisko Multline"
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
 msgid "Math|h"
@@ -7606,7 +7584,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "¦rodowisko AMS Multiline|M"
+msgstr "¦rodowisko AMS Multline|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
 msgid "Array Environment|y"
@@ -7977,7 +7955,6 @@ msgid "Table|T"
 msgstr "Tabela|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Wiersze i kolumny|W"
 
@@ -8044,7 +8021,7 @@ msgstr "Katalo
 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "&Du¿e litery"
+msgstr "Aktualizuj|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Lowercase|L"
@@ -8088,8 +8065,9 @@ msgid "Text Style|T"
 msgstr "Styl tekstu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Specjalna"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
 msgid "Add Line Above"
@@ -8126,7 +8104,7 @@ msgstr "Usu
 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
 #, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otwarta wstawka pude³ka"
+msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "Close All Insets|C"
@@ -8244,7 +8222,7 @@ msgstr "Tutaj w
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+msgstr "Spakowany|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
 msgid "Settings...|S"
@@ -8253,12 +8231,12 @@ msgstr "Ustawienia...|U"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
 #, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
 #, fuzzy
@@ -8273,7 +8251,7 @@ msgstr "Odrzu
 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
 #, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "&Nastêpna zmiana"
+msgstr "Nastêpna zmiana|#N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
 #, fuzzy
@@ -8358,11 +8336,11 @@ msgstr "Wypunktowanie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Zwiêksz g³eboko¶æ"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmniejsz g³eboko¶æ"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 msgid "Insert figure float"
@@ -8510,7 +8488,7 @@ msgstr "Ustaw wielokolumnow
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
 msgid "math"
-msgstr "wzór"
+msgstr "formu³a"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 msgid "Show math panel"
@@ -8542,15 +8520,15 @@ msgstr "Wstaw u
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Wstaw( )"
+msgstr "Wstaw ( )"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Wstaw[ ]"
+msgstr "Wstaw [ ]"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Wstaw{ }"
+msgstr "Wstaw { }"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 #, fuzzy
@@ -8584,12 +8562,12 @@ msgstr "&Nast
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Accept change"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Reject change"
-msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
 #, fuzzy
@@ -8739,12 +8717,12 @@ msgstr "Zaniechane."
 #: src/BufferView.C:1426
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
+msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
 
 #: src/BufferView.C:1436
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
+msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
 
 #: src/BufferView.C:1438
 #, c-format
@@ -8783,8 +8761,8 @@ msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
-"%2$s na %3$s"
+"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+"%2$s na %3$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:446
 msgid "Undefined character style"
@@ -8816,7 +8794,7 @@ msgstr "niebieski"
 
 #: src/LColor.C:101
 msgid "cyan"
-msgstr "zielono-niebieski"
+msgstr "chabrowy"
 
 #: src/LColor.C:102
 msgid "magenta"
@@ -8848,7 +8826,7 @@ msgstr "Polecenie LaTeX-a"
 
 #: src/LColor.C:109
 msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "podgl±dany fragment"
 
 #: src/LColor.C:110
 msgid "note"
@@ -8989,7 +8967,7 @@ msgstr "obszar dolny"
 
 #: src/LColor.C:147
 msgid "page break"
-msgstr "Koniec strony"
+msgstr "koniec strony"
 
 #: src/LColor.C:148
 msgid "top of button"
@@ -9051,7 +9029,7 @@ msgstr "Brak spisu tre
 
 #: src/SpellBase.C:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany."
 
 #: src/buffer.C:229
 msgid "Could not remove temporary directory"
@@ -9115,7 +9093,7 @@ msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
 #: src/buffer.C:617
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a"
+msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a."
 
 #: src/buffer.C:636
 msgid "Conversion failed"
@@ -9127,6 +9105,8 @@ msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
+"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik "
+"tymczasowy dla konwersji."
 
 #: src/buffer.C:646
 msgid "Conversion script not found"
@@ -9138,10 +9118,12 @@ msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
+"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu "
+"konwersji lyx2lyx."
 
 #: src/buffer.C:667
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Niepoprawny skryptu konwersji"
+msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
 
 #: src/buffer.C:668
 #, c-format
@@ -9149,16 +9131,20 @@ msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
+"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go "
+"skonwertowaæ."
 
 #: src/buffer.C:683
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
+"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest "
+"uszkodzony."
 
 #: src/buffer.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
+msgstr "b³±d chktex"
 
 #: src/buffer.C:720
 #, c-format
@@ -9182,7 +9168,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
-msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci"
+msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
 
 #: src/buffer.C:846
 msgid ""
@@ -9198,7 +9184,7 @@ msgstr "chktex zosta
 
 #: src/buffer.C:1117
 msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "b³±d chktex"
 
 #: src/buffer.C:1118
 msgid "Could not run chktex successfully."
@@ -9225,7 +9211,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
-"Istnieje awaryjna kopia tego dokumentu %1$s.\n"
+"Istnieje kopia bezpieczeñstwa tego dokumentu %1$s.\n"
 "\n"
 "Przywróciæ zapisan± kopiê?"
 
@@ -9248,6 +9234,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
+"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n"
+"\n"
+"Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?"
 
 #: src/buffer_funcs.C:121
 msgid "Load backup?"
@@ -9283,7 +9272,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podanego szablonu dokumentu\n"
 "%1$s\n"
-"nie mo¿na wczytaæ !"
+"nie mo¿na wczytaæ."
 
 #: src/buffer_funcs.C:199
 msgid "Could not read template"
@@ -9323,7 +9312,7 @@ msgstr "Zapisa
 
 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
 msgid "&Discard"
-msgstr "&Pomiñ"
+msgstr "&Porzuæ"
 
 #: src/bufferlist.C:318
 #, c-format
@@ -9353,7 +9342,7 @@ msgstr "Niedost
 
 #: src/bufferparams.C:436
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku"
+msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:308
 msgid "No more insets"
@@ -9386,11 +9375,13 @@ msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
 
 #: src/converter.C:324
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
+"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n"
+"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach."
 
 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
 msgid "Executing command: "
@@ -9429,10 +9420,12 @@ msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
+"LaTeX nie zakoñczy³ pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie móg³ zlokalizowaæ "
+"logu LaTeX-a %1$s."
 
 #: src/converter.C:610
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
 #: src/converter.C:612
 msgid "Output is empty"
@@ -9456,7 +9449,7 @@ msgstr "Obs
 
 #: src/debug.C:49
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
 
 #: src/debug.C:50
 msgid "Configuration files reading"
@@ -9468,7 +9461,7 @@ msgstr "W
 
 #: src/debug.C:52
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a"
+msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a"
 
 #: src/debug.C:53
 msgid "Math editor"
@@ -9532,11 +9525,11 @@ msgstr "
 
 #: src/debug.C:68
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon zewnêtrzny/komunikaty wstawek"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
 
 #: src/exporter.C:81
 #, c-format
@@ -9572,7 +9565,7 @@ msgstr "Nie mo
 #: src/exporter.C:137
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s<."
+msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s."
 
 #: src/exporter.C:175
 msgid "Couldn't export file"
@@ -9581,7 +9574,7 @@ msgstr "Nie mo
 #: src/exporter.C:176
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
 #: src/exporter.C:210
 msgid "File name error"
@@ -9610,9 +9603,9 @@ msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Plik nie istnieje"
+msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
 
 #: src/format.C:283
 #, c-format
@@ -9620,9 +9613,9 @@ msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
 
 #: src/format.C:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Nieudany autozapis!"
+msgstr "Nieudany autozapis %1$s"
 
 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
 msgid "Cannot edit file"
@@ -9634,9 +9627,9 @@ msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
 
 #: src/format.C:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Nieudany autozapis!"
+msgstr "B³±d auto-modyfikacji pliku %1$s"
 
 #: src/frontends/LyXView.C:368
 msgid " (changed)"
@@ -9648,7 +9641,7 @@ msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 #: src/frontends/WorkArea.C:224
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu"
+msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
@@ -9866,7 +9859,7 @@ msgstr "Historia kontroli wersji"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
+msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
 msgid "No literate programming build log file found."
@@ -9874,11 +9867,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx"
+msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
+msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
 msgid "Choose bind file"
@@ -9886,7 +9879,7 @@ msgstr "Wybierz plik skr
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
 msgid "Choose UI file"
@@ -9933,7 +9926,7 @@ msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
+"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z jakiego¶ powodu.\n"
 "Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
@@ -10069,7 +10062,7 @@ msgstr "Niebieski"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:243
 msgid "Cyan"
-msgstr "Zielono-niebieski"
+msgstr "Chabrowy"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:247
 msgid "Magenta"
@@ -10164,7 +10157,7 @@ msgstr "Ustawienia ga
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 #, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "Ga³±¼|G"
+msgstr "Ga³±¼"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Activated"
@@ -10540,7 +10533,7 @@ msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
@@ -10556,7 +10549,7 @@ msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
@@ -10980,7 +10973,7 @@ msgstr "Wyszarzenie"
 #: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "Imiê"
+msgstr "Bezramki"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
@@ -11224,7 +11217,7 @@ msgstr "mu"
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
+msgstr "Sta³a szeroko¶æ"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
@@ -12431,7 +12424,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
@@ -12473,7 +12466,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:80
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Prawy górny"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
@@ -12487,7 +12480,7 @@ msgstr "Maszynowa"
 #: src/tex-strings.C:90
 #, fuzzy
 msgid "Courier"
-msgstr "Kryterium"
+msgstr "&Skrypt:"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "Bera Mono"
index 1bdb28506ec3f36b06a52fed5442f8f71fda3f8a..3f315a950a83ea5669061f2f0a12b17265d8457f 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,58 +1,59 @@
-# Mesaje în românã pentru KLyX.
+# translation of ro.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# translation of lyx.po to Romanian
+# This file is distributed under the same license as the LyX package.
 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
+# Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>, 2006
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
+"Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:35+0200\n"
-"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:49-0400\n"
+"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Stil citare|#s"
+msgstr "Stil de citare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseºte stilul jurabib pentru drept si stiinþe umaniste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Jurabib"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+msgstr "Utilizeazã &Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseºte stilul natbib pentru stiinþe naturale si arte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Natbib"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+msgstr "Utilizeazã &NatBib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizeazã setãrile BibTeX implicite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Implicit"
+msgstr "Implicit (numeric)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Stil citare|#s"
+msgstr "&Stil Natbib:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteazã-mã dacã doreºti sã imparþi bibliografia in secþiuni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
 #, fuzzy
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugã o noua versiune a documentului la listã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
@@ -72,56 +73,48 @@ msgid "&Add"
 msgstr "&Adaugã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Referinþe disponibile"
+msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "Format "
+msgstr "&Nou"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+msgstr "ªterge versiunea de document selectatã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Reface"
+msgstr "&Eliminã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+msgstr "Comutã la versiunea de document selectatã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(&De)activeazã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Defineºte sau modificã culoarea de bazã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "altul..."
+msgstr "&Modificã culoarea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "Fontul: "
+msgstr "Fonturi:|#F"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Mãrime:|#e"
+msgstr "&Mãrime:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
@@ -192,56 +185,52 @@ msgstr "Huger"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
 #, fuzzy
 msgid "Custom Bullet:"
-msgstr "Customer"
+msgstr "Client"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "Etichetare"
+msgstr "&Etichetã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+msgstr "Utilizeazã plasare &implicitã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Stil caractere"
+msgstr "Opþiuni de plasare avansate"
 
 # format
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Top of page"
-msgstr "% din paginã"
+msgstr "&Susul paginii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignorã regulile LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "Obligatoriu aici"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "&Aici dacã este posibil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Coloabe paginã"
+msgstr "Paginã de &flotante"
 
 # format
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% din paginã"
+msgstr "&Josul paginii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
 #, fuzzy
@@ -251,22 +240,21 @@ msgstr "Celul
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Roteºte 90°|#9"
+msgstr "Roteºte cu 90 grade"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Fontul: "
+msgstr "Fonturi:|#F"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Stil caractere"
+msgstr "Opþiuni avansate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Small Caps"
+msgstr "Smallest"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
 msgid "Use &Old Style Figures"
@@ -275,228 +263,202 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Sizes"
-msgstr "Mãrime:|#e"
+msgstr "Mãrime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "Mãrime:|#e"
+msgstr "&Mãrime:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "&Maºinã de scris:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
 #, fuzzy
 msgid "Families"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+msgstr "Parametrii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "Limbaj implicit|#L"
+msgstr "&Implicit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "&Maºinã de scris:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Roman:"
-msgstr "Roman"
+msgstr "&Roman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Document &class:"
-msgstr "Document exportat ca "
+msgstr "&Clasã document:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Class Settings"
-msgstr "Opþiuni"
+msgstr "Opþiuni specifice clasei selectate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
-msgstr "Opþiuni"
+msgstr "&Opþiuni:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr ""
+msgstr "&Driver PostScript:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
-msgstr "Limbaj"
+msgstr "&Limbaj:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
+msgstr "Utilizeazã setãrile de limbtã implicite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
-msgstr "Codificarea"
+msgstr "&Codificare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Stil citare   "
+msgstr "Stil de citare   "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+msgstr "Foloseºte marginile implicite ale clasei de document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Limbaj implicit|#L"
+msgstr "&Implicit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "&Sus:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Jos"
+msgstr "&Jos:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Inserare|I"
+msgstr "&Interior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Altul...|#T"
+msgstr "E&xterior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Separare antet:|#e"
+msgstr "Separaþie a&ntet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+msgstr "Înãlþime &antet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Separare subsol:|#u"
+msgstr "Separaþie &subsol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+msgstr "Foloseºte automat pachetul matematic AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+msgstr "Utilizeazã pachetul &matematic AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr "Listeazã in Cuprins|C"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Numãr"
+msgstr "&Numerotare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Paper Size"
-msgstr "mãrime foaie"
+msgstr "Mãrime foaie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Înãlþime"
+msgstr "Î&nãlþime:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
-msgstr "Lãþime"
+msgstr "&Lãþime:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
+"Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu "
+"\"Personalizeazã\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Portret|#o"
+msgstr "&Portret"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "peisaj"
+msgstr "&Peisaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Stil de paginã:|#p"
+msgstr "&Stil paginã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Stiluri folosite pentru antet si subsol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Pregãteºte formatul paginilor pentru imprimare faþã-verso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document nou"
+msgstr "Document &dublã-faþã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Versiune...|V"
+msgstr "Versiune"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Controlul versiunii"
+msgstr "Controlul versiunii intrã aici"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Credite"
+msgstr "Mulþumiri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Drepturi de autor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
@@ -518,14 +480,12 @@ msgid "&Close"
 msgstr "În&chide"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Introduceþi textul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Dummy"
-msgstr "Sumar"
+msgstr "&Nimic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
@@ -558,28 +518,26 @@ msgstr "&Renun
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
 #, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Bibliografie"
+msgstr "Înregistrãri bibliografice:|#b"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+msgstr "Eticheta, aºa cum apare în document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
 #, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "Etichetare"
+msgstr "&Etichetã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
 #, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgstr "&Cheie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Utilizeazã o nouã baza de date BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
@@ -589,38 +547,33 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Renunþã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Introdu numele noii baze de date BibTeX de utilizat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+msgstr "&Rãsfoieºte..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+msgstr "Adaugã bibliografia la cuprins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Item bibliografic"
+msgstr "Adaugã bibliografia la &Cuprins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "CuprinsSlide"
+msgstr "Conþinut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
 #, fuzzy
@@ -638,49 +591,40 @@ msgid "all references"
 msgstr "Referinþe disponibile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+msgstr "ªterge baza de date selectatã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr "ªterge|#t"
+msgstr "ª&terge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Adaugã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "&Baze de date"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+msgstr "Stil BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
-msgstr "Stil:  "
+msgstr "&Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
@@ -703,8 +647,9 @@ msgstr "Part"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
+#, fuzzy
 msgid "Minipage"
-msgstr "Minipaginã"
+msgstr "Minipaginã|p"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
 msgid "Supported box types"
@@ -713,7 +658,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Inserare|I"
+msgstr "&Interior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
 #, fuzzy
@@ -721,25 +666,23 @@ msgid "&Decoration:"
 msgstr "Dedicaþie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Height value"
-msgstr "þime"
+msgstr "Valoare inãlþime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Width value"
-msgstr "Lãþime"
+msgstr "Valoare lãþime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
 msgid "Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Aliniere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
@@ -752,7 +695,6 @@ msgstr "St
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-#, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Centrat"
 
