msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-02 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-02 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-23 17:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-23 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2228
msgid "None"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
msgid "Right"
msgstr "A destra"
msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:477
msgid "&Add"
msgstr "A&ggiungi"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483
#: src/Buffer.cpp:4792 src/Buffer.cpp:4902 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3009
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2902
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3320 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3334
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3772
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3786 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3905
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3930 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4643 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1080
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1472
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2660 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2750 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2753
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2796
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4992
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2823
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2855 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2877 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2964
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3573 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5066
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2359 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Select the document from which the settings should be taken"
msgstr "Selezionare il documento dal quale prendere le impostazioni"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:813
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820
msgid "Document Settings"
msgstr "Impostazioni documento"
msgstr "Verrà usato l'editor per il formato LaTeX normale"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786
msgid "&Edit Externally"
msgstr "&Modifica esternamente"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1654 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:518
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout pagina"
msgstr "I&nterlinea"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2172
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907
msgid "Single"
msgstr "Singola"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2178
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
msgid "Double"
msgstr "Doppia"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1086 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2207
msgstr "&Anteprima istantanea:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Off"
msgstr "non attiva"
"Seleziona quale pacchetto di lingua (LaTeX) usare per impostazione predefinita"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2888
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:719
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091
msgid "Always Babel"
msgstr "Sempre babel"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Nessuno"
msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
msgid "Language Default"
msgstr "Default di lingua"
"codice LaTeX nei nomi."
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94
msgid "Output"
msgstr "Uscite"
msgstr "Salto grande"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
msgid "Half line height"
msgstr "Mezza altezza linea"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901
msgid "Line height"
msgstr "Altezza linea"
msgid "Select the output format"
msgstr "Seleziona il formato dell'output"
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3930
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636
msgid "&Reload"
msgstr "&Riapri"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225
#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1398
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
msgid "And"
msgstr "Congiunzione"
-#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3239
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3251 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3399
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3321 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3450
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3469
msgid "and"
msgstr "e"
#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Slide"
msgstr "Lucido"
msgid "Size the photo is resized to"
msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine"
-#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
#: src/insets/InsetRef.cpp:644
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgstr "Fixme errore"
#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4955
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3096
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
msgid "List of Listings"
msgstr "Elenco dei listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5052
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listati"
msgstr "Copia come riferimento|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4939 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4938 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4883
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Paste"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Verifica ortografica continua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
msgstr "Frazioni"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
msgstr "Operatori grandi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5268
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5342
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
msgid "Noweb Listerrors"
msgstr "Noweb Listerrors"
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:895 src/BiblioInfo.cpp:945 src/BiblioInfo.cpp:956
-#: src/BiblioInfo.cpp:1011 src/BiblioInfo.cpp:1015
+#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978
+#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1419
+#: src/BiblioInfo.cpp:1441
msgid "No year"
msgstr "Nessun anno"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1429
+#: src/BiblioInfo.cpp:1451
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Voce bibliografica non trovata!"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output."
-#: src/Buffer.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
+#: src/Buffer.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883
#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:606
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"
#: src/Buffer.cpp:3448 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:607
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
"esportato: "
#: src/Buffer.cpp:3453 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:611
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Nome file problematico per DVI"
#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:612
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:4589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038
+#: src/Buffer.cpp:4589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
msgstr "Classe del documento non disponibile"
#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:282
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3643
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3713
msgid "greyedout inset text"
msgstr "Nota sbiadita (testo)"
#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880 src/BufferParams.cpp:2335
-#: src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:170
+#: src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3173
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912
#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
msgstr "Avviso di LyX: "
#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881 src/BufferParams.cpp:2336
-#: src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175
+#: src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3174
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913
#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:2685 src/BufferView.cpp:1432 src/BufferView.cpp:1464
+#: src/BufferParams.cpp:2685 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
msgid "No more insets"
msgstr "Nessun altro inserto"
-#: src/BufferView.cpp:888
+#: src/BufferView.cpp:902
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salva segnalibro"
-#: src/BufferView.cpp:1144
+#: src/BufferView.cpp:1158
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/BufferView.cpp:1160
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Il documento è stato modificato esternamente"
-#: src/BufferView.cpp:1155
+#: src/BufferView.cpp:1169
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/BufferView.cpp:1198 src/BufferView.cpp:2382
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4496 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4593
+#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4497 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4594
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
-#: src/BufferView.cpp:1430 src/BufferView.cpp:1462
+#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'."
