]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
de.po
authorJuergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>
Wed, 12 Apr 2017 09:53:58 +0000 (11:53 +0200)
committerJuergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>
Wed, 12 Apr 2017 09:53:58 +0000 (11:53 +0200)
po/de.gmo
po/de.po

index 960408701b3b7a3f6726a72f72d7521f6ff6cd28..bf72f57a846656eba59c4fdc0a894a3c3276f372 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index 4df9499f1b9c11044eb29b5c5b36e80c4e73f7db..7193e715ff4ff62f4f8eb870c16d3df00f170178 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-26 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 18:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-12 11:52+0100\n"
 "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
 "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "&Variante:"
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Stellt verschiedene Zitierstilvarianten zur Auswahl."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "Opt&ionen:"
 
@@ -317,8 +317,8 @@ msgid "Select a processor"
 msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Optionen:"
 
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "&Hinzufügen"
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1817
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
@@ -453,17 +453,17 @@ msgid "&Content:"
 msgstr "&Inhalt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
 msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
 msgstr "alle Literatureinträge"
 
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Art der inneren Box"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
@@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4568 src/Buffer.cpp:4581
+#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -804,18 +804,18 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1403
-#: src/Buffer.cpp:4542 src/Buffer.cpp:4606 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1408
+#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3281
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3060 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746 src/insets/InsetBibtex.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
 
@@ -841,24 +841,24 @@ msgstr "&Größe:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:181 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1977
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2055
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2056
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2704
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4010 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/Font.cpp:184 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4039 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
 msgid "Default"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Strichstärke"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
@@ -1059,9 +1059,9 @@ msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2297
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2577
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2303
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3985
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
@@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Grauschrift-Notizen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Änderung..."
 
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
@@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Art der Einbindung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
@@ -2239,8 +2239,8 @@ msgstr "Input"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1219
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1228
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programmlisting"
 
@@ -2270,8 +2270,8 @@ msgstr ""
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Indexerzeugung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Optionen:"
 
@@ -2867,19 +2867,19 @@ msgstr "&Art:"
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:43
 msgid "All packages:"
 msgstr "Alle Pakete:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:50
 msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "&Automatisch laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:57
 msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr "&Immer laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:64
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "&Nicht laden"
 
@@ -3046,8 +3046,8 @@ msgstr "Bilder"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "&Querformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenlayout"
 
@@ -3231,8 +3231,8 @@ msgstr "Längste &Marke"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Zeilen&abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1925
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
 msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
 
@@ -3240,8 +3240,8 @@ msgstr "Einfach"
 msgid "1.5"
 msgstr "1,5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1931
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
@@ -3250,13 +3250,13 @@ msgstr "Doppelt"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:967
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2292
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Cursor-Markieru&ng"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "&Ändern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Dokument verbergen"
 msgid "Ask the user"
 msgstr "Nachfragen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Bearbeiten"
 
@@ -3947,19 +3947,19 @@ msgid "Language &package:"
 msgstr "Sprach&paket:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:911
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Immer Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Keines"
 
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 "Übergebe Indexnamen unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie "
 "LaTeX-Code eingeben wollen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
@@ -5281,15 +5281,15 @@ msgstr "Größe des Abstands"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:255
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:258
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:265
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
@@ -5297,10 +5297,22 @@ msgstr ""
 "Blocksatz im LyX-Editor verwenden (diese Einstellung beeinflusst nicht den "
 "Satz in der Ausgabe)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:268
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:275
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "Abgesetzte Formeln einrücken (nicht zentrieren)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:278
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "&Formeln einrücken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+msgid "30"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Sprache des Thesaurus"
@@ -5420,15 +5432,15 @@ msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Groß"
 
@@ -5660,7 +5672,7 @@ msgstr "Hochgestellt"
 msgid "Superscript"
 msgstr "Hochgestellt"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
 msgid "Biblatex"
 msgstr "Biblatex"
 
@@ -6334,7 +6346,7 @@ msgstr "Definition"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
@@ -6843,7 +6855,7 @@ msgstr "Kurztitel für den Anhang"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
 
@@ -6858,8 +6870,8 @@ msgstr "Literaturverzeichnis"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:908
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:961 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
 
@@ -7353,10 +7365,10 @@ msgstr "Alternative Zugehörigkeit:"
 msgid "And"
 msgstr "Und"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2514
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2508
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2520
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
@@ -7556,7 +7568,7 @@ msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit"
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:733
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -9359,7 +9371,7 @@ msgid "NoteItem"
 msgstr "NotizStichpunkt"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
@@ -11213,9 +11225,9 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme-Fehler"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2234
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3993
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -12579,7 +12591,7 @@ msgstr "Kolumne Autor"
 msgid "Running author:"
 msgstr "Kolumne Autor:"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:645
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
@@ -12957,7 +12969,7 @@ msgstr ""
 msgid "charstyles"
 msgstr "Textstile"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
 msgid "Noun"
 msgstr "Eigenname"
 