@@ -770,52 +712,50 @@ msgstr "Strad
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "&Orizontal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "Sus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
-msgstr "&Mijloc"
+msgstr "Mijloc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "&Jos"
+msgstr "Jos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "Inserare|I"
+msgstr "&Interior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "CuprinsSlide"
+msgstr "Conþinut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+msgstr "&Vertical:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
@@ -839,75 +779,62 @@ msgstr "&Aplic
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Referinþe disponibile"
+msgstr "Versiuni de document disponibile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
+msgstr "Selecteazã versiunea documentului"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "Limbaj"
+msgstr "Modificã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
+msgstr "Salt la modificarea urmãtoare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Urmatoarea modificare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Acceptat"
+msgstr "Acceptã aceastã modificare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
-msgstr "Acceptat"
+msgstr "Acceptã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Reject this change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Respinge aceastã modificare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "Indentare"
+msgstr "Respinge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Font family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgstr "Familie font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgstr "&Familia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+msgstr "Formã font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Forma:|#F"
+msgstr "F&ormã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+msgstr "Serii font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
@@ -918,64 +845,54 @@ msgstr "Limbaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "Culori"
+msgstr "Culoare font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
-msgstr "Serii:|#S"
+msgstr "&Serii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
-msgstr "Culori"
+msgstr "&Culoare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+msgstr "Niciodatã comutate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+msgstr "Mãrime font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Minipaginã"
+msgstr "Alte setãri de font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
+msgstr "Întotdeauna selectat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "&Diverse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Comutã pentru toate|#t"
+msgstr "comutã fontul pentru toate de deasupra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Comutã bold"
+msgstr "&Comutã tot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicã automat fiecare modificare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicã fiecare modificare imediat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
@@ -989,17 +906,16 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Referinþe disponibile"
+msgstr "Versiuni de document disponibile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
 #, fuzzy
 msgid "&Selected citations:"
-msgstr "Decoraþie"
+msgstr "&Selecþie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+msgstr "Mutã citarea selectatã mai sus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
 #, fuzzy
@@ -1007,338 +923,292 @@ msgid "&Up"
 msgstr "&Actualizeazã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+msgstr "Mutã citarea selectatã mai jos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Oraº"
+msgstr "Nimic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "D&elete"
-msgstr "ªterge|#t"
+msgstr "ªte&rge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Find:"
-msgstr "Cautã|#a"
+msgstr "C&autã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "Formatting"
-msgstr "Formate"
+msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stil citare|#s"
+msgstr "Stil de citare Natbib de utilizat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "Stil citare|#s"
+msgstr "Stil de citare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "List all authors"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgstr "Listeazã toþi autorii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Full author list"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgstr "&Listã completã de autori"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Forþeazã la majuscule în citare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
 msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Forþeazã la &majuscule"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Text dupã"
+msgstr "Text dupã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text de pus dupã citare"
+msgstr "Text de plasat dupã citare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Text înainte|#a"
+msgstr "Text înainte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text de pus dupã citare"
+msgstr "Text de plasat înainte de citare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Aplicã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Delimitator"
+msgstr "Tipuri de delimitatori de potrivire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "&Pãstreazã potrivirile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Mãrime:|#e"
+msgstr "&Mãrime:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insereazã ultimul item de index"
+msgstr "Insereazã delimitatorii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Inserare|I"
+msgstr "&Insereazã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+msgstr "Reseteazã la valorile implicite ale clasei curente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+msgstr "Utilizeazã paramentrii impliciþi ai clasei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Salveazã setãrile ca model implicit LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
+msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "Graficã"
+msgstr "Afiºare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr "Afiºeazã ERT în-linie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "&Inline"
-msgstr "Inserare|I"
+msgstr "În-&linie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr "Afiºeazã numai butonul ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "Format "
+msgstr "&Contras"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr "Afiºeazã conþinutul ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "O&pen"
-msgstr "Deschide"
+msgstr "&Deschide"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "&Fiºier"
+msgstr "Fiºier:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "Mod &ciornã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgstr "Editeazã extern fiºierul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+msgstr "&Editeazã fiºierul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Selectaþi un fiºier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
+msgstr "Nume de fiºier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "&File:"
-msgstr "&Fiºier"
+msgstr "&Fiºier:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "Modele"
+msgstr "&Model:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Available templates"
-msgstr "Taste disponibile"
+msgstr "Modele disponibile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgstr "Vizualizare LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Screen display"
-msgstr "[nu este afiºat]"
+msgstr "Afiºare pe ecran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome"
-msgstr "în monocrom|#m"
+msgstr "Monocrom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale"
-msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+msgstr "Nuanþe de gri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Culori"
+msgstr "Color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "TitluScurt"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Procentul de scalare în LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Display:"
-msgstr "Graficã"
+msgstr "Afiºare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "Smaller"
+msgstr "Scalare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Afiºeazã imaginea în LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&Afiºeazã în LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Stat"
+msgstr "Roteºte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul de rotire al imaginii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Originea punctului de rotaþie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
 msgid "&Origin:"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "&Origine:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Unghi:|#L"
+msgstr "&Unghi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "Smaller"
+msgstr "Scalare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Înãlþimea imaginii la tipãrire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Pãstreazã raportul de aspect pentru cea mai mare dimensiune"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "&Menþine raportul de aspect"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
 msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
 #, fuzzy
@@ -1352,9 +1222,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
-#, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr "cãtre fiºier"
+msgstr "&Insereazã din fiºier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
@@ -1368,180 +1237,152 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
-#, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Stînga"
+msgstr "&Stînga jos:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
-#, fuzzy
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Dreapta"
+msgstr "Dreapta &sus:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-#, fuzzy
 msgid "x"
-msgstr "Format "
+msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
 msgid "Options"
 msgstr "Opþiuni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "O&pþiune:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "Formate"
+msgstr "F&ormat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Graficã"
+msgstr "&Graficã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "LyX Display"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+msgstr "Afiºare LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Ieºiri"
+msgstr "Ieºire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Units of height value"
-msgstr "þime"
+msgstr "Unitãþi de valoare înãlþime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
 msgid "Rotation"
-msgstr "Rotaþia"
+msgstr "Rotire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "&Origine:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "Editare|E"
+msgstr "&Editeazã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "File name of image"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgstr "Numele fiºierului imagine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-#, fuzzy
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Selectaþi fiºierul imagine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
-#, fuzzy
 msgid "&Clipping"
-msgstr "Closing"
+msgstr "&Tãiere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgstr "Opþiuni &suplimentare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-#, fuzzy
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgstr "Este aceasta numai o parte a unei figuri flotante?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-#, fuzzy
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Subfigurã|#s"
+msgstr "Subf&igurã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
-#, fuzzy
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "Nu &decomprimã la exportare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-#, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "Mod ciornã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "Mod &ciornã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "Titlul pentru subfigurã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
-#, fuzzy
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "&Titlu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+msgstr "Afiºeazã previzualizare LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "TitluScurt"
+msgstr "&Afiºeazã previzualizare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Subliniazã spaþiile în rezultatul generat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&Marcheazã spaþiile în rezultat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgstr "Numele de fiºier de inclus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Load the file"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgstr "Încarcã fiºierul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
-msgstr "Încarcã|#n"
+msgstr "În&carcã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
 msgid "Input"
@@ -1556,14 +1397,12 @@ msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Includere"
+msgstr "Tip de &includere:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Update the display"
-msgstr "Afiºare matematicã|m"
+msgstr "Actualizeazã ecranul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
@@ -1574,232 +1413,200 @@ msgstr "&Actualizeaz
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+msgstr "Numãrul de linii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Linii"
+msgstr "&Linii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Procente din coloanã"
+msgstr "Numãrul de coloane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Coloane"
+msgstr "&Coloane:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionaþi pentru a corecta dimesiunile tabelului"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Aliniere verticalã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+msgstr "&Vertical:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Aliniere orizontalã per coloanã (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "&Orizontal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
 msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "Afiºeazã acest panou ca o fereastrã separatã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&Detach panel"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "&Detaºeazã panoul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Taste selectate"
+msgstr "Selectaþi o paginã de simboluri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Operators"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Operatori"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Big operators"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "Operatori mari"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "Relaþii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
 msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+msgstr "Greacã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Arrows"
-msgstr "Rãsfoieºte"
+msgstr "Sãgeþi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "Documente"
+msgstr "Puncte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
 msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Decoraþii cadru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "Operatori AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "Relaþii AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "Relaþii negate AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
-msgstr "Rãsfoieºte"
+msgstr "Sãgeþi AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "Diverse AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Functions"
-msgstr "Funcþii"
+msgstr "&Funcþii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Insert root"
-msgstr "Insereazã ghilimele"
+msgstr "Insereazã radical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
-msgstr "Spaþiere"
+msgstr "Insereazã spaþiere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "Set limits style"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgstr "Seteazã stilul limitei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
-#, fuzzy
 msgid "Set math font"
-msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
+msgstr "Seteazã fontul matematic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr ""
+"Comutã între modurile afiºare tip ecuatie sau formulã in cadrul rîndului"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript|u"
+msgstr "Indice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript|S"
+msgstr "Exponent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insereazã apendix"
+msgstr "Insereazã matrice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Afiºeazã dialogul de delimitatori ºi paranteze"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "&Tip"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Format intern LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Notã"
+msgstr "Notã LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exportã in format LaTeX/Docbook dar nu tipãri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
 #, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
+msgstr "Tipãreºte toate paginiile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
-msgstr "FirstName"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
 msgid "&Framed"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "Nume"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "fundal notã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "&Shaded"
-msgstr "Salveazã"
+msgstr "&Salveazã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
@@ -1808,7 +1615,7 @@ msgstr "Simplu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
@@ -1822,100 +1629,86 @@ msgstr "Dublu"
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Customer"
+msgstr "Personalizat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Spaþiere"
+msgstr "Spaþiere &linie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Justified"
-msgstr "Personalizare|P"
+msgstr "Bloc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "&Alinierea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
 #, fuzzy
 msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+msgstr "un paragraf"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
-msgstr "Etichetã cu"
+msgstr "Eticheteazã cu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Acest text defineºte lãþimea etichetei acestui paragraf"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Longest label"
-msgstr "Tabel lung"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&roff command:"
-msgstr "Comenzi utilizator"
+msgstr "Comandã &roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea maximã a liniei a fiºierelor ASCII/LaTeX/SGML exportate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Adîncime"
+msgstr "Lungimea &liniei:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicaþie externã pentru formatarea tabelelor ca text ASCII"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "&Colors"
-msgstr "Culori"
+msgstr "&Culori"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Alter..."
-msgstr "altul..."
+msgstr "&Modificã..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Adaugã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "&Modify"
-msgstr "Modificã|#M"
+msgstr "&Modificã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "&From:"
-msgstr "De la|#D"
+msgstr "&De la:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+msgstr "Opþiuni &suplimentare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Convertoare"
+msgstr "&Convertor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
 msgid ""
@@ -1930,12 +1723,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "&To:"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "&Sus:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "&Converters"
-msgstr "Convertoare"
+msgstr "&Convertoare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
 #, fuzzy
@@ -1944,14 +1736,13 @@ msgstr "Copii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "Formate"
+msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "&Copier:"
-msgstr "Copii"
+msgstr "Copii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
 msgid ""
@@ -1959,77 +1750,71 @@ msgid ""
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
+"Selecteazã daca doreºti ca LyX sã producã cãi in stilul Windows decit stilul "
+"Posix/Unix. Este folositor dacã foloseºti versiunea Windows MikTeX ºi nu "
+"versiunea Cygwin teTex"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseºte stilul de nume de fiºiere Windows pentru fiºierele LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&Date format:"
-msgstr "Format datã|#F"
+msgstr "&Formatul datei:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "Format datã pentru funcþia \"strftime\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Graficã"
+msgstr "Afiºeazã &imaginile:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
+#, fuzzy
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "No math"
-msgstr "Matematic"
+msgstr "Nu afiºa in modul matematic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
-#, fuzzy
 msgid "On"
-msgstr "Una"
+msgstr "La"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Do not display"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+msgstr "Nu afiºeazã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "&Previzualizare instantanee"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgstr "NotãCãtreEditor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nume GUI|#G"
+msgstr "Nume &interfaþã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "Extensie|#E"
+msgstr "E&xtensie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Accelerator|#A"
+msgstr "&Accelerator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formate"
+msgstr "F&ormat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgstr "&Vizualizor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
@@ -2038,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
 msgid ""
@@ -2049,213 +1834,184 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "&Document format"
-msgstr "Document"
+msgstr "Documentul "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "&File formats"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Formate de &fiºier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "Email"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Prenume"
+msgstr "Numele dumneavoastrã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
-msgstr "Nume:"
+msgstr "&Nume:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Backaddress"
+msgstr "Adresa de email"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+msgstr "Rãsf&oieºte..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "S&econd:"
-msgstr "Secþiune"
+msgstr "A &doua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&First:"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "&Prima:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+msgstr "Rã&sfoieºte..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgstr "Î&nceput comandã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "&Default language:"
-msgstr "Limbaj implicit|#L"
+msgstr "&Limbaj implicit:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgstr "S&fîrºit comandã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Limbaj:"
+msgstr "&Pachet limbaj:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Auto &begin"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+msgstr "Î&ncepere automatã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+msgstr "Utilizeazã &babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Global"
-msgstr "G|#G"
+msgstr "&Global"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "Suport pentru scrierea de la &dreapta la stînga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Auto &end"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+msgstr "&Sfîrºit automat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr ""
+msgstr "Marcheazã limbajele &strãine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+msgstr "La modificarea clasei, seteazã opþiunile clasei la valorile implicite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+msgstr "&Reseteazã opþiunile clasei cînd clasa documentului este modificatã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
+msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codare TeX|#T"
+msgstr "Codare Te&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
-#, fuzzy
 msgid "US letter"
-msgstr "Letter"
+msgstr "Format scrisoare SUA"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
-#, fuzzy
 msgid "US legal"
-msgstr "Literal"
+msgstr "Format legal SUA"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
-#, fuzzy
 msgid "US executive"
-msgstr "Exerciþiu"
+msgstr "Format executiv SUA"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "External Applications"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgstr "Aplicaþii externe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "Opþiuni de pornire CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Executã comandã"
+msgstr "Comandã Chec&kTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+msgstr "Opþiuni limbaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Executã comandã"
+msgstr "Comandã &BibTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+msgstr "Comanda de indexare ºi opþiuni (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Index command:"
-msgstr "Executã comandã"
+msgstr "Comenda de indexare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgstr "Opþiuni mãrime paginã pentru previzualizorul DVI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
+"Opþiuni suplimentare pentru mãrimea paginii (-paper) la cîteva din "
+"vizualizatoare DVI"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
+msgstr "Conductã server Ly&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
@@ -2267,86 +2023,71 @@ msgstr "R
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixul variabilei &PATH (cale)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Director utilizator: "
+msgstr "&Specificã directorul temporar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Director utilizator: "
+msgstr "&Director pentru rezerve: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+msgstr "&Director de lucru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "Document exportat ca "
+msgstr "&Modele de documente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Mãrime implicitã foaie"
+msgstr "Numele imprimantei implicite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
 msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizeazã explicit numele imprimantei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "adapteazã rezultatul"
+msgstr "A&dapteazã rezultatul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Command Options"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "Opþiuni comandã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse:"
-msgstr "invers"
+msgstr "&Invers:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "To p&rinter:"
-msgstr "la imprimantã"
+msgstr "&La imprimanta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "mãrime foaie"
+msgstr "&Mãrime foaie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "To &file:"
-msgstr "cãtre fiºier"
+msgstr "&Cãtre fiºierul:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "comandã de spool"
+msgstr "Comandã de \"&spool\":"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "pagini impare"
+msgstr "Pagini &impare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "tip foaie"
+msgstr "&Tip de foaie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgstr "Opþiuni s&uplimentare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
 #, fuzzy
@@ -2354,194 +2095,161 @@ msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr "prefix spooler imprimantã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "Format "
+msgstr "Co&laþionat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "pagini pare"
+msgstr "Pagini p&are:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "extensie fiºier"
+msgstr "E&xtensie de fiºier:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "peisaj"
+msgstr "&Peisaj:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "Co&pies:"
-msgstr "Copii"
+msgstr "C&opii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "domeniu paginã"
+msgstr "&Domeniu de pagini:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+msgstr "Specificã opþiunile dorite pentru tipärire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
-#, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Comenzi utilizator"
+msgstr "&Comandã de tipãrire:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Printer &name:"
-msgstr "Imprimantã"
+msgstr "&Nume imprimantã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "&Maºinã de scris:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI ecran|#D"
+msgstr "&DPI ecran:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Scalare %|#S"
+msgstr "&Scalare %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+msgstr "Mãrimi font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
-#, fuzzy
 msgid "Larger:"
-msgstr "Larger"
+msgstr "Larger:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Largest:"
-msgstr "Largest"
+msgstr "Largest:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
-#, fuzzy
 msgid "Huge:"
-msgstr "Huge"
+msgstr "Huge:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Huge"
+msgstr "Hugest:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "Smallest:"
-msgstr "Smallest"
+msgstr "Smallest:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
-#, fuzzy
 msgid "Smaller:"
-msgstr "Smaller"
+msgstr "Smaller:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "Small:"
-msgstr "Small"
+msgstr "Small:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Tiny:"
-msgstr "Tiny"
+msgstr "Tiny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Large:"
-msgstr "Large"
+msgstr "Large:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Verificator ortografic"
+msgstr "Numele programului de &verificare ortograficä:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbã limbajul folosit de cãtre verificatorul ortografic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
+msgstr "&Limbaj alternativ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
+msgstr "Caractere de &evitare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
+msgstr "Specificã un dicþionar personal diferit decît cel implicit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
+msgstr "&Dicþionar personal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Acceptã cuvinte de felul \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
+msgstr "Acceptã &cuvinte compuse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
+msgstr "Utilizeazã &codarea textului "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
+msgstr "Cursorul &urmãreºte bara de defilare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+msgstr "Rã&sfoieºte..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
+msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fiºier asocieri|#a"
+msgstr "Fiºier de &asocieri de taste:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Session"
-msgstr "Versiune...|V"
+msgstr "Versiune"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
@@ -2554,112 +2262,95 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
 #, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Propoziþie"
+msgstr "Poziþia liniei curente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Propoziþie"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Propoziþie"
+msgstr "Poziþia liniei curente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Lãþime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-#, fuzzy
 msgid "Height"
-msgstr "Înãlþime"
+msgstr "Î&nãlþime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Document"
+msgstr "Documente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Salvez documentul?"
+msgstr "Salveazã &documentele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid " every"
-msgstr "Suprapunere"
+msgstr "la fiecare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "minutes"
-msgstr "Linii"
+msgstr "minute"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
+msgstr "&Maximul de fiºiere recente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "Salveazã"
+msgstr "&Salveazã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
 msgid "Pages"
 msgstr "Pagini"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgstr "Numãrul de paginã de la care începe tipãrirea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgstr "Numãrul de paginã pînã la care se tipãreºte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
+msgstr "Tipãreºte toate paginiile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
-msgstr "De la|#D"
+msgstr "&De la"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&All"
-msgstr "&Aplicã"
+msgstr "&Tot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
+msgstr "Tipãreºte paginile &impare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
+msgstr "Tipãreºte paginile &pare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Ordine inversã"
 
