msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "(&C)Îòêàç"
msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè"
-# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
+# src/form1.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Òúðñè(n)|#n"
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+# src/lyx_gui_misc.C:430
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Öèòàò"
-
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
-
-# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:398
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Ãðàä"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
-# src/form1.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Òúðñè(n)|#n"
+msgid "A&pply"
+msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Ôîðìàòè"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr ""
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "Òåêñò ñëåä"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
-# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+# src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
+
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Öèòàò"
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:398
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Ãðàä"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
# src/mathed/math_panel.C:116
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ïðèìåðè"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Ïðåêúñíàò."
# src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
# src/exporter.C:89
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
# src/lyxfunc.C:3317
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
# src/Chktex.C:79
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
# src/Chktex.C:79
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð "
# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
# src/LaTeX.C:223
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Êîäèðîâêà"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:61
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
msgstr ""
# src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:296
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "LyX: Ïå÷àò"
# src/LColor.C:97
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
msgstr "Îòâîðåí inset"
# src/insets/insetbib.C:240
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Ïðåïðàòêè ãåíåðèðàíè îò BibTeX"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë"
# src/ext_l10n.h:61
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
# src/sp_form.C:93
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S"
# src/sp_form.C:93
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S"
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
# src/kbsequence.C:215
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
# src/lyx.C:75
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
# src/buffer.C:534
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
msgstr ""
# src/buffer.C:3331
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgstr ""
# src/lyx_main.C:575
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
# src/lyx_main.C:590
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Ãîòîâ!"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyx_main.C:95
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Ïå÷àò"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
msgstr ""
# src/lyx_main.C:575
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ."
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:576
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " è êîíôèãóðèðàì..."
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:749
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:"
# src/lyx_main.C:704
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà "
# src/lyx_main.C:716
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ."
# src/lyx_main.C:761
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!"
# src/lyx_main.C:772
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!"
# src/lyx_main.C:795
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!"
# src/lyx_main.C:808
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
# src/lyx_main.C:808
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
# src/lyxfunc.C:3216
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Òúðñè"
# src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
# src/lyxfr1.C:196
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 íèç áåøå çàìåñòåí."
# src/lyxfr1.C:199
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè."
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
# src/lyxfunc.C:1116
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2920
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
# src/lyxfunc.C:3159
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
msgstr " îôîðìëåíèå"
# src/form1.C:33
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "D'acord"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
msgid "Vertical"
msgstr "Espais verticals"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Buscar|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Cita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Inserir cita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Actualitzar|#U"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Dues|#w"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Buida"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Buscar|#n"
+msgid "A&pply"
+msgstr "Aplica|#A"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr " Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "Cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "' després de la opció "
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Mode Text"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Dues|#w"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Esborrar de|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Comentari:"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Document"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion del document en cours"
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible inserir el document"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Avís de ChkTeX número "
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avís de ChkTeX número "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Execució LaTeX número "
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executant MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Executant MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executant BibTeX."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Codificació:|#D"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Multicolumnes|#M"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executant chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Màquina d'Escriure"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Màquina d'Escriure"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Control de Versions%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "No hi ha hagut avisos"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "No hi ha hagut avisos"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "No hi ha hagut avisos"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "No hi ha hagut avisos"
msgid "Directories"
msgstr "Directori d'Usuari :"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Imprimir"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "Taula inserida"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Referències generades per BibTeX"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicolumnes|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " opcions: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantilles"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Vols salvar el document?"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Creant el directori "
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Fet!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Imprimir"
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Creant el directori "
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " i reconfigurant..."
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nivell de depuració:"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Error LaTeX"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
#, fuzzy
msgid " strings have been replaced."
msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Fixar el format del paper"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvingut a LyX !"
msgid " not known"
msgstr " desconegut"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹it"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikální"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "&Dostupné citace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Najít:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Vybrané citace:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr "&Nahoru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dolù"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Smazat"
+#, fuzzy
+msgid "<- Clear"
+msgstr "S&mazat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Najít:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Pou¾ít"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "St&yl Citace"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Seznam v¹ech autorù"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "Úplný &autorský list"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "&Vynu» velké písmo v citaci"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Vynu» velké písmo"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "T&ext za:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Text umístìný za citací"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Text &pøed:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Text umístìný pøed citací"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Pou¾ít"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Dostupné citace:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Vybrané citace:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "&Nahoru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dolù"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Smazat"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Spoèítat slova"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Pøíklady|#a#A"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX varování id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX varování id # "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Spou¹tím BibTeX."
"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
msgid "Encoding error"
msgstr "Chyba kódování"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"kódování.\n"
"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
msgid "Error closing file"
msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"zvolném kódování.\n"
"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Spou¹tím chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex selhal"
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Pøepsat soubor?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "&Pøepsat"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Log ze správy verzí"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Log LaTeX-u nenalezen."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
msgid "Directories"
msgstr "Adresáøe"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "(®ádné)"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-msgid "Variable size"
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
msgstr "Promìnná velikost"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Otevøená vlo¾ka"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-varování!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Otevøená tabulka"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì."
msgid "Preview failed"
msgstr "Náhled selhal"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Nelze spustit proces ispell.\n"
"Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Proces ispell skonèil s chybou.\n"
"Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " volby: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablony|#A#a"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Chcete jej pøepsat ?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "Pøepsat dokument ?"
"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n"
"aktualizované nastavení tøíd dokumentù."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n"
"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "&Create directory"
msgstr "&ytvoøit adresáø"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Ukonèit LyX"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n"
"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Chyba vyhledávání"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Øetìzec nenalezen!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno."
"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
"dokumentu %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybí argument"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Otvírání dokumentu potomka"
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v "
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vítejte v LyXu!"
msgid " not known"
msgstr " neznámý"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&O.k."
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anullér"
msgid "Vertical"
msgstr "&Lodret:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Tilgængelige grener"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "S&øg:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valg:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opdatér"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "By"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Slet"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Sl&et"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "S&øg:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Anvend"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formater"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "Citat&stil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Vis alle forfattere"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "<&Komplet forfatterliste"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Gennemtving &versaler"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "&Tekst efter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Tekst f&ør:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Anvend"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Tilgængelige grener"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valg:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opdatér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "By"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Slet"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Nuværende ord"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#d#D"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Kører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kører BibTeX."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Tegns&æt:"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-fejl"
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikke køre chktex."
msgid "Over-write file?"
msgstr "&Overskriv"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "&Overskriv"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionsstyringslog"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "tabelkant"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Indstik åbnet"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Åbnede tabel"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret."
msgid "Preview failed"
msgstr "Smugkig mislykkedes"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n"
"Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
#, fuzzy
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Staveprocessen returnerede med en fejl.\n"
"Måske er den sat forkert op?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
#, fuzzy
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " indstillinger: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Skabeloner|#S#s"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive dette dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "Overskriv dokument?"
"Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n"
"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Tjek din installation."
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Sørg for at denne\n"
"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
"Se LyX's manualside for flere detaljer."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Søgefejl"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "Søgestrengen er tom"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "Streng er blevet erstattet."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strenge er erstattet."
"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
"udgave af dokumentet %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske "
"ikke gendefineret"
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokument ikke gemt"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Gem som dokumentstandarder"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Vælg skabelonfil"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Afsnitslayout ændret"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "&Verfügbare Zitate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Suchen:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Ausgewählte Zitate:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr "A&uf"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "&Down"
-msgstr "A&b"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
+#, fuzzy
+msgid "<- Clear"
msgstr "&Löschen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Suchen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "Z&itat-Stil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "A&lle Autoren"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "&Großschreibung erzwingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "&Text danach:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Text &davor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Verfügbare Zitate:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Ausgewählte Zitate:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "A&uf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "A&b"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Löschen"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Wörter zählen"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
"LyX konnte keine Sicherungskopie in %1$s erstellen.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
msgid "Encoding error"
msgstr "Kodierungsfehler"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
msgid "Error closing file"
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Kodierung nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "&Überschreiben"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "Opened inset"
msgstr "Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Tabelle geöffnet"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
msgid "Preview failed"
msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr ""
"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr ""
"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
"werden."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " Optionen: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
"Spezifikationen zu nutzen."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "&Create directory"
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyX &beenden"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\n"
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Fehler beim Suchen"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Öffne Unterdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden."
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in "
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&Aceptar"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Citas &disponibles:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Encontrar:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citas &seleccionadas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr "&Subir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "&Down"
-msgstr "&Bajar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Eliminar"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "&Limpiar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Encontrar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "A&plicar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "E&stilo de cita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Listar todos los autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "Lista &completa de autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Forzar &mayúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "Texto &después:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Texto para poner después de la cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Texto &antes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Texto para poner antes de la cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "A&plicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Citas &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citas &seleccionadas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "&Subir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bajar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Eliminar"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Contar palabras"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Ejecutando MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Ejecutando MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX."
"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
msgid "Encoding error"
msgstr "Error de codificación"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"elegida.\n"
"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
msgid "Error closing file"
msgstr "Error al cerrar archivo"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"codificación elegida.\n"
"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
msgid "Over-write file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "&Sobreescribir"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registro del control de versiones"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "(Ninguno)"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-msgid "Variable size"
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
msgstr "Tamaño variable"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Recuadro abierto"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr "¡Aviso de exportar!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
"BibTeX no será capaz de encontrarlas."
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Tabla abierta"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Error al poner multicolumna"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
msgid "Preview failed"
msgstr "La vista preliminar falló"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"No se pudo crear un proceso ispell.\n"
"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"El proceso ispell devolvió un error.\n"
"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " opciones: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#T#t"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese documento?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "¿Sobreescribir documento?"
"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Compruebe su instalación."
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Asegúrese que\n"
"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
"Es necesario mantener su propia configuración."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crear directorio"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Salir de LyX"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Buscar error"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
"versión guardada del documento %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Abriendo documento hijo "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
msgid " not known"
msgstr " no conocido"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de párrafo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&Ados"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Utzi"
msgid "Vertical"
msgstr "Bertikala"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Aipu &eskuragarriak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Bilatu:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Hautatutako aipuak:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gora"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "&Down"
-msgstr "&Behera"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "E&zabatu"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "G&arbitu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Bilatu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplikatu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
msgid "Formatting"
msgstr "Formatua ematea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Natbib zitazio-estiloa erabiltzeko"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "Zitazio &estiloa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Zerrendatu egile guztiak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "&Egileen zerrenda"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Derrigortu maiuskulak zitazioetan"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Derrigortu &maiuskulak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "Testuaren &ondoren:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Testua, zitazioaren ondoren kokatzeko"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Testu &aurretik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Testua, zitazioaren aurretik jartzeko"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Aplikatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Aipu &eskuragarriak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Hautatutako aipuak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "&Behera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "E&zabatu"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Zenbatu hitzak"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentuak|#d#D"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak|#A#a"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Bertan behera utzita."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX id # abisua "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex exekutatzen."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex exekutatzen."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX exekutatzen."
"LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
msgid "Encoding error"
msgstr "Kodeketako errorea"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n"
"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
msgid "Error closing file"
msgstr "Errorea fitxategia ixtean"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako "
"kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex exekutatzen..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-ek huts egin du"
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "&Gainidatzi"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ez da LaTeX egunkaririk aurkitu."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu."
msgid "Directories"
msgstr "Direktorioak"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "(Bat ere ez)"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-msgid "Variable size"
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
msgstr "Aldakorra"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Irekitako barnekoa"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr "Esportatze-abisua!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n"
"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko."
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Irekitako taula"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri."
msgid "Preview failed"
msgstr "Aurrebistak huts egin du"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik sortu."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik ireki."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Ezin izan da ispell prozesua sortu.\n"
"Badirudi ez dituzula hizkuntza egokiak instalatuta."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"ispell prozesuak errore bat itzuli du.\n"
"Gaizki konfiguratua egon daiteke?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Ezin izan da komunikatu ispell prozesuarekin."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " aukerak: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Txantiloiak|#T#t"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n"
"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Egiaztatu instalazioa."
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Eginda!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
"baimenak dituela, eta saiatu berriro."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "&Create directory"
msgstr "&Sortu direktorioa"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Irten LyX-etik"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Bilaketako errorea"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "Katea ordeztu da."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " kate ordeztu dira."
"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
"bertsioa leheneratu nahi duzula?"
