#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "&Høyde:"
+msgstr "Høyde"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
#, fuzzy
#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
-#, fuzzy
msgid "Parbox"
-msgstr "Del"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Skill på store/små bokstaver"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
msgid "Previous|#P"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentering"
+msgstr "Innrykk|#I"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
msgid "Skip|#K"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#, fuzzy
msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Siteringsstil"
+msgstr "Siteringsstil:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-#, fuzzy
msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+msgstr "Bruk AMS matte:|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
msgid "Sectioned bibliography|#e"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
-#, fuzzy
msgid "Citation Style:|#C"
msgstr "Siteringsstil:|#i"
msgstr "Fil:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-#, fuzzy
msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Editer fil"
+msgstr "Rediger fil...|#R"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-#, fuzzy
msgid "Template:|#T"
msgstr "Mal:|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-#, fuzzy
msgid "Draft|#D"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Kladd|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
msgid "Show in LyX|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
msgid "Huge:"
-msgstr "Kjempestor:"
+msgstr "Enorm:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
msgid "Huger:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
msgid "Replacement:"
-msgstr ""
+msgstr "Byttes med:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
msgid "Suggestions:|#g"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-#, fuzzy
msgid "&First level"
-msgstr "Første:"
+msgstr "&Første nivå"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
msgid "Large"
-msgstr "større"
+msgstr "Stor"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
msgid "Huge"
-msgstr "Gigantisk"
+msgstr "Enorm"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
msgid "&Second level"
-msgstr ""
+msgstr "&Andre nivå"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
msgid "&Third level"
-msgstr ""
+msgstr "&Tredje nivå"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
msgid "Fou&rth level"
-msgstr ""
+msgstr "&Fjerde nivå"
#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
msgid "Document &class:"
msgstr "\"Float\" innstillinger"
#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-#, fuzzy
msgid "&Options:"
-msgstr "Innstillinger"
+msgstr "&Innstillinger:"
#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript&driver:"
#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Bruk endringer automatisk"
+msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+msgstr "Bruk AMS-matematikk"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Numbering"
msgstr "Nummerering"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
msgstr "Eksempel"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+msgstr "Nummerert"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "I innholdsliste"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
msgid "&Two-sided document"
-msgstr ""
+msgstr "&Tosidig dokument"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
msgid "Units of height value"
-msgstr ""
+msgstr "Enheter for høydemål"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+msgstr "Enheter for breddemål"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
msgid "&Restore"
-msgstr ""
+msgstr "&Tilbakestill"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr "Fransk"
+msgstr "Strekk"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Innhold hori&sontalt:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
msgid "Content &vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Innhold &vertikalt:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
msgid "&Box vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "&Boks vertikalt:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-#, fuzzy
msgid "&Inner Box:"
-msgstr "Indre:"
+msgstr "&Indre boks:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-#, fuzzy
msgid "T&ype:"
msgstr "&Type:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
msgid "Font shape"
-msgstr ""
+msgstr "Form"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
msgid "S&hape:"
-msgstr ""
+msgstr "Form:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Store bokstaver"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Store bokstaver i sitering"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
msgid "Left delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre del"
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
msgid "Right delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Høyre del"
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "Samme sort"
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
msgid "Match delimiter types"
-msgstr ""
+msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
msgid "&Insert"
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk std. for klassen"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre som dokumentstandard"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
msgid "Display"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
msgid "Available templates"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelige maler"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
#, fuzzy
msgid "&Edit File..."