@@ -2668,48 +2359,40 @@ msgid "Copies"
 msgstr "Copii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+msgstr "Numãrul de copii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Format "
+msgstr "Colaþioneazã copiile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
-msgstr "Format "
+msgstr "&Colaþioneazã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
 msgid "&Print"
 msgstr "&Tipãreºte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinaþia"
+msgstr "Destinaþia tipãririi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Trimite documentul la imprimantã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Imprimantã"
+msgstr "I&mprimantã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Trimite documentul la imprimanta precizatã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Trimite documentul în fiºier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
 #, fuzzy
@@ -2719,276 +2402,237 @@ msgstr "Etichetare"
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+msgstr "Referinþa, aºa cum apare la tipãrire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "Preferinþe"
+msgstr "<referinþã>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "Preferinþe"
+msgstr "<referinþã>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "Minipaginã"
+msgstr "<paginã>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "on page <page>"
-msgstr "Minipaginã"
+msgstr "la pagina <paginã>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referinþã bunã"
+msgstr "Referinþã formatatã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
+msgstr "Sorteazã etichetele în ordine alfabeticã "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "&Sort"
 msgstr "Sorteazã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Update the label list"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgstr "Actualizeazã lista de etichete"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Du-te la referinþã"
+msgstr "Sari la etichetã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
 #, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Etichetare"
+msgstr "&Mergi la etichetã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
+msgstr "Î&nlocuieºte cu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+msgstr "Senzitiv la &majuscule"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Cautã numai c&uvinte întregi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Find &Next"
-msgstr "Format "
+msgstr "Cautã în &continuare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgstr "În&locuieºte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+msgstr "Înlocuieºte &toate apariþiile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Cautã în&apoi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
+"Proceseazã fiºierul convertit cu aceastã comandã ($$FName = numele de fiºier)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Confirmare la terminare|#E"
+msgstr "Formate de e&xport:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "comandã"
+msgstr "&Comandã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Question"
+msgstr "Sugestii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+msgstr "Înlocuieºte cuvîntul cu alegerea curentã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
+msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
+msgstr "Ignorã acest cuvînt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+msgstr "&Ignorã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
+msgstr "Acceptã cuvîntul pentru aceastã sesiune"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+msgstr "Ignorã t&ot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+msgstr "Înlocuitor:|#l"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Current word"
-msgstr "Current"
+msgstr "Cuvîntul curent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "necunoscut"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+msgstr "Înlocuieºte cu cuvîntul selectat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipaginã"
+msgstr "Setãri &tabel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
-msgstr "Coloane"
+msgstr "Lãþime coloanã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Lãþimea fixã a coloanei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Aliniere pe &verticalã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-#, fuzzy
 msgid "Block"
 msgstr "Bloc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Merge cells"
-msgstr "domeniu paginã"
+msgstr "Combinã celulele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multicoloanã|M"
+msgstr "&Multicoloanã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Argument LaTe&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Format personalizat coloanã (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "Margini"
+msgstr "&Margini"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "All Borders"
-msgstr "Margini"
+msgstr "Toate marginile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Modificã toate marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "&Set"
-msgstr "Sorteazã"
+msgstr "&Modificã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+#, fuzzy
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
+"Reseteazã toate marginile ale celulei (celulelor) curente (selectate) la "
+"valorile implicite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
 msgid "C&lear"
-msgstr ""
+msgstr "ª&terge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Stil:  "
+msgstr "Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
@@ -3009,18 +2653,17 @@ msgid "De&fault"
 msgstr "Implicit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Seteazã margini|#S"
+msgstr "Seteazã marginile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Modificã marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
@@ -3030,95 +2673,86 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
 #, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "% din paginã"
+msgstr "&Josul paginii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
-#, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabel lung"
+msgstr "&Tabel lung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
-#, fuzzy
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgstr "Seteazã o rupere de paginã la linia curentã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
-#, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgstr "&Rupere de paginã la linia curentã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Secþiune"
+msgstr "Setãri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "Stat"
+msgstr "Stare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
-#, fuzzy
 msgid "Header:"
-msgstr "Antet"
+msgstr "Antet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
-#, fuzzy
 msgid "Footer:"
-msgstr "Subsol"
+msgstr "Subsol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
-#, fuzzy
 msgid "First header:"
-msgstr "Antet dreapta"
+msgstr "Primul antet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
-#, fuzzy
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Ultimul subsol"
+msgstr "Ultimul subsol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "CuprinsSlide"
+msgstr "Conþinut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
-#, fuzzy
 msgid "Border above"
-msgstr "Margini"
+msgstr "Margine deasupra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
-#, fuzzy
 msgid "Border below"
-msgstr "Margini"
+msgstr "Margine de desubt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
+"Foloseºte aceastã linie ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei "
+"pagini"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
-#, fuzzy
 msgid "on"
-msgstr "Oraº"
+msgstr "pe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseºte aceastã linie ca antet pentru prima pagini"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
+"Foloseºte aceastã linie ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei "
+"pagini)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseºte aceastã linie ca subsol pentru prima paginã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
@@ -3128,147 +2762,127 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
-#, fuzzy
 msgid "double"
-msgstr "Dublu"
+msgstr "dublu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Nu tipãri ultimul subsol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
-#, fuzzy
 msgid "is empty"
-msgstr "Adîncime"
+msgstr "este gol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Nu tipãri primul antet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Selectaþi pentru tabele care se întind pe mai multe pagini"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-#, fuzzy
 msgid "&Use long table"
-msgstr "Tabel lung"
+msgstr "&Utilizeazã tabel lung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
-#, fuzzy
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Current"
+msgstr "Celula curentã:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
-#, fuzzy
 msgid "Current row position"
-msgstr "Propoziþie"
+msgstr "Poziþia liniei curente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
-#, fuzzy
 msgid "Current column position"
-msgstr "Propoziþie"
+msgstr "Poziþia coloanei curente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
 msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Închide acest dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
+msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+msgstr "&Rescaneazã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Afiºeazã conþinutul fiºierului marcat. Este posibil numai cînd fiºierele "
+"sînt afiºate cu cale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgstr "&Vizualizare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Taste selectate"
+msgstr "Clase sau stiluri selectate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+msgstr "Clase LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX_Title"
+msgstr "Stiluri LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Stil TeX|X"
+msgstr "Stiluri BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
+msgstr "Comutã vizualizarea listei de fiºiere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Show &path"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "Afiºeazã &calea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
 msgstr "Înregistrare index"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
-#, fuzzy
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgstr "&Cuvînt cheie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Entry"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "Înregistrare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Taste selectate"
+msgstr "Înregistrarea selectatã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "&Selection:"
-msgstr "Decoraþie"
+msgstr "&Selecþie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+msgstr "Înlocuieºte înregistrarea cu selecþia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
 #, fuzzy
 msgid "<- &Promote"
-msgstr "Accelerator|#A"
+msgstr "&Accelerator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
 msgid "&Demote ->"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "Tip"
+msgstr "&Tip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
@@ -3277,9 +2891,8 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "&URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "&URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
@@ -3287,63 +2900,55 @@ msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
+msgstr "Tipãresc ca hiperlegãturã?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Genereazã hiperlink"
+msgstr "&Genereazã hiperlegãturã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "Spaþiere|#a"
+msgstr "&Spaþiere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "Valoare"
+msgstr "&Valoare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
 #, fuzzy
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Accelerator|#A"
+msgstr "&Accelerator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insereazã figurã"
+msgstr "Insereazã spaþiu chiar ºi dupã inceput de paginã"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare personalizatã. Are nevoie de spaþiere de tip \"personalizat\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipuri de spaþiere suportate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Defskip"
+msgstr "DefSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
-#, fuzzy
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Small skip"
+msgstr "SmallSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
-#, fuzzy
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium skip"
+msgstr "MedSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
-#, fuzzy
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Big skip"
+msgstr "BigSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
 msgid "VFill"
@@ -3367,64 +2972,52 @@ msgid "Automatic update"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Default (outer)"
-msgstr "Implicit"
+msgstr "Implicit (în exterior)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Outer"
-msgstr "Altul ("
+msgstr "Exterior ("
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&Placement:"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+msgstr "&Poziþionare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Units of width value"
-msgstr "Lãþime"
+msgstr "Unitãþi din valoarea lãþimii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Units:"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "&Unitãþi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Spaþiere"
+msgstr "&Spaþiere linie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "ca paragrafe|p"
+msgstr "Separã paragrafele cu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
+msgstr "Identeazã paragrafe consecutive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation"
-msgstr "Indentare"
+msgstr "&Indentare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatez documentul..."
+msgstr "Formateazã documentul în douã coloane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Salvez documentul?"
+msgstr "Documentul pe &douã coloane"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
@@ -3450,7 +3043,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teoremã-model"
+msgstr "ModelTeoremã"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
@@ -3459,12 +3052,11 @@ msgstr "Teorem
 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+msgstr "Demonstraþie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Proof:"
-msgstr "Proof"
+msgstr "Demonstraþie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
@@ -3478,9 +3070,8 @@ msgid "Theorem"
 msgstr "Teoremã"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teoremã"
+msgstr "Teoremã #"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
@@ -3493,9 +3084,8 @@ msgid "Lemma"
 msgstr "Lemã"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemã"
+msgstr "Lemã #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
@@ -3509,9 +3099,8 @@ msgid "Corollary"
 msgstr "Corolar"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolar"
+msgstr "Corolar #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
@@ -3524,9 +3113,8 @@ msgid "Proposition"
 msgstr "Propoziþie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #:"
-msgstr "Propoziþie"
+msgstr "Propoziþie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
@@ -3534,12 +3122,11 @@ msgstr "Propozi
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
-msgstr "Ipotezã"
+msgstr "Conjecturã"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Ipotezã"
+msgstr "Conjecturã #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
@@ -3549,21 +3136,19 @@ msgid "Criterion"
 msgstr "Criteriu"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criteriu"
+msgstr "Criteriu #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
 msgid "Fact"
-msgstr "Faptã"
+msgstr "Fapt"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Faptã"
+msgstr "Fapt #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
@@ -3572,9 +3157,8 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axiomã"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiomã"
+msgstr "Axiomã #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
@@ -3588,9 +3172,8 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Definiþie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Definiþie"
+msgstr "Definiþie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
@@ -3603,9 +3186,8 @@ msgid "Example"
 msgstr "Exemplu"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Example #:"
-msgstr "Exemplu"
+msgstr "Exemplu #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
@@ -3614,9 +3196,8 @@ msgid "Condition"
 msgstr "Condiþie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Condiþie"
+msgstr "Condiþie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
@@ -3629,7 +3210,7 @@ msgstr "Problem
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Problemã"
+msgstr "Problemã #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
@@ -3639,9 +3220,8 @@ msgid "Exercise"
 msgstr "Exerciþiu"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exerciþiu"
+msgstr "Exerciþiu #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
@@ -3653,9 +3233,8 @@ msgid "Remark"
 msgstr "Remarcã"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarcã"
+msgstr "Remarcã #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
@@ -3664,12 +3243,11 @@ msgstr "Remarc
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+msgstr "Declaraþie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-#, fuzzy
 msgid "Claim #:"
-msgstr "Claim"
+msgstr "Declaraþie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
@@ -3681,9 +3259,8 @@ msgid "Note"
 msgstr "Notã"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Note #:"
-msgstr "Notã"
+msgstr "Notã #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
@@ -3702,12 +3279,11 @@ msgstr "Nota
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
-msgstr "Case"
+msgstr "Caz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Case #:"
-msgstr "Case"
+msgstr "Caz #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
@@ -3812,9 +3388,8 @@ msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract"
+msgstr "Abstract---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
@@ -3883,7 +3458,7 @@ msgstr "Biografie"
 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
 msgid "Caption"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Caption"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
 msgid "Footernote"
@@ -3908,7 +3483,7 @@ msgstr "Itemize"
 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumerate"
+msgstr "Enumeraþie"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
@@ -3977,7 +3552,7 @@ msgstr "Subtitlu"
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
-msgstr "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
@@ -3989,7 +3564,7 @@ msgstr "Author"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
-msgstr "Address"
+msgstr "Adresã"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
@@ -4014,7 +3589,7 @@ msgstr "Mail"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
 msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Datã"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
@@ -4055,7 +3630,7 @@ msgstr "Email"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
+msgstr "Dicþionar"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
@@ -4075,7 +3650,7 @@ msgstr "Paragraf"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Afiliere"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "And"
@@ -4109,11 +3684,11 @@ msgstr "PlaceTable"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "TableComments"
-msgstr "Tabel_Comentarii"
+msgstr "ComentariiTabel"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabel_Referinþe"
+msgstr "ReferinþeTabel"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
 msgid "MathLetters"
@@ -4121,26 +3696,26 @@ msgstr "MathLetters"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgstr "NotãCãtreEditor"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
 #, fuzzy
 msgid "Facility"
-msgstr "Faptã"
+msgstr "Fact"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+#, fuzzy
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
-#, fuzzy
 msgid "Dataset"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Seturi de date"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
 #, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "AntetSlide"
+msgstr "Secþiune"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
 #, fuzzy
@@ -4148,14 +3723,13 @@ msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "Acknowledgements"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "Land"
+msgstr "ºi"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:380
 #, fuzzy
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "PlaceFigure"
+msgstr "Insereazã figura aici"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:401
 #, fuzzy
@@ -4168,19 +3742,16 @@ msgid "[Appendix]"
 msgstr "Apendix"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:481
-#, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgstr "Notã cãtre editor"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:502
-#, fuzzy
 msgid "References. ---"
-msgstr " Rreferinþã: "
+msgstr "Bibliografie. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:522
-#, fuzzy
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Notã"
+msgstr "Notã. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:548
 msgid "FigCaption"
@@ -4188,21 +3759,20 @@ msgstr "FigCaption"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Fig. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:575
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "Faptã"
+msgstr "Fact"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:628
-#, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Set de date"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
@@ -4214,32 +3784,27 @@ msgstr "Teorem
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-#, fuzzy
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corolar"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemã"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Proposition."
 msgstr "Propoziþie"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Ipotezã"
+msgstr "Conjecturã"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Criterion."
 msgstr "Criteriu"
 
@@ -4251,74 +3816,62 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritm"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritm"
+msgstr "Algoritm."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
 msgid "Fact."
-msgstr "Faptã"
+msgstr "Fapt."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axiomã"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "Definition."
 msgstr "Definiþie"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Example."
 msgstr "Exemplu"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Condition."
 msgstr "Condiþie"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Problem."
 msgstr "Problemã"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "Exercise."
 msgstr "Exerciþiu"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
 msgid "Remark."
 msgstr "Remarcã"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/svjour.inc:362
-#, fuzzy
 msgid "Claim."
-msgstr "Claim"
+msgstr "Declaraþie"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Note."
 msgstr "Notã"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "Notation."
 msgstr "Notaþie"
 
@@ -4329,7 +3882,6 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Sumar"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Summary."
 msgstr "Sumar"
 
@@ -4341,9 +3893,8 @@ msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Acknowledgement"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "Case."
-msgstr "Case"
+msgstr "Caz"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
@@ -4353,85 +3904,84 @@ msgstr "Concluzie"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Concluzie"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+msgstr "Corolar \\arabic{corollary}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+msgstr "Lemã \\arabic{lemma}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgstr "Propoziþie \\arabic{proposition}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+msgstr "Conjecturã \\arabic{conjecture}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+msgstr "Criteriu \\arabic{criterion}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+msgstr "Algoritm \\arabic{algorithm}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
 msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+msgstr "Fapt \\arabic{fact}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+msgstr "Axiomã \\arabic{axiom}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "Definiþie \\arabic{definition}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
 msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+msgstr "Exemplu \\arabic{example}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+msgstr "Condiþie \\arabic{condition}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
 msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+msgstr "Problemã \\arabic{problem}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr ""
+msgstr "Exerciþiu \\arabic{exercise}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+msgstr "Remarcã \\arabic{remark}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+msgstr "Declaraþie \\arabic{claim}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
 msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+msgstr "Notã \\arabic{note}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+msgstr "Notaþie \\arabic{notation}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
 msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+msgstr "Sumar \\arabic{summary}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
@@ -4439,71 +3989,65 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
 msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+msgstr "Caz \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+msgstr "Concluzie \\arabic{conclusion}"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Subsecþiune"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Chapter_Exercises"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "Antet dreapta"
+msgstr "AntetDreapta"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "Antet dreapta"
+msgstr "Antet Dreapta"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract"
+msgstr "Abstract "
 