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentua falta da"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Ume-dokumentua irekitzen "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo "
"ezin da berriz definitu"
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: "
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Hautatu txantiloia"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Karaktere-mota"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragrafo-estiloa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peru"
msgid "Vertical"
msgstr "&Pysty:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Etsi:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valinta:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Päi&vitä"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Valmis"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "&Tyhjennä"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "P&oista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Etsi:"
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Toteuta"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Muodot"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "Lähdeviitetyyli:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Luettele kaikki tekijät"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Pakota &iso kirjain"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "Seuraava teksti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Edeltävä teksti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Toteuta"
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Mahdolliset viitteet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valinta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "Päi&vitä"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Valmis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "P&oista"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Nykyinen sana"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esimerkit|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex on käynnissä."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex on käynnissä."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX on käynnissä."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Merkistö:"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Virhe luettaessa "
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Katsele tiedostoa"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&Kirjoituskone:"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versiohallintaloki"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistot"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "taulukkorivi"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Osio avattiin"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
#, fuzzy
msgid "Export Warning!"
msgstr "Varoitus!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
"Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
#, fuzzy
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
"Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
#, fuzzy
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " valinnat: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
"olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Luo hakemiston "
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Lopeta"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Etsi"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "Merkkijono korvattu."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " merkkijonoa korvattu"
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
"määritellä uudelleen."
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Valitse mallitiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Merkistö"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr \n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
msgid "Vertical"
msgstr "&Vertical :"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Branches &disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rec&hercher :"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Sélection :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Mise à &jour"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Descendre la citation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Ville"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Effacer"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "&Enlever"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rec&hercher :"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Appliquer"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formats"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Style de citation Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "&Style de citation :"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "&Liste complète des auteurs"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Force les majuscules dans la citation"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Forcer les &majuscules"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "Texte a&près :"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Texte à ajouter après la citation"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Texte a&vant :"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Sélection :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Remonter la citation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "Mise à &jour"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Descendre la citation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Ville"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Effacer"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Compteur de mots"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#D"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Exécution de MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Exécution de MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Exécution de BibTeX."
"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Encodage :"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Erreur de lecture du fichier !"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr "échec de chktex"
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "É&craser"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Historique du Contrôle de Version"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "ligne de tableau"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Insert ouvert"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliographie BibTeX"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr "Alerte d'exportation !"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
msgid "Opened table"
msgstr "Tableau ouvert"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
msgid "Preview failed"
msgstr "Échec de l'aperçu"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Impossible de créer un processus ispell.\n"
"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
"Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " options : "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modèles|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "Écraser le document ?"
"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
"les classes de document mises à jour."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX : "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "&Create directory"
msgstr "&Créer un répertoire"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Quitter LyX"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Niveau de débogage %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version résumé de la version et de la compilation\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Erreur de recherche"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 chaîne remplacée."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " chaînes remplacées."
"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
"être redéfinie"
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Encodage"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 09:55+0200\n"
"Last-Translator: José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: <gl@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
msgid "Vertical"
msgstr "&Vertical:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "&Polas disponíbeis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Procurar:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Selección:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Sobe a cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Actualizar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Baixa a cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Cidade"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Apagar"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Lim&par"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Procurar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplicar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formatos"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "E&stilo de cita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Lista todos os autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "Lista &completa de autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Forza maiúsculas nas cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Forzar &maiúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "Texto &despois:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Texto a colocar despois da cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "&Texto antes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Texto a colocar antes da cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Aplicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Polas disponíbeis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Selección:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Sobe a cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Baixa a cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Cidade"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Apagar"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Contar palabras"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserindo documento %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserido."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executando MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Executando MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX."
"Non foi posíbel facer unha cópia de seguranza en %1$s.\n"
"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Codificación:"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Erro ao ler ficheiro!"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "&Sobreescreber"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Rexisto do controlo de versións"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
msgid "Directories"
msgstr "Directórias"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "liña tabular"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Recadro aberto"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr "Aviso de exportar!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
"BibTeX non vai poder achá-las."
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
msgid "Opened table"
msgstr "Táboa aberta"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
msgid "Preview failed"
msgstr "Fallou a vista preliminar"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"
"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"O proceso ispell devolveu un erro.\n"
"Se cadra non foi ben configurado?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " opcións: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Desexa sobre-escreber ese documento?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "Sobre-escreber documento?"
"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Comprobe a sua instalación."
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Feito!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "&Create directory"
msgstr "&Criar directória"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Sair de LyX"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" -version info da versión e de compilación\n"
"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Procura erro"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "A cadea a procurar está valeira"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Non se acho a cadea!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "Cadea susbtituida."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadeas foron substituidas."
"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
"do documento %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrindo documento fillo "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
"redefinida"
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Configuracións predefinidas gravados en "
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar modelo"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvindo a LyX!"
msgid " not known"
msgstr " descoñecido"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Conxunto de caracteres"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de parágrafo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX ??\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:11+0100\n"
"Last-Translator: anon <>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "øåùéà "
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "ìåèéá"
msgid "Vertical"
msgstr "éëðà øåùé|#V"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "íéøåéà úôñåä"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "DVI ïåëãò"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
+msgid "<- Clear"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "w íééðù|#w"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "w äøåù ú÷éçî"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr ""
+msgid "A&pply"
+msgstr "a íåùéé|#A"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "íéôã:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "a íåùéé|#A"
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "íéøåéà úôñåä"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "DVI ïåëãò"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "w íééðù|#w"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "w äøåù ú÷éçî"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "øôñî:"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "êîñî"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "úåàîâåã"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "êîñî"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
#, fuzzy
msgid "Canceled."
msgstr "ìåèéá"
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "êîñî óéñåî"
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr ""
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr ""
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr ""
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
msgid "Over-write file?"
msgstr "p úñôãî|#P"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "p úñôãî|#P"
msgid "Version Control Log"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
msgid "Directories"
msgstr "ùîúùîä øåãî: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "i äôñåä"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
#, fuzzy
msgid " options: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "?êîñî øåîùì"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "íù"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "äñôãä"
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "èðîåâøà øñç"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
#, fuzzy
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "êîñî óéñåî"
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "êîñî çúåô"
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá"
msgid " not known"
msgstr "òåãé àì"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "åú ïåðâñ"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "o úåéåøùôà"
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-10 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
-#: src/lyxfont.C:520
-#: src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79
-#: src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
msgid "Default"
msgstr "Alapérték"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
-#: src/frontends/controllers/character.C:123
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
msgid "Tiny"
msgstr "Legkisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
-#: src/frontends/controllers/character.C:127
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
msgid "Smallest"
msgstr "Mégkisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:131
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
msgid "Smaller"
msgstr "Kisebb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
-#: src/frontends/controllers/character.C:135
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:139
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
-#: src/frontends/controllers/character.C:143
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:147
-#: src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
msgid "Larger"
msgstr "Nagyobb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
-#: src/frontends/controllers/character.C:151
-#: src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
msgid "Largest"
msgstr "Mégnagyobb"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
-#: src/frontends/controllers/character.C:155
-#: src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
msgid "Huge"
msgstr "Óriás"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:159
-#: src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
msgid "Huger"
msgstr "Legnagyobb"
msgid "Paper Size"
msgstr "Papírméret"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
msgid "&Height:"
msgstr "Ma&gasság:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
msgid "&Width:"
msgstr "&Szélesség:"
msgid "Credits"
msgstr "Stáblista"
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80
-#: lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705
-#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
msgid "&Close"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685
-#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152
-#: src/buffer_funcs.C:98
-#: src/buffer_funcs.C:125
-#: src/buffer_funcs.C:166
-#: src/bufferlist.C:115
-#: src/bufferlist.C:223
-#: src/lyx_cb.C:117
-#: src/lyx_cb.C:170
-#: src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861
-#: src/lyxfunc.C:1982
-#: src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
msgid "The bibliography key"
msgstr "Az irodalomjegyzék kulcs"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
msgid "&Label:"
msgstr "&Címke:"
msgstr "LyX: BibTeX fájl hozzáadása"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:245
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
msgid "&Browse..."
msgstr "&Tallózás..."
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Ez az irodalomjegyzék szakasz tartalmaz..."
msgid "all references"
msgstr "minden hivatkozás"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
msgid "Choose a style file"
msgstr "Stílusfájl kiválasztása"
msgid "St&yle"
msgstr "Stíl&us"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:279
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
#: src/insets/insetbox.C:156
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288
-#: src/insets/insetbox.C:158
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
msgid "Minipage"
msgstr "Minilap"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
msgid "Supported box types"
msgstr "Támogatott doboz típusok"
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Dekoráció:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
msgid "Height value"
msgstr "Magasság értéke"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
msgid "Width value"
msgstr "Szélesség értéke"
msgid "Alignment"
msgstr "Igazítás"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
msgid "Center"
msgstr "Középre"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
msgid "Stretch"
msgstr "Kitölt"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "A doboz függõleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
msgid "Top"
msgstr "Fel"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
msgid "Middle"
msgstr "Középre"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
msgid "Bottom"
msgid "Co&ntent:"
msgstr "&Tartalom:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "A doboz tartalmának függõleges igazítása"
msgid "Vertical"
msgstr "Függõleges"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
msgid "&Restore"
msgstr "&Visszaállítás"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695
-#: src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
msgid "&Apply"
msgstr "&Alkalmaz"
msgid "Apply changes immediately"
msgstr "Változások azonnali alkalmazása"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Mit keres:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr "&Fel"
+#, fuzzy
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Összes tör&lése"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Alkalmaz"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "&Down"
-msgstr "&Le"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Törlés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Mit keres:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
msgid "Formatting"
msgstr "Formátum"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Natbib idézetstílus kiválasztása"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "Idézet &stílusa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Összes szerzõ listázása"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "Teljes sze&rzõ lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Idézetben nagybetûk használatának kényszerítése"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "&Nagybetû kényszerítése"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "Szöveg &utána:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Az idézet után elhelyezendõ szöveg"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Szöveg &elõtte:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Az idézet elé helyezendõ szöveg"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Alkalmaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Elérhetõ hivatkozások:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "A kiválasztott idézet felfelé mozgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "A kiválasztott idézet lefelé mozgatása"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "&Le"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Törlés"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum beállításnak"
+msgstr ""
+"Beállítások mentése, a LyX által használt alapértelmezett dokumentum "
+"beállításnak"
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
msgid "Save as Document Defaults"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
msgid "&File:"
msgstr "&Fájl:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
msgid "Color"
msgstr "Színes"
msgid "&Load"
msgstr "Betö<és"
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117
-#: src/insets/insetinclude.C:303
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122
-#: src/insets/insetinclude.C:312
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127
-#: lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
msgid "Update the display"
msgstr "Képernyõ frissítése"
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
msgid "&Update"
msgstr "&Frissítés"
msgid "Relations"
msgstr "Relációs jelek"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117
-#: lib/languages:33
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
msgid "&Functions"
msgstr "&Függvények"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
msgid "Insert root"
msgstr "Általános gyökjel beszúrása"
msgid "Set limits style"
msgstr "Határok stílusának beállítása"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
msgid "Set math font"
msgstr "Képletben használt betûkészlet beállítása"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Megjelenítés módjának váltása"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Subscript"
msgstr "Alsó index"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
msgid "Superscript"
msgstr "Felsõ index"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
msgid "Insert matrix"
msgstr "Mátrix beszúrása"
msgstr "Árnyé&kolt"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
-#: src/text.C:2350
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
msgstr "Másfélszeres"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
-#: src/text.C:2356
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
msgid "Double"
msgstr "Kétszeres"
msgstr "Más&oló:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr "Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
+"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
+"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "&Grafika megjelenítése:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "No math"
msgstr "Nincs képlet"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
msgid "On"
msgstr "Be"
msgstr "Vektorgraf&ikus formátum"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
-msgid "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported to or viewed in a non-document format."
-msgstr "Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)."
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
+"Jelölje be, ha ez egy dokumentum-formátum. Egy dokumentumot nem lehet "
+"exportálni vagy megnézni, egy nem dokumentum formátumba(n)."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
msgid "&Document format"
msgstr "Az Ön neve"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
msgid "&Name:"
msgstr "&Név:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
+msgstr ""
+"Osztály megváltoztatáskor, visszaállítja a paramétereket az alapértelmezettre"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "Ablak pozíció mentése/visszaállítása"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76
-#: src/bufferlist.C:115
-#: src/bufferlist.C:223
-#: src/lyxfunc.C:688
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
msgid "&Save"
msgstr "Menté&s"
msgid "Page number to print to"
msgstr "Utolsó nyomtatandó oldal"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
msgid "Print all pages"
msgstr "Minden oldalt nyomtat"
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Ezt a nyomtatót használjuk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
msgid "Send output to a file"
msgstr "Fájlba nyomtat"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Címkére ugrás"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
msgid "&Go to Label"
msgstr "Címkére &ugrás"
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
+msgstr ""
+"Az átalakított fájl feldolgozása a következõ paranccsal ($$FName = fájlnév)"
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
msgid "&Export formats:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
msgid "Block"
msgstr "Sorkizárt"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsõn)"
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje fejlécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az elsõn)"
+msgstr ""
+"Ezt az oszlopot ismételje láblécként minden egyes oldalon (kivéve persze az "
+"elsõn)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Lista f&rissítése"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az elérési út is látható."