-msgstr "Editer fil"
+msgstr "Rediger fil"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
msgid "Edit the file externally"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger filen eksternt"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&Vis i LyX"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
msgid "Display image in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Vis bilde i LyX"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotasjon"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel for å vri bildet"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "&Origo"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Punktet som bildet roteres rundt"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr "Skaler%"
+msgstr "Skaler"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Bildebredde i utskrift"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Bildehøyde i utskrift"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr "Kopier"
+msgstr "Klipp"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
msgid "Right &top:"
-msgstr ""
+msgstr "Høyre øverst"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
msgid "&Left bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre nederst"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-#, fuzzy
msgid "&Get from File"
-msgstr "Les fra fil"
+msgstr "&Les fra fil"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
msgstr "Format:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-#, fuzzy
msgid "O&ption:"
-msgstr "Innstillinger"
+msgstr "Innstillinger:"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
msgid "LyX Display"
-msgstr ""
+msgstr "Visning i LyX"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Visning:"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
msgid "Scale:"
msgstr "Skalér:"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-#, fuzzy
msgid "&Edit"
-msgstr "Rediger|R"
+msgstr "&Rediger"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
msgid "File name of image"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn for bildet"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
msgid "Select an image file"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en bildefil"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
msgid "&Clipping"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
msgid "Don't un&zip on export"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
msgid "LaTeX &options:"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-opsjoner"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
msgid "&Include Type:"
-msgstr ""
+msgstr "&Innkluderingsform:"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
#: src/insets/insetinclude.C:284
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
msgid "Load the file"
-msgstr ""
+msgstr "Les inn filen"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
msgid "&Show preview"
-msgstr ""
+msgstr "&Forhåndsvisning"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
msgid "Show LaTeX preview"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
msgid "Index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Stikkord"
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
msgid "Insert spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn mellomrom"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil for grenseverdier"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
msgid "Set math font"
-msgstr ""
+msgstr "Sett matte-font"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
-msgstr "Sett inn sitat"
+msgstr "Sett inn brøk"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
msgid "Toggle between display and inline mode"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Senket skrift"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Hevet skrift"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Parenteser og klammer"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
msgid "&Functions"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
msgid "Select a page of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Velg symbolsett"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+msgstr "&Riv løs panel"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
msgid "&Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "&Vertikal:"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
msgid "&Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "&Horisontal:"
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
msgid "Alig&nment:"
-msgstr ""
+msgstr "&Justering:"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
msgid "F&ormat:"
-msgstr "Format:"
+msgstr "F&ormat:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
msgid "&Viewer:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr ""
+msgstr "Merk &fremmede språk"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
msgid "External Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Eksterne programmer"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr ""
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
msgid "&Document templates:"
-msgstr ""
+msgstr "&Dokumentmaler:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
msgid "&Backup directory:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sikkerhetskopier:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
msgid "Name of the default printer"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på standardskriver"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
msgid "Adapt outp&ut"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
msgid "Command Options"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
msgid "To p&rinter:"
-msgstr ""
+msgstr "Til sk&river:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
msgid "Paper si&ze:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
msgid "Spool &command:"
-msgstr ""
+msgstr "Spooler:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
msgid "&Odd pages:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
msgid "Paper t&ype:"
-msgstr ""
+msgstr "Papirt&ype:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
msgid "E&xtra options:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra opsjoner:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
msgid "Spool pref&ix:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
msgid "T&ypewriter:"
-msgstr ""
+msgstr "&Maskinskrift:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
msgid "&Roman:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
msgid "Hugest:"
-msgstr ""
+msgstr "Gigantisk:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
msgid "Al&ternative language:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
msgid "Personal &dictionary:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
msgid "Use input encod&ing"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
msgid "B&ackup documents "
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
msgid " every"
-msgstr ""
+msgstr " hvert"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutt"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
msgid "&Maximum last files:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
msgid "Page number to print from"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "&Til:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
msgid "Page number to print to"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
msgid "Fro&m"
-msgstr ""
+msgstr "Fr&a"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
msgid "&All"
-msgstr ""
+msgstr "&Alt"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
msgid "Print &odd-numbered pages"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
msgid "Re&verse order"
-msgstr ""
+msgstr "Baklengs rekkefølge"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