-#: src/BufferView.cpp:1488
+#: src/BufferView.cpp:1502
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView.cpp:1509
+#: src/BufferView.cpp:1523
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.cpp:1701 src/BufferView.cpp:1716 src/BufferView.cpp:1749
+#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763
msgid "Search string not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/BufferView.cpp:1848
+#: src/BufferView.cpp:1862
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/BufferView.cpp:1854
+#: src/BufferView.cpp:1868
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/BufferView.cpp:1861
+#: src/BufferView.cpp:1875
msgid "Mark removed"
msgstr "Evidenziazione rimossa"
-#: src/BufferView.cpp:1864
+#: src/BufferView.cpp:1878
msgid "Mark set"
msgstr "Evidenziazione impostata"
-#: src/BufferView.cpp:1974
+#: src/BufferView.cpp:1988
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiche per la selezione:"
-#: src/BufferView.cpp:1976
+#: src/BufferView.cpp:1990
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiche per il documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1979
+#: src/BufferView.cpp:1993
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d parole"
-#: src/BufferView.cpp:1981
+#: src/BufferView.cpp:1995
msgid "One word"
msgstr "Una parola"
-#: src/BufferView.cpp:1984
+#: src/BufferView.cpp:1998
#, c-format
msgid "%1$d characters"
msgstr "%1$d caratteri"
-#: src/BufferView.cpp:1986
+#: src/BufferView.cpp:2000
msgid "One character"
msgstr "Un carattere"
-#: src/BufferView.cpp:1989
+#: src/BufferView.cpp:2003
#, c-format
msgid "%1$d characters (no blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (no spazi)"
-#: src/BufferView.cpp:1991
+#: src/BufferView.cpp:2005
msgid "One character (no blanks)"
msgstr "Un carattere (no spazi)"
-#: src/BufferView.cpp:1993
+#: src/BufferView.cpp:2007
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/BufferView.cpp:2218
+#: src/BufferView.cpp:2232
#, c-format
msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di "
"%1$d"
-#: src/BufferView.cpp:2220
+#: src/BufferView.cpp:2234
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti"
-#: src/BufferView.cpp:2228
+#: src/BufferView.cpp:2242
msgid "Branch name"
msgstr "Nome ramo"
-#: src/BufferView.cpp:2235 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "Il ramo esiste già"
-#: src/BufferView.cpp:3193
+#: src/BufferView.cpp:3207
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:3210
+#: src/BufferView.cpp:3224
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserito."