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"A jelölt fájl tartalmának megjelenítése. Csak akkor lehetséges, ha az "
+"elérési út is látható."
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
msgid "&View"
msgid "Index entry"
msgstr "Tárgyszó"
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Kulcsszó:"
msgid "&Type:"
msgstr "&Típus:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "&URL:"
msgstr "&URL:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Az URL-hez rendelt név"
msgstr "Függõleges kitöltés"
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
-msgid "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
+"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
+"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
msgid "Display complete source"
msgid "Two-&column document"
msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21
-#: lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17
-#: lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:150
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
msgid "Standard"
msgstr "Normál szöveg"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Tétel-sablon"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/elsart.layout:291
-#: lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Proof"
msgstr "Bizonyítás"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr "Bizonyítás:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-#: lib/layouts/elsart.layout:262
-#: lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:208
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem"
msgstr "Tétel"
msgid "Theorem #:"
msgstr "Tétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:265
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma"
msgstr "Segédtétel"
msgid "Lemma #:"
msgstr "Segédtétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143
-#: lib/layouts/beamer.layout:510
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-#: lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary"
msgstr "Következmény"
msgid "Corollary #:"
msgstr "Következmény #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:276
-#: lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
#: lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition"
msgstr "Javaslat"
msgid "Proposition #:"
msgstr "Javaslat #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture"
msgstr "Feltevés"
msgid "Conjecture #:"
msgstr "Feltevés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
msgid "Criterion"
msgstr "Kritérium"
msgid "Criterion #:"
msgstr "Kritérium #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179
-#: lib/layouts/beamer.layout:731
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
msgid "Fact"
msgstr "Tény"
msgid "Fact #:"
msgstr "Tény #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
msgid "Axiom"
msgstr "Axióma"
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axióma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191
-#: lib/layouts/beamer.layout:673
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-#: lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:143
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:140
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition"
msgstr "Definíció"
msgid "Definition #:"
msgstr "Definíció #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197
-#: lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
msgid "Example"
msgstr "Példa"
msgid "Example #:"
msgstr "Példa #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
msgid "Condition"
msgstr "Feltétel"
msgid "Condition #:"
msgstr "Feltétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem"
msgstr "Probléma"
msgid "Problem #:"
msgstr "Probléma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise"
msgstr "Feladat"
msgid "Exercise #:"
msgstr "Feladat #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:188
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
#: lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark"
msgstr "Észrevétel"
msgid "Remark #:"
msgstr "Észrevétel #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:309
-#: lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396
-#: lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
msgid "Claim"
msgstr "Követelés"
msgid "Claim #:"
msgstr "Követelés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233
-#: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/insetnote.C:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
msgid "Note #:"
msgstr "Megjegyzés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:198
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
msgid "Notation"
msgstr "Jelölés"
msgid "Notation #:"
msgstr "Jelölés #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
msgid "Case"
msgstr "Eset"
msgid "Case #:"
msgstr "Eset #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
-#: lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:234
-#: lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131
-#: lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168
-#: lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265
-#: lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-#: lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:244
-#: lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181
-#: lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58
-#: lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:114
-#: lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Alszakasz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-#: lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:256
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151
-#: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194
-#: lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:127
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
#: lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alalszakasz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#: lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
msgid "Section*"
msgstr "Szakasz*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
msgid "Subsection*"
msgstr "Alszakasz*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313
-#: lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Alalszakasz*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#: lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:302
-#: lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:246
-#: lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:206
-#: lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83
-#: lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:69
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:72
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:252
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
#: src/output_plaintext.C:153
msgid "Abstract"
msgstr "Kivonat"
msgid "Abstract---"
msgstr "Kivonat---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:283
-#: lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:83
-#: lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
#: lib/layouts/svjour.inc:273
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
msgid "Index Terms---"
msgstr "Tárgyszavak---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
-#: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:332
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211
-#: lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/latex8.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
msgid "Bibliography"
msgstr "Irodalomjegyzék"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:338
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:349
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323
-#: lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:496
msgid "Appendix"
msgstr "Függelék"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
msgid "Appendices"
msgstr "Függelékek"
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "ÉletrajzNoFénykép"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439
-#: lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:216
-#: lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60
-#: lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-#: lib/layouts/aastex.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:490
-#: lib/layouts/beamer.layout:501
-#: lib/layouts/egs.layout:584
-#: lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/isprs.layout:215
-#: lib/layouts/latex8.layout:116
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
+#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
msgid "Caption"
msgstr "Felirat"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
msgid "Footernote"
msgstr "Lábjegyzet"
msgid "MarkBoth"
msgstr "Mindkettõ jelölése"
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/beamer.layout:41
-#: lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
#: lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Felsorolás"
-#: lib/layouts/aa.layout:49
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/beamer.layout:59
-#: lib/layouts/egs.layout:144
-#: lib/layouts/manpage.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
msgstr "Számozott felsorolás"
-#: lib/layouts/aa.layout:52
-#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:77
-#: lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100
-#: lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26
-#: lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: lib/layouts/aa.layout:55
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/aa.layout:61
-#: lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:39
-#: lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: lib/layouts/aa.layout:64
-#: lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Felirat"
-#: lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:91
-#: lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
-#: lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:44
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:47
-#: lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Szerzõ"
-#: lib/layouts/aa.layout:70
-#: lib/layouts/aa.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:53
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178
-#: lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
-#: lib/layouts/aa.layout:76
-#: lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
#: lib/layouts/svjour.inc:236
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
-#: lib/layouts/aa.layout:79
-#: lib/layouts/aa.layout:290
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:103
-#: lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-#: lib/layouts/egs.layout:475
-#: lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:240
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251
-#: lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:427
-#: lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473
-#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Köszönetnyilvánítás"
-#: lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Offprint kérelem ide:"
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Levelezés vele:"
-#: lib/layouts/aa.layout:204
-#: lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
#: lib/layouts/svjour.inc:308
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Köszönetnyilvánítások."
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
-#: lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
msgid "Thesaurus"
msgstr "Szótár"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
#: lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
-#: lib/layouts/aastex.layout:94
-#: lib/layouts/aastex.layout:265
-#: lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Kapcsolat"
-#: lib/layouts/aastex.layout:100
-#: lib/layouts/aastex.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
msgid "And"
msgstr "És"
-#: lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/apa.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/isprs.layout:238
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
#: lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Köszönetnyilvánítások"
-#: lib/layouts/aastex.layout:118
-#: lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344
-#: lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:165
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
msgid "References"
msgstr "Hivatkozások"
-#: lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/aastex.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Ábra elhelyezése"
-#: lib/layouts/aastex.layout:124
-#: lib/layouts/aastex.layout:389
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
msgid "PlaceTable"
msgstr "Táblázat elhelyezése"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
msgid "TableComments"
msgstr "Táblázat megjegyzés"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
msgid "TableRefs"
msgstr "Táblázat hivatkozás"
-#: lib/layouts/aastex.layout:136
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
-#: lib/layouts/aastex.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Megjegyzés a szerkesztõnek"
-#: lib/layouts/aastex.layout:142
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
msgid "Facility"
msgstr "Facility"
-#: lib/layouts/aastex.layout:145
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
msgid "Objectname"
msgstr "Objektumnév"
-#: lib/layouts/aastex.layout:148
-#: lib/layouts/aastex.layout:616
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
msgid "Dataset"
msgstr "Adatkészlet"
msgid "Dataset:"
msgstr "Adatkészlet"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27
-#: lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
msgid "Theorem."
msgstr "Tétel."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33
-#: lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
msgid "Corollary."
msgstr "Következmény."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
msgid "Lemma."
msgstr "Segédtétel."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45
-#: lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
msgid "Proposition."
msgstr "Javaslat."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
msgid "Conjecture."
msgstr "Feltevés."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
msgid "Criterion."
msgstr "Kritérium."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmus."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
msgid "Fact."
msgstr "Tény."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
msgid "Axiom."
msgstr "Axióma."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81
-#: lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
msgid "Definition."
msgstr "Definíció."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
msgid "Example."
msgstr "Példa."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
msgid "Condition."
msgstr "Feltétel."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
msgid "Problem."
msgstr "Probléma."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
msgid "Exercise."
msgstr "Feladat."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
msgid "Remark."
msgstr "Észrevétel."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
#: lib/layouts/svjour.inc:362
msgid "Claim."
msgstr "Követelés."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
msgid "Note."
msgstr "Megjegyzés."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
msgid "Notation."
msgstr "Jelölés."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:462
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
msgid "Summary."
msgstr "Összegzés."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141
-#: lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
#: lib/layouts/svjour.inc:322
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Köszönetnyilvánítás."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
msgid "Case."
msgstr "Eset."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
msgid "Conclusion"
msgstr "Következtetés"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
msgid "Conclusion."
msgstr "Következtetés."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
msgstr "\\arabic{theorem}. tétel"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:254
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
msgstr "\\arabic{corollary}. következmény"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
msgstr "\\arabic{lemma}. segédtétel"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
msgstr "\\arabic{proposition}. javaslat"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
msgstr "\\arabic{conjecture}. feltevés"
msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
msgstr "\\arabic{axiom}. axióma"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:153
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
msgid "Definition \\arabic{definition}."
msgstr "\\arabic{definition}. definíció"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
msgid "Example \\arabic{example}."
msgstr "\\arabic{example}. példa"
msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
msgstr "\\arabic{exercise}. feladat"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:192
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
msgid "Remark \\arabic{remark}."
msgstr "\\arabic{remark}. észrevétel"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
msgid "Claim \\arabic{claim}."
msgstr "\\arabic{claim}. észrevétel"
msgid "Note \\arabic{note}."
msgstr "\\arabic{note}. megjegyzés"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:202
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
msgid "Notation \\arabic{notation}."
msgstr "\\arabic{notation}. jelölés"
msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
msgstr "\\arabic{conclusion}. következtetés"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
#: lib/layouts/numarticle.inc:16
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}."
msgid "FourAuthors"
msgstr "Négy-szerzõ"
-#: lib/layouts/apa.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Kapcsolat:"
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Négy kapcsolat"
-#: lib/layouts/apa.layout:192
-#: lib/layouts/egs.layout:335
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
msgid "Journal"
msgstr "Folyóirat"
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Köszönetnyilvánítások:"
-#: lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Köszönetnyilvánítások"
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176
-#: lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
-#: lib/layouts/apa.layout:346
-#: lib/layouts/apa.layout:347
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
#: src/buffer_funcs.C:452
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/article.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
-#: lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "Rész"
-#: lib/layouts/article.layout:29
-#: lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30
-#: lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Rész*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:195
-#: lib/layouts/manpage.layout:115
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
msgid "MM"
msgstr "MM"
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}. szakasz"
-#: lib/layouts/beamer.layout:292
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}."