@@ -15051,7 +15063,7 @@ msgstr "Fußnoten"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
@@ -15084,7 +15096,7 @@ msgstr "ERT"
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Programm-Listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Programm-Listings"
 
@@ -15376,7 +15388,7 @@ msgstr "Für Herausgeber"
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:643
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -16980,176 +16992,188 @@ msgstr "Minion Pro"
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:305 lib/latexfonts:312 lib/latexfonts:318
-#: lib/latexfonts:325
+#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
+
+#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:339
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:340 lib/latexfonts:347 lib/latexfonts:353
+#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:359
+#: lib/latexfonts:373
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:365
+#: lib/latexfonts:379
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:371
+#: lib/latexfonts:385
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:377
+#: lib/latexfonts:391
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:383
+#: lib/latexfonts:397
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:415
+#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:426
+#: lib/latexfonts:440
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:432
+#: lib/latexfonts:446
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:440 lib/latexfonts:450
+#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:458
+#: lib/latexfonts:472
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:465
+#: lib/latexfonts:479
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:471
+#: lib/latexfonts:485
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:493
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:486
+#: lib/latexfonts:500
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:493
+#: lib/latexfonts:507
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr "Iwona (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:514
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:521
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:528
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:521
+#: lib/latexfonts:535
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:528
+#: lib/latexfonts:542
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:535
+#: lib/latexfonts:549
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:542
+#: lib/latexfonts:556
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
+
+#: lib/latexfonts:563
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:548
+#: lib/latexfonts:569
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:554
+#: lib/latexfonts:575
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:566
+#: lib/latexfonts:587
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:574
+#: lib/latexfonts:595
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/latexfonts:581
+#: lib/latexfonts:602
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:608
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:594
+#: lib/latexfonts:615
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:601
+#: lib/latexfonts:622
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:608
+#: lib/latexfonts:629
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:615
+#: lib/latexfonts:636
+msgid "Noto Mono"
+msgstr "Noto Mono"
+
+#: lib/latexfonts:643
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:621
+#: lib/latexfonts:649
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:633
+#: lib/latexfonts:661
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Crimson (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:641
+#: lib/latexfonts:669
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:647
+#: lib/latexfonts:675
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:655
+#: lib/latexfonts:683
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (Mathe)"
 
-#: lib/latexfonts:668
+#: lib/latexfonts:696
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Mathe)"
 
-#: lib/latexfonts:681
+#: lib/latexfonts:709
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:689
+#: lib/latexfonts:717
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:698
+#: lib/latexfonts:726
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
@@ -19233,7 +19257,7 @@ msgstr "PDF-Formulare|o"
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "H- und P-Sätze|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634 lib/configure.py:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634 lib/configure.py:640
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
@@ -19824,7 +19848,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Brüche"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
@@ -24108,454 +24132,454 @@ msgstr "Xfig-Abbildung"
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:589
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:589
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:592
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:595
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:598
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:598
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:601
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:604
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:607
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:608
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (komprimiert)"
 
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:611
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:612
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:613
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:613
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:614
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:615
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:619 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:617
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:618
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:619
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:620
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:633
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Einfacher Text (Schach)"
 
-#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:634
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:635
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:636
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:637
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:641
+#: lib/configure.py:638
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:639
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:639
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:641
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S-Code"
 
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:643
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond-Musik"
 
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:644
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:645
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (normal)"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:645
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (normal)|L"
 
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:646
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:647
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:648
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:649
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (Zwischenablage)"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:650
 msgid "Plain text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:650
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Einfacher Text|E"
 
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:651
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:652
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:653
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:654
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:655
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:658
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric-Tabelle"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:659
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel-Tabelle"
 
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:660
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:661
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "HTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:662
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "OpenDocument-Tabelle"
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:665
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyX-HTML"
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:665
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:676 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:681
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:682
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (unbeschnitten)"
 
-#: lib/configure.py:686
+#: lib/configure.py:683
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (beschnitten)"
 
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:684
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:684
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:693
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:693
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:694
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:694
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:695
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:695
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:696
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:696
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:697
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:697
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:701
+#: lib/configure.py:698
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (Grafik)"
 
-#: lib/configure.py:702
+#: lib/configure.py:699
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (beschnitten)"
 
-#: lib/configure.py:703
+#: lib/configure.py:700
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (verringerte Auflösung)"
 
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:705
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:705
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:706
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:706
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:709
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:715 lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:715 lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:718
+#: lib/configure.py:715
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:718
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:719
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:720
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:721
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:724
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich-Text-Format"
 
-#: lib/configure.py:728
+#: lib/configure.py:725
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:728
+#: lib/configure.py:725
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:726
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:726
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:729
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabelle (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:732
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:733
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:734
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:735
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:736
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:737
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:738
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:739
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:743
+#: lib/configure.py:740
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:744
+#: lib/configure.py:741
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:742
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "LyX-Vorschau"
 
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:743
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:743
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:747
+#: lib/configure.py:744
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:745
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:745
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:749 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Erweiterte Metadatei"
 