msgid "Print in reverse order"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
msgid "Number of copies"
-msgstr ""
+msgstr "Antall kopier"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
msgid "&Collate"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
msgid "Print Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut til"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut til skriveren"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver å skrive ut til"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
msgid "Send output to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Utskrift til fil"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
msgid "<reference>"
-msgstr ""
+msgstr "<referansenr>"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "(<referansenr>)"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
msgid "<page>"
-msgstr ""
+msgstr "<side>"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
msgid "on page <page>"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
msgid "Formatted reference"
-msgstr ""
+msgstr "Formattert referanse"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Bare hele ord"
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+msgstr "Finn &Neste"
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Søk &baklengs"
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
msgid "&Command:"
-msgstr ""
+msgstr "&Kommando:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
msgid "&Export formats:"
-msgstr ""
+msgstr "&Eksportformater:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
msgid "Available export converters"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
msgid "Suggestions:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
msgid "Replace word with current choice"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Ignorer dette ordet"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr "Ignorer alle"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
+msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor langt stavesjekken har kommet"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
msgid "Current word"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent ord"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-#, fuzzy
msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent:"
+msgstr "Ukjent ord:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
msgid "Replace with selected word"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt ut med valgt ord"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
msgid "&Table Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Tabellinnstillinger"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontal justering:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Vri tabellen 90 grader"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Vri &ruten 90 grader"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
msgid "LaTe&X argument:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
msgid "&Multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "&Multikolonne"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Slå sammen celler"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnebredde"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "&Vertikal justering:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
msgid "Width unit"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet for breddemål"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Fast bredde for kolonnen"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
msgid "&Borders"
-msgstr ""
+msgstr "&Kantlinjer"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
msgid "Set Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kantlinjer"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-#, fuzzy
msgid "&Set"
-msgstr "Sorter"
+msgstr "På"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
msgid "C&lear"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
msgid "&Longtable"
-msgstr ""
+msgstr "&Lang tabell"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "&Bruk lang tabell"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
msgid "Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Hode:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
msgid "Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Fot:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
msgid "First header:"
-msgstr ""
+msgstr "Første hode:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
msgid "Last footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Siste fot:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
msgid "Border above"
-msgstr ""
+msgstr "Strek over"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
msgid "Border below"
-msgstr ""
+msgstr "Strek under"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
#, fuzzy
msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
#, fuzzy
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
msgid "Page &break on current row"
-msgstr ""
+msgstr "Sideskift på denne raden"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Sideskift på denne raden"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
msgid "Current cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellrute:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
msgid "Current row position"
-msgstr ""
+msgstr "rad nr"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonne nr"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
msgid "&Value:"
-msgstr ""
+msgstr "&Verdi:"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
msgid "&Protect:"
-msgstr ""
+msgstr "Beskytt:"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insert ligature break"
+msgstr "Setter inn vertikalt mellomrom selv etter sideskift"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
msgid "DefSkip"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
msgid "Default (outer)"
msgstr "Enheter"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Document Font"
-msgstr "Dokumentet "
+msgstr "Dokumentfont"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
#, fuzzy
msgstr "Størrelse"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "som avsnitt|a"
+msgstr "Skill avsnitt med"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-#, fuzzy
msgid "&Indentation"
msgstr "Innrykk"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-#, fuzzy
msgid "&Vertical space"
-msgstr "Vertikaltmellomrom:"
+msgstr "&Vertikal avstand"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
msgid "&Line spacing:"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
msgid "Two-&column document"
-msgstr ""
+msgstr "To &kolonners dokument"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-#, fuzzy
msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formaterer dokument..."
+msgstr "Formater tekst med to kolonner"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
#: lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Proposisjon"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
#, fuzzy
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
#, fuzzy
msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterie"
+msgstr "Kriterie #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
+msgstr "UnderUnderSeksjon"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
#, fuzzy
msgid "Send To Address"
-msgstr "Send_til_adresse"
+msgstr "Til-adresse"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
#, fuzzy
#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Sitat"
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
#: lib/layouts/egs.layout:348
#, fuzzy
msgid "Journal:"
-msgstr "Journal"
+msgstr "Journal:"
#: lib/layouts/egs.layout:357
msgid "msnumber"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
#, fuzzy
msgid "Abstract."
-msgstr "Sammendrag"
+msgstr "Sammendrag."