 #: lib/layouts/apa.layout:92
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TitluScurt"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "TitluScurt"
+msgstr "Titlu scurt"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "DoiAutori"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:136
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TreiAutori"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:143
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+msgstr "PatruAutori"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Afiliere"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TwoAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:178
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "ThreeAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:185
 msgid "FourAffiliations"
@@ -4529,7 +4073,7 @@ msgstr "Acknowledgments"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
-msgstr "LinieSubþire"
+msgstr "LinieGroasã"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
@@ -4547,11 +4091,11 @@ msgstr "FitBitmap"
 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
-msgstr "Înseriazã"
+msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
 #: src/buffer_funcs.C:452
@@ -4571,7 +4115,7 @@ msgstr "Part"
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
-msgstr "Part*"
+msgstr "Parte*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
@@ -4579,14 +4123,12 @@ msgid "MM"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "FirstName"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Frame   "
-msgstr "FirstName"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
@@ -4599,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "&Nume imprimantã:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
@@ -4617,17 +4159,17 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:280
 #, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Subsecþiune"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Decoraþie"
+msgstr "selecþie"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
 #, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "Întrebare @Secþiune@. \\arabic{question}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:334
 #, fuzzy
@@ -4637,7 +4179,7 @@ msgstr "Subsubsec
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "cadru titlu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
@@ -4672,7 +4214,6 @@ msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Coloane"
 
@@ -4739,7 +4280,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:734
 #, fuzzy
 msgid "Fact.  "
-msgstr "Faptã"
+msgstr "Fapt."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:737
 #, fuzzy
@@ -4754,22 +4295,22 @@ msgstr "Institut"
 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "Cod LyX"
+msgstr "Cod-LyX"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Notã"
+msgstr "Item nou"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
 #, fuzzy
 msgid "note:  "
-msgstr "Notã"
+msgstr "notã"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
 #, fuzzy
 msgid "Only"
-msgstr "Una"
+msgstr "La"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:851
 msgid "only on slides  "
@@ -4783,7 +4324,7 @@ msgstr "Offprint"
 #: lib/layouts/beamer.layout:876
 #, fuzzy
 msgid "overprint "
-msgstr "Preprint"
+msgstr "Pretipãrire"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
 #, fuzzy
@@ -4803,12 +4344,12 @@ msgstr "Part"
 #: lib/layouts/beamer.layout:949
 #, fuzzy
 msgid "Proof.  "
-msgstr "Proof"
+msgstr "Dovadã"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Separator meniu|m"
+msgstr "Separaþia"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
@@ -4817,7 +4358,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Graficã"
+msgstr "&Graficã"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
 #, fuzzy
@@ -4827,31 +4368,29 @@ msgstr "Teorem
 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Reface"
+msgstr "&Eliminã"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
 msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "Tabel_Referinþe"
+msgstr "Tabel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
 #, fuzzy
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de tabele"
+msgstr "Listã"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Figure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "Figurã"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "Listã"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
@@ -4867,7 +4406,7 @@ msgstr "ACT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:69
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
@@ -4875,14 +4414,13 @@ msgstr "SCEN
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "SCENÃ"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENÃ*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
@@ -4891,9 +4429,8 @@ msgid "Speaker"
 msgstr "Vorbitor"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matrice"
+msgstr "Între paranteze"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
@@ -4909,138 +4446,117 @@ msgstr "CURTAIN"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresã_dreapta"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
-#, fuzzy
 msgid "Mainline"
-msgstr "Minisec"
+msgstr "LiniaPrincipalã"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Minisec"
+msgstr "LiniaPrincipalã"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "Variation"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "Variaþie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "Variaþie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "SubVariaþie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "SubVariaþie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "SubVariaþie2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "SubVariaþie2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "SubVariaþie3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "SubVariaþie3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "SubVariaþie4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "SubVariaþie4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "SubVariaþie5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "SubVariaþie5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "MutãriAscunse"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "MutãriAscunse"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "TablãDeªah"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgstr "TablãDeªah"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrat"
+msgstr "TablãCentratã"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:142
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[tablã centratã]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
-msgstr "Înãlþime"
+msgstr "Evidenþiere"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Înãlþime"
+msgstr "Evidenþieri"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "Eroare"
+msgstr "Sãgeatã"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Eroare"
+msgstr "Sãgeatã"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "MutareCal"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:188
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "MutareCal"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "Topicã"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:72
 msgid "MMMMM"
@@ -5048,19 +4564,16 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Left Header"
-msgstr "Antet"
+msgstr "Antet_Stînga"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Right Header"
-msgstr "Antet dreapta"
+msgstr "Antet_Dreapta"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "My Address"
 msgstr "My_Address"
 
@@ -5070,14 +4583,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
-#, fuzzy
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Adresã_destinaþie"
+msgstr "Adresã_Destinaþie"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Destinatar"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
@@ -5105,7 +4616,7 @@ msgstr "Unterschrift"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
 msgid "Closing"
-msgstr "Closing"
+msgstr "Închidere"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
 #, fuzzy
@@ -5126,7 +4637,6 @@ msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "PS:"
 msgstr "PS"
 
@@ -5152,21 +4662,20 @@ msgstr "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
 #, fuzzy
 msgid "Stadt:"
-msgstr "Stat"
+msgstr "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
 msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Data"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "Datum:"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Data"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
@@ -5180,12 +4689,12 @@ msgstr "Subparagraf"
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
+msgstr "Citat"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
-msgstr "Quote"
+msgstr "Citare"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
@@ -5193,29 +4702,25 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
-msgstr "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX_Title"
+msgstr "Titlu_LaTeX"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:303
-#, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:326
-#, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Afiliere"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:349
-#, fuzzy
 msgid "Journal:"
 msgstr "Jurnal"
 
@@ -5230,7 +4735,7 @@ msgstr "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+msgstr "PrimulAutor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "1st_author_surname:"
@@ -5243,7 +4748,6 @@ msgstr "Primit"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Received:"
 msgstr "Primit"
 
@@ -5254,7 +4758,6 @@ msgstr "Acceptat"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Acceptat"
 
@@ -5270,43 +4773,36 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
-#, fuzzy
 msgid "Author Address"
-msgstr "Author"
+msgstr "Adresã_Autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "Address"
+msgstr "Adresã"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Author Email"
-msgstr "Author_Email"
+msgstr "Email_Autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Email:"
 msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "Author URL"
-msgstr "Author_URL"
+msgstr "URL_Autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "&URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
@@ -5315,67 +4811,67 @@ msgstr "Mul
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:278
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:307
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "Demonstraþie"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:321
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lemã \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:328
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:335
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Propoziþie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Criteriu \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:349
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:356
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definiþie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:370
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecturã \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problemã \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:391
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Remarcã \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:398
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Notã \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Decleraþie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Sumar \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:421
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Caz \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:433
 #, fuzzy
@@ -5384,11 +4880,11 @@ msgstr "Acknowledgement"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:72
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "FrontMatter"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgstr "CuvîntCheie"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
 #, fuzzy
@@ -5401,19 +4897,19 @@ msgstr "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "TickList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
@@ -5429,41 +4925,40 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
 msgid "My Logo"
-msgstr ""
+msgstr "My_Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
+#, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "My_Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "Restriction"
-msgstr "Descriere"
+msgstr "Restricþie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Descriere"
+msgstr "Restricþie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 #, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Antet"
+msgstr "Antet_Stînga"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
 #, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Antet dreapta"
+msgstr "Antet_Dreapta"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Antet dreapta"
+msgstr "Subsol_Dreapta"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Antet dreapta"
+msgstr "Subsol_Dreapta"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
@@ -5490,7 +4985,7 @@ msgstr "Corolar"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
 #, fuzzy
 msgid "Proposition #."
-msgstr "Propoziþie"
+msgstr "Afirmaþie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
@@ -5505,7 +5000,7 @@ msgstr "Defini
 #: lib/layouts/svjour.inc:439
 #, fuzzy
 msgid "Proof."
-msgstr "Proof"
+msgstr "Dovadã"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
@@ -5525,7 +5020,7 @@ msgstr "Corolar*"
 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Propoziþie*"
+msgstr "Propunere*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
@@ -5539,7 +5034,7 @@ msgstr "Brieftext"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "Format "
+msgstr "Text"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
@@ -5550,7 +5045,6 @@ msgstr "Nume"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nume:"
 
@@ -5596,12 +5090,12 @@ msgstr "Land"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Adresã de retur"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
 #, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Adresã de retur"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
 msgid "MeinZeichen"
@@ -5671,7 +5165,6 @@ msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP"
 
@@ -5736,12 +5229,11 @@ msgstr "Gruss"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
 msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+msgstr "Scrisoare"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "Letter"
+msgstr "Scrisoare"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
@@ -5761,12 +5253,12 @@ msgstr "Strad
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
 msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+msgstr "Adãugare"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
 #, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr "Addition"
+msgstr "Adãugare"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
 msgid "Town"
@@ -5788,12 +5280,12 @@ msgstr "Stat"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Adresã de întoarcere"
+msgstr "ReturnAddress"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
 #, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Adresã de întoarcere"
+msgstr "ReturnAddress"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 msgid "MyRef"
@@ -5833,31 +5325,30 @@ msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
 msgid "BankCode"
-msgstr "Cod bancã"
+msgstr "CodBancar"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Cod bancã"
+msgstr "CodBancar"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
 msgid "BankAccount"
-msgstr "Cont bancã"
+msgstr "ContBancar"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
 #, fuzzy
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "Cont bancã"
+msgstr "ContBancar"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalCommend"
+msgstr "PostalComment"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalCommend"
+msgstr "PostalComment"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
@@ -5865,7 +5356,7 @@ msgstr "PostalCommend"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
-msgstr "Date"
+msgstr "Datã"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "Reference"
@@ -5874,7 +5365,7 @@ msgstr "Referin
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
 #, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "Referinþã :"
+msgstr "&Referinþã:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
@@ -5884,12 +5375,12 @@ msgstr "Deschidere"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
 msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+msgstr "Plic"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
 #, fuzzy
 msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl."
+msgstr "Plic"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
@@ -5902,310 +5393,290 @@ msgstr "cc"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
 #, fuzzy
 msgid "Closing:"
-msgstr "Closing"
+msgstr "Închidere"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Nume"
+msgstr "NumeLiniaG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresãLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
 msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
 msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
 msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+#, fuzzy
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "BancãLiniaF"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Claim #."
-msgstr "Claim"
+msgstr "Declaraþie"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -6217,16 +5688,14 @@ msgid "Remarks #."
 msgstr "Remarci"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "More"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+msgstr "Mai mult"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
 msgid "(MORE)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "FADE_IN:"
 
@@ -6239,14 +5708,13 @@ msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
-msgstr "Condiþie"
+msgstr "Continuare"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
 #, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Condiþie"
+msgstr "Continuare"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
 msgid "Transition"
@@ -6254,144 +5722,128 @@ msgstr "Tranzi
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITLE_OVER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#, fuzzy
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "Scene"
-msgstr "Trimite"
+msgstr "Scenã"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Coduri de clasificare"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Stil:  "
+msgstr "Etapã"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Subsecþiune"
+msgstr "Etapã \\arabic{step}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "Copiazã"
+msgstr "Prop"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr ""
+msgstr "Prop \\arabic{prop}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
-msgstr "Question"
+msgstr "Întrebare"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "Întrebare \\arabic{question}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture "
-msgstr "Ipotezã"
+msgstr "Conjecturã"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices"
+msgstr "Secþiune de appendix"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Appendices"
+msgstr "--- Appendix ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Decoraþie"
+msgstr "Apendix \\Alph{appendix}"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "Definiþie @Secþiune@. \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Subparagraf"
+msgstr "Exemplu @Secþiune@. \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Subparagraf"
+msgstr "Remarcã @Secþiune@. \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr ""
+msgstr "Notaþie @Secþiune@. \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Teoremã @Secþiune@. \\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Subparagraf"
+msgstr "Corolar @Secþiune@. \\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Subparagraf"
+msgstr "Lemã @Secþiune@. \\arabic{lemma}"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgstr "Propoziþie @Secþiune@. \\arabic{propozition}"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Subparagraf"
+msgstr "Prop @Secþiune@. \\arabic{prop}"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr ""
+msgstr "Întrebare @Secþiune@. \\arabic{question}"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Subparagraf"
+msgstr "Declaraþie @Secþiune@. \\arabic{claim}"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+msgstr "Conjecturã @Secþiune@. \\arabic{conjecture}"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -6409,26 +5861,24 @@ msgstr "Condi
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
 #, fuzzy
 msgid "Caption."
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Caption"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:248
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
-#, fuzzy
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
 #, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
@@ -6437,17 +5887,14 @@ msgid "Running title:"
 msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Author"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "Author"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Email"
 
@@ -6459,52 +5906,43 @@ msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Cuprins_titlu"
+msgstr "TitluCuprins"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Cuprins_titlu"
+msgstr "TitluCuprins"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Author Running"
 msgstr "Author_Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author_Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Cuprins_Autor"
+msgstr "AutorCuprins"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Cuprins_Autor"
+msgstr "AutorCuprins"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
-#, fuzzy
 msgid "Case #."
-msgstr "Case"
+msgstr "Caz #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Ipotezã"
+msgstr "Conjectuã"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-#, fuzzy
 msgid "Example #."
 msgstr "Exemplu"
 
@@ -6535,7 +5973,7 @@ msgstr "Proprietate"
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
 #, fuzzy
 msgid "Question #."
-msgstr "Question"
+msgstr "Întrebare"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 #, fuzzy
@@ -6553,7 +5991,7 @@ msgstr "Solu
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
-msgstr "Code"
+msgstr "Cod"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
 msgid "SGML"
@@ -6565,19 +6003,16 @@ msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Chapter_Exercises"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Biografie"
+msgstr "Epigraf"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "PortraitSlide"
+msgstr "Titlupoem"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "PortraitSlide"
+msgstr "Titlupoem*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 #, fuzzy
@@ -6586,7 +6021,7 @@ msgstr "Land"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
-msgstr "Subtitlu"
+msgstr "SubTitlu"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:163
 msgid "Institution"
@@ -6594,7 +6029,7 @@ msgstr "Institu
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+msgstr "Pretipãrire"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 #, fuzzy
@@ -6604,7 +6039,7 @@ msgstr "Mul
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresã de întoarcere"
+msgstr "ReturnAddress"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
 #, fuzzy
@@ -6618,15 +6053,16 @@ msgstr "PACS"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Numãr"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
+# \Alph{chapter}
 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
@@ -6640,7 +6076,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "Una"
+msgstr "La"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "PS"
@@ -6652,7 +6088,7 @@ msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
 msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+msgstr "Plic"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
@@ -6751,12 +6187,12 @@ msgstr "Yourref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
 msgid "Customer"
-msgstr "Customer"
+msgstr "Client"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 #, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Customer"
+msgstr "Client"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
 msgid "Invoice"
@@ -6768,68 +6204,66 @@ msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Facturã"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresaUrmãtoare"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Address"
+msgstr "AdresaUrmãtoare"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "&Driver PostScript:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
 #, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Imprimantã"
+msgstr "&Nume imprimantã:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "Adresã_destinaþie"
+msgstr "AdresãExpeditor"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
-#, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresã_destinaþie"
+msgstr "Adresã Expeditor"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon Expeditor"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax expeditor"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-Mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 #, fuzzy
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-Mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 #, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "Insereazã URL"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
 msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
@@ -6859,29 +6293,29 @@ msgstr "Slide*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "AntetSlide"
+msgstr "SlideHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubantetSlide"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:95
 #, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
-msgstr "CuprinsSlide"
+msgstr "SlideContents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "CuprinsSlide"
+msgstr "SlideContents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
@@ -6895,7 +6329,7 @@ msgstr "ProgressContents"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 #, fuzzy
 msgid "\tEnd."
-msgstr "Encl."
+msgstr "Plic"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -6914,7 +6348,7 @@ msgstr "AMS"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "ClasãSubiect"
+msgstr "Subjectclass"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 #, fuzzy
@@ -6933,16 +6367,16 @@ msgstr "Suprapunere"
 #: lib/layouts/slides.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "Notã|N"
+msgstr "Item nou"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "Text invizibil"
+msgstr "TextInvizibil"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 #, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Text invizibil"
+msgstr "TextInvizibil"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
@@ -6954,14 +6388,13 @@ msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "TextVizibil"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Author"
+msgstr "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Author"
+msgstr "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
@@ -6986,7 +6419,6 @@ msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Subparagraf"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Antet"
 