-#: lib/configure.py:866
+#: lib/configure.py:863
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1122
+#: lib/configure.py:1119
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX-Archiv (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1125
+#: lib/configure.py:1122
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
 
@@ -24594,38 +24618,43 @@ msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
 "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1614
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr ""
+"Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+
+#: src/Buffer.cpp:561
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:566
+#: src/Buffer.cpp:570
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:973 src/Text.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:978 src/Text.cpp:551
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:977 src/Buffer.cpp:983 src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:982 src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:1010
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/Buffer.cpp:982
+#: src/Buffer.cpp:987
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
+#: src/Buffer.cpp:1009
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
-#: src/Buffer.cpp:2880
+#: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2879
+#: src/Buffer.cpp:2885
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
+#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2880
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -24637,7 +24666,7 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
 "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
+#: src/Buffer.cpp:1028 src/Buffer.cpp:2886
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -24649,40 +24678,40 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
 "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:452
+#: src/Buffer.cpp:1066 src/BufferParams.cpp:455
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/Buffer.cpp:1164
+#: src/Buffer.cpp:1169
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1165
+#: src/Buffer.cpp:1170
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
+#: src/Buffer.cpp:1198 src/Buffer.cpp:1267
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
-#: src/Buffer.cpp:1194
+#: src/Buffer.cpp:1199
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1263
+#: src/Buffer.cpp:1268
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1295
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1296
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -24691,11 +24720,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
 "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1301
+#: src/Buffer.cpp:1306
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1302
+#: src/Buffer.cpp:1307
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -24704,11 +24733,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
 "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
+#: src/Buffer.cpp:1330 src/Buffer.cpp:1337
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
+#: src/Buffer.cpp:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -24717,7 +24746,7 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1333
+#: src/Buffer.cpp:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -24726,17 +24755,17 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1390 src/Buffer.cpp:4552 src/Buffer.cpp:4615
+#: src/Buffer.cpp:1395 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1391
+#: src/Buffer.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1400
+#: src/Buffer.cpp:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -24745,21 +24774,21 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
 "überschrieben werden soll?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1402
+#: src/Buffer.cpp:1407
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1403 src/Exporter.cpp:50
+#: src/Buffer.cpp:1408 src/Exporter.cpp:50
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Überschreiben"
 
-#: src/Buffer.cpp:1465
+#: src/Buffer.cpp:1470
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1466
+#: src/Buffer.cpp:1471
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -24768,11 +24797,11 @@ msgstr ""
 "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1502 src/Buffer.cpp:1513
+#: src/Buffer.cpp:1507 src/Buffer.cpp:1518
 msgid "Write failure"
 msgstr "Schreibfehler"
 
-#: src/Buffer.cpp:1503
+#: src/Buffer.cpp:1508
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -24789,7 +24818,7 @@ msgstr ""
 "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1514
+#: src/Buffer.cpp:1519
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -24802,47 +24831,42 @@ msgstr ""
 "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1530
+#: src/Buffer.cpp:1535
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1545
+#: src/Buffer.cpp:1550
 msgid " could not write file!"
 msgstr "kann Datei nicht schreiben!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1553
+#: src/Buffer.cpp:1558
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/Buffer.cpp:1568
+#: src/Buffer.cpp:1573
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1578 src/Buffer.cpp:1591 src/Buffer.cpp:1605
+#: src/Buffer.cpp:1583 src/Buffer.cpp:1596 src/Buffer.cpp:1610
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1581
+#: src/Buffer.cpp:1586
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1595
+#: src/Buffer.cpp:1600
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1609
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
-"Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-
-#: src/Buffer.cpp:1700
+#: src/Buffer.cpp:1705
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1700
+#: src/Buffer.cpp:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -24851,13 +24875,13 @@ msgstr ""
 "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die "
 "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
 
-#: src/Buffer.cpp:1727
+#: src/Buffer.cpp:1732
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1730
+#: src/Buffer.cpp:1735
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -24867,19 +24891,19 @@ msgstr ""
 "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
 "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1737
+#: src/Buffer.cpp:1742
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1742
+#: src/Buffer.cpp:1747
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1858
+#: src/Buffer.cpp:1863
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
 
-#: src/Buffer.cpp:1860
+#: src/Buffer.cpp:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -24904,31 +24928,31 @@ msgstr ""
 "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
 "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
 
-#: src/Buffer.cpp:1927
+#: src/Buffer.cpp:1932
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1928
+#: src/Buffer.cpp:1933
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt."
 
-#: src/Buffer.cpp:1938
+#: src/Buffer.cpp:1943
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1939
+#: src/Buffer.cpp:1944
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt."
 