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "Frame alcím"
-#: lib/layouts/beamer.layout:760
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
msgid "Institute"
msgstr "Intézet"
-#: lib/layouts/beamer.layout:782
-#: lib/layouts/egs.layout:655
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-kód"
msgid "uncovered on slides "
msgstr "Felfedés fólián "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1086
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Táblázatok listája"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
msgid "Figure"
msgstr "Ábra"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1102
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Ábrák listája"
-#: lib/layouts/broadway.layout:27
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Párbeszéd"
-#: lib/layouts/broadway.layout:39
-#: lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
msgid "Narrative"
msgstr "Elbeszélés"
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "\\arabic{act}. cselekvés"
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
-#: lib/layouts/broadway.layout:102
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
msgid "SCENE"
msgstr "SZÍNHELY"
msgid "SCENE*"
msgstr "SZÍNHELY*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:106
-#: lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
msgid "AT RISE:"
msgstr "EMELKEDÉS(?):"
-#: lib/layouts/broadway.layout:123
-#: lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
msgid "Speaker"
msgstr "Beszélõ"
-#: lib/layouts/broadway.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
msgid "Parenthetical"
msgstr "Közbevetett"
-#: lib/layouts/broadway.layout:149
-#: lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:151
-#: lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
msgid "\tEnd)"
msgstr "\tVége)"
-#: lib/layouts/broadway.layout:162
-#: lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
msgid "CURTAIN"
msgstr "FÜGGÖNY"
-#: lib/layouts/broadway.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
msgid "Right Address"
msgstr "Jobb cím"
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
-#: lib/layouts/cv.layout:98
-#: lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Bal fejléc"
-#: lib/layouts/cv.layout:115
-#: lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "Jobb fejléc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Címem"
msgid "Briefkopf:"
msgstr "Levélfejléc:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:36
msgid "Send To Address"
msgstr "Címzett"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
msgid "Adresse:"
msgstr "Cím:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:62
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
msgid "Opening"
msgstr "Megnyitás"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
msgid "Anrede:"
msgstr "Megszólítás:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:138
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168
-#: lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
msgid "Unterschrift:"
msgstr "Aláírás:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
msgid "Closing"
msgstr "Zárszó"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
msgid "Gruss:"
msgstr "Köszöntés:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
-#: lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
msgid "encl"
msgstr "csatolva"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
msgid "Anlagen:"
msgstr "Megérkezik(?)"
msgid "PS:"
msgstr "UI:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-#: lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
#: src/lengthcommon.C:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
msgid "Verteiler:"
msgstr "Elosztás:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
msgid "Betreff"
msgstr "Tárgy"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
msgid "Betreff:"
msgstr "Tárgy:"
msgid "Stadt:"
msgstr "Város:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
msgid "Datum"
msgstr "Dátum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
msgid "Datum:"
msgstr "Dátum:"
-#: lib/layouts/egs.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
#: lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Albekezdés"
-#: lib/layouts/egs.layout:93
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Idézet (hosszú)"
-#: lib/layouts/egs.layout:111
-#: lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
-#: lib/layouts/egs.layout:140
-#: lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:202
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "Elsõ szerzõ családneve:"
-#: lib/layouts/egs.layout:406
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:107
msgid "Received"
msgstr "Beérkezett"
-#: lib/layouts/egs.layout:420
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received:"
msgstr "Beérkezett:"
-#: lib/layouts/egs.layout:429
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadott"
-#: lib/layouts/egs.layout:443
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted:"
msgstr "Elfogadott:"
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "Újranyomási igények ide:"
-#: lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254
-#: lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139
-#: lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
msgid "Abstract."
msgstr "Kivonat."
msgid "Author Address"
msgstr "Szerzõ cím"
-#: lib/layouts/elsart.layout:141
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:149
-#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
msgid "Author Email"
msgstr "Szerzõ e-mail"
-#: lib/layouts/elsart.layout:159
-#: lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:170
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
msgid "Author URL"
msgstr "Szerzõ URL"
-#: lib/layouts/elsart.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:193
-#: lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
msgid "Thanks"
msgstr "Köszönet"
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109
-#: lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
msgid "Key words:"
msgstr "Kulcsszavak:"
msgid "Restriction:"
msgstr "Korlátozás:"
-#: lib/layouts/foils.layout:194
-#: lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
msgid "Left Header:"
msgstr "Bal fejléc:"
-#: lib/layouts/foils.layout:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
msgid "Right Header:"
msgstr "Jobb fejléc:"
msgid "Right Footer:"
msgstr "Jobb lábjegyzet:"
-#: lib/layouts/foils.layout:237
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
#: lib/layouts/svjour.inc:481
msgid "Theorem #."
msgstr "Tétel #."
-#: lib/layouts/foils.layout:251
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
#: lib/layouts/svjour.inc:418
msgid "Lemma #."
msgstr "Segédtétel #."
-#: lib/layouts/foils.layout:258
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322
-#: lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
#: lib/layouts/svjour.inc:379
msgid "Corollary #."
msgstr "Következmény #."
-#: lib/layouts/foils.layout:265
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
msgid "Proposition #."
msgstr "Javaslat #."
-#: lib/layouts/foils.layout:272
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336
-#: lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
#: lib/layouts/svjour.inc:393
msgid "Definition #."
msgstr "Definíció #."
-#: lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:239
-#: lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:439
msgid "Proof."
msgstr "Bizonyítás"
-#: lib/layouts/foils.layout:297
-#: lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
msgid "Theorem*"
msgstr "Tétel*"
-#: lib/layouts/foils.layout:304
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
msgid "Lemma*"
msgstr "Segédtétel*"
-#: lib/layouts/foils.layout:311
-#: lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
msgid "Corollary*"
msgstr "Következmény*"
-#: lib/layouts/foils.layout:318
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
msgid "Proposition*"
msgstr "Javaslat*"
-#: lib/layouts/foils.layout:325
-#: lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
msgid "Definition*"
msgstr "Definíció*"
msgid "Text:"
msgstr "Szöveg:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nyomtató neve:"
msgid "Telefon:"
msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
msgid "Telefax:"
msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
msgid "Telex:"
msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
msgid "EMail"
msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
msgid "EMail:"
msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
msgid "Gruss"
msgstr "Köszöntés"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
msgid "Letter"
msgstr "Levél"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
msgid "Letter:"
msgstr "Levél:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
#: lib/layouts/stdletter.inc:84
msgid "Signature:"
msgstr "Aláírás:"
msgid "State:"
msgstr "Állam:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Feladó címe"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Visszaküldési cím:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
msgid "MyRef"
msgstr "Küldõ hivatkozása"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:725
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
msgid "MyRef:"
msgstr "Küldõ hivatkozása:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:735
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
msgid "YourRef"
msgstr "Címzett hivatkozása"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:746
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
msgid "YourRef:"
msgstr "Címzett hivatkozása:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "YourMail"
msgstr "Címzett levele"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:767
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
msgid "YourMail:"
msgstr "Címzett levele:"
msgid "BankAccount:"
msgstr "Bankszámlaszám:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:778
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
msgid "PostalComment"
msgstr "Postai megjegyzés"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
msgid "PostalComment:"
msgstr "Postai Megjegyzés:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkozások"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:853
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
msgid "Reference:"
msgstr "Hivatkozás:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104
-#: lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
msgid "Opening:"
msgstr "Nyitószó:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:889
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
msgid "Encl."
msgstr "Csatolva."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:900
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
msgid "Encl.:"
msgstr "Csatolva:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:106
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
msgid "Closing:"
msgstr "Zárszó:"
msgid "(MORE)"
msgstr "(dialógus felosztás)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81
-#: lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
msgid "FADE IN:"
msgstr "ELÕTÜNÉS:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
msgid "INT."
msgstr "Belsõ színhely"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117
-#: lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
msgid "EXT."
msgstr "Külsõ színhely"
msgid "Transition"
msgstr "Átmenet"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
-#: lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
msgid "TITLE OVER:"
msgstr "CÍM UTÁN:"
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr "KÖZBEIKTATOTT JELENET:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277
-#: lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
msgid "FADE OUT"
msgstr "ELTÜNÉS:"
msgid "Scene"
msgstr "Helyszín"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:86
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290
-#: lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235
-#: lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Kulcsszavak:"
msgid "Classification Codes"
msgstr "Osztályozási kódok"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:164
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:161
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:168
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:165
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
msgid "Step \\arabic{step}."
msgstr "\\arabic{step}. lépés"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
msgid "Prop"
msgstr "Prop"
msgid "Prop \\arabic{prop}."
msgstr "Prop \\arabic{prop}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-#: lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
msgid "Question \\arabic{question}."
msgstr "\\arabic{question}. kérdés"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
msgid "Conjecture "
msgstr "Feltevés"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:317
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
msgid "Appendices Section"
msgstr "Függelék szakasz"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "--- Függelékek ---"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:349
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:360
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "\\Alph{appendix}. melléklet"
msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. jelölés"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:222
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. tétel"
msgid "RunningTitle"
msgstr "Futó cím"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222
-#: lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
#: lib/layouts/svjour.inc:178
msgid "Running title:"
msgstr "Futó cím:"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:38
-#: lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144
-#: lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Futó LaTeX cím"
msgid "TOC title:"
msgstr "Tartalomjegyzék cím:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:197
-#: lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
msgid "Author Running"
msgstr "Szerzõ a fejlécben"
-#: lib/layouts/llncs.layout:201
-#: lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
msgid "Author Running:"
msgstr "Szerzõ a fejlécben:"
msgid "Case #."
msgstr "Eset #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
msgid "Conjecture #."
msgstr "Feltevés #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
msgid "Example #."
msgstr "Példa #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
msgid "Exercise #."
msgstr "Feladat #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:363
-#: lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
msgid "Note #."
msgstr "Megjegyzés #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:370
-#: lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
msgid "Problem #."
msgstr "Probléma #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property"
msgstr "Tulajdonság"
-#: lib/layouts/llncs.layout:384
-#: lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
msgid "Property #."
msgstr "Tulajdonság #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:397
-#: lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
msgid "Question #."
msgstr "Kérdés #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:404
-#: lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
msgid "Remark #."
msgstr "Észrevétel #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-#: lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution"
msgstr "Megoldás"
-#: lib/layouts/llncs.layout:411
-#: lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
msgid "Solution #."
msgstr "Megoldás #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Kód"
-#: lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
msgid "Preprint"
msgstr "Elõnyomat"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
msgid "Thanks:"
msgstr "Köszönet:"
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr "\\Alph{chapter}."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:32
msgid "Labeling"
msgstr "Címkézés"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:84
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
msgid "PS"
msgstr "UI"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:110
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
msgid "Encl"
msgstr "Csatolva"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "encl:"
msgstr "csatolva:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
#: lib/layouts/stdletter.inc:135
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:155
-#: lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
msgid "Place"
msgstr "Hely"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
msgid "Place:"
msgstr "Hely:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
msgid "Backaddress"
msgstr "Feladó címe"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
msgid "Backaddress:"
msgstr "Visszaküldési cím:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
msgid "Specialmail"
msgstr "Speciális levél"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
msgid "Specialmail:"
msgstr "Különleges levél:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
#: lib/layouts/stdletter.inc:127
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
#: lib/layouts/stdletter.inc:131
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
#: lib/layouts/scrclass.inc:168
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
msgid "Yourref"
msgstr "Címzett hivatkozása"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
msgid "Your ref.:"
msgstr "Címzett hivatkozása:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
msgid "Yourmail"
msgstr "Címzett levele"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Your letter of:"
msgstr "Címzett levele:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Myref"
msgstr "Küldõ hivatkozása"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Our ref.:"
msgstr "Küldõ hivatkozása:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
msgid "Customer"
msgstr "Vásárló"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
msgid "Customer no.:"
msgstr "Vásárló szám:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
msgid "Invoice"
msgstr "Számla"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Számla száma:"
msgid "Portrait Slide"
msgstr "Állófólia"
-#: lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
msgid "Slide"
msgstr "Fólia"
msgid "\tEnd."
msgstr "\tVége."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
msgid "Paragraph*"
msgstr "Bekezdés*"
msgid "Cite-other:"
msgstr "Hivatkozás másra:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Revised"
msgstr "Felülvizsgált"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
msgid "Revised:"
msgstr "Felülvizsgált:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Online kiadás:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
msgid "Citation"
msgstr "Idézet"
msgid "Dedicatory"
msgstr "Ajánló"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
-#: lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedikálás:"
msgid "Literal"
msgstr "Betûszerinti"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
msgid "Chapter*"
msgstr "Fejezet*"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Albekezdés*"
msgid "Part \\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}. rész"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25
-#: lib/layouts/numarticle.inc:26
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
msgstr "@Section@\\arabic{subsection}."
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34
-#: lib/layouts/numarticle.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
msgstr "@Subsection@\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43
-#: lib/layouts/numarticle.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
msgstr "@Subsubsection@\\arabic{paragraph}."
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:53
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
msgstr "@Paragraph@\\arabic{subparagraph}."
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
msgid "Publishers"
msgstr "Kiadók"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180
-#: lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Ajánlás"
msgid "Welsh"
msgstr "Walesi"
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "File|F"
msgstr "Fájl|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "Edit|E"
msgstr "Szerkesztés|e"
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Insert|I"
msgstr "Beszúrás|B"
msgid "Layout|L"
msgstr "Formátum|r"
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "View|V"
msgstr "Nézet|z"
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigáció|N"
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumentumok|D"
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
msgid "Help|H"
msgstr "Segítség|S"
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
msgid "New|N"
msgstr "Új|j"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Új, sablon alapján...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
msgid "Open...|O"
msgstr "Megnyitás...|n"
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Bezárás|z"
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Mentés|e"
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.ui:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Mentés másként...|t"
-#: lib/ui/classic.ui:54
-#: lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Visszatér|r"
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Verziókövetés|V"
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importálás|I"
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Exportálás|x"
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Nyomtatás...|o"
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.ui:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.ui:54
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
msgid "Exit|x"
msgstr "Kilépés|K"
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.ui:62
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Register...|R"
msgstr "Regisztrálás...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.ui:63
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Változások bejegyzése...|V"
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.ui:64
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Szerkesztésre kihoz|o"
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Visszatérés az elõzõ verzióhoz|l"
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U"
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.ui:67
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
msgid "Show History|H"
msgstr "Elõzmények|E"
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.ui:76
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
msgid "Custom...|C"
msgstr "Egyéb...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
msgid "Undo|U"
msgstr "Visszavonás|n"
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Beillesztés vágólapról|v"
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Keresés és csere...|c"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Táblázat|T"
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
msgid "Math|M"
msgstr "Képlet|p"
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ...|H"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Szinonímák..."