@@ -6998,12 +6430,12 @@ msgstr "Antet"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 #, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "Decoraþie"
+msgstr "&Selecþie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Decoraþie"
+msgstr "&Selecþie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 #, fuzzy
@@ -7023,7 +6455,7 @@ msgstr "Citare"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citare"
+msgstr "Înregistrare citare"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -7044,7 +6476,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Drepturi de autor"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 #, fuzzy
@@ -7054,7 +6486,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Înregistrare index"
+msgstr "Intrare index...|i"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
@@ -7069,12 +6501,12 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 #, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
+msgstr "CrossList"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
+msgstr "CrossList"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 #, fuzzy
@@ -7082,19 +6514,17 @@ msgid "Supplementary"
 msgstr "Sumar"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Sumar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "Notã"
+msgstr "notã"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Notã"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 #, fuzzy
@@ -7104,37 +6534,35 @@ msgstr "Centrat"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Centrat"
+msgstr "Stil de &citare:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Revised"
-msgstr "Indentare"
+msgstr "Revizuit"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
-msgstr "Indentare"
+msgstr "Revizuit"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Inserare|I"
+msgstr "În-&linie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Inserare|I"
+msgstr "În-&linie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 #, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Re-face"
+msgstr "Re-face|R"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Re-face"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
@@ -7154,9 +6582,8 @@ msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -7165,7 +6592,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 #, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "pagini impare"
+msgstr "Pagini impare:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 #, fuzzy
@@ -7180,72 +6607,68 @@ msgstr "Margini"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "Figurã"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
 #, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "Figurã"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 #, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "Tabel_Referinþe"
+msgstr "Tabel"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 #, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Tabel_Referinþe"
+msgstr "Tabel"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 #, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Datã"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 #, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Datã"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "CCC"
-msgstr "CC"
+msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "CCC code:"
-msgstr "Code"
+msgstr "Cod"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
-#, fuzzy
 msgid "PaperId"
-msgstr "Hîrtie"
+msgstr "PaperId"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Hîrtie"
+msgstr "PaperId"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
-#, fuzzy
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Author"
+msgstr "AuthorAddr"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
 #, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Author"
+msgstr "Adresã_Autor"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
-#, fuzzy
 msgid "SlugComment"
-msgstr "Comentariu"
+msgstr "SlugComment"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 #, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Comentariu"
+msgstr "SlugComment"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
 #, fuzzy
@@ -7258,24 +6681,22 @@ msgid "Planotable"
 msgstr "PlaceTable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Table_Caption"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
 #, fuzzy
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Table_Caption"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Current Address"
-msgstr "Current_Address"
+msgstr "Adresa_Curentã"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 #, fuzzy
 msgid "Current address:"
-msgstr "Current_Address"
+msgstr "Adresa_Curentã"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 #, fuzzy
@@ -7283,9 +6704,8 @@ msgid "E-mail address:"
 msgstr "Backaddress"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Cuvinte cheie"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
@@ -7307,12 +6727,11 @@ msgstr "Traduc
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
 msgid "Subjectclass"
-msgstr "ClasãSubiect"
+msgstr "Subjectclass"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "ClasãSubiect"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
 #, fuzzy
@@ -7353,7 +6772,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact*"
-msgstr "Faptã*"
+msgstr "Fact*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7412,7 +6831,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+msgstr "Declaraþie*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7468,32 +6887,29 @@ msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subparagraf*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Author"
+msgstr "Authorgroup"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "RevisionHistory"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "Question"
+msgstr "RevisionHistory"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Revision"
-msgstr "Question"
+msgstr "Revision"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Remarcã"
+msgstr "RevisionRemark"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
 msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "Nume"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
 msgid "Surname"
@@ -7516,9 +6932,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Subparagraf"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
@@ -7545,14 +6960,13 @@ msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Decoraþie"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Decoraþie"
+msgstr "Subsubsecþiune"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 #, fuzzy
@@ -7572,12 +6986,11 @@ msgstr "Subsubsec
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Subparagraf"
+msgstr " paragrafe"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
-msgstr "&Adaugã"
+msgstr "Addpart"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
@@ -7609,11 +7022,11 @@ msgstr "Dedica
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlu_Antet"
+msgstr "Titlehead"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Uppertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
@@ -7624,19 +7037,16 @@ msgid "Extratitle"
 msgstr "Extratitle"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Captionabove"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Captionbelow"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "Dictum"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Dictum"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 #, fuzzy
@@ -7646,7 +7056,7 @@ msgstr "Algoritm"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Adresã_destinaþie"
+msgstr "Fãrã sens: "
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
 msgid "#*"
@@ -7654,7 +7064,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
-msgstr "Notã de antet"
+msgstr "Headnote"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
@@ -7663,7 +7073,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "FourAuthors"
+msgstr "AutorCuprins"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
@@ -7691,27 +7101,25 @@ msgid "Austrian"
 msgstr "Austriac"
 
 #: lib/languages:6
+#, fuzzy
 msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "German (noua ortografie)"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 #: lib/languages:8
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Ungar"
+msgstr "Belarusã"
 
 #: lib/languages:9
-#, fuzzy
 msgid "Basque"
-msgstr "Albastru"
+msgstr "Basc"
 
 #: lib/languages:10
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portughez"
+msgstr "Portughez (Brazilia)"
 
 #: lib/languages:11
 msgid "Breton"
@@ -7722,18 +7130,16 @@ msgid "British"
 msgstr "Britanic"
 
 #: lib/languages:13
-#, fuzzy
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Ungar"
+msgstr "Bulgar"
 
 #: lib/languages:14
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadian"
 
 #: lib/languages:15
-#, fuzzy
 msgid "French Canadian"
-msgstr "Canadian"
+msgstr "Francez (Canada)"
 
 #: lib/languages:16
 msgid "Catalan"
@@ -7785,7 +7191,7 @@ msgstr "German"
 
 #: lib/languages:32
 msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "German (noua ortografie)"
 
 #: lib/languages:34
 msgid "Hebrew"
@@ -7801,17 +7207,16 @@ msgstr "Italian"
 
 #: lib/languages:38
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Cazac"
 
 #: lib/languages:41
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lãþime"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:42
 #, fuzzy
 msgid "Latvian"
-msgstr "Croat"
+msgstr "Locaþie"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "Icelandic"
@@ -7835,7 +7240,6 @@ msgid "Polish"
 msgstr "Polonez"
 
 #: lib/languages:48
-#, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portughez"
 
@@ -7852,14 +7256,12 @@ msgid "Scottish"
 msgstr "Scoþian"
 
 #: lib/languages:52
-#, fuzzy
 msgid "Serbian"
-msgstr "Înseriazã"
+msgstr "Sîrb"
 
 #: lib/languages:53
-#, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Croat"
+msgstr "Sîrbo-Croat"
 
 #: lib/languages:54
 msgid "Spanish"
@@ -7878,18 +7280,16 @@ msgid "Swedish"
 msgstr "Suedez"
 
 #: lib/languages:58
-#, fuzzy
 msgid "Thai"
-msgstr "Aceasta"
+msgstr "Tailandez"
 
 #: lib/languages:59
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
 #: lib/languages:60
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Tranziþie"
+msgstr "Ucrainian"
 
 #: lib/languages:63
 msgid "Welsh"
@@ -7913,7 +7313,7 @@ msgstr "Format|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
 msgid "View|V"
-msgstr "Vizualizeazã|V"
+msgstr "Vizualizare|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
 msgid "Navigate|N"
@@ -7928,9 +7328,8 @@ msgid "Help|H"
 msgstr "Ajutor|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "New|N"
-msgstr "Nou...|N"
+msgstr "Nou|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
@@ -7953,9 +7352,8 @@ msgid "Save As...|A"
 msgstr "Salveazã ca...|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Înregistreazã|r"
+msgstr "Reface documentul original|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Version Control|V"
@@ -7982,18 +7380,16 @@ msgid "Exit|x"
 msgstr "Ieºire|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Înregistreazã|r"
+msgstr "Înregistreazã...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Verificã modificãrile|m"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Verificã pentru editare|e"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
 msgid "Revert to Last Version|L"
@@ -8008,9 +7404,8 @@ msgid "Show History|H"
 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Customer"
+msgstr "Personalizat...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
 msgid "Undo|U"
@@ -8026,7 +7421,7 @@ msgstr "Taie|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiazã|C"
+msgstr "Copiazã|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
@@ -8045,24 +7440,21 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabular|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matematic|#M"
+msgstr "Matematic|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Verificator ortografic"
+msgstr "Verificator ortografic...|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tezaur"
+msgstr "Dicþionar..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
 #, fuzzy
 msgid "Count Words|W"
-msgstr "Current"
+msgstr "Cuvîntul curent"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
 msgid "Check TeX|h"
@@ -8071,12 +7463,11 @@ msgstr "Verific
 #: lib/ui/classic.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Limbaj"
+msgstr "Modificã limbajul"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
-#, fuzzy
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferinþe"
+msgstr "Preferinþe....|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -8115,50 +7506,44 @@ msgstr "Linie dreapta|d"
 #: lib/ui/classic.ui:127
 #, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Aliniere|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Adaugã linie|l"
+msgstr "Adaugã o linie|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "ªterge linie|i"
+msgstr "ªterge linia|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiazã|C"
+msgstr "Copiazã linia"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Linii"
+msgstr "Schimbã liniile între ele"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
+msgstr "Adaugã o coloanã|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+msgstr "ªterge coloana|c"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
+msgstr "Copiazã coloana"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Coloane"
+msgstr "Schimbã coloanele între ele"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
 #, fuzzy
 msgid "Left|L"
-msgstr "Stînga"
+msgstr "Stînga|#t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
 #, fuzzy
@@ -8168,97 +7553,86 @@ msgstr "Centrat"
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
 #, fuzzy
 msgid "Right|R"
-msgstr "Dreapta"
+msgstr "Dreapta|#D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
 #, fuzzy
 msgid "Top|T"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "Sus|#S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
 #, fuzzy
 msgid "Middle|M"
-msgstr "&Mijloc"
+msgstr "Mijloc"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "&Jos"
+msgstr "Jos|#J"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+msgstr "Comutã numerotarea|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+msgstr "Comutã numerotarea liniei|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Modificã tipul limitei|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Modificã tipul formulei|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizeazã Computer Algebra System|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Aliniere|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Adaugã linie|l"
+msgstr "Adaugã linie|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "ªterge linie|i"
+msgstr "ªterge linia|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 #: lib/ui/classic.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+msgstr "ªterge coloana|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Default|t"
-msgstr "Implicit"
+msgstr "Implicit|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+msgstr "Afiºeazã|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Inserare|I"
+msgstr "În-linie|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Matrice"
+msgstr "Mathematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Maple, simplify"
@@ -8278,49 +7652,41 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Figurã în text|#t"
+msgstr "Formulã în-linie|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
-#, fuzzy
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+msgstr "Formulã afiºatã|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\""
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"Flalign\"|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"Gather\""
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"Multline\""
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
-#, fuzzy
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matematic|#M"
+msgstr "Matematic|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "Special Character|S"
@@ -8334,7 +7700,7 @@ msgstr "Citare"
 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "Label...|L"
@@ -8349,14 +7715,13 @@ msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Notã marginalã|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "Short Title"
-msgstr "TitluScurt"
+msgstr "Titlu scurt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Înregistrare index"
+msgstr "Intrare index...|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
 msgid "URL...|U"
@@ -8373,63 +7738,56 @@ msgstr "Liste 
 #: lib/ui/classic.ui:228
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipaginã"
+msgstr "Minipaginã|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graficã"
+msgstr "Graficã...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabular...|a"
+msgstr "Material tabular...|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flotante|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:234
-#, fuzzy
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Includere"
+msgstr "Include fiºier...|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insereazã figurã"
+msgstr "Insereazã fiºier|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material extern...|e"
+msgstr "Material extern...|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superscript|S"
+msgstr "Exponent|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Punct de despãrþire|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rupere de linie|R"
+msgstr "Rupere ligaturã|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
 #, fuzzy
@@ -8447,7 +7805,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
 #, fuzzy
@@ -8474,159 +7832,154 @@ msgstr "Ghilimea simpl
 
 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator meniu|m"
+msgstr "Separator de meniu|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Page Break"
-msgstr "Rupere de paginã"
+msgstr "&Rupere de paginã"
 
 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
-#, fuzzy
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+msgstr "Afiºeazã formula|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
 #, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"Align\" AMS|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\" AMS|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"Flalign\" AMS|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
 #, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"Gather\" AMS"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
 #, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"Multline\" AMS"
 
 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
-#, fuzzy
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+msgstr "Mediu \"Array\"|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
-#, fuzzy
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
+msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
 #, fuzzy
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:275
 #, fuzzy
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panou matematic...|P"
+msgstr "Panou matematic|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Stil bold|b"
+msgstr "Font matematic normal"
 
 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgstr "Font matematic caligrafic"
 
 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
 #, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgstr "Familie fraktur matematic"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
 #, fuzzy
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgstr "Familie roman matematic"
 
 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
 #, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgstr "Familie sans serif matematic"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
 #, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "Serii bold matematic"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
 #, fuzzy
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text dupã"
+msgstr "Font normal text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
 #, fuzzy
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgstr "Familie roman text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgstr "Familie sans serif text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
 #, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "Familie \"maºinã de scris\" text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
 #, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text înainte|#a"
+msgstr "Serii bold text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
 #, fuzzy
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text înainte|#a"
+msgstr "Serii mediu text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Format italic text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
 #, fuzzy
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Small Caps"
+msgstr "Format majuscule mici text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
+#, fuzzy
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Format înclinat text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#, fuzzy
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Format drept text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "Figurã  \"floatflt\""
 
 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -8648,22 +8001,21 @@ msgstr "Document LyX...|X"
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Text ASCII ca linii|A"
+msgstr "Text ASCII ca linii...|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
+msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
 #, fuzzy
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Verificã modificãrile|m"
+msgstr "Pachete"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
-#, fuzzy
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Verificã modificãrile|m"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:325
 msgid "Accept All Changes|A"
@@ -8674,28 +8026,25 @@ msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#, fuzzy
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
 
 #: lib/ui/classic.ui:334
-#, fuzzy
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
+msgstr "Caracter...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:335
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraf"
+msgstr "Paragraf...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Documente|D"
+msgstr "Document...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:337
-#, fuzzy
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular|T"
+msgstr "Tabular...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Emphasize Style|E"
@@ -8703,29 +8052,27 @@ msgstr "Stil eviden
 
 #: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Stil noun|n"
+msgstr "Stil substantiv|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Stil bold|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Începe apendixul aici|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construieºte program|C"
+msgstr "Construieºte programul|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Update|U"
@@ -8737,9 +8084,8 @@ msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
 #, fuzzy
@@ -8749,59 +8095,58 @@ msgstr "Not
 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Etichetare"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
 