-#: src/Buffer.cpp:1945
+#: src/Buffer.cpp:1950
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1947
+#: src/Buffer.cpp:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -24939,54 +24963,54 @@ msgstr ""
 "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2257
+#: src/Buffer.cpp:2262
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2271
+#: src/Buffer.cpp:2276
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2272
+#: src/Buffer.cpp:2277
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2571
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2672
+#: src/Buffer.cpp:2677
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2681
+#: src/Buffer.cpp:2686
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
 
-#: src/Buffer.cpp:2761
+#: src/Buffer.cpp:2766
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
 
-#: src/Buffer.cpp:2796
+#: src/Buffer.cpp:2801
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
 
-#: src/Buffer.cpp:2853
+#: src/Buffer.cpp:2858
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
 
-#: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
+#: src/Buffer.cpp:3202 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:548
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:549
+#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -24994,13 +25018,13 @@ msgstr ""
 "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
 "exportierten Datei ausgeführt wird: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:620 src/insets/InsetInclude.cpp:553
+#: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#: src/Buffer.cpp:3209 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -25008,11 +25032,11 @@ msgstr ""
 "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
 "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:339
+#: src/Buffer.cpp:3237 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3233
+#: src/Buffer.cpp:3238
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -25020,77 +25044,77 @@ msgstr ""
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
-#: src/Buffer.cpp:3861
+#: src/Buffer.cpp:3866
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3865
+#: src/Buffer.cpp:3870
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3917
+#: src/Buffer.cpp:3922
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3919
+#: src/Buffer.cpp:3924
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Vorschau des Vorspanns"
 
-#: src/Buffer.cpp:3921
+#: src/Buffer.cpp:3926
 msgid "Preview body"
 msgstr "Vorschau des Haupttextes"
 
-#: src/Buffer.cpp:3936
+#: src/Buffer.cpp:3941
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
 
-#: src/Buffer.cpp:4040
+#: src/Buffer.cpp:4045
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4096
+#: src/Buffer.cpp:4101
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4157
+#: src/Buffer.cpp:4162
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4282
+#: src/Buffer.cpp:4287
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4283
+#: src/Buffer.cpp:4288
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:4344 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4345
+#: src/Buffer.cpp:4350
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: src/Buffer.cpp:4445 src/Buffer.cpp:4459 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
+#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4462
+#: src/Buffer.cpp:4467
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:4469
+#: src/Buffer.cpp:4474
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:4538
+#: src/Buffer.cpp:4543
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -25101,19 +25125,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4541
+#: src/Buffer.cpp:4546
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4542
+#: src/Buffer.cpp:4547
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4542
+#: src/Buffer.cpp:4547
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4553
+#: src/Buffer.cpp:4558
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -25123,15 +25147,15 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4560
+#: src/Buffer.cpp:4565
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4562
+#: src/Buffer.cpp:4567
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4563
+#: src/Buffer.cpp:4568
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -25141,27 +25165,27 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4567 src/Buffer.cpp:4579
+#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Notspeicherung löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4568 src/Buffer.cpp:4581
+#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Behalten"
 
-#: src/Buffer.cpp:4572
+#: src/Buffer.cpp:4577
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Notspeicherung gelöscht"
 
-#: src/Buffer.cpp:4573
+#: src/Buffer.cpp:4578
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4580
+#: src/Buffer.cpp:4585
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4603
+#: src/Buffer.cpp:4608
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -25172,19 +25196,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4605
+#: src/Buffer.cpp:4610
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4606
+#: src/Buffer.cpp:4611
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4606
+#: src/Buffer.cpp:4611
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4616
+#: src/Buffer.cpp:4621
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -25194,21 +25218,21 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4946 src/insets/InsetCaption.cpp:380
+#: src/Buffer.cpp:4951 src/insets/InsetCaption.cpp:380
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sinnlos!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5168
+#: src/Buffer.cpp:5173
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5171
+#: src/Buffer.cpp:5176
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
 
-#: src/BufferParams.cpp:503
+#: src/BufferParams.cpp:506
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -25216,7 +25240,7 @@ msgstr ""
 "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-"
 "Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:505
+#: src/BufferParams.cpp:508
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -25224,7 +25248,7 @@ msgstr ""
 "Das AMS-Symb-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole der AMS-Werkzeugleisten "
 "in Formeln eingefügt werden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:507
+#: src/BufferParams.cpp:510
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -25232,7 +25256,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket 'cancel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\cancel in "
 "Formeln eingefügt wird"
 
-#: src/BufferParams.cpp:509
+#: src/BufferParams.cpp:512
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -25240,7 +25264,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket 'esint' wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen "
 "in Formeln eingefügt werden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:511
+#: src/BufferParams.cpp:514
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -25248,7 +25272,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket 'mathdots' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in "
 "Formeln eingefügt wird"
 
-#: src/BufferParams.cpp:513
+#: src/BufferParams.cpp:516
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -25256,7 +25280,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket mathtools wird nur verwendet, wenn mathematische Relationen "
 "in Formeln eingefügt werden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:515
+#: src/BufferParams.cpp:518
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -25264,7 +25288,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket 'mhchem' wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce "
 "oder \\cf in Formeln eingefügt wird"
 
-#: src/BufferParams.cpp:517
+#: src/BufferParams.cpp:520
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
@@ -25272,7 +25296,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket 'stackrel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\stackrel "
 "mit Tiefstellung in Formeln eingefügt wird"
 
-#: src/BufferParams.cpp:519
+#: src/BufferParams.cpp:522
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -25280,7 +25304,7 @@ msgstr ""
 "Das Stmaryrd-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole des St.-Mary's-Road-"
 "Symbolzeichensatzes für theoretische Informatik in Formeln eingefügt werden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:521
+#: src/BufferParams.cpp:524
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
@@ -25288,7 +25312,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-"
 "Verzierung 'utilde' verwendet wird"
 
-#: src/BufferParams.cpp:701
+#: src/BufferParams.cpp:716
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -25311,28 +25335,28 @@ msgstr ""
 "In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n"
 "finden Sie weitere Hilfe."
 