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#: lib/ui/stdmenus.ui:448
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "Count Words|W"
msgstr "Szavak megszámolása|S"
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX ellenõrzés|n"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Változások követése|k"
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.ui:456
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Beállítások...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.ui:455
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Újrakonfigurálás|r"
-#: lib/ui/classic.ui:115
-#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Kijelölés sorokként|s"
-#: lib/ui/classic.ui:116
-#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Cellaegyesítés|C"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Igazítás|a"
-#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
msgid "Add Row|A"
msgstr "Sor hozzáadása|a"
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Sor törlése|o"
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr "Sor másolása"
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr "Sorok cseréje"
-#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
msgid "Add Column|u"
msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Oszlop törlése|p"
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr "Oszlop másolása"
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr "Oszlopok cseréje"
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
msgid "Left|L"
msgstr "Balra|B"
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Center|C"
msgstr "Középre|K"
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Right|R"
msgstr "Jobbra|J"
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
msgid "Top|T"
msgstr "Fent|F"
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Middle|M"
msgstr "Középen|n"
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
msgid "Bottom|B"
msgstr "Lent|L"
-#: lib/ui/classic.ui:159
-#: lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Számozás váltása|z"
-#: lib/ui/classic.ui:160
-#: lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Sorszámozás váltása|v"
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Határok típusának váltása|l"
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Képlet típus váltás|K"
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Sor hozzáadása|S"
-#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Sor törlése|t"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
-#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Oszlop törlése|e"
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
msgid "Default|t"
msgstr "Alapérték|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.ui:205
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
msgid "Display|D"
msgstr "Megjelenített"
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
msgid "Inline|I"
msgstr "Beszúrt"
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
#: lib/ui/stdmenus.ui:343
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Beszúrt képlet|z"
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Megjelenített képlet"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Többsoros környezet"
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
msgid "Math|h"
msgstr "Képlet|l"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speciális jel|c"
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
msgid "Citation...|C"
msgstr "Idézet...|I"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Kereszthivatkozás...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Label...|L"
msgstr "Címke...|m"
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
msgid "Footnote|F"
msgstr "Lábjegyzet|b"
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Széljegyzet|e"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y"
-#: lib/ui/classic.ui:224
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
msgid "Glossary Entry"
msgstr "Szójegyzék elem"
-#: lib/ui/classic.ui:225
-#: lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Note|N"
msgstr "Megjegyzés|z"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minilap|p"
-#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafika...|G"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Külsõ anyag...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
msgid "Superscript|S"
msgstr "Felsõ index|F"
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Subscript|u"
msgstr "Alsó index|x"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Szóelválasztási pont|p"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligatúratörés|L"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Védett szóköz|s"
-#: lib/ui/classic.ui:247
-#: lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Betûköz|B"
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Keskeny köz|K"
msgid "Line Break|L"
msgstr "Sortörés|r"
-#: lib/ui/classic.ui:251
-#: lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Hármaspont|o"
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#: lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Mondat vége|v"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#: lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menü elválasztó|M"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vízszintes vonal"
-#: lib/ui/classic.ui:257
-#: src/insets/insetpagebreak.h:49
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
msgid "Page Break"
msgstr "Oldaltörés"
-#: lib/ui/classic.ui:262
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Képlet megjelenítése|n"
-#: lib/ui/classic.ui:263
-#: lib/ui/stdmenus.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Egyenletrendszer környezet|E"
-#: lib/ui/classic.ui:264
-#: lib/ui/stdmenus.ui:249
-#: lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS igazítási környezet|M"
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdmenus.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat környezet|t"
-#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.ui:251
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign környezet|f"
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS gather környezet|A"
-#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdmenus.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS többsoros környezet|r"
-#: lib/ui/classic.ui:272
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Tömbös környezet|y"
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Esetek környezet|s"
-#: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Környezet felosztása|o"
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Szöveg alap betûkészlet"
-#: lib/ui/classic.ui:292
-#: lib/ui/stdmenus.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Szöveg Roman család"
-#: lib/ui/classic.ui:293
-#: lib/ui/stdmenus.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Szöveg Sans Serif család"
-#: lib/ui/classic.ui:294
-#: lib/ui/stdmenus.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Szöveg írógép betûcsalád"
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Szöveg félkövér típus"
-#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Szöveg normál típus"
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Szöveg dõlt alak"
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Szöveg kiskapitális alak"
-#: lib/ui/classic.ui:301
-#: lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Szöveg döntött alak"
-#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Szöveg álló alak"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Floatflt ábra"
-#: lib/ui/classic.ui:311
-#: lib/ui/classic.ui:361
-#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Tartalomjegyzék|T"
-#: lib/ui/classic.ui:313
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
msgid "Index List|I"
msgstr "Tárgymutatólista|l"
-#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
msgid "Glossary|G"
msgstr "Szójegyzék|S"
-#: lib/ui/classic.ui:315
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:319
-#: lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokumentum...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:320
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Sima szöveg sorokként...|s"
-#: lib/ui/classic.ui:321
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Sima szöveg bekezdésekként...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:325
-#: lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Változások követése|V"
-#: lib/ui/classic.ui:326
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Változások elfogadása...|s"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Minden változás elvetése|M"
-#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Innentõl függelék|f"
-#: lib/ui/classic.ui:357
-#: lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
msgid "Build Program|B"
msgstr "Program fordítása|r"
-#: lib/ui/classic.ui:358
-#: lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Update|U"
msgstr "Frissítés|i"
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX napló|X"
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX információ|X"
-#: lib/ui/classic.ui:375
-#: lib/ui/stdmenus.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
msgid "Next Note|N"
msgstr "Következõ megjegyzés|z"
-#: lib/ui/classic.ui:376
-#: lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Címkére ugrás|C"
-#: lib/ui/classic.ui:377
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Könyvjelzõk|K"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ugrás 5. könyvjelzõre|5"
-#: lib/ui/classic.ui:406
-#: lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
msgid "Introduction|I"
msgstr "Bevezetés|B"
-#: lib/ui/classic.ui:407
-#: lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tankönyv|T"
-#: lib/ui/classic.ui:408
-#: lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Felhasználói kézikönyv|F"
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Haladó szolgáltatások|H"
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
msgid "Customization|C"
msgstr "Testreszabás|e"
-#: lib/ui/classic.ui:412
-#: lib/ui/stdmenus.ui:468
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
msgid "FAQ|F"
msgstr "GYIK|G"
-#: lib/ui/classic.ui:413
-#: lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Tartalomjegyzék|a"
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.ui:470
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX információ|L"
-#: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.ui:472
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyX névjegy|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424
-#: lib/ui/stdmenus.ui:480
-#: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
msgid "About LyX"
msgstr "LyX névjegy"
-#: lib/ui/classic.ui:425
-#: lib/ui/stdmenus.ui:481
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#: lib/ui/stdmenus.ui:482
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
msgid "Quit LyX"
msgstr "Kilépés LyX-bõl"
msgid "Redo|R"
msgstr "Mégis alkalmaz|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:453
-#: src/text3.C:786
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:462
-#: src/text3.C:791
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:437
+#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
#: src/text3.C:770
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
msgid "File|e"
msgstr "Fájl|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:295
-#: src/insets/insetbox.C:152
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
msgid "Box"
msgstr "Doboz"
msgid "Print document"
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/BufferView.C:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50
-#: src/BufferView.C:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
msgid "Insert margin note"
msgstr "Széljegyzet beszúrása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
msgid "Insert note"
msgstr "Megjegyzés beszúrása"
msgid "Check spelling"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
msgid "Add row"
msgstr "Sor hozzáadása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
msgid "Add column"
msgstr "Oszlop hozzáadása"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
msgid "Delete row"
msgstr "Sor törlése"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
msgid "Delete column"
msgstr "Oszlop törlése"
"\n"
"Vissza akar térni egy mentett változathoz?"
-#: src/BufferView.C:218
-#: src/lyxfunc.C:860
+#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
-#: src/BufferView.C:219
-#: src/lyxfunc.C:861
-#: src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Visszatér"
msgid "Count words"
msgstr "Szavak megszámolása"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
-#: src/BufferView.C:1406
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91
-#: src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823
-#: src/lyxfunc.C:1860
-#: src/lyxfunc.C:1933
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
-#: src/BufferView.C:1407
-#: src/lyxfunc.C:1861
-#: src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák|#P#p"
-#: src/BufferView.C:1411
-#: src/lyx_cb.C:142
-#: src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423
-#: src/lyxfunc.C:1875
-#: src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Törölve."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
-#: src/LaTeX.C:289
-#: src/LaTeX.C:365
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex futtatása."
-#: src/LaTeX.C:295
-#: src/LaTeX.C:373
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX futtatása."
-#: src/MenuBackend.C:466
-#: src/MenuBackend.C:503
-#: src/MenuBackend.C:573
-#: src/MenuBackend.C:595
-#: src/MenuBackend.C:618
-#: src/MenuBackend.C:704
+#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
+#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
#: src/buffer.C:406
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály ismeretlen."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
+"ismeretlen."
-#: src/buffer.C:461
-#: src/text.C:354
+#: src/buffer.C:461 src/text.C:354
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:465
-#: src/buffer.C:472
-#: src/buffer.C:492
+#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
msgid "Document header error"
msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
#: src/buffer.C:503
#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem tölthetõ be."
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
+"tölthetõ be."
-#: src/buffer.C:614
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
msgid "Document could not be read"
msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
-#: src/buffer.C:615
-#: src/buffer.C:624
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s nem olvasható."
-#: src/buffer.C:632
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentum formátumhiba"
#: src/buffer.C:653
#, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az átalakításához nem olvasható."
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az "
+"átalakításához nem olvasható."
#: src/buffer.C:662
msgid "Conversion script not found"
#: src/buffer.C:663
#, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem található."
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem "
+"található."
#: src/buffer.C:683
msgid "Conversion script failed"
#: src/buffer.C:684
#, c-format
-msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja átalakítani."
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja "
+"átalakítani."
#: src/buffer.C:699
#, c-format
#: src/buffer.C:850
msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen encoding.\n"
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n"
#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the chosen encoding.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
"A kimeneti fájl nem menthetõ megfelelõen.\n"
-" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi kódolásban.\n"
+" Valószínûleg a dokumentum néhány karaktere nem ábrázolható a jelenegi "
+"kódolásban.\n"
"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
#: src/buffer.C:1118
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
-#: src/bufferlist.C:111
-#: src/bufferlist.C:219
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
-#: src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222
-#: src/lyxfunc.C:687
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
msgid "Save changed document?"
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
-#: src/bufferlist.C:115
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
msgid "&Discard"
msgstr "&Elvetés"
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s"
-#: src/bufferlist.C:362
-#: src/bufferlist.C:375
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh."
-#: src/bufferlist.C:365
-#: src/bufferlist.C:379
+#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok..."
msgid "No more insets"
msgstr "Nincs több betét"
-#: src/client/debug.C:44
-#: src/debug.C:44
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
msgid "No debugging message"
msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet"
-#: src/client/debug.C:45
-#: src/debug.C:45
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
msgid "General information"
msgstr "Általános információ"
-#: src/client/debug.C:46
-#: src/debug.C:70
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Developers' general debug messages"
-#: src/client/debug.C:47
-#: src/debug.C:71
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "Minden nyomkövetési üzenet"
-#: src/client/debug.C:92
-#: src/debug.C:115
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:332
-#: src/converter.C:464
-#: src/converter.C:487
+#: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
#: src/converter.C:531
msgid "Cannot convert file"
msgstr "A fájl nem alakítható át"
"Nincs információ a %1$s formátumú fájl, %2$s-ra alakítására.\n"
"Adjon meg átalakítót a beállításokban."
-#: src/converter.C:419
-#: src/format.C:320
-#: src/format.C:379
+#: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Parancs végrehajtása:"
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során."
-#: src/converter.C:465
-#: src/format.C:327
-#: src/format.C:386
+#: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Hiba történt %1$s futása közben"
#: src/converter.C:609
#, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló fájlt: %1$s."
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló "
+"fájlt: %1$s."