#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-Kode"
#: lib/layouts/elsart.layout:132
#, fuzzy
#: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
#, fuzzy
msgid "Address: "
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresse: "
#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
#, fuzzy
msgid "Author Email"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Forfatters E-post"
#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
#, fuzzy
msgid "Email: "
-msgstr "Email"
+msgstr "E-post: "
#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
#, fuzzy
msgid "Author URL"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Forfatter URL"
#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
#, fuzzy
msgid "URL: "
-msgstr "URL"
+msgstr "URL: "
#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
-#, fuzzy
msgid "Tables"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Tabeller"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-#, fuzzy
msgid "Tables: "
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Tabeller: "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
#, fuzzy
msgstr "Tabell"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
-#, fuzzy
msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over %1$s"
+msgstr "Liste over tabeller"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-#, fuzzy
msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over %1$s"
+msgstr "Liste over figurer"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
-#, fuzzy
msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritme"
+msgstr "Liste over algoritmer"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
#, fuzzy
#: lib/languages:10
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretonsk"
#: lib/languages:11
msgid "British"
#: lib/languages:26
msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+msgstr "Fransk (GUTenberg)"
#: lib/languages:27
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Gælisk"
#: lib/languages:30
msgid "German"
#: lib/languages:31
msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
#: lib/languages:33
msgid "Hebrew"
#: lib/languages:40
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Litauisk"
#: lib/languages:41
#, fuzzy
msgid "Latvian"
-msgstr "Kroatisk"
+msgstr "Latvisk"
#: lib/languages:42
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandsk"
#: lib/languages:43
msgid "Magyar"
-msgstr ""
+msgstr "Ungarsk"
#: lib/languages:44
msgid "Norsk"
#: lib/languages:45
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
-msgstr "Norsk"
+msgstr "Nynorsk"
#: lib/languages:46
msgid "Polish"
#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Revert|R"
-msgstr ""
+msgstr "Angre all redigering"
#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Version Control|V"
#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egen definert...|E"
+msgstr "Egendefinert...|E"
#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
msgid "Undo|U"
#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk algebra-programvare"
#: lib/ui/classic.ui:164
msgid "Alignment|A"
msgstr "Spesielt tegn|S"
#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
-#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
-msgstr "Sitering"
+msgstr "Sitering...|S"
#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
-#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
msgid "Label...|L"
#: lib/ui/classic.ui:220
msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Indeks element...|I"
+msgstr "Stikkord...|I"
#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
msgid "URL...|U"
#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superscript|S"
+msgstr "Hevet skrift|H"
#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscript|u"
+msgstr "Senket skrift|S"
#: lib/ui/classic.ui:239
msgid "HFill|H"
msgstr "Ligaturbrekk|L"
#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
-#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+msgstr "Hardt mellomrom"
#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Ordmellomrom"
#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
-#, fuzzy
msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
#: lib/ui/classic.ui:245
msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linjebrekk|L"
+msgstr "Linjeskift|L"
#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipse|i"
#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt på setning|S"
+msgstr "Punktum som avslutter setning|S"
#: lib/ui/classic.ui:248
-#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Venlig sitat"
+msgstr "Enkelt sitattegn"
#: lib/ui/classic.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Venlig sitat"
+msgstr "\"Anførselstegn\""
#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Menu Separator|M"
#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
msgid "Horizontal Line"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontal linje"
#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
-#, fuzzy
msgid "Page Break"
-msgstr "sidebrekk"
+msgstr "Sideskift"
#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
msgid "Display Formula|D"
#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeksliste|I"
+msgstr "Register|R"
#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:21
-#, fuzzy
msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumenter|D"
+msgstr "Dokument|D"
#: lib/ui/stdmenus.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Tools|T"
-msgstr "Tooltips|o"
+msgstr "Verktøy|V"
#: lib/ui/stdmenus.ui:32
-#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Ny med mal...|m"
#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
-msgstr "Åpner dokument "
+msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
#: lib/ui/stdmenus.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Gjør om|G"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84
msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Text Style...|S"
-msgstr ""
+msgstr "Tekststil..."