-#: src/BufferParams.cpp:710
+#: src/BufferParams.cpp:725
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2063 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607
+#: src/BufferParams.cpp:2100 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182
 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-Warnung: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2064 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608
+#: src/BufferParams.cpp:2101 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608
 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1480
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
 msgid "uncodable character"
 msgstr "unkodierbares Zeichen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2077
+#: src/BufferParams.cpp:2114
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2079
+#: src/BufferParams.cpp:2116
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -25350,7 +25374,7 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
 "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2334
+#: src/BufferParams.cpp:2371
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -25365,11 +25389,11 @@ msgstr ""
 "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
 "Ausgabe zu erzeugen."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2340
+#: src/BufferParams.cpp:2377
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2347
+#: src/BufferParams.cpp:2384
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -25384,15 +25408,15 @@ msgstr ""
 "korrekte\n"
 "Ausgabe erzeugen können."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2353 src/BufferView.cpp:1306 src/BufferView.cpp:1338
+#: src/BufferParams.cpp:2390 src/BufferView.cpp:1306 src/BufferView.cpp:1338
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2406
+#: src/BufferParams.cpp:2443
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2407 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740
+#: src/BufferParams.cpp:2444 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
 msgid "Read Error"
 msgstr "Lesefehler"
 
@@ -25421,7 +25445,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
 #: src/BufferView.cpp:1086 src/BufferView.cpp:2034
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3627 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3626 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3704
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
 
@@ -25602,8 +25626,8 @@ msgstr ""
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. # %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
@@ -26036,8 +26060,8 @@ msgstr "Aus&führen"
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "Für dieses &Dokument immer ausführen"
 
-#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:585 src/Converter.cpp:608
-#: src/Converter.cpp:651
+#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
+#: src/Converter.cpp:655
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
@@ -26051,19 +26075,19 @@ msgstr ""
 "konvertieren.\n"
 "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
-#: src/Converter.cpp:533 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
-#: src/Converter.cpp:580
+#: src/Converter.cpp:584
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: src/Converter.cpp:581
+#: src/Converter.cpp:585
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
-#: src/Converter.cpp:586
+#: src/Converter.cpp:590
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -26073,28 +26097,28 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: src/Converter.cpp:609
+#: src/Converter.cpp:613
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Converter.cpp:653
+#: src/Converter.cpp:657
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
-#: src/Converter.cpp:654
+#: src/Converter.cpp:658
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Converter.cpp:710
+#: src/Converter.cpp:714
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Converter.cpp:732
+#: src/Converter.cpp:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -26103,11 +26127,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
 "Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
-#: src/Converter.cpp:735 src/Converter.cpp:742
+#: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Converter.cpp:738
+#: src/Converter.cpp:742
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -26120,15 +26144,15 @@ msgstr ""
 "wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n"
 "Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). "
 
-#: src/Converter.cpp:744
+#: src/Converter.cpp:748
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
-#: src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:749
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt."
 
-#: src/Cursor.cpp:2099 src/Text.cpp:1943
+#: src/Cursor.cpp:2099 src/Text.cpp:1946
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Einfügung: "
 
@@ -26136,7 +26160,7 @@ msgstr ", Einfügung: "
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Zelle: "
 
-#: src/Cursor.cpp:2101 src/Text.cpp:1946
+#: src/Cursor.cpp:2101 src/Text.cpp:1949
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position: "
 
@@ -26223,18 +26247,18 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4010 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4039 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifenschrift"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4010 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4039 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenlos"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4010 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4039 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
@@ -26247,7 +26271,7 @@ msgstr "Symbole"
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
@@ -26291,30 +26315,35 @@ msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:169
 #, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
+msgid "Strike out %1$s, "
 msgstr "Durchgestrichen %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:172
 #, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Durchgekreuzt %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
 msgstr "Doppelt unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/Font.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
 msgstr "Wellig unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:178
+#: src/Font.cpp:181
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Eigenname %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:192
+#: src/Font.cpp:195
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:195
+#: src/Font.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "Nummer %1$s"
@@ -26323,7 +26352,7 @@ msgstr "Nummer %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden."
 