-#: src/BufferView.cpp:3212
+#: src/BufferView.cpp:3226
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3713
+#: src/BufferView.cpp:3727
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3715
+#: src/BufferView.cpp:3729
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/BufferView.cpp:3722
+#: src/BufferView.cpp:3736
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:3723 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:318
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:325 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:385
+#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/BufferView.cpp:3730
+#: src/BufferView.cpp:3744
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3731
+#: src/BufferView.cpp:3745
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/Converter.cpp:315
+#: src/Converter.cpp:318
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
-"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
-"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
-"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
-"actually need it, instead.</p>"
+"external programs for any document:</p><center><p>%1$s</p></center><p>This is "
+"a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by LyX "
+"for allowing this privilege only to documents that actually need it, instead."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Il seguente comando LaTeX è stato configurato per consentire l'esecuzione "
-"di comandi esterni per qualsiasi documento:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"di comandi esterni per qualsiasi documento:</p><center><p>%1$s</p></"
"center><p>Questa è una configurazione rischiosa. Considerate di usare il "
"supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti che "
"lo necessitano.</p>"
-#: src/Converter.cpp:324
+#: src/Converter.cpp:327
msgid "Security Warning"
msgstr "Allarme sicurezza"
-#: src/Converter.cpp:337
+#: src/Converter.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
-"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
-"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
-"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+"external programs:</p><center><p>%1$s</p></center><p>The external programs "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
msgstr ""
"<p>Al seguente comando LaTeX è stato richiesto di consentire l'esecuzione di "
-"programmi esterni:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>I programmi "
-"esterni possono eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se "
-"istruiti a farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.</p>"
+"programmi esterni:</p><center><p>%1$s</p></center><p>I programmi esterni "
+"possono eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se istruiti a "
+"farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.</p>"
-#: src/Converter.cpp:344
+#: src/Converter.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
-"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program can "
-"execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
-"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+"</p><blockquote><p>%1$s</p></blockquote><p>This external program can execute "
+"arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed to "
+"do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
msgstr ""
"<p>L'operazione richiesta necessita l'uso del seguente convertitore da %2$s a "
-"%3$s:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Questo programma esterno può "
-"eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito a "
-"farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.</p>"
+"%3$s:</p><center><p>%1$s</p></center><p>Questo programma esterno può eseguire "
+"comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito a farlo da un "
+"documento LyX dolosamente artefatto.</p>"
-#: src/Converter.cpp:354
+#: src/Converter.cpp:359
msgid "An external converter is disabled for security reasons"
msgstr "Un convertitore esterno è disabilitato per ragioni di sicurezza"
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:361
msgid ""
"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
"change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
"<i>Gestione file</i> ▹ <i>Convertitori</i> togliendo la spunta a "
"<i>Sicurezza</i> ▹ <i>Non usare convertitori insicuri</i>.)"
-#: src/Converter.cpp:365
+#: src/Converter.cpp:370
msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
msgstr "Un comando LaTeX richiede autorizzazione"
-#: src/Converter.cpp:366
+#: src/Converter.cpp:371
msgid "An external converter requires your authorization"
msgstr "Un convertitore esterno richiede autorizzazione"
-#: src/Converter.cpp:369
+#: src/Converter.cpp:374
msgid ""
"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
"consiglia di consentirlo solo se l'origine o mittente del documento LyX sono "
"fidati!</b></p>"
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:377
msgid ""
"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
"<p>Devo eseguire questo convertitore?</p><p><b>Si consiglia di eseguirlo solo "
"se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!</b></p>"
-#: src/Converter.cpp:376
+#: src/Converter.cpp:381
msgid "Do ¬ allow"
msgstr "&Non consentire"
-#: src/Converter.cpp:376
+#: src/Converter.cpp:381
msgid "Do ¬ run"
msgstr "&Non eseguire"
-#: src/Converter.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:382
msgid "A&llow"
msgstr "&Consenti"
-#: src/Converter.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:382
msgid "&Run"
msgstr "&Esegui"
-#: src/Converter.cpp:379
+#: src/Converter.cpp:384
msgid "&Always allow for this document"
msgstr "Con&senti sempre per questo documento"
-#: src/Converter.cpp:380
+#: src/Converter.cpp:385
msgid "&Always run for this document"
msgstr "E&segui sempre per questo documento"
-#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736
+#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741
msgid "Converter killed"
msgstr "Convertitore interrotto"
-#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
+#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742
#, c-format
msgid ""
"The following converter was killed by the user.\n"
"Il seguente convertitore è stato interrotto dall'utente.\n"
" %1$s\n"
-#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
-#: src/Converter.cpp:830
+#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:835
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Nessuna informazione per convertire i file di formato %1$s in %2$s.\n"
"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
-#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2096
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Comando pilota di Pygments non trovato!"
-#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2084
+#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2097
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
"\n"
"dove 'driver' è il nome del comando pilota."