 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "Semne de carte|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Salveazã semnul de carte 3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
 #, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 1|1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 2|2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
 #, fuzzy
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
 msgid "Introduction|I"
@@ -8825,7 +8170,7 @@ msgstr "Personalizare|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
 msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+msgstr "Rãspunsuri la întrebãri frecvente|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
 msgid "Table of Contents|a"
@@ -8837,20 +8182,21 @@ msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "Despre LyX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Despre LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferinþe"
+msgstr "Preferinþe....|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
+#, fuzzy
 msgid "Quit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Despre LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
 msgid "Toolbars"
@@ -8864,7 +8210,7 @@ msgstr "Documente|D"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
 #, fuzzy
 msgid "Tools|T"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "Baloane de ajutor|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
 #, fuzzy
@@ -8874,7 +8220,7 @@ msgstr "Nou bazat pe model...|m"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Open recent|t"
-msgstr "Deschid documentul"
+msgstr "Salvare &documente"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "New Window|W"
@@ -8927,32 +8273,32 @@ msgstr "Paragraf"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Stil TeX|X"
+msgstr "Documentul "
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paragraf"
+msgstr "Paragraf...|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "Table|T"
-msgstr "Tabel_Referinþe"
+msgstr "Tabel"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Coloane"
+msgstr "Schimbã coloanele între ele"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
 msgid "Dissolve Inset|s"
@@ -8961,12 +8307,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgstr "Setãri LaTeX"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Opþiuni"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
@@ -8975,22 +8321,22 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Opþiuni"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Item bibliografic"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Opþiuni"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Minipaginã"
+msgstr "Setãri tabel"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
 #, fuzzy
@@ -9005,7 +8351,7 @@ msgstr "ca paragrafe|p"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Customer"
+msgstr "Personalizat...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
@@ -9024,70 +8370,72 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
 #, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "Sus|#S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "&Jos"
+msgstr "Jos|#J"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgstr "Delimitator"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Dreapta"
+msgstr "Dreapta|#D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
-msgstr "Adaugã linie|l"
+msgstr "Adaugã o linie|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
-msgstr "ªterge linie|i"
+msgstr "ªterge linia|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+msgstr "ªterge coloana|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
 #, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Stil TeX|X"
+msgstr "Documentul "
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Celulã specialã"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above"
-msgstr "Margini"
+msgstr "Margine deasupra"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Below"
-msgstr "Margini"
+msgstr "Margine de desubt"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "ªterge aceastã linie"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Below"
-msgstr "ªterge linie|i"
+msgstr "ªterge aceastã linie"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
 #, fuzzy
@@ -9112,7 +8460,7 @@ msgstr "Selecteaz
 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
 #, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr "Deschidere"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "Close All Insets|C"
@@ -9126,7 +8474,7 @@ msgstr "Spa
 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
 #, fuzzy
 msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Celulã specialã"
+msgstr "Coloanã specialã"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
 #, fuzzy
@@ -9159,12 +8507,11 @@ msgstr "
 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
 #, fuzzy
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabular|T"
+msgstr "Tabular...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
 msgid "Ordinary Quote|Q"
@@ -9173,7 +8520,7 @@ msgstr "Ghilimea simpl
 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
 #, fuzzy
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Simplu"
+msgstr "Simplu|#S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "Phonetic Symbols|y"
@@ -9187,37 +8534,37 @@ msgstr "Num
 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
 #, fuzzy
 msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
 #, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
 #, fuzzy
 msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Mediu \"Gather\""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
 #, fuzzy
 msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Panou matematic...|P"
+msgstr "Panou matematic|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
 #, fuzzy
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgstr "Insereazã un flotant"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
 #, fuzzy
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material extern...|e"
+msgstr "Material extern...|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
 #, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documente|D"
+msgstr "Document...|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
 #, fuzzy
@@ -9236,16 +8583,16 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
 #, fuzzy
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Limbaj"
+msgstr "Modificã limbajul"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Cuprins|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
+#, fuzzy
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr ""
+msgstr "Începe apendixul aici|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Compressed|o"
@@ -9254,32 +8601,31 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
 #, fuzzy
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Secþiune"
+msgstr "Setãri"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Acceptat"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
 #, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Acceptat"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
 #, fuzzy
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
 #, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
 #, fuzzy
@@ -9289,12 +8635,12 @@ msgstr "Referin
 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
 #, fuzzy
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tezaur"
+msgstr "Dicþionar..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 #, fuzzy
@@ -9308,12 +8654,12 @@ msgstr "Document nou"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Open document"
-msgstr "Deschid documentul"
+msgstr "Salvare &documente"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "Save document"
-msgstr "Salvez documentul?"
+msgstr "Salvare &documente"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
 #, fuzzy
@@ -9331,17 +8677,17 @@ msgstr "Re-face"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
 #, fuzzy
 msgid "Find and replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgstr "Înlocuieºte...|n"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Comutã evidenþierea"
+msgstr "Comutã modul evidenþiat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
 #, fuzzy
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Comutã stilul noun"
+msgstr "Comutã stilul substantiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 #, fuzzy
@@ -9351,22 +8697,21 @@ msgstr "&Aplic
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "Insert math"
-msgstr "Insereazã apendix"
+msgstr "Insereazã matrice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
 #, fuzzy
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insereazã apendix"
+msgstr "Insereazã graficã"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Insert table"
 msgstr "Insereazã tabel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "extra"
-msgstr "Extra"
+msgstr "Extratitle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 #, fuzzy
@@ -9381,22 +8726,22 @@ msgstr "Itemize"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 #, fuzzy
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Creºte"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Descreºte"
+msgstr "Verse"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgstr "Insereazã un flotant mare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
 #, fuzzy
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgstr "Insereazã un flotant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 #, fuzzy
@@ -9423,24 +8768,22 @@ msgid "Insert footnote"
 msgstr "Insereazã notã de subsol"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Insereazã notã marginalã"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
 #, fuzzy
 msgid "Insert note"
-msgstr "Insereazã ghilimele"
+msgstr "Insereazã citare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Insert URL"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "Insereazã URL"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Insereazã bibtex"
+msgstr "Insereazã BibTeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
 #, fuzzy
@@ -9450,77 +8793,77 @@ msgstr "Includere"
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX_Title"
+msgstr "Stiluri LaTeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Minipaginã"
+msgstr "Setãri imprimantã"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "Table of contents"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr "Cuprins|C"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "Check spelling"
-msgstr "Verificã TeX"
+msgstr "Verificare TeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "table"
-msgstr "Tabel_Referinþe"
+msgstr "Tabel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 #, fuzzy
 msgid "Add row"
-msgstr "Adaugã linie|l"
+msgstr "Adaugã o linie|A"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
+msgstr "Adaugã o coloanã|o"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
 #, fuzzy
 msgid "Delete row"
-msgstr "ªterge linie|i"
+msgstr "ªterge linia|i"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "Delete column"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+msgstr "ªterge coloana|o"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 #, fuzzy
 msgid "Set top line"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgstr "linie sus/jos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "Set left line"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "Set right line"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Seteazã margini|#S"
+msgstr "Seteazã toate marginile"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Eliminã margini|#E"
+msgstr "Reseteazã toate marginile"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
 #, fuzzy
@@ -9530,7 +8873,7 @@ msgstr "Aliniaz
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Align center"
-msgstr "Aliniazã central|c"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 #, fuzzy
@@ -9545,52 +8888,51 @@ msgstr "Aliniaz
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 #, fuzzy
 msgid "Align middle"
-msgstr "Alinierea"
+msgstr "Aliniere"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 #, fuzzy
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
+msgstr "Aliniere verticalã jos|o"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "Roteºte &celula"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "Rotate table"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "&Roteºte tabelul"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicoloanã|M"
+msgstr "Multicoloanã specialã"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
-#, fuzzy
 msgid "math"
-msgstr "Matematic"
+msgstr "mod matematic"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Show math panel"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "Afiºeazã &calea"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Set display mode"
-msgstr "[nu este afiºat]"
+msgstr "Comutã între modurile afiºare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Insereazã ghilimele"
+msgstr "Insereazã radical"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
 #, fuzzy
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Insereazã ghilimele"
+msgstr "Insereazã citare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 #, fuzzy
@@ -9600,32 +8942,31 @@ msgstr "Insereaz
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "Insert product"
-msgstr "Insereazã ghilimele"
+msgstr "Insereazã radical"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Insert fraction"
-msgstr "Insereazã citare"
+msgstr "Insereazã fracþie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Inserare|I"
+msgstr "&Insereazã"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Inserare|I"
+msgstr "&Insereazã"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 #, fuzzy
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Inserare|I"
+msgstr "&Insereazã"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
+msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
 msgid "minibuffer"
@@ -9634,46 +8975,47 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "review"
-msgstr "TitluScurt"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Track changes"
-msgstr "Verificã modificãrile|m"
+msgstr "Pachete"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
 #, fuzzy
 msgid "Next change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Urmatoarea modificare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Accept change"
-msgstr "Acceptat"
+msgstr "Aceptã modificarea|m"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Reject change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
 #, fuzzy
 msgid "Merge changes"
-msgstr "domeniu paginã"
+msgstr "Combinã celulele"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
 #, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Acceptat"
+msgstr "Acceptã aceastã modificare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
 #, fuzzy
@@ -9691,17 +9033,17 @@ msgstr ""
 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revine la documentul salvat"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
 
 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
 #, fuzzy
 msgid "&Revert"
-msgstr "Înregistreazã|r"
+msgstr "Reface documentul original|r"
 
 #: src/BufferView.C:239
 #, fuzzy
 msgid "&Switch to document"
-msgstr "Comutã la documentul precedent"
+msgstr "Trece la alt document deschis"
 
 #: src/BufferView.C:261
 #, c-format
@@ -9714,81 +9056,74 @@ msgstr ""
 #: src/BufferView.C:264
 #, fuzzy
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
+msgstr "Salvare &documente"
 
 #: src/BufferView.C:265
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
-msgstr "Format "
+msgstr "&Colaþioneazã"
 
 #: src/BufferView.C:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "Am salvat semnul de carte %1$d"
 
 #: src/BufferView.C:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "Am sãrit la semnul de carte %1$d"
 
 #: src/BufferView.C:726
-#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
+msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere"
 
 #: src/BufferView.C:737
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
+msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
 
 #: src/BufferView.C:888
-#, fuzzy
 msgid "Mark off"
-msgstr "MarkBoth"
+msgstr "Marcaj inactiv"
 
 #: src/BufferView.C:895
-#, fuzzy
 msgid "Mark on"
-msgstr "MarkBoth"
+msgstr "Marcaj activ"
 
 #: src/BufferView.C:902
-#, fuzzy
 msgid "Mark removed"
-msgstr "MarkBoth"
+msgstr "Marcaj eliminat"
 
 #: src/BufferView.C:905
-#, fuzzy
 msgid "Mark set"
-msgstr "MarkBoth"
+msgstr "Marcaj setat"
 
 #: src/BufferView.C:951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Am detectat o eroare"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+msgstr "Formatez documentul..."
 
 #: src/BufferView.C:959
-#, fuzzy
 msgid "One word in selection."
-msgstr "Am detectat o eroare"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView.C:961
 #, fuzzy
 msgid "One word in document."
-msgstr "Deschid documentul"
+msgstr "Inserez documentul "
 
 #: src/BufferView.C:964
 #, fuzzy
 msgid "Count words"
-msgstr "Current"
+msgstr "Cuvîntul curent"
 
 #: src/BufferView.C:1396
-#, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat"
 
 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
@@ -9796,20 +9131,18 @@ msgstr "Selecteaz
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
-#, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documente|D"
+msgstr "Documente|#o#O"
 
 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
-#, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplu"
+msgstr "Exemple|#E#e"
 
 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
 #: src/lyxfunc.C:1835
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Document LyX...|X"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
 
 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
@@ -9817,29 +9150,28 @@ msgid "Canceled."
 msgstr "Anulat."
 
 #: src/BufferView.C:1426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Inserez documentul"
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
 
 #: src/BufferView.C:1436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document exportat ca "
+msgstr "Am inserat documentul %1$s."
 
 #: src/BufferView.C:1438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nu pot insera documentul"
+msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
 #: src/Chktex.C:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
+msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d"
 
 #: src/Chktex.C:72
-#, fuzzy
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
+msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. "
 
 #: src/CutAndPaste.C:415
 #, c-format
@@ -9849,106 +9181,98 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
+"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
+"%1$s la %2$s\n"
+"datoritã conversiei de clasã de la\n"
+"%3$s la %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:420
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formatare paragraf"
+msgstr "Caracter"
 
 #: src/CutAndPaste.C:439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
+"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
+"%1$s la %2$s\n"
+"datoritã conversiei de clasã de la\n"
+"%3$s la %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:446
-#, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:95
-#, fuzzy
 msgid "none"
-msgstr "Gata"
+msgstr "nimic"
 
 #: src/LColor.C:96
-#, fuzzy
 msgid "black"
-msgstr "Negru"
+msgstr "negru"
 
 #: src/LColor.C:97
-#, fuzzy
 msgid "white"
-msgstr "Alb"
+msgstr "alb"
 
 #: src/LColor.C:98
-#, fuzzy
 msgid "red"
-msgstr "Roºu"
+msgstr "roºu"
 
 #: src/LColor.C:99
-#, fuzzy
 msgid "green"
-msgstr "Verde"
+msgstr "verde"
 
 #: src/LColor.C:100
-#, fuzzy
 msgid "blue"
-msgstr "Albastru"
+msgstr "albastru"
 
 #: src/LColor.C:101
-#, fuzzy
 msgid "cyan"
-msgstr "Cian"
+msgstr "cian"
 
 #: src/LColor.C:102
-#, fuzzy
 msgid "magenta"
-msgstr "Violet"
+msgstr "violet"
 
 #: src/LColor.C:103
-#, fuzzy
 msgid "yellow"
-msgstr "Galben"
+msgstr "galben"
 
 #: src/LColor.C:104
 msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "cursor"
 
 #: src/LColor.C:105
-#, fuzzy
 msgid "background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "fundal"
 
 #: src/LColor.C:106
-#, fuzzy
 msgid "text"
-msgstr "Format "
+msgstr "text"
 
 #: src/LColor.C:107
-#, fuzzy
 msgid "selection"
-msgstr "Decoraþie"
+msgstr "selecþie"
 
 #: src/LColor.C:108
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX_Title"
+msgstr "text LaTeX"
 
 #: src/LColor.C:109
 msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:110
-#, fuzzy
 msgid "note"
-msgstr "Notã"
+msgstr "notã"
 
 #: src/LColor.C:111
-#, fuzzy
 msgid "note background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "fundal notã"
 
 #: src/LColor.C:112
 #, fuzzy
@@ -9958,17 +9282,17 @@ msgstr "Comentariu"
 #: src/LColor.C:113
 #, fuzzy
 msgid "comment background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "fundal comandã \"inset\""
 
 #: src/LColor.C:114
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr "Deschidere"
 
 #: src/LColor.C:115
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "fundal \"inset\""
 
 #: src/LColor.C:116
 msgid "shaded box"
@@ -9976,177 +9300,155 @@ msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:117
 msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "barã de adîncime"
 
 #: src/LColor.C:118
-#, fuzzy
 msgid "language"
-msgstr "Limbaj"
+msgstr "limbaj"
 
 #: src/LColor.C:119
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "comandã \"inset\""
 
 #: src/LColor.C:120
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "fundal comandã \"inset\""
 
 #: src/LColor.C:121
-#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "cadru comandã \"inset\""
 
 #: src/LColor.C:122
-#, fuzzy
 msgid "special character"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+msgstr "caracter special"
 
 #: src/LColor.C:124
-#, fuzzy
 msgid "math background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "fundal mod matematic"
 
 #: src/LColor.C:125
-#, fuzzy
 msgid "graphics background"
-msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
+msgstr "fundal graficã"
 
 #: src/LColor.C:126
-#, fuzzy
 msgid "Math macro background"
-msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
+msgstr "fundal macrou matematic"
 
 #: src/LColor.C:127
-#, fuzzy
 msgid "math frame"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "cadru mod matematic"
 
 #: src/LColor.C:128
-#, fuzzy
 msgid "math line"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "linie mod matematic"
 
 #: src/LColor.C:129
-#, fuzzy
 msgid "caption frame"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "cadru titlu"
 
 #: src/LColor.C:130
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:131
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:132
-#, fuzzy
 msgid "inset background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "fundal \"inset\""
 
 #: src/LColor.C:133
-#, fuzzy
 msgid "inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "cadru \"inset\""
 
 #: src/LColor.C:134
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+msgstr "eroare LaTeX"
 
 #: src/LColor.C:135
-#, fuzzy
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr "marcaj sfîrºit de linie"
 
 #: src/LColor.C:136
 #, fuzzy
 msgid "appendix marker"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr "linie apendix"
 
 #: src/LColor.C:137
 #, fuzzy
 msgid "change bar"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 #: src/LColor.C:138
 #, fuzzy
 msgid "Deleted text"
-msgstr "Format "
+msgstr "ªte&rge"
 
 #: src/LColor.C:139
 #, fuzzy
 msgid "Added text"
-msgstr "Format "
+msgstr "text LaTeX"
 
 #: src/LColor.C:140
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "marcaje spaþiu adãugat"
 
 #: src/LColor.C:141
-#, fuzzy
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgstr "linie sus/jos"
 
 #: src/LColor.C:142
 #, fuzzy
 msgid "table line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgstr "linie tabularã"
 
 #: src/LColor.C:144
 #, fuzzy
 msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgstr "linie tabularã activat/dezactivat"
 
+# format
 #: src/LColor.C:146
-#, fuzzy
 msgid "bottom area"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "zona de jos"
 
 #: src/LColor.C:147
-#, fuzzy
 msgid "page break"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+msgstr "rupere de paginã"
 
 #: src/LColor.C:148
 msgid "top of button"
-msgstr ""
+msgstr "susul butonului"
 
 #: src/LColor.C:149
 msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+msgstr "josul butonului"
 
 #: src/LColor.C:150
 msgid "left of button"
-msgstr ""
+msgstr "stînga butonului"
 
 #: src/LColor.C:151
 msgid "right of button"
-msgstr ""
+msgstr "dreapta butonului"
 
 #: src/LColor.C:152
-#, fuzzy
 msgid "button background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "fundalul butonului"
 
 #: src/LColor.C:153
-#, fuzzy
 msgid "inherit"
-msgstr "inserat."
+msgstr "moºtenire"
 
 #: src/LColor.C:154
-#, fuzzy
 msgid "ignore"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+msgstr "ignorare"
 
 #: src/LaTeX.C:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
+msgstr "Execuþia LaTeX cu numãrul %1$d"
 
 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
 msgid "Running MakeIndex."
@@ -10154,47 +9456,46 @@ msgstr "Execut MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.C:295
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Execut BiTeX."
+msgstr "Execut BibTeX."
 
 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
-#, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nici un document deschis!%t"
+msgstr "Nu existã nici un document deschis!"
 