#: src/converter.C:612
msgid "LaTeX failed"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
-#: src/exporter.C:87
-#: src/lyx_cb.C:170
-#: src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "&Kicserél"
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s"
-#: src/format.C:269
-#: src/format.C:282
-#: src/format.C:292
-#: src/format.C:326
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "A fájl nem nézhetõ meg"
-#: src/format.C:270
-#: src/format.C:340
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "A fájl nem létezik: %1$s"
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automatikus nézet %1$s sikertelen"
-#: src/format.C:339
-#: src/format.C:352
-#: src/format.C:362
-#: src/format.C:385
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
msgid "Cannot edit file"
msgstr "A fájl nem szerkeszthetõ"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG nélkül.\n"
+"A LyX-et abban reményben terjesztjük, hogy valakinek hasznos lehet, de "
+"MINDEN JÓTÁLLÁS NÉLKÜL; illetve SPECIÁLIS CÉLRA VONATKOZÓ ALKALMASSÁG "
+"nélkül.\n"
"Lásd a GNU General Public License-et a további részletekért.\n"
-"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha "
+"mégsem, írjon a Free Software Foundation-nek, 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
msgid "LyX Version "
msgid "Double box"
msgstr "Dupla keret"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
msgid "Depth"
msgstr "Mélység"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:225
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
msgid "Total Height"
msgstr "Teljes magasság"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:33
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:37
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:41
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
msgid "Typewriter"
msgstr "Írógép"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Verziókövetés naplója"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nem találtam LaTeX naplófájlt."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Nem találtam lyx2lyx hiba naplót."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt."
msgid "Spelling check completed"
msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész"
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
msgid "Reset"
msgstr "Alapértékre állít"
-#: src/frontends/controllers/character.C:63
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
msgid "Medium"
msgstr "Normál"
-#: src/frontends/controllers/character.C:67
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: src/frontends/controllers/character.C:89
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
msgid "Upright"
msgstr "Álló"
-#: src/frontends/controllers/character.C:93
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
msgid "Italic"
msgstr "Dõlt"
-#: src/frontends/controllers/character.C:97
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
msgid "Slanted"
msgstr "Döntött"
msgid "Small Caps"
msgstr "Kiskapitális"
-#: src/frontends/controllers/character.C:163
-#: src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
msgid "Increase"
msgstr "Növel"
-#: src/frontends/controllers/character.C:167
-#: src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
msgid "Decrease"
msgstr "Csökkent"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "Activated"
msgstr "Aktivált"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Length"
msgstr "Hossza"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
-#: src/text.C:2353
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
msgid "OneHalf"
msgstr "Másfél"
msgid "Float Settings"
msgstr "Úsztatási beállítások"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
msgstr "Nincs vonal\t\\atop"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-msgid ""
-"Nice\t\\n"
-"icefrac"
-msgstr ""
-"Ferde\t\\n"
-"icefrac"
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Ferde\t\\nicefrac"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Bekezdés beállításai"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
-#: src/paragraph.C:620
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
msgid "Paths"
msgstr "Élérési útvonalak"
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755
-#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
msgid "Spellchecker"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje elõször az átalakítót."
+msgstr ""
+"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
+"elõször az átalakítót."
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
msgid "User interface"
msgstr "Felhasználói felület"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
#: src/frontends/qt4/validators.C:147
-msgid "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a következõ jelek valamelyikét:\n"
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"A LaTeX támogatás nem mûködik azokra a fájlnevekre amelyek tartalmazzák a "
+"következõ jelek valamelyikét:\n"
#: src/importer.C:47
#, c-format
msgid "Opened inset"
msgstr "Betét kinyitva"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205
-#: src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n"
"A BibTeX nem fogja tudni megtalálni õket."
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Branch: "
msgstr "Változat: "
-#: src/insets/insetbranch.C:107
-#: src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
#: src/insets/insetcharstyle.C:212
msgid "Undef: "
msgstr "Undef: "
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
-#: src/insets/insetfloat.C:121
-#: src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
#: src/insets/insetfloat.C:372
msgid "float: "
msgstr "úsztatás:"
msgid "List of %1$s"
msgstr "%1$s listája"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
-#: src/insets/insetfoot.C:45
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
msgid "foot"
msgstr "lábjegyzet"
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
-#: src/insets/insetgraphics.C:472
-#: src/insets/insetinclude.C:445
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Index"
msgstr "Tárgymutató"
-#: src/insets/insetmarginal.C:32
-#: src/insets/insetmarginal.C:40
+#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
msgid "margin"
msgstr "széljegyzet"
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva"
-#: src/insets/insetoptarg.C:37
-#: src/insets/insetoptarg.C:47
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
msgid "opt"
msgstr "rövid cím"
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Üres dupla oldal"
-#: src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
msgid "Ref: "
msgstr "Hiv:"
-#: src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:184
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
msgid "Equation"
msgstr "Egyenlet"
-#: src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:184
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
msgid "EqRef: "
msgstr "Képl.Hiv:"
-#: src/insets/insetref.C:152
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:185
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
msgid "Page Number"
msgstr "Oldalszám"
-#: src/insets/insetref.C:152
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:185
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
msgid "Page: "
msgstr "Oldal: "
-#: src/insets/insetref.C:153
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:186
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Szöveges oldalszám"
-#: src/insets/insetref.C:153
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:186
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
msgid "TextPage: "
msgstr "Szövegoldal:"
-#: src/insets/insetref.C:154
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Szokásos+szöveges oldal"
-#: src/insets/insetref.C:154
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Hiv+szöveg:"
-#: src/insets/insetref.C:155
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:188
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/insetref.C:155
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:188
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
msgid "Opened table"
msgstr "Táblázat megnyitása"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva"
-#: src/insets/render_graphic.C:90
-#: src/insets/render_graphic.C:94
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
msgid "Not shown."
msgstr "Nincs mutatva."
msgid "Preview failed"
msgstr "Elõnézet sikertelen!"
-#: src/ispell.C:238
-#: src/ispell.C:245
-#: src/ispell.C:254
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
-#: src/ispell.C:259
-#: src/ispell.C:264
-#: src/ispell.C:269
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz."
#: src/ispell.C:406
#, c-format
-msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem ellenõrizhetõ, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
#: src/ispell.C:477
#, c-format
-msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem szúrható be, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
#: src/ispell.C:492
#, c-format
-msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"A `%1$s' szó nem fogadható el, mivel az nem alakítható át `%2$s' kódolásra."
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Mentés másként..."
-#: src/lyx_cb.C:137
-#: src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablonok|#a#A"
-#: src/lyx_cb.C:167
-#: src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
-#: src/lyx_cb.C:169
-#: src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
"nem nyitható meg,\n"
"%2$s hiba miatt"
-#: src/lyx_cb.C:383
-#: src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
"használatba vételéhez."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
"írható, majd próbálja újra!"
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "&Create directory"
msgstr "&Könyvtár létrehozása"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
msgid "Search string is empty"
msgstr "A keresendõ szöveg üres"
-#: src/lyxfind.C:287
-#: src/lyxfind.C:318
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Nem találtam meg a szöveget!"
msgid "Symbol"
msgstr "Szimbólum"
-#: src/lyxfont.C:55
-#: src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-#: src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
#: src/lyxfont.C:70
msgid "Inherit"
msgstr "Öröklés"
-#: src/lyxfont.C:55
-#: src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:62
-#: src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
#: src/lyxfont.C:70
msgid "Ignore"
msgstr "Mellõz"
msgid "Unknown action"
msgstr "Ismeretlen mûvelet"
-#: src/lyxfunc.C:410
-#: src/lyxfunc.C:671
+#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
msgid "Command disabled"
msgstr "Letiltott parancs"
#: src/lyxfunc.C:858
#, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s dokumentum mentett változatához?"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
+"dokumentum mentett változatához?"
-#: src/lyxfunc.C:1073
-#: src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó paraméter"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Aldokumentum megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet újradefiniálni"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
+"újradefiniálni"
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokumentum alapértékek elmentve ide:"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Sablon kiválasztása"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözli a LyX!"
#: src/lyxrc.C:2167
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, "
+"hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?"
#: src/lyxrc.C:2172
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum nyelve."
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum "
+"nyelve."
#: src/lyxrc.C:2176
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr "Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Itt megadhatja azt a külsõ programot, amivel táblázatot formázhat ASCII "
+"kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl "
+"neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni."
#: src/lyxrc.C:2180
-msgid "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or plain text)."
-msgstr "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima szöveg)."
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima "
+"szöveg)."
#: src/lyxrc.C:2184
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön azzal, amit gépel."
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön "
+"azzal, amit gépel."
#: src/lyxrc.C:2188
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni osztályváltozás után."
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni "
+"osztályváltozás után."
#: src/lyxrc.C:2192
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs biztonsági mentés."
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs "
+"biztonsági mentés."
#: src/lyxrc.C:2199
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX "
+"az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést."
#: src/lyxrc.C:2203
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr "Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy "
+"másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)."
#: src/lyxrc.C:2207
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a "
+"globális és helyi bind/ könyvtárban keres."
#: src/lyxrc.C:2211
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt."
#: src/lyxrc.C:2215
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját."
#: src/lyxrc.C:2225
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa "
+"igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen."
#: src/lyxrc.C:2236
#, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a "
+"részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
#: src/lyxrc.C:2240
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!"
#: src/lyxrc.C:2248
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a "
+"változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)"
#: src/lyxrc.C:2252
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat."
#: src/lyxrc.C:2256
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási könyvtára."
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási "
+"könyvtára."
#: src/lyxrc.C:2261
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei lehetnek."
+msgstr ""
+"Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei "
+"lehetnek."
#: src/lyxrc.C:2265
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás "
+"használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez."
#: src/lyxrc.C:2272
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr "Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a makeindex kapcsolóit (lásd. man makeindex) vagy válasszon "
+"egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
#: src/lyxrc.C:2281
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz "
+"erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten."
#: src/lyxrc.C:2285
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma"
#: src/lyxrc.C:2289
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején."
#: src/lyxrc.C:2293
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén."
#: src/lyxrc.C:2297
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
-msgstr "A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. \\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv nevével."
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"A nyelvváltás LaTeX parancsa, hogy az aktuálisat másikra cserélje. Pl. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv "
+"nevével."
#: src/lyxrc.C:2301
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs."
#: src/lyxrc.C:2309
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként használni."
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként "
+"használni."
#: src/lyxrc.C:2313
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
#: src/lyxrc.C:2317
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az alapértelmezett nyelv."
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az "
+"alapértelmezett nyelv."
#: src/lyxrc.C:2321
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a kurzort."
+msgstr ""
+"Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a "
+"kurzort."
#: src/lyxrc.C:2325
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr "Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
+msgstr ""
+"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx elõzõ kilépéskori nyitott fájlokat."
#: src/lyxrc.C:2329
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni."
#: src/lyxrc.C:2333
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak kiemeléséhez."
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak "
+"kiemeléséhez."
#: src/lyxrc.C:2337
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl menüben."
+msgstr ""
+"Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl "
+"menüben."
#: src/lyxrc.C:2342
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell rakni. Használja rendszerének formátumát."
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell "
+"rakni. Használja rendszerének formátumát."
#: src/lyxrc.C:2349
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
#: src/lyxrc.C:2353
msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához."
#: src/lyxrc.C:2385
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER környezeti változót használja."
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER "
+"környezeti változót használja."
#: src/lyxrc.C:2389
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához."
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a "
+"DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk."
#: src/lyxrc.C:2397
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához."
#: src/lyxrc.C:2425
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr "Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított paraméterekkel."
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Amikor ez be van állítva, automatikusan fájlba nyomtat, azután meghív egy "
+"másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított "
+"paraméterekkel."
#: src/lyxrc.C:2429
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert "
+"hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után."
#: src/lyxrc.C:2433
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója."
#: src/lyxrc.C:2441
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
-msgstr "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét."
#: src/lyxrc.C:2445
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
#: src/lyxrc.C:2449
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)."
#: src/lyxrc.C:2453
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX "
+"automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt."
#: src/lyxrc.C:2457
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet."
#: src/lyxrc.C:2472
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr "Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap betûkészletet az átméretezés helyett."
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Átméretezhetõ bitmap betûkészletek engedélyezése. Ha bitmap betûkészletet "
+"használ, ezt kiválasztva néhány betûkészlet csúnyán jelenhet meg a LyX-ben. "
+"Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap "
+"betûkészletet az átméretezés helyett."
#: src/lyxrc.C:2476
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek."
#: src/lyxrc.C:2481
#, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén "
+"nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron."
#: src/lyxrc.C:2486
-msgid "Specify geometry of the main view in width x height (values from last session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr "Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+"Adja meg a fõablak méreteit, szél x mag formában (amennyiben nem nulla "
+"értéket ad meg, az elõzõ kilépéskori értékek elfelejtõdnek)"
#: src/lyxrc.C:2490
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat."
#: src/lyxrc.C:2494
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \".out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"."
+"out\". Csak gyakorlott felhasználóknak."
#: src/lyxrc.C:2501
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?"
#: src/lyxrc.C:2509
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után letörlõdnek."