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3355
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
@@ -27400,7 +27429,7 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
@@ -27424,11 +27453,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
-#: src/Text.cpp:530
+#: src/Text.cpp:533
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Autorindex für die Änderungsverfolgung fehlt"
 
-#: src/Text.cpp:531
+#: src/Text.cpp:534
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
@@ -27443,11 +27472,11 @@ msgstr ""
 "die entsprechenden Änderungen von anderer Seite eingespielt wurden oder der "
 "entsprechende Autor die Datei erneut bearbeitet hat.\n"
 
-#: src/Text.cpp:547
+#: src/Text.cpp:550
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/Text.cpp:1018
+#: src/Text.cpp:1021
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -27455,73 +27484,73 @@ msgstr ""
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/Text.cpp:1027
+#: src/Text.cpp:1030
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
-#: src/Text.cpp:1041
+#: src/Text.cpp:1044
 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
 msgstr "Das Zeichen ist in unformatierten Absätzen nicht kodierbar."
 
-#: src/Text.cpp:1893
+#: src/Text.cpp:1896
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Änderungsverfolgung] "
 
-#: src/Text.cpp:1901
+#: src/Text.cpp:1904
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. "
 
-#: src/Text.cpp:1911 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1916
+#: src/Text.cpp:1919
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1922
+#: src/Text.cpp:1925
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/Text.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/Text.cpp:1934
+#: src/Text.cpp:1937
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
-#: src/Text.cpp:1944
+#: src/Text.cpp:1947
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/Text.cpp:1945
+#: src/Text.cpp:1948
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1952
+#: src/Text.cpp:1955
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Zeichen: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1954
+#: src/Text.cpp:1957
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grenze: "
 
-#: src/Text2.cpp:407
+#: src/Text2.cpp:409
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
 
-#: src/Text2.cpp:447
+#: src/Text2.cpp:449
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/Text2.cpp:449
+#: src/Text2.cpp:451
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
@@ -27549,19 +27578,19 @@ msgstr "Format "
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/Text3.cpp:2071 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1713
+#: src/Text3.cpp:2071 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/Text3.cpp:2216 src/Text3.cpp:2228
+#: src/Text3.cpp:2223 src/Text3.cpp:2235
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/Text3.cpp:2381
+#: src/Text3.cpp:2388
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
 
-#: src/Text3.cpp:2382
+#: src/Text3.cpp:2389
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -27573,7 +27602,7 @@ msgstr ""
 "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
 "um den Thesaurus einzurichten."
 
-#: src/Text3.cpp:2449 src/Text3.cpp:2460
+#: src/Text3.cpp:2456 src/Text3.cpp:2467
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
@@ -27581,25 +27610,25 @@ msgstr "Absatzformat festgelegt"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Schlichtes Format"
 
-#: src/TextClass.cpp:893
+#: src/TextClass.cpp:892
 msgid "Missing File"
 msgstr "Fehlende Datei"
 
-#: src/TextClass.cpp:894
+#: src/TextClass.cpp:893
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/TextClass.cpp:897
+#: src/TextClass.cpp:896
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Beschädigte Datei"
 
-#: src/TextClass.cpp:898
+#: src/TextClass.cpp:897
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1681
+#: src/TextClass.cpp:1680
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -27613,11 +27642,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
 "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1686
+#: src/TextClass.cpp:1685
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1692
+#: src/TextClass.cpp:1691
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -27636,16 +27665,16 @@ msgstr ""
 "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
 "weitere Informationen."
 
-#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734
+#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1704
+#: src/TextClass.cpp:1703
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1716
+#: src/TextClass.cpp:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -27659,11 +27688,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie sie erst kürzlich installiert haben,\n"
 "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1721
+#: src/TextClass.cpp:1720
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Zitierformatdatei nicht verfügbar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1727
+#: src/TextClass.cpp:1726
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -27682,7 +27711,7 @@ msgstr ""
 "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
 "weitere Informationen."
 
-#: src/TextClass.cpp:1739
+#: src/TextClass.cpp:1738
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n"
@@ -27717,7 +27746,7 @@ msgstr "Literaturverweise"
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Marken und Querverweise"
 
-#: src/TocBackend.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
+#: src/TocBackend.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Unterdokumente"
 
@@ -27729,7 +27758,7 @@ msgstr "Grafik"
 msgid "Equations"
 msgstr "Gleichungen"
 
-#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
 msgid "External Material"
 msgstr "Externes Material"
 