-#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
msgid "Executing command: "
msgstr "Comando in esecuzione: "
-#: src/Converter.cpp:748
+#: src/Converter.cpp:753
msgid "Process Killed"
msgstr "Processo interrotto"
-#: src/Converter.cpp:749
+#: src/Converter.cpp:754
#, c-format
msgid ""
"The conversion process was killed while running:\n"
"Il processo di conversione è stato interrotto mentre eseguiva:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:754
+#: src/Converter.cpp:759
msgid "Process Timed Out"
msgstr "Processo scaduto"
-#: src/Converter.cpp:755
+#: src/Converter.cpp:760
#, c-format
msgid ""
"The conversion process:\n"
"%1$s\n"
"è scaduto prima del completamento."
-#: src/Converter.cpp:760
+#: src/Converter.cpp:765
msgid "Build errors"
msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/Converter.cpp:761
+#: src/Converter.cpp:766
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/Converter.cpp:766
+#: src/Converter.cpp:771
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Si è verificato un errore eseguendo:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:789
+#: src/Converter.cpp:794
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:832
+#: src/Converter.cpp:837
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:833
+#: src/Converter.cpp:838
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:873
+#: src/Converter.cpp:878
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:890
+#: src/Converter.cpp:895
msgid "Export canceled"
msgstr "Esportazione cancellata"
-#: src/Converter.cpp:891
+#: src/Converter.cpp:896
msgid "The export process was terminated by the user."
msgstr "Il processo di esportazione è stato interrotto dall'utente."
-#: src/Converter.cpp:901
+#: src/Converter.cpp:906
msgid "Undefined reference"
msgstr "Riferimento non definito"
-#: src/Converter.cpp:902
+#: src/Converter.cpp:907
msgid ""
"Undefined references or citations were found during the build.\n"
"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
"Si prega di verificare gli avvisi nel registro LaTeX (Documento > Registro di "
"LaTeX)."
-#: src/Converter.cpp:914
+#: src/Converter.cpp:919
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
"localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924
+#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/Converter.cpp:920
+#: src/Converter.cpp:925
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
"ha restituito un errore. Si raccomanda di risolverne la causa (controllare i "
"registri). "
-#: src/Converter.cpp:926
+#: src/Converter.cpp:931
msgid "Output is empty"
msgstr "Output vuoto"
-#: src/Converter.cpp:927
+#: src/Converter.cpp:932
msgid "No output file was generated."
msgstr "Non è stato generato nessun file di output."
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizione: "
-#: src/CutAndPaste.cpp:206
+#: src/CutAndPaste.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has not "
"Il carattere \"%1$s\" è intraducibile in questo contesto testuale e quindi "
"non è stato incollato."
-#: src/CutAndPaste.cpp:210
+#: src/CutAndPaste.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
"I caratteri \"%1$s\" sono intraducibili in questo contesto testuale e quindi "
"non sono stati incollati."
-#: src/CutAndPaste.cpp:247
+#: src/CutAndPaste.cpp:262
msgid "Uncodable content"
msgstr "Contenuto intraducibile"
-#: src/CutAndPaste.cpp:450
+#: src/CutAndPaste.cpp:473
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n"
"Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:453
+#: src/CutAndPaste.cpp:476
msgid "Unknown branch"
msgstr "Ramo sconosciuto"
-#: src/CutAndPaste.cpp:454
+#: src/CutAndPaste.cpp:477
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Non aggiungerlo"
-#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:455
+#: src/CutAndPaste.cpp:859 src/Text.cpp:455
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Layout `%1$s' non trovato."
-#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:456
+#: src/CutAndPaste.cpp:860 src/Text.cpp:456
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Layout non trovato"
-#: src/CutAndPaste.cpp:883
+#: src/CutAndPaste.cpp:891
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
"L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `"
"%2$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:886
+#: src/CutAndPaste.cpp:894
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout "
"da `%2$s' a `%3$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:891
+#: src/CutAndPaste.cpp:899
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
msgstr "Numero %1$s"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4992 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5066 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4992 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5066 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4992 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5066 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Typewriter"
msgstr "Monospazio"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
-#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4193
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4194
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:328
+#: src/LaTeX.cpp:341
msgid "Running Bibliography Processor."