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után "
+"letörlõdnek."
#: src/lyxrc.C:2513
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX indítási könyvtárát jelenti."
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX "
+"indítási könyvtárát jelenti."
#: src/lyxrc.C:2523
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a "
+"LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni."
#: src/lyxrc.C:2536
-msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
-msgstr "Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Adja meg, hogy a -T kódolási opciót át akarja-e adni az ispell-nek. "
+"Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes "
+"betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik."
#: src/lyxrc.C:2543
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-paper\"-t)"
+msgstr ""
+"Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-"
+"paper\"-t)"
#: src/lyxvc.C:100
msgid "Document not saved"
#: src/lyxvc.C:171
#, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az aktuális változtatásokat.\n"
+"Amennyiben visszatér a %1$s dokumentum egy korábbi változatához, elveszti az "
+"aktuális változtatásokat.\n"
"\n"
"Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makró: %1$s: "
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1240
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nem tudok függõleges rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
msgid "No number"
msgstr "Nem szám"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325
-#: src/text3.C:182
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
msgid "Math editor mode"
msgstr "Képletszerkesztõ mód"
#: src/support/package.C.in:440
#, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a parancssorból: %1$s"
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a "
+"parancssorból: %1$s"
#: src/support/package.C.in:562
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n"
-"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti változót LYX_DIR_14x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig.ltx' fájl van."
+"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti "
+"változót LYX_DIR_14x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig."
+"ltx' fájl van."
#: src/support/package.C.in:648
#, c-format
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ismeretlen betét"
-#: src/text.C:332
-#: src/text.C:345
+#: src/text.C:332 src/text.C:345
msgid "Change tracking error"
msgstr "Változás követési hiba"
msgstr "Ismeretlen szimbólum"
#: src/text.C:1226
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
#: src/text.C:1237
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
+msgstr ""
+"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
#: src/text.C:2319
msgid "Change: "
msgstr ", Határ: "
#: src/text2.C:552
-msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change."
-msgstr "Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a betûkészletváltás definiálásához."
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Nincs betûváltás definiálva. Használja a Formátum menü Betû parancsát a "
+"betûkészletváltás definiálásához."
#: src/text2.C:594
msgid "Nothing to index!"
msgid " not known"
msgstr " ismeretlen"
-#: src/text3.C:1337
-#: src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Betûkészlet"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
#~ msgid "Advanced Options"
#~ msgstr "További opciók"
+
#~ msgid "Sizes"
#~ msgstr "Méretek"
+
#~ msgid "Sc&ale Typewriter %:"
#~ msgstr "Írógé&p mérete %:"
+
#~ msgid "S&cale Sans Serif %:"
#~ msgstr "Sa&ns Serif mérete %:"
+
#~ msgid "Families"
#~ msgstr "Betûcsaládok"
+
#~ msgid "Special Formatting|o"
#~ msgstr "Különleges formázások|K"
+
#~ msgid "standard"
#~ msgstr "Normál szöveg"
+
#~ msgid "table"
#~ msgstr "táblázat"
+
#~ msgid "minibuffer"
#~ msgstr "minibuffer"
+
#~ msgid "top of button"
#~ msgstr "gomb teteje"
+
#~ msgid "bottom of button"
#~ msgstr "gomb alja"
+
#~ msgid "right of button"
#~ msgstr "gomb jobb oldala"
+
#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
#~ msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
+
#~ msgid ""
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
#~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
#~ "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
#~ "body></html>"
+
#~ msgid "&To:"
#~ msgstr "&Mire:"
+
#~ msgid "Running Makeindex for nomencl. "
#~ msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
+
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#~ msgstr ""
#~ "Ez egy szabad program; terjesztheti és/vagy módosíthatja a GNU General "
#~ "Public License 2. és az utáni verzió szabályainak megfelelõen."
+
#~ msgid "Notation Entry"
#~ msgstr "Jelölõ-elem"
+
#~ msgid "Notation List|N"
#~ msgstr "Jelölõ-elem lista|J"
+
#~ msgid "Add Row"
#~ msgstr "Sor hozzáadása"
+
#~ msgid "Delete Row"
#~ msgstr "Sor törlése"
+
#~ msgid "Add Column"
#~ msgstr "Oszlop hozzáadása"
+
#~ msgid "Delete Column"
#~ msgstr "Oszlop törlése"
+
#~ msgid "Notation List"
#~ msgstr "Jelölõ-elem lista"
+
#~ msgid "big size"
#~ msgstr "nagy méret"
+
#~ msgid "Big size"
#~ msgstr "Nagy méret"
+
#~ msgid "bigg size"
#~ msgstr "nagy méret"
+
#~ msgid "Bigg size"
#~ msgstr "Nagy méret"
+
#~ msgid "Not"
#~ msgstr "Jel"
+
#~ msgid "LyX Display"
#~ msgstr "Megjelenítés LyX-ben"
+
#~ msgid "Units of height value"
#~ msgstr "Magasság mértékegysége"
+
#~ msgid "Rotation"
#~ msgstr "Elforgatás"
+
#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?"
#~ msgstr "Csak egy része az úsztatott ábrának?"
+
#~ msgid "Saved bookmark %1$d"
#~ msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d"
+
#~ msgid "Moved to bookmark %1$d"
#~ msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
msgid "Vertical"
msgstr "&Verticale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "&Rami diponibili:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Trova:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Selezione:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Aggiorna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Città"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "Eli&mina"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "C&ancella"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Trova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "A&pplica"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formati"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "Stile &citazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Elenca tutti gli autori"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "&Elenco completo degli autori"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Forza &maiuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "&Testo dopo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Testo &prima:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "A&pplica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Rami diponibili:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Selezione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Aggiorna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Città"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "Eli&mina"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Conta parole"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Cancellato."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "E' stato inserito il documento %1$s"
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX è in esecuzione."
"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Codifica:"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "&Sovrascrivi"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registro di controllo versione"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione."
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "linea tabellare"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia generata di BibTeX"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr "Allarme di esportazione!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
msgid "Opened table"
msgstr "La tabella è stata aperta"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente."
msgid "Preview failed"
msgstr "Anteprima non riuscita"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Non posso creare alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Non posso aprire alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
"Potresti non avere installato il linguaggio corretto."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Il processo ispell ha riportato un errore.\n"
"Forse è stato configurato in modo sbagliato?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell"
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n"
"specifica aggiornata della classe del documento."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controlla la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n"
"E' necessario mantenere la tua configurazione personale."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crea cartella"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Esci da LyX"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Cerca errore"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " le stringhe sono state sostituite."
"Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata "
"del documento %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: imposta -color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
"può essere ridefinito."
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Seleziona file modello"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegli documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Merking:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sl&ett"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Av"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Bruk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "Siteringsstil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Vis alle forfatterne"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "Komplett forfatterliste"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Store bokstaver i referansen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Store bokstaver"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "&Tekst etter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Tekst &før:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Merking:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "Sl&ett"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Telle ord"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Satt inn document %1$s."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX advarsel id # "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kjører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Kjører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kjører BibTeX."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Avstand:"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Feil bruk av multikolonne"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Mislyktes med chktex."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Overskrive filen?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "Overskrive"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versjonskontroll-logg"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
msgid "Directories"
msgstr "Foldere"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "tabell-linje"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Åpnet inset"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-genererte referanser"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Åpne en fil"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Feil bruk av multikolonne"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
msgid "Preview failed"
msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
"Kanskje du ikke har rett språk installert."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
#, fuzzy
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n"
"Kanskje den er galt konfigurert?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
#, fuzzy
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " opsjoner: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive det dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "OVerskrive dokument?"
"Du må restarte LyX for å kunne\n"
"bruke oppdaterte dokumentklasser."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Sjekk om LyX er rett installert."
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Opprett mappe."
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Avslutt LyX."
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Mangler filnavn for --import"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Søkefeil"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "Ingenting å finne"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Streng ikke funnet!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "En streng har blitt erstattet."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strenger har blitt erstattet."
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Åpner subdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i "
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuleren"
msgid "Vertical"
msgstr "&Verticaal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Zoeken:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "selectie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Bij&werken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Klaar"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "&Wissen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Verwij&deren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Zoeken:"
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Toepassen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "drijvende delen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "Aanhalingsstijl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Alle auteurs opsommen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "Volledige auteurslijst"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "&Hoofdletters forceren"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "Tekst na:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Tekst voor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Toepassen"
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "Bij&werken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Verwij&deren"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Huidige woord"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenten|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Voorbeelden|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Document %1$s invoegen..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s ingevoegd."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX sessienummer"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex is bezig."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex is bezig."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX is bezig."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Teken&set:"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex draait..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-run geslaagd"
msgstr "Het bestand bekijken"
# Schrijfmachine
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "T&ypemachine:"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versieboekhouding%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Geen waarschuwingen."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Geen waarschuwingen."
msgid "Directories"
msgstr "Mappen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "tabular lijn"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Inzet geopend"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
#, fuzzy
msgid "Export Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Openen helpbestand"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Spellingscontrole starten."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " opties: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sjablonen|#S#s"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Document opslaan?"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Zet debugniveau op "
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Zoeken"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "Tekenreeks is vervangen."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument ontbreekt"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Openen helpbestand"
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Open subdocument "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Documentstandaard|#D"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Als documentstandaard opslaan"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Document %1$s openen... "
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s geopend."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Welkom in LyX!"
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Codering"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
msgid "Vertical"
msgstr "Loddrett"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "&Tilgjengelege litteratur:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valt litteratur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sle&tt"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "&Fjern"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Bruk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "&Litteraturstil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Alle forfattarane"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "&Heile forfattarlista"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Br&uk storebokstavar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "&Tekst etter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Tekst &før:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Tilgjengelege litteratur:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valt litteratur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "Sle&tt"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Tel ord"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempla|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Avbroten."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Set inn dokument %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Lag indeks."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Lag indeks."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX køyrer."
"LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n"
"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
msgid "Encoding error"
msgstr "Feil med teiknsettet"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
msgid "Error closing file"
msgstr "Klarte ikkje avslutte fila"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Det kan vere teikn i dokumentet ditt som ikkje er i teiknkodinga\n"
"Prøv å endra teiknkodinga til utf8."
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX feil"
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
msgid "Over-write file?"
msgstr "S&krivover dokumentet?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "Skriv&over"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
msgid "Directories"
msgstr "Katalogar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "(Ingen)"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-msgid "Variable size"
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
msgstr "Variabel storleik"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Opna innskot"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX genererte referansar"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr "Eksport åtvaring!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Opna Tabell"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Feil ved multikolonne"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
msgid "Preview failed"
msgstr "Feil ved førehandsvising"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Kunne ikkje starta ispell\n"
"Kanskje ikkje du har rett språk installert."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
"Er den rett innstilt?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " val: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vel eit anna filnamn"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Malar|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du skriva over dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
"Du må starte LyX på nytt for å\n"
"kunne nytte endringane."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Sjekk LyX installasjonen din."
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
"og er skrivbar og prøv igjen."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
"LyX treng den for å lagre vala dine."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "&Create directory"
msgstr "&Lag katalog."
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Skru av LyX."
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over val ved avlusing:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglar filnamn for --import"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Søk feil"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "Søkje strengen er tom"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "Teksten er bytta ut."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglande val"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Opner barne-dokumnet"
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Vel mal"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Vel dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkomen til LyX!"
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Teiknsett"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "set avsnitt stil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
msgid "Vertical"
msgstr "&Pionowe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Szukaj:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Wybór:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Aktualizuj"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Usuñ"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "&Wyczy¶æ"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Szukaj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Zastosuj"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formaty"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "&Styl cytowania:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Lista wszystkich autorów"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "&Pe³na lista autorów"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "&Du¿e litery"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "Tekst &po:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Tekst p&rzed:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Zastosuj"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Wybór:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Aktualizuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Miejscowo¶æ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Usuñ"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Policz s³owa"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Przyk³ady|#P"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Uruchomiony BibTeX."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kodowanie:"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr "b³±d chktex"
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "&Zastêpowanie"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Historia kontroli wersji"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji."
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "linia tabeli"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Otwarta wstawka"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
msgid "Opened table"
msgstr "Otwarta tabela"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
msgid "Preview failed"
msgstr "Nieudany podgl±d"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n"
"Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " opcje: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Szablony|#S"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Czy chcesz go zast±piæ?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "Zast±piæ dokument?"
"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
"dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Gotowe!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n"
"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa."
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Tworzenie katalogu."
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Koniec programu."
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Szukaj b³êdu"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " zast±piono."
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Brakuje argumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
"nie mo¿na go przedefiniowaæ"
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Wybierz plik szablonu"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Witaj w LyXie!"