 #: src/MenuBackend.C:509
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Text ASCII ca linii|A"
+msgstr "Text ASCII ca linii"
 
 #: src/MenuBackend.C:511
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
+msgstr "Text ASCII ca paragrafe"
 
 #: src/MenuBackend.C:706
-#, fuzzy
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr "Nu existã cuprins"
 
 #: src/SpellBase.C:51
+#, fuzzy
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "Nu este încã suportat"
 
 #: src/buffer.C:229
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 #: src/buffer.C:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 #: src/buffer.C:388
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "în clasa de document aleasã"
+msgstr "Clasã document necunoscutã"
 
 #: src/buffer.C:389
 #, c-format
@@ -10202,14 +9503,14 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+msgstr "Document nesalvat"
 
 #: src/buffer.C:454
 msgid "\\begin_header is missing"
@@ -10222,7 +9523,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:485
 #, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
-msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
+msgstr "Nu pot încãrca clasa text "
 
 #: src/buffer.C:486
 #, c-format
@@ -10234,27 +9535,27 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Document"
+msgstr "Documentul "
 
 #: src/buffer.C:617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:636
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Erori de conversie!"
+msgstr "Conversie fiºier"
 
 #: src/buffer.C:637
 #, c-format
@@ -10266,7 +9567,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:646
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 #: src/buffer.C:647
 #, c-format
@@ -10276,9 +9577,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:667
-#, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Erori de conversie!"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:668
 #, c-format
@@ -10295,7 +9595,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:719
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Director utilizator: "
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
 
 #: src/buffer.C:720
 #, c-format
@@ -10307,7 +9607,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:835
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
-msgstr "Codificarea"
+msgstr "&Codificare:"
 
 #: src/buffer.C:836
 msgid ""
@@ -10319,7 +9619,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:845
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
-msgstr "Multicoloanã|M"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 #: src/buffer.C:846
 msgid ""
@@ -10330,8 +9630,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/buffer.C:1104
+#, fuzzy
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "Rulez \"chktex\"..."
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 #: src/buffer.C:1117
 msgid "chktex failure"
@@ -10340,28 +9641,28 @@ msgstr ""
 #: src/buffer.C:1118
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 #: src/buffer_funcs.C:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Am setat formatul de document"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:80
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+msgstr "Nu pot insera documentul"
 
 #: src/buffer_funcs.C:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
-msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:95
 msgid "Load emergency save?"
@@ -10370,7 +9671,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer_funcs.C:96
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Reface"
+msgstr "&Eliminã"
 
 #: src/buffer_funcs.C:96
 msgid "&Load Original"
@@ -10387,12 +9688,12 @@ msgstr ""
 #: src/buffer_funcs.C:121
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Du-te înapoi"
+msgstr "&Global"
 
 #: src/buffer_funcs.C:122
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
-msgstr "Du-te în&apoi"
+msgstr "&Global"
 
 #: src/buffer_funcs.C:122
 msgid "Load &original"
@@ -10401,12 +9702,12 @@ msgstr ""
 #: src/buffer_funcs.C:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
+msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
 
 #: src/buffer_funcs.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
+msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
 
 #: src/buffer_funcs.C:164
 #, fuzzy
@@ -10414,36 +9715,34 @@ msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Reface"
 
 #: src/buffer_funcs.C:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Am setat formatul de document"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:199
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 #: src/buffer_funcs.C:449
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Subsecþiune"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:455
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:458
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Decoraþie"
+msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.C:495
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s #:"
 
 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
 #, c-format
@@ -10456,75 +9755,73 @@ msgstr ""
 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
 #, fuzzy
 msgid "Save changed document?"
-msgstr "Salvez documentul?"
+msgstr "Salvare &documente"
 
 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
 msgid "&Discard"
 msgstr ""
 
 #: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
+msgstr ""
 
 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
+msgstr ""
 
 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
+msgstr ""
 
 #: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
+msgstr ""
 
 #: src/bufferparams.C:433
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Documentul utilizeazã o clasã TeX care lipseºte "
 
 #: src/bufferparams.C:435
 #, fuzzy
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 #: src/bufferparams.C:436
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr ""
+msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:308
-#, fuzzy
 msgid "No more insets"
-msgstr "Nu existã note"
+msgstr "Nu mai existã inset-uri"
 
 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
 msgid "No debugging message"
-msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
+msgstr ""
 
 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#, fuzzy
 msgid "General information"
-msgstr "Informaþii generale"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Toate mesajele de depanare"
+msgstr ""
 
 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "Toate mesajele de depanare"
+msgstr ""
 
 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depanare `"
+msgstr ""
 
 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
 #: src/converter.C:518
-#, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgstr ""
 
 #: src/converter.C:324
 #, c-format
@@ -10536,36 +9833,36 @@ msgstr ""
 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
 #, fuzzy
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Execut comanda:"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 #: src/converter.C:450
 #, fuzzy
 msgid "Build errors"
-msgstr "Construieºte program"
+msgstr "Construieºte programul"
 
 #: src/converter.C:451
-#, fuzzy
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
+msgstr ""
 
 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Eroare la citirea "
+msgstr ""
 
 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 #: src/converter.C:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 #: src/converter.C:589
+#, fuzzy
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 #: src/converter.C:607
 #, c-format
@@ -10577,12 +9874,12 @@ msgstr ""
 #: src/converter.C:610
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+msgstr "Titlu_LaTeX"
 
 #: src/converter.C:612
 #, fuzzy
 msgid "Output is empty"
-msgstr "Adîncime"
+msgstr "este gol"
 
 #: src/converter.C:613
 msgid "An empty output file was generated."
@@ -10590,78 +9887,81 @@ msgstr ""
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "Iniþializare program"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:47
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:48
-#, fuzzy
 msgid "GUI handling"
-msgstr "AntetSlide"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:50
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Citire fiºiere configurare"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:51
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:52
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:53
+#, fuzzy
 msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematic"
+msgstr "MathLetters"
 
 #: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "Font handling"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Citire fiºiere Textclass"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:56
+#, fuzzy
 msgid "Version control"
-msgstr "Controlul versiunii"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 #: src/debug.C:57
+#, fuzzy
 msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaþã de control externã"
+msgstr "Material extern"
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:59
+#, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Comenzi utilizator"
 
 #: src/debug.C:60
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lexxer pentru LyX"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:61
+#, fuzzy
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Informaþii dependinþe"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 #: src/debug.C:62
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inseturi LyX"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:63
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
+msgstr ""
 
 #: src/debug.C:64
 msgid "Workarea events"
@@ -10678,12 +9978,12 @@ msgstr ""
 #: src/debug.C:67
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Limbaj"
+msgstr "Modificã limbajul"
 
 #: src/debug.C:68
 #, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgstr "Aplicaþii externe"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
@@ -10700,17 +10000,16 @@ msgstr ""
 #: src/exporter.C:84
 #, fuzzy
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
 
 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "&Maºinã de scris:"
 
 #: src/exporter.C:86
-#, fuzzy
 msgid "Over-write &all"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr ""
 
 #: src/exporter.C:87
 #, fuzzy
@@ -10720,7 +10019,7 @@ msgstr "&Renun
 #: src/exporter.C:136
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
 
 #: src/exporter.C:137
 #, c-format
@@ -10730,17 +10029,17 @@ msgstr ""
 #: src/exporter.C:175
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 #: src/exporter.C:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
 #: src/exporter.C:210
 #, fuzzy
 msgid "File name error"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
+msgstr "Nume de fiºier"
 
 #: src/exporter.C:211
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
@@ -10749,47 +10048,46 @@ msgstr ""
 #: src/exporter.C:247
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Document exportat ca "
+msgstr "&Modele de documente:"
 
 #: src/exporter.C:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Document exportat ca "
+msgstr "&Modele de documente:"
 
 #: src/exporter.C:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Document exportat ca "
+msgstr "&Modele de documente:"
 
 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
-#, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+msgstr ""
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+msgstr ""
 
 #: src/format.C:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
+msgstr ""
 
 #: src/format.C:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
+msgstr "Interval de salvare automatã:"
 
 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
 #, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 #: src/format.C:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
 #: src/format.C:363
 #, c-format
@@ -10797,57 +10095,44 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/LyXView.C:368
-#, fuzzy
 msgid " (changed)"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/LyXView.C:372
 msgid " (read only)"
-msgstr "(Numai citire)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/WorkArea.C:224
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatez documentul..."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 Echipa LyX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
-"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
-"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
-"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
-"orice versiune ulterioarã."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -10857,42 +10142,36 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
-"dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
-"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
-"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
-"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
-"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
-"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
+#, fuzzy
 msgid "LyX Version "
-msgstr "Versiune LyX "
+msgstr "Versiune...|V"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
 #, fuzzy
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Director utilizator: "
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
+#, fuzzy
 msgid "User directory: "
-msgstr "Director utilizator: "
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Baze de date BibTeX disponibile"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Stiluri BibTeX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
 #, fuzzy
@@ -10928,7 +10207,7 @@ msgstr "Dublu"
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
 #, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr ", Adîncimea: "
+msgstr "Adîncime"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
@@ -10939,16 +10218,19 @@ msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
+#, fuzzy
 msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "&Roman:"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
+#, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
+#, fuzzy
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Typewriter"
 
@@ -10960,43 +10242,42 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 #, fuzzy
 msgid "Select external file"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr "Centrat"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "Jos"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Aliniazã central|c"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #, fuzzy
 msgid "Top center"
-msgstr "Centrat"
+msgstr "la imprimantã"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #, fuzzy
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrat"
+msgstr "Jos"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Aliniazã central|c"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
@@ -11008,7 +10289,7 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
-msgstr "&Jos"
+msgstr "Jos"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
@@ -11019,37 +10300,34 @@ msgstr "Linie dreapta|d"
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 #, fuzzy
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgstr "Numele de fiºier de inclus"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Document LyX...|X"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
-#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
 #, fuzzy
@@ -11059,42 +10337,41 @@ msgstr "Controlul versiunii|v"
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
 #, fuzzy
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
 #, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
 #, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
 #, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Baza de date:"
+msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
-#, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr " în fiºierul `"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
 #, fuzzy
@@ -11104,22 +10381,22 @@ msgstr "Cuv
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 #, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
 #, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
 #, fuzzy
 msgid "*.ispell"
-msgstr "Renunþã"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Print to file"
-msgstr "Tipãreºte la"
+msgstr "Verteiler"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
 msgid "PostScript files (*.ps)"
@@ -11133,51 +10410,40 @@ msgstr "Verificator ortografic"
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
-"Poate chiar a fost omorît."
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
-"Poate chiar a fost omorît."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr ""
-"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
-"Poate chiar a fost omorît."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr ""
-"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
-"Poate chiar a fost omorît."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Am detectat o eroare"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
-#, fuzzy
 msgid "One word checked."
-msgstr "Am detectat o eroare"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
 #, fuzzy
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#, fuzzy
 msgid "Table of Contents"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr "Cuprins|C"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
 #, c-format
@@ -11190,14 +10456,13 @@ msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-#, fuzzy
 msgid "No year"
-msgstr "Fãrã numãr"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
 #, fuzzy
 msgid "before"
-msgstr "Text înainte|#a"
+msgstr "Text înainte:"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:29
 #: src/frontends/controllers/character.C:59
@@ -11208,7 +10473,7 @@ msgstr "Text 
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
 #, fuzzy
 msgid "No change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:45
 #: src/frontends/controllers/character.C:71
@@ -11217,48 +10482,50 @@ msgstr "(Modificat)"
 #: src/frontends/controllers/character.C:201
 #: src/frontends/controllers/character.C:255
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Indentare"
+msgstr "Reseteazã"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
+#, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediu"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
 msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
+#, fuzzy
 msgid "Upright"
-msgstr "Upright"
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
 #, fuzzy
 msgid "Italic"
-msgstr "Forma::Italic"
+msgstr "Italian"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
+#, fuzzy
 msgid "Slanted"
-msgstr "Slanted"
+msgstr "Stat"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:101
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
-msgstr "Small Caps"
+msgstr "Smallest"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
 msgid "Increase"
-msgstr "Creºte"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
+#, fuzzy
 msgid "Decrease"
-msgstr "Descreºte"
+msgstr "Verse"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:189
-#, fuzzy
 msgid "Emph"
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:193
 msgid "Underbar"
@@ -11267,12 +10534,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/controllers/character.C:197
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
-msgstr "Noun"
+msgstr "Nimic"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:219
 #, fuzzy
 msgid "No color"
-msgstr "Culori"
+msgstr "Culoare font"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:223
 #, fuzzy
@@ -11282,42 +10549,41 @@ msgstr "Bloc"
 #: src/frontends/controllers/character.C:227
 #, fuzzy
 msgid "White"
-msgstr "Alb"
+msgstr "Lãþime"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:231
 #, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "Re-face"
+msgstr "Re-face|R"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:235
 #, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Grec"
+msgstr "Greacã"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:239
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
-msgstr "Albastru"
+msgstr "Bascã"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:243
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+msgstr "Renunþã"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:247
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
-msgstr "Violet"
+msgstr "Maghiar"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:251
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
-msgstr "Galben"
+msgstr "De desubt"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
 #, fuzzy
@@ -11327,42 +10593,44 @@ msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
+msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
 
 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr ""
-"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
-"Poate chiar a fost omorît."
 
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: URL"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Maths"
-msgstr "Cãi"
+msgstr "Part"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#, fuzzy
 msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#, fuzzy
 msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#, fuzzy
 msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#, fuzzy
 msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
 #, fuzzy
@@ -11372,22 +10640,21 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
 #, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "Etichetare"
+msgstr "&Etichetã"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Directories"
-msgstr "Director utilizator: "
+msgstr "Director:|#D"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
-#, fuzzy
 msgid "LyX"
-msgstr "LyX: URL"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Bibliografie"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
 #, fuzzy
@@ -11397,43 +10664,44 @@ msgstr "Bibliografie"
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Opþiuni"
+msgstr "Setãri"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Item bibliografic"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 #, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "Francez"
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Activat"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
+#, fuzzy
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "L&inii"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
 #, fuzzy
 msgid "No"
-msgstr "Noun"
+msgstr "No"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "domeniu paginã"
+msgstr "Combinã celulele"
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
-msgstr "AntetSlide"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
 #, c-format
@@ -11443,7 +10711,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
 #, fuzzy
 msgid "Text Style"
-msgstr "Stil TeX|X"
+msgstr "Documentul "
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
 #, fuzzy
@@ -11453,17 +10721,17 @@ msgstr "Comenzi utilizator"
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
 #, fuzzy
 msgid "Next command"
-msgstr "Executã comandã"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 #, fuzzy
 msgid "big size"
-msgstr "Big skip"
+msgstr "BigSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Big size"
-msgstr "Big skip"
+msgstr "BigSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 msgid "bigg size"
@@ -11472,7 +10740,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 #, fuzzy
 msgid "Bigg size"
-msgstr "Big skip"
+msgstr "BigSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
 #, fuzzy
@@ -11488,21 +10756,21 @@ msgstr "Nimic"
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Variable size"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgstr "linie tabularã"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Documente"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
+#, fuzzy
 msgid "Length"
-msgstr "Lungime"
+msgstr "Stînga"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
-#, fuzzy
 msgid "OneHalf"
-msgstr "O jumãtate"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
@@ -11513,9 +10781,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
-#, fuzzy
 msgid "default"
-msgstr "Implicit"
+msgstr "implicit"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
 msgid "10"
@@ -11538,12 +10805,12 @@ msgstr "Ad
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
 #, fuzzy
 msgid "plain"
-msgstr "Faptã simplã"
+msgstr "&Spaþiere"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
 #, fuzzy
 msgid "headings"
-msgstr "AntetSlide"
+msgstr "Secþiune"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
 msgid "fancy"
@@ -11558,43 +10825,38 @@ msgid "B4"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
-#, fuzzy
 msgid "``text''"
-msgstr "Format "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
-#, fuzzy
 msgid "''text''"
-msgstr "Format "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
-#, fuzzy
 msgid ",,text``"
-msgstr "Format "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
-#, fuzzy
 msgid ",,text''"
-msgstr "Format "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
 #, fuzzy
 msgid "<<text>>"
-msgstr "Format "
+msgstr "text"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
 #, fuzzy
 msgid ">>text<<"
-msgstr "Format "
+msgstr "text"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
-#, fuzzy
 msgid "Numbered"
-msgstr "Numãr"
+msgstr "&Numerotat"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Apare in Cuprins"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
 #, fuzzy
@@ -11609,28 +10871,28 @@ msgstr "American"
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Taste disponibile"
+msgstr "Disponibil"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
 #, fuzzy
 msgid "Document Class"
-msgstr "Document exportat ca "
+msgstr "&Clasã document:"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
-msgstr "Fontul: "
+msgstr "Fonturi:|#F"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
 #, fuzzy
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Format "
+msgstr "Format|F"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
 #, fuzzy
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Formatare paragraf"
+msgstr "Paragraf"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
 #, fuzzy
@@ -11640,7 +10902,7 @@ msgstr "Margini"
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
 #, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numãr"
+msgstr "&Numerotare"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
 #, fuzzy
@@ -11650,16 +10912,15 @@ msgstr "Op
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
 #, fuzzy
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+msgstr "Poziþionare flotant:|#P"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
 msgid "Bullets"
-msgstr "Markeri"
+msgstr "Marcheri"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
-#, fuzzy
 msgid "Branches"
-msgstr "Francez"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
@@ -11670,12 +10931,11 @@ msgstr "Preambul LaTeX"
 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgstr "Setãri LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
-#, fuzzy
 msgid "External Material"
-msgstr "Material extern...|e"
+msgstr "Material extern"
 
 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
 #, fuzzy
@@ -11685,21 +10945,22 @@ msgstr "Smaller"
 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
 #, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Opþiuni"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+#, fuzzy
 msgid "Graphics"
-msgstr "Graficã"
+msgstr "&Graficã"
 
 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Child Document"
-msgstr "Document"
+msgstr "Documente"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
 #, fuzzy
 msgid "Math Panel"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "Panou matematic...|P"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
 #, fuzzy
@@ -11714,7 +10975,7 @@ msgstr "Delimitator"
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Spaþiere"
+msgstr "&Spaþiere"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
 msgid "Thin space\t\\,"
@@ -11781,7 +11042,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "LyX: Panou matematic"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
 #, fuzzy
@@ -11791,7 +11052,7 @@ msgstr "Standard"
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
 msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Nu existã note"
+msgstr "Nu mai existã inset-uri"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
@@ -11812,7 +11073,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "Mod matematic"
+msgstr "LyX: Panou matematic"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
 msgid "Roman\t\\mathrm"
@@ -11829,12 +11090,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "SansSerif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Forma::Italic"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
 #, fuzzy
@@ -11850,9 +11110,8 @@ msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
-#, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
@@ -11861,21 +11120,21 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Index"
+msgstr "Insereazã apendix"
 
 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Opþiuni"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Item bibliografic"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
 msgid "Preferences"
@@ -11889,12 +11148,11 @@ msgstr "Place"
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
-msgstr "Format datã|#F"
+msgstr "&Formatul datei:"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgstr "Tastaturã"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
 #, fuzzy
@@ -11906,52 +11164,47 @@ msgid "Colors"
 msgstr "Culori"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+#, fuzzy
 msgid "Paths"
-msgstr "Cãi"
+msgstr "Part"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
-#, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
 #, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
 #, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgstr "&Director pentru rezerve: "
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
-#, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Verificator ortografic"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-#, fuzzy
 msgid "ispell"
-msgstr "Renunþã"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
-#, fuzzy
 msgid "aspell"
-msgstr "Renunþã"
+msgstr "aspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
-#, fuzzy
 msgid "hspell"
-msgstr "Renunþã"
+msgstr "hspell"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
 msgid "pspell (library)"
@@ -11962,8 +11215,9 @@ msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+#, fuzzy
 msgid "Converters"
-msgstr "Convertoare"
+msgstr "&Convertoare"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
 #, fuzzy
@@ -11973,65 +11227,65 @@ msgstr "Copii"
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
 #, fuzzy
 msgid "File formats"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Formate de &fiºier"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
-msgstr "Formate"
+msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
+#, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimantã"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
 #, fuzzy
 msgid "User interface"
-msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
+msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
-msgstr "Indentare"
+msgstr "&Indentare"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
 #, fuzzy
 msgid "Print Document"
-msgstr "Document"
+msgstr "Documente"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
 #, fuzzy
 msgid "&Go Back"
-msgstr "Du-te în&apoi"
+msgstr "&Global"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-#, fuzzy
 msgid "Jump back"
-msgstr "Du-te înapoi"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
 #, fuzzy
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Du-te la referinþã"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
 