#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Avsnitt...|A"
#: lib/ui/stdmenus.ui:91
-#, fuzzy
msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Tabell|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:93
msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr ""
+msgstr "Rader og kolonner"
#: lib/ui/stdmenus.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
#: lib/ui/stdmenus.ui:102
-#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeX innstillinger"
+msgstr "TeX-innstillinger...|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
#: lib/ui/stdmenus.ui:105
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:106
-#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+msgstr "Notisinnstillinger...|N"
#: lib/ui/stdmenus.ui:107
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+msgstr "Boksinnstillinger...|B"
#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "LaTeX innstillinger"
+msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
#: lib/ui/stdmenus.ui:123
-#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topp|#T"
+msgstr "Topplinje|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Bunn|#B"
+msgstr "Bunnlinje|B"
#: lib/ui/stdmenus.ui:125
-#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+msgstr "Venstre linje|V"
#: lib/ui/stdmenus.ui:126
-#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høyre|#H"
+msgstr "Høyre linje|H"
#: lib/ui/stdmenus.ui:139
-#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Legg til rad|a"
#: lib/ui/stdmenus.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Slett rad|l"
#: lib/ui/stdmenus.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Legg til kolonne|k"
#: lib/ui/stdmenus.ui:145
-#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Slett kolonne|S"
msgstr "Tooltips|o"
#: lib/ui/stdmenus.ui:229
-#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Spesielt tegn|S"
+msgstr "Spesiell formattering|S"
#: lib/ui/stdmenus.ui:230
-#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lister & TOC|O"
+msgstr "Lister & innhold|i"
#: lib/ui/stdmenus.ui:231
-#, fuzzy
msgid "Float|a"
-msgstr "Floats|a"
+msgstr "Flytende (Float)|a"
#: lib/ui/stdmenus.ui:234
msgid "Branch|B"
msgstr "Tegnsett"
#: lib/ui/stdmenus.ui:236
-#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Fil|F"
#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Boks"
#: lib/ui/stdmenus.ui:242
-#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeks element...|I"
+msgstr "Stikkord|I"
#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabell...|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:251
-#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Venlig sitat"
+msgstr "Vanlig sitattegn"
#: lib/ui/stdmenus.ui:258
#, fuzzy
msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikaltmellomrom:"
+msgstr "Vertikal avstand"
#: lib/ui/stdmenus.ui:275
-#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
-msgstr "Linjebrekk|L"
+msgstr "Linjeskift|L"
#: lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgstr "Mattepanel|l"
#: lib/ui/stdmenus.ui:328
-#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Sett inn float"
+msgstr "Område som teksten flyter rundt"
#: lib/ui/stdmenus.ui:343
-#, fuzzy
msgid "External Material..."
msgstr "Eksternt materiale...|E"
#: lib/ui/stdmenus.ui:344
-#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument...|D"
+msgstr "Underdokument...|D"
#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Notis|N"
#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-#, fuzzy
msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Kommentar|K"
#: lib/ui/stdmenus.ui:350
msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "Grået ut|G"
#: lib/ui/stdmenus.ui:366
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Bytt språk"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:368
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX Logg|L"
+msgstr "LaTeX Logg...|L"
#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-#, fuzzy
msgid "Table of Contents...|T"
msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
#: lib/ui/stdmenus.ui:370
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:371
-#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Begynn appendiks her|a"
#: lib/ui/stdmenus.ui:373
msgid "Settings...|S"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger...|I"
#: lib/ui/stdmenus.ui:389
-#, fuzzy
msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notis|N"
+msgstr "Neste notis|n"
#: lib/ui/stdmenus.ui:390
#, fuzzy
#: lib/ui/stdmenus.ui:416
msgid "Count Words|W"
-msgstr ""
+msgstr "Tell ord"
#: lib/ui/stdmenus.ui:418
#, fuzzy
msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
#: lib/ui/stdmenus.ui:440
-#, fuzzy
msgid "About LyX...|X"
msgstr "Om LyX|X"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
#, fuzzy
msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
msgid "Open document"
-msgstr "Åpner dokument "
+msgstr "Åpne dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokument?"