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Vertical"
msgstr "Espaços Verticais"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Procurar|#r"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citação"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Inserir uma citação"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Atualizar|#A"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Duas|#D"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Apagar|#D"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Limpar|#e"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Procurar|#r"
+msgid "A&pply"
+msgstr "Aplicar|#A"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Flutuanteflt|#F"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "Citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "&Full author list"
msgstr "Flutuanteflt|#F"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "Modo de texto"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Modo de texto"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "Aplicar|#A"
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "Atualizar|#A"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Duas|#D"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Apagar|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Contar:"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documento"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserindo o documento"
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Não posso inserir o documento"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Aviso ChkTeX #"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso ChkTeX #"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Número de execução LaTex "
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executando MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Executando MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Codificação:|#C"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Várias colunas|#V"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex"
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex foi executado com êxito"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Fonte-fixa"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Fonte-fixa"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Controle de Versão%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
msgid "Directories"
msgstr "Diretório do Usuário: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Imprimir"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "Tabela inserida"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Referências geradas por BibTeX"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Várias colunas|#V"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " opções: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvar o documento?"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Criando diretório "
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Imprimir"
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Criando diretório "
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " e executando o programa de configuração..."
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Definindo nível de depuração para "
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Erro do LaTeX"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Charset não foi encontrado"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
#, fuzzy
msgid " strings have been replaced."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Definir formato da página"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:04-0500\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunþã"
msgid "Vertical"
msgstr "&Vertical:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Versiuni de document disponibile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "C&autã:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Selecþie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mutã citarea selectatã mai sus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Actualizeazã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mutã citarea selectatã mai jos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Nimic"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "ªte&rge"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "ª&terge"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "C&autã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplicã"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Stil de citare Natbib de utilizat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "Stil de citare:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Listeazã toþi autorii"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "&Listã completã de autori"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Forþeazã la majuscule în citare"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Forþeazã la &majuscule"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "Text dupã:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Text de plasat dupã citare"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Text înainte:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Text de plasat înainte de citare"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Aplicã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Versiuni de document disponibile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Selecþie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Mutã citarea selectatã mai sus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Actualizeazã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Mutã citarea selectatã mai jos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Nimic"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "ªte&rge"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Cuvîntul curent"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documente|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemple|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Am inserat documentul %1$s."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Execuþia LaTeX cu numãrul %1$d"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Execut BibTeX."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Codificare:"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Listã de slide-uri"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&Maºinã de scris:"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Controlul versiunii|v"
msgid "Directories"
msgstr "Director:|#D"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "linie tabularã"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Deschidere"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
#, fuzzy
msgid "Export Warning!"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Deschide un fiºier"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "Interval de salvare automatã:"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
#, fuzzy
msgid " options: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modele"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvare &documente"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Nimic"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Vizualizeazã DVI"
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Director de lucru:"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Ieºire"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "&Director de lucru:"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Cautã"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Înlocuieºte"
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Document implicit|#D"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documente"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
msgid " not known"
msgstr "necunoscut"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Caracter"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
msgid "Vertical"
msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&îÁÊÔÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "çÏÔÏ×Ï"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&îÁÊÔÉ:"
+msgid "A&pply"
+msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "çÏÔÏ×Ï"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
# c-format
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
# c-format
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
msgid "Over-write file?"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
msgid "Version Control Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
#, fuzzy
msgid "Export Warning!"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
#, fuzzy
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÎ ÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
#, fuzzy
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "÷ÙÊÔÉ"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
msgid " not known"
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹i»"
msgid "Vertical"
msgstr "&Vertikálne:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Zavrie»"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Dostupné ¹ablóny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Nájs»:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Výber:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Aktualizova»"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "Z&maza»"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "&Zmaza»"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Nájs»:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Pou¾i»"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formáty"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "©týl citovania:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Vnúti» veµké písmená"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "&Text za:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "Te&xt pred:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Pou¾i»"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Dostupné ¹ablóny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Výber:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Aktualizova»"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "Z&maza»"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Poèet slov"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Príklady|#P#p"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹ené."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Varovanie chktexu id # "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex spustený."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex spustený."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX spustený."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kódovanie:"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Chyba pri èítaní "
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex pracuje..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Zobrazi» súbor"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "P&ísací stroj:"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Záznam kontroly verzií"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
msgid "Directories"
msgstr "Prieèinky"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "®iadne"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-msgid "Variable size"
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
msgstr "Variabilná veµkos»"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Otvorená príloha"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Referencie generované BibTeXom"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
#, fuzzy
msgid "Export Warning!"
msgstr "Varovanie!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Otvori» súbor"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu."
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu."
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " mo¾nosti: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablóny|#¹"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Koniec"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Hµada»"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "Re»azec bol nahradený."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " re»azce boli nahradené."
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Otváram podriadený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
"mo¾né predefinova»"
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!"
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&V redu"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Preklièi"
msgid "Vertical"
msgstr "&Navpièno:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Dostopni sklici"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Najdi:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Izbor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Osve¾i"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Opravljeno"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Zbri¹i"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Zbri¹i"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Najdi:"
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Uporabi"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formati"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "Slog citiranja"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Na¹tej vse avtorje"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "&Poln seznam avtorjev"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Vsili velike èrke v citatu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "Vsili &velike èrke"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "Besedilo po:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Besedilo pred:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Uporabi"
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Izbor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Osve¾i"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Opravljeno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Zbri¹i"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Trenutna beseda"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Spisi|#s#S"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Zgledi|#Z#z"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Izvaja se MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Izvaja se MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Izvaja se BibTeX."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kodiranje:"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Izvaja se chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Poglej datoteko"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&pisalni stroj:"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Nadzor razlièic|r"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
msgid "Directories"
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "Oznaèevanje"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
#, fuzzy
msgid "Export Warning!"
msgstr "Pozor!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " izbire: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vzorci|#V#v"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "®elite shraniti spis?"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Opravljeno!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Url"
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Izhod"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "I¹èi"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Zamenjan je bil en niz."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " zamenjanih nizov."
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Odpira se podrejeni spis "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Videz spisa"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Izberite vzorèno datoteko"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Izberite spis za odprtje"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Odpira se spis %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s je odprt."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalt avstånd"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Sök|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Lägg in citat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Två|#v"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Rensa|#R"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Sök|#s"
+msgid "A&pply"
+msgstr "Använd|#A"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Infälld|#n"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Citat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "Citat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "&Full author list"
msgstr "Infälld|#n"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "Textläge"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Textläge"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "Använd|#A"
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Två|#v"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Ta bort från|#b"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Antal:"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exempel"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Läser in dokumentet"
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX varningskod #"
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX varningskod #"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX omgång nummer "
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex körs..."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex körs..."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX körs..."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Kodning:|#K"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Multikolumn|#M"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex körs..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex kört utan klagomål"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Skrivmaskin"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Skrivmaskin"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionskontroll%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Inga varningar."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Inga varningar."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Inga varningar."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Inga varningar."
msgid "Directories"
msgstr "Användarkatalog: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Skriv ut"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-genererade referenser"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Öppnar hjälpfil"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multikolumn|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Starta rättstavning|#S"
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Starta rättstavning|#S"
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " val: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallar"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Skapar katalog "
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Skriv ut"
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Skapar katalog "
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " och kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "LaTeX-fel"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
#, fuzzy
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Öppnar hjälpfil"
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Öppnar underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Pappersstil satt"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Välkommen till LyX!"
msgid " not known"
msgstr " okänd"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styckesstil satt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "&Tamam"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Vazgeç"
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Mevcut etiketler"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Bul:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Seçim:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr "&Yukarý"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "&Down"
-msgstr "&Aþaðý"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Sil"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "S&il"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Bul:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Uygula"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimleme"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Kullanýlacak Natbib alýntý stili"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
msgid "Citation &style:"
msgstr "&Alýntý stili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr "Tüm yazarlarý listele"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
msgid "&Full author list"
msgstr "&Tüm yazar listesi"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Alýntýda büyük harfler kullan"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr "&Büyük harfler"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
msgid "&Text after:"
msgstr "&Artçý metin:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Alýntýdan sonra konacak metin"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
msgid "Text &before:"
msgstr "&Öncü metin:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Alýntýdan önce konacak metin"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Uygula"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Mevcut etiketler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Seçim:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "&Up"
+msgstr "&Yukarý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "&Down"
+msgstr "&Aþaðý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Sil"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
msgid "Match delimiter types"
msgid "Count words"
msgstr "Sözcükleri say"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Belgeler|#b#B"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Belge %1$s eklendi."
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr ""
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr ""
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kodlama"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Dosya okuma hatasý!"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex hatasý"
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
msgid "&Over-write"
msgstr "&Üzerine Yaz"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý."
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "tablo çizgisi"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Açýk tablo"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "Ongosterim basarilamadi"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor."
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
msgid "Over-write document?"
msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
"Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n"
"için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "&Create directory"
msgstr "&Dizin yarat"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&LyX'ten çýk"
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
"Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
msgid "Search error"
msgstr "Arama hatasý"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr "Aranacak metin boþ"
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
msgid "String not found!"
msgstr "Dizge bulunamadý!"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
msgid "String has been replaced."
msgstr "Dizge deðiþtirildi."
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
msgid " strings have been replaced."
msgstr " dizge deðiþtirildi."
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Belge kaydedilemedi!"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Select template file"
msgstr "Þablon dosyasý seçin"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Belge %1$s açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Karakter seti"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
msgstr "I va"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Rinoncî"
msgid "Vertical"
msgstr "Espaçmints d' astampé"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
msgid "Close"
msgstr "Cloyu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
#, fuzzy
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Sititchî on rahuca"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Trover|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Sapinse"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Sititchî on s' apinse"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Deus|#D#w"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Waester foû di|#W"
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Vûdî|#v"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Trover|#T"
+msgid "A&pply"
+msgstr "Mete èn oûve"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Sapinse"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "Sapinse"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
msgid "List all authors"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "&Full author list"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
msgid "Force &upper case"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
msgid "Text to place before citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "Mete èn oûve"
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Sititchî on rahuca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Sapinse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Sititchî on s' apinse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Deus|#D#w"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Waester foû di|#W"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Rawete:"
-#: src/BufferView.C:1404
+#: src/BufferView.C:1401
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documints"
-#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/lyxfunc.C:1859
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documint"
-#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
+#: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dji stitche li documint"
-#: src/BufferView.C:1445
+#: src/BufferView.C:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/BufferView.C:1447
+#: src/BufferView.C:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:309
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Enondaedje di BibTeX"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:862
+#: src/buffer.C:849
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Ecôdaedje:|#E"
-#: src/buffer.C:863
+#: src/buffer.C:850
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:872
+#: src/buffer.C:859
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Multicolones|#M"
-#: src/buffer.C:873
+#: src/buffer.C:860
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Running chktex..."
msgstr "Dj' enonde chktex..."
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1131
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1132
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Machine a scrîre"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Machine a scrîre"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
msgid "Directories"
msgstr "Ridant ûzeu :"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Rexhe"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
#, fuzzy
-msgid "Variable size"
+msgid "Variable"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Opened inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened table"
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1569
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicolones|#M"
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Preview failed"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Ataker a coridjî|#A"
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Ataker a coridjî|#A"
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:272
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:383
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:163
msgid " options: "
msgstr " tchûzes: "
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modeles"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Schaper li documint?"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:127
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:128
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:137
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:141
msgid "Done!"
msgstr "Dj' a fwait!"
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/lyx_main.C:468
+#: src/lyx_main.C:469
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:723
+#: src/lyx_main.C:724
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Rexhe"
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:847
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/lyx_main.C:847
+#: src/lyx_main.C:848
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1016
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
-#: src/lyx_main.C:1015
+#: src/lyx_main.C:1017
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1022
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1023
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1022
+#: src/lyx_main.C:1024
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1026
+#: src/lyx_main.C:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
-#: src/lyx_main.C:1032
+#: src/lyx_main.C:1034
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livea di disbugaedje :"
-#: src/lyx_main.C:1202
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1240
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1248
+#: src/lyx_main.C:1250
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1260
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:1268
+#: src/lyx_main.C:1270
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyx_main.C:1280
+#: src/lyx_main.C:1282
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyx_main.C:1285
+#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:135
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Aroke dins LaTeX"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:322
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:325
#, fuzzy
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/lyxfunc.C:1082
+#: src/lyxfunc.C:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/lyxfunc.C:1352
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Opening child document "
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/lyxfunc.C:1438
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1449
+#: src/lyxfunc.C:1440
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1556
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/lyxfunc.C:1568
+#: src/lyxfunc.C:1559
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ké papî"
-#: src/lyxfunc.C:1624
+#: src/lyxfunc.C:1615
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1815
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1852
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Wilicome dins LyX !"
msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu"
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1481
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"