@@ -28278,8 +28307,8 @@ msgid "About LyX"
 msgstr "Über LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:221 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:267
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
@@ -28288,7 +28317,7 @@ msgstr "LyX: %1$s"
 msgid "About %1"
 msgstr "Über %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3389
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -28366,22 +28395,27 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting."
 msgstr "LyX wird beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1760
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
+
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
@@ -28401,11 +28435,11 @@ msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2733
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -28417,12 +28451,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exception: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Softwareausnahme erkannt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -28430,12 +28464,12 @@ msgstr ""
 "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
 "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3033
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3034
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -28446,13 +28480,13 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr ""
 "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
 "werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3041
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -28461,7 +28495,7 @@ msgstr ""
 "für die Benutzeroberfläche!\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -28497,13 +28531,13 @@ msgstr ""
 "Sie Ihre eigenen Datenbanken in verschiedenen Dokumenten verwenden wollen, "
 "ist dies der Ort, an dem Sie sie ablegen sollten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
 msgid "all reference units"
 msgstr "alle Literaturverzeichnisse"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:681
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
@@ -28589,8 +28623,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Erweitere Dateinamen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3752
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -28598,9 +28632,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2668
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3751
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -28649,10 +28683,10 @@ msgid "Change made on %1\n"
 msgstr "Geändert am %1\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
@@ -28661,10 +28695,10 @@ msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
@@ -28681,14 +28715,18 @@ msgid "Wavy underbar"
 msgstr "Wellig unterstrichen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strikeout"
+msgid "Strike out"
 msgstr "Durchgestrichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Cross out"
+msgstr "Durchgekreuzt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
 msgid "No color"
 msgstr "Keine Farbe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
 msgid "Text Style"
 msgstr "Textstil"
 
@@ -28813,7 +28851,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3717
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
@@ -28936,32 +28974,32 @@ msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format"
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
 msgid "Include to Output"
 msgstr "In Ausgabe einbinden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Keine (kein fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -28970,199 +29008,199 @@ msgstr ""
 "LuaTeX)\n"
 "Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
 msgid "plain"
 msgstr "einfach"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
 msgid "headings"
 msgstr "mit Überschriften"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
 msgid "fancy"
 msgstr "ausgefallen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
 msgid "Numbered"
 msgstr "Nummeriert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Automatisch laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
 msgid "Load always"
 msgstr "Immer laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
 msgid "Do not load"
 msgstr "Nicht laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -29171,113 +29209,113 @@ msgstr ""
 "Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die "
 "entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1556
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
 "Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokales Format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1459
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 msgid "Indexes"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF-Eigenschaften"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
 msgid "Math Options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
 msgid "Bullets"
 msgstr "Auflistungszeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Formate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
 msgid "&Default..."
 msgstr "Stan&dard..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3523
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3532
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3561
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3570
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nicht installiert)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nicht verfügbar)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2067
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
 msgid "Class Default"
 msgstr "Klassenvoreinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formatdateien|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2211
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokale Formatdatei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -29290,37 +29328,37 @@ msgstr ""
 "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
 "nicht verschoben wird."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Layout übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2272
 msgid "Select master document"
 msgstr "Hauptdokument wählen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2580
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3982
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2575
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2581
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3983
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -29329,131 +29367,131 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n"
 "Aktion verlorengehen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2297
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2577
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2303
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3985
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Ablehnen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3993
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Einfach nummerisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-Nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2508
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2514
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2533
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nicht verfügbar)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2626
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Kategorie: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Benötigte Pakete: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2640
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Benötigte Module: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3201
 msgid "per part"
 msgstr "pro Teil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3203
 msgid "per chapter"
 msgstr "pro Kapitel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3205
 msgid "per section"
 msgstr "pro Abschnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3207
 msgid "per subsection"
 msgstr "pro Unterabschnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3208
 msgid "per child document"
 msgstr "pro Unterdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3450
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3700
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3702
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4004
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4005
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4093
 msgid "Not Found"
 msgstr "nicht gefunden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4153
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -29464,11 +29502,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
 "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -29477,7 +29515,7 @@ msgstr ""
 "Das Hauptdokument '%1$s'\n"
 "konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4271
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4300
 msgid "(Module name: %1)"
 msgstr "(Modulname: %1)"
 
@@ -29534,11 +29572,11 @@ msgstr "Unten rechts"
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
 msgid "Scale%"
 msgstr "Größe%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662
 msgid "Select external file"
 msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
@@ -29955,117 +29993,117 @@ msgstr ""
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Phantom Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Systemdateien|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aussehen und Handhabung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "File Handling"
 msgstr "Datei-Handhabung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:499
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Tastatur/Maus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Eingabevervollständigung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:784 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "&Befehl:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:809 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:834
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:962 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Befehl:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1484
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1502
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1503
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1521
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1529
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1530
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1538
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1539
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1548
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1561
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1567
 msgid "Native"
 msgstr "Nativ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1576
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1579
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1652
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1983
 msgid "File Formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format wird verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2199
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -30073,17 +30111,17 @@ msgstr ""
 "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
 "nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
 "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -30091,82 +30129,82 @@ msgstr ""
 "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
 "Neustart von LyX wirksam."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2511
 msgid "User Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Dokument-Handhabung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrolle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2778
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2862
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2866
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Mathematische Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2878
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "System und Verschiedenes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3015 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Zurüc&ksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3243 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3252
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3322
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3245
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3254
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 "Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer "
 "Tastenkombination belegt werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -30176,43 +30214,43 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
 "Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3281
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3281
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Neu Definieren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3322
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3323
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3353
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3354
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3578
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3579
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3580
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3586
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3586
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3587
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3593
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3594
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
@@ -31053,21 +31091,21 @@ msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3298
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3297
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3361
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3371
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3373
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -31075,35 +31113,35 @@ msgstr ""
 "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
 "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3445
 msgid "Export Error"
 msgstr "Exportfehler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3590
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportiere ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3600
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3599
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Generiere Vorschau ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3634
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nicht geladen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3710
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3714
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3713
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3739
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3738
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk "
@@ -31112,7 +31150,7 @@ msgstr ""
 "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie die auf der "
 "Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s laden möchten?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3742
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -31121,37 +31159,37 @@ msgstr ""
 "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
 "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3744
 msgid "Revert to file on disk?"
 msgstr "Mit gespeicherter Version überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3771
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3770
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Speichere alle Dokumente..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3781
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3780
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3894
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3897
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3988
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991
 msgid "Zoom level is now %1$d%"
 msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4043
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4046
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4059
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4062
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Konnte nicht fortfahren."
 