+msgstr "Lagre dokumentet"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
#, fuzzy
msgid "Print document"
-msgstr "Importer dokument"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
msgid "Undo"
msgstr "Gjør om"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#, fuzzy
msgid "Find and replace"
-msgstr "Finn og Erstatt"
+msgstr "Finn og erstatt"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Uthevet av/på"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Substantiv stil av/på"
msgstr "&Bruk"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
msgid "Insert math"
-msgstr "Sett inn matrise"
+msgstr "Sett inn formel"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Sett inn grafikk"
msgstr "Ekstra"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
-#, fuzzy
msgid "Numbered list"
-msgstr " Nummer "
+msgstr "Nummerert liste"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
-#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Punktliste"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
msgid "Increase depth"
-msgstr "Øk"
+msgstr "Øk dybden"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk"
+msgstr "Minsk dybden"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
-msgstr "Sett inn en vid \"float\""
+msgstr "Sett inn flytende figur"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
msgid "Insert table float"
-msgstr "Sett inn float"
+msgstr "Sett inn flytende tabell"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Insert label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+msgstr "Sett inn referansemerke"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Sett inn kryssreferanse"
msgstr "Sett inn sitat"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Sett inn indeks"
+msgstr "Sett inn stikkord for registeret"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Sett inn fotnote"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
msgid "Insert margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+msgstr "Sett inn margnotis"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Insert note"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+msgstr "Sett inn notis"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
msgid "Insert URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn URL"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+msgstr "Sett inn TeX-kode"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
msgid "Include file"
msgstr "Inkluder fil"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#, fuzzy
msgid "Text style"
-msgstr "Tekst etter:"
+msgstr "Tekststil"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Skriverinnstillinger"
+msgstr "Avsnittinnstillinger"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
msgid "Table of contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Check spelling"
-msgstr "Sjekk TeX"
+msgstr "Stavesjekk"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
-#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabell"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Legg til rad|a"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Legg til kolonne|n"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Slett rad|l"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Slett kolonne|S"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Uten ramme"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangulær"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Avrundet, tynn"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+msgstr "Avrundet, tykk"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+msgstr "Med skygge"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-#, fuzzy
msgid "Double box"
-msgstr "Dobbel"
+msgstr "Dobbel boks"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
-#, fuzzy
msgid "Depth"
-msgstr ", Dybde: "
+msgstr "Dybde"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
-#, fuzzy
msgid "Total Height"
-msgstr "Øverst høyre"
+msgstr "Total høyde"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
msgid "Select external file"
-msgstr "Velg extern fil"
+msgstr "Velg ekstern fil"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#: src/insets/insetindex.C:71
msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Register"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
#, fuzzy
msgid "US letter"
-msgstr "Brev"
+msgstr ""
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
msgid "US legal"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
msgid "Very wide margins"
-msgstr ""
+msgstr "Veldig vide marger"
#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
#, fuzzy
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Avsnitt"
+msgstr "Innstillinger for avsnitt"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeks element...|I"
+msgstr "Stikkord...|I"
#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
msgid "&Label"
msgstr ",,tekst''"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-#, fuzzy
msgid "<<text>>"
-msgstr "tekst"
+msgstr "<<tekst>>"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-#, fuzzy
msgid ">>text<<"
-msgstr "tekst"
+msgstr ">>tekst<<"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
msgid "10"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-#, fuzzy
msgid "Document Class"
-msgstr "Dokument&klasse:"
+msgstr "Dokumentklasse"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-#, fuzzy
msgid "Text Layout"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Tekststil"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-#, fuzzy
msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittsstil"
+msgstr "Sidestil"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Tekstmarger"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerering"
+msgstr "Seksjonsnumre"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#, fuzzy
msgid "Math Options"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+msgstr "Matte-innstillinger"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "\"Float\" plassering:"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr "Nei"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
-#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
msgid "Table Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellinstillinger"
#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "LaTeX innstillinger"
+msgstr "Vertikal avstand"
#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
#, fuzzy
msgid "Additional vertical space."
-msgstr "Vertikaltmellomrom:"
+msgstr "Ekstra vertikal avstand."
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:39
-#, fuzzy
msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Stikkord"
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
-#, fuzzy
msgid "margin"
-msgstr "Tekstmarger"
+msgstr "marg"
#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgstr "tekst%"
#: src/lengthcommon.C:49
-#, fuzzy
msgid "col%"
-msgstr "Skaler%"
+msgstr "kolonne%"
#: src/lengthcommon.C:49
msgid "page%"
#~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
#~ msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
-#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Index Entry"
-#~ msgstr "Indeks element...|I"
+#~ msgstr "Stikkord...|I"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Label"
#~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
#~ msgstr "LaTeX innstillinger"
-#, fuzzy
#~ msgid "LyX: External Material"
-#~ msgstr "Eksternt materiale"
+#~ msgstr "LyX: Eksternt materiale"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Float Settings"
#~ msgid "LyX: Note Settings"
#~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
+#~ msgid "LyX: Innstillinger for avsnitt"
#~ msgstr ", Avsnitt: "
#~ msgid "LyX: Preferences"
#~ msgid "LyX: Print Document"
#~ msgstr "LyX dokument...|X"
-#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Cross-reference"
-#~ msgstr "LyX: Preferanser"
+#~ msgstr "LyX: Kryssreferanse"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Find and Replace"