 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
 #, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgstr "Înlocuieºte...|n"
 
 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
 #, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgstr "Numele de fiºier de inclus"
 
 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
 #, fuzzy
@@ -12039,44 +11293,42 @@ msgid "Show File"
 msgstr "TitluScurt"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipaginã"
+msgstr "Setãri tabel"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insereazã tabel"
 
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
 
 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Toc"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "Topicã"
 
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Minipaginã"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#e"
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Minipaginã"
+msgstr "Setãri tabel"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
 #, fuzzy
 msgid "space"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgstr "În&locuieºte"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Includere"
+msgstr "Fiºiere instalate"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
 msgid ""
@@ -12085,37 +11337,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/importer.C:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
+msgstr ""
 
 #: src/importer.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 #: src/importer.C:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
 #: src/importer.C:91
-#, fuzzy
 msgid "imported."
-msgstr "inserat."
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbase.C:247
+#, fuzzy
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr "Deschidere"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:110
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
+msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
+#, fuzzy
 msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Atenþie!"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:199
 msgid ""
@@ -12130,24 +11383,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:63
-#, fuzzy
 msgid "Boxed"
-msgstr "Bold"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Frameless"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+msgstr "Parametrii"
 
 #: src/insets/insetbox.C:65
-#, fuzzy
 msgid "ovalbox"
-msgstr "Dublu"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Ovalbox"
-msgstr "Dublu"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
@@ -12161,87 +11411,81 @@ msgstr "Dublu"
 #: src/insets/insetbox.C:124
 #, fuzzy
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr "Deschidere"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:75
 #, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:101
-#, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr "Francez"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MyRef"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:81
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
 #, fuzzy
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
 #, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 #: src/insets/insetert.C:143
-#, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetert.C:386
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetexternal.C:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
 #: src/insets/insetfloat.C:374
-#, fuzzy
 msgid "float: "
-msgstr "Subsol"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloat.C:280
-#, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloat.C:376
-#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Roteºte 90°|#9"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de tabele"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 #, fuzzy
 msgid "foot"
-msgstr "Subsol"
+msgstr "notã subsol"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:58
-#, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Notã deschisã"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
 #, fuzzy, c-format
@@ -12249,7 +11493,7 @@ msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:707
 #, c-format
@@ -12259,21 +11503,22 @@ msgstr ""
 #: src/insets/insetgraphics.C:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fiºier grafic|#F"
+msgstr "Graficã"
 
 #: src/insets/insethfill.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:289
+#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Intrare textualã"
+msgstr "Verbatim"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:292
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Intrare textualã"
+msgstr "Verbatim"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:394
 #, c-format
@@ -12288,8 +11533,9 @@ msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetindex.C:42
+#, fuzzy
 msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgstr "Index"
 
 #: src/insets/insetindex.C:75
 msgid "Index"
@@ -12303,31 +11549,29 @@ msgstr "Margini"
 #: src/insets/insetmarginal.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr "Notã marginalã|m"
 
 #: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
 #: src/insets/insetnote.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "Parametrii"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
-msgstr "Forma:|#F"
+msgstr "F&ormã:"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
-#, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
 #, fuzzy
@@ -12335,82 +11579,75 @@ msgid "opt"
 msgstr "&Sus"
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:59
-#, fuzzy
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MyRef"
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 #, fuzzy
 msgid "Equation"
-msgstr "Quotation"
+msgstr "Citat"
 
 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 #, fuzzy
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MyRef"
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
-msgstr "Numãr paginã"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
-msgstr "Pagini:"
+msgstr "Pagini"
 
 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "TextPage"
+msgstr "Text dupã"
 
 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-#, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettabular.C:453
 #, fuzzy
 msgid "Opened table"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgstr "Deschide un fiºier"
 
 #: src/insets/insettabular.C:1567
-#, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Multicoloanã|M"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettabular.C:1568
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insettext.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettheorem.C:41
 #, fuzzy
@@ -12418,113 +11655,100 @@ msgid "theorem"
 msgstr "Teoremã"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettoc.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URL Html: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetvspace.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
 
 #: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetwrap.C:178
-#, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
-#, fuzzy
 msgid "Not shown."
-msgstr " necunoscut"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:99
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:102
-#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Eroare la citirea "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:105
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:108
-#, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Eroare la citirea "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Ready to display"
-msgstr "[nu este afiºat]"
+msgstr "Afiºare inset ERT"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:114
-#, fuzzy
 msgid "No file found!"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:117
-#, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Eroare la citirea "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:120
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:123
-#, fuzzy
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Eroare la citirea "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_graphic.C:126
-#, fuzzy
 msgid "No image"
-msgstr "(Modificat)"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr "invers"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "invers"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
 #, fuzzy
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
+msgstr "Interval de salvare automatã:"
 
 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+msgstr ""
 
 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
-#, fuzzy
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+msgstr ""
 
 #: src/ispell.C:249
 msgid ""
@@ -12543,17 +11767,17 @@ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr ""
 
 #: src/kbsequence.C:163
+#, fuzzy
 msgid "   options: "
-msgstr "   opþiuni: "
+msgstr "Opþiuni suplimentare:"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "sp"
 msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "pt"
-msgstr "&Sus"
+msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
@@ -12574,7 +11798,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.C:38
 #, fuzzy
@@ -12597,22 +11821,22 @@ msgstr ""
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Etichetã cu"
+msgstr "Lãþime fixã"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Coloane"
+msgstr "Lãþime coloanã"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Etichetã cu"
+msgstr "Eticheteazã cu"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Etichetã cu"
+msgstr "Eticheteazã cu"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
@@ -12639,12 +11863,11 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_cb.C:115
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
-msgstr "Nume"
+msgstr "&Eliminã"
 
 #: src/lyx_cb.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
 #, fuzzy
@@ -12662,21 +11885,21 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
 #, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
-msgstr "Salvez documentul?"
+msgstr "Salvare &documente"
 
 #: src/lyx_cb.C:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autosalveazã"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:255
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
+msgstr "Interval de salvare automatã:"
 
 #: src/lyx_cb.C:282
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:349
 #, fuzzy
@@ -12684,43 +11907,44 @@ msgid "Select file to insert"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 #: src/lyx_cb.C:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:370
 #, fuzzy
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 #: src/lyx_cb.C:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
 
 #: src/lyx_cb.C:410
+#, fuzzy
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Execut configurarea..."
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 #: src/lyx_cb.C:419
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Reîncarc configurarea..."
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_cb.C:424
 #, fuzzy
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Am reconfigurat sistemul."
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 #: src/lyx_cb.C:425
 msgid ""
@@ -12732,7 +11956,7 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 #: src/lyx_main.C:120
 #, c-format
@@ -12743,24 +11967,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:129
-#, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Done!"
-msgstr "Gata"
+msgstr "Nimic"
 
 #: src/lyx_main.C:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 #: src/lyx_main.C:381
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 #: src/lyx_main.C:419
 #, c-format
@@ -12770,12 +11993,12 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:658
 #, fuzzy
 msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: URL"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
 #: src/lyx_main.C:780
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 #: src/lyx_main.C:781
 #, c-format
@@ -12788,23 +12011,24 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:933
 #, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
 
 #: src/lyx_main.C:934
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
 
 #: src/lyx_main.C:939
 #, fuzzy
 msgid "&Create directory"
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+msgstr "&Director de lucru:"
 
 #: src/lyx_main.C:940
+#, fuzzy
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Ieºire"
 
 #: src/lyx_main.C:941
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
@@ -12813,7 +12037,7 @@ msgstr ""
 #: src/lyx_main.C:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "Execut configurarea..."
+msgstr "&Director de lucru:"
 
 #: src/lyx_main.C:951
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
@@ -12863,19 +12087,16 @@ msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:1187
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Fiºier de inserat"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:1199
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Fiºier de inserat"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:1204
-#, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Fiºier de inserat"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfind.C:138
 #, fuzzy
@@ -12885,20 +12106,20 @@ msgstr "Caut
 #: src/lyxfind.C:139
 #, fuzzy
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
+msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere"
 
 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
 msgid "String not found!"
-msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfind.C:325
 #, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "Am înlocuit un ºir."
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 #: src/lyxfind.C:328
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfont.C:53
 msgid "Symbol"
@@ -12908,28 +12129,28 @@ msgstr ""
 #: src/lyxfont.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Inherit"
-msgstr "Indentare"
+msgstr "&Insereazã"
 
 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
 #: src/lyxfont.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+msgstr "&Ignorã"
 
 #: src/lyxfont.C:61
 #, fuzzy
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
+msgstr "Smallest"
 
 #: src/lyxfont.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Toggle"
-msgstr "Comutã bold"
+msgstr "&Comutã tot"
 
 #: src/lyxfont.C:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfont.C:514
 #, c-format
@@ -12937,24 +12158,23 @@ msgid "Underline %1$s, "
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfont.C:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Noun"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfont.C:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Limbaj:"
+msgstr "Limbaj"
 
 #: src/lyxfont.C:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "Numãr"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:327
-#, fuzzy
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:352
 #, fuzzy
@@ -12962,26 +12182,27 @@ msgid "Exiting"
 msgstr "Ieºire|I"
 
 #: src/lyxfunc.C:374
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nimic de fãcut"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:393
+#, fuzzy
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgstr "necunoscut"
 
 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
 #, fuzzy
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "S&fîrºit comandã:"
 
 #: src/lyxfunc.C:406
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:645
+#, fuzzy
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documentul poate fi citit numai"
+msgstr "Documente"
 
 #: src/lyxfunc.C:653
 msgid "This portion of the document is deleted."
@@ -13005,29 +12226,28 @@ msgstr ""
 #: src/lyxfunc.C:693
 #, fuzzy
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Tipãreºte la"
+msgstr "Verteiler"
 
 #: src/lyxfunc.C:712
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Documentul utilizeazã o clasã text \"%1$s\" necunoscutã."
 
 #: src/lyxfunc.C:715
-#, fuzzy
 msgid "Could not change class"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Salvez documentul"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:831
 #, fuzzy
 msgid " done."
-msgstr "Mai jos"
+msgstr "Nimic"
 
 #: src/lyxfunc.C:846
 #, c-format
@@ -13037,19 +12257,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
-#, fuzzy
 msgid "Missing argument"
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1343
-#, fuzzy
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Deschid documentul"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1428
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
@@ -13063,16 +12281,16 @@ msgstr ""
 #: src/lyxfunc.C:1555
 #, fuzzy
 msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Am setat formatul de document"
+msgstr "Document implicit|#D"
 
 #: src/lyxfunc.C:1558
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
+msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
 
 #: src/lyxfunc.C:1614
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1791
 #, fuzzy
@@ -13080,33 +12298,32 @@ msgid "Select template file"
 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 #: src/lyxfunc.C:1828
-#, fuzzy
 msgid "Select document to open"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Deschid documentul"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Nici un document deschis!%t"
+msgstr "Documente"
 
 #: src/lyxfunc.C:1875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 #: src/lyxfunc.C:2017
 msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2136
 msgid ""
@@ -13198,7 +12415,7 @@ msgstr ""
 #: src/lyxrc.C:2213
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Mãrime implicitã foaie"
+msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
 
 #: src/lyxrc.C:2217
 msgid ""
@@ -13521,29 +12738,28 @@ msgstr ""
 #: src/lyxvc.C:98
 #, fuzzy
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 #: src/lyxvc.C:99
+#, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie sã salvaþi documentul înainte de a-l înregistra."
 
 #: src/lyxvc.C:128
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
 #: src/lyxvc.C:129
-#, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
+msgstr "(nici o descriere iniþialã)"
 
 #: src/lyxvc.C:144
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:147
-#, fuzzy
 msgid "(no log message)"
-msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
+msgstr "(nu existã mesaje)"
 
 #: src/lyxvc.C:169
 #, c-format
@@ -13562,7 +12778,7 @@ msgstr "Selecteaz
 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macrou: "
+msgstr " Macro: %s: "
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
@@ -13580,33 +12796,32 @@ msgid "Only one row"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
-#, fuzzy
 msgid "Only one column"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
 #, fuzzy
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nimic de fãcut"
+msgstr "Nimic de indexat"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
 msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteristici tabular"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 #, fuzzy
 msgid "No number"
-msgstr "Numãr"
+msgstr "msnumber"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
 #, fuzzy
 msgid "Number"
-msgstr "Numãr"
+msgstr "&Numerotare"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
 #, c-format
@@ -13625,7 +12840,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mod de editare matematic"
+msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
 msgid "create new math text environment ($...$)"
@@ -13640,22 +12855,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
 #: src/output_plaintext.C:156
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract"
+msgstr "Abstract "
 
 #: src/output_plaintext.C:168
 #, fuzzy
 msgid "References: "
-msgstr " Rreferinþã: "
+msgstr "Referinþe"
 
 #: src/support/filefilterlist.C:109
-#, fuzzy
 msgid "All files (*)"
-msgstr " în fiºierul `"
+msgstr ""
 
 #: src/support/package.C.in:440
 #, c-format
@@ -13696,7 +12910,7 @@ msgstr ""
 #: src/support/userinfo.C:44
 #, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Computer Modern Roman"
@@ -13713,7 +12927,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:69
 #, fuzzy
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "&Roman:"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 #, fuzzy
@@ -13731,7 +12945,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Jos|#o"
+msgstr "&Roman:"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
@@ -13805,7 +13019,7 @@ msgstr "Typewriter"
 #: src/text.C:190
 #, fuzzy
 msgid "Unknown layout"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgstr "necunoscut"
 
 #: src/text.C:191
 #, c-format
@@ -13817,12 +13031,12 @@ msgstr ""
 #: src/text.C:222
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgstr "necunoscut"
 
 #: src/text.C:331 src/text.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Limbaj"
+msgstr "Modificã limbajul"
 
 #: src/text.C:332
 #, c-format
@@ -13837,26 +13051,23 @@ msgstr ""
 #: src/text.C:352
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgstr "necunoscut"
 
 #: src/text.C:1228
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
-"Tutorialul."
+"Nu puteþi introduce un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi tutorialul."
 
 #: src/text.C:1239
-#, fuzzy
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
+msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul."
 
 #: src/text.C:2395
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
-msgstr "Pagini:"
+msgstr "Pagini"
 
 #: src/text.C:2398
 #, fuzzy
@@ -13866,25 +13077,27 @@ msgstr " la "
 #: src/text.C:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fontul: "
+msgstr "Mãrime font"
 
 #: src/text.C:2417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Adîncimea: "
+msgstr ""
 
 #: src/text.C:2423
+#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spaþiere: "
 
 #: src/text.C:2435
+#, fuzzy
 msgid "Other ("
 msgstr "Altul ("
 
 #: src/text.C:2444
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Adîncimea: "
+msgstr "Insereazã URL"
 
 #: src/text.C:2445
 #, fuzzy
@@ -13892,14 +13105,13 @@ msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Paragraf"
 
 #: src/text.C:2446
-#, fuzzy
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Adîncimea: "
+msgstr ""
 
 #: src/text.C:2447
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
-msgstr "Propoziþie"
+msgstr "Afirmaþie"
 
 #: src/text.C:2448
 msgid ", Boundary: "
@@ -13910,71 +13122,69 @@ msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
-"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
 
 #: src/text2.C:594
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nimic de fãcut"
+msgstr "Nimic de indexat"
 
 #: src/text2.C:596
-#, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
+msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
 
 #: src/text3.C:682
-#, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+msgstr ""
 
 #: src/text3.C:821
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+msgstr "Funcþia LyX 'layout' cere un argument."
 
 #: src/text3.C:839
+#, fuzzy
 msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+msgstr "Format|F"
 
 #: src/text3.C:840
+#, fuzzy
 msgid " not known"
-msgstr " necunoscut"
+msgstr "necunoscut"
 
 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
+msgstr "Caracter"
 
 #: src/text3.C:1458
+#, fuzzy
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Am setat formatul de paragraf"
+msgstr "Paragraf"
 
 #: src/vspace.C:490
 #, fuzzy
 msgid "Default skip"
-msgstr "Implicit"
+msgstr "Salt implicit:|#i"
 
 #: src/vspace.C:493
 #, fuzzy
 msgid "Small skip"
-msgstr "Small skip"
+msgstr "SmallSkip"
 
 #: src/vspace.C:496
 #, fuzzy
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium skip"
+msgstr "Mediu"
 
 #: src/vspace.C:499
 #, fuzzy
 msgid "Big skip"
-msgstr "Big skip"
+msgstr "BigSkip"
 
 #: src/vspace.C:502
 #, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+msgstr "&Vertical:"
 
 #: src/vspace.C:509
 #, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Accelerator|#A"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"