@@ -31164,23 +31202,23 @@ msgstr "Quelltext-Vorschau"
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1-Vorschau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573
 msgid "Close File"
 msgstr "Datei schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2085
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (schreibgeschützt)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (extern bearbeitet)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Unterfenster verstecken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2111
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
 msgid "Close tab"
 msgstr "Unterfenster schließen"
 
@@ -31323,8 +31361,8 @@ msgstr "Indexeintrag (%1$s)"
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:242
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!"
 
@@ -31481,11 +31519,11 @@ msgstr ""
 "Dieses Argument ist im gewählten Absatzstil unbekannt. Es wird in der "
 "Ausgabe unterdrückt."
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
@@ -31494,7 +31532,7 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n"
 "er wird zu %2$s geändert."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
@@ -31503,39 +31541,39 @@ msgstr ""
 "Die %1$s-Einfügung enthält %2$s Datenbanken.\n"
 "Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Datenbanken öffnen?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:157
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Fortfahren"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "Biblatex-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
 msgid "Databases:"
 msgstr "Datenbanken:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "Style File:"
 msgstr "Stildatei:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
 msgid "Lists:"
 msgstr "Enthält:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
 msgid "included in TOC"
 msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:228
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
@@ -31546,11 +31584,11 @@ msgstr ""
 "Einstellung ,Mehrere Literaturverzeichnisse: pro Unterdokument` gewählt "
 "wurde."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:246
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
 msgid "Options: "
 msgstr "Optionen: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -31659,16 +31697,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Unter-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:238
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:259
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "+ %1$d weitere Einträge."
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:148
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:149
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX-Befehl: "
 
@@ -31717,10 +31755,6 @@ msgstr ""
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 src/insets/InsetFloat.cpp:474
-msgid "float: "
-msgstr "Gleitobjekt: "
-
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
@@ -31730,6 +31764,10 @@ msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s"
 msgid "float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:474
+msgid "float: "
+msgstr "Gleitobjekt: "
+
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:477
 msgid "subfloat: "
 msgstr "Untergleitobjekt: "
@@ -31751,7 +31789,7 @@ msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen"
 msgid "footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:769
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -31762,12 +31800,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetGraphics.cpp:924
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:802
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
@@ -31793,36 +31831,36 @@ msgstr "Datei"
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:380
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:389
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Include (ausgeschlossen)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:395
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:508 src/insets/InsetInclude.cpp:815
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:890
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:893
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekursive Eingabe"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:816
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die "
 "Einbettung wird ignoriert."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -31832,12 +31870,12 @@ msgstr ""
 "Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:643 src/insets/InsetInclude.cpp:727
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:752
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:755
 msgid "Error: "
 msgstr "Fehler "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:652
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -31848,11 +31886,11 @@ msgstr ""
 "hat die Textklasse ,%2$s`,\n"
 "während die Hauptdatei die Textklasse ,%3$s` hat."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:658
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:661
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:667
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -31863,11 +31901,11 @@ msgstr ""
 "hat folgende Einstellung für ,Keine TeX-Schriften verwenden`: ,%2$s`,\n"
 "während die Hauptdatei diese Einstellung hat: ,%3$s`."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:673
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "TeX-Schriften: ja oder nein?"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:685
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -31878,11 +31916,11 @@ msgstr ""
 "benutzt Modul ,%2$s`,\n"
 "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:689
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:692
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nicht gefunden"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:744
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -31893,11 +31931,11 @@ msgstr ""
 "wurde nicht korrekt exportiert.\n"
 "Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:803
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:806
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Einbettung nicht unterstützt"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:804
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:807
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -32424,22 +32462,22 @@ msgstr "Programm-Listings"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4564
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
 msgid "Selections not supported."
 msgstr ""
 "Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr ""
 "Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4598
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr ""
 "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5032
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
@@ -32565,6 +32603,10 @@ msgstr "Texthöhe %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Seitenhöhe %"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Zeilenabstand %"
+
 #: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search error"
 msgstr "Fehler beim Suchen"
@@ -32606,15 +32648,15 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr " %1$d Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1520
+#: src/lyxfind.cpp:1517
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1525
+#: src/lyxfind.cpp:1522
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1529
+#: src/lyxfind.cpp:1526
 msgid "Match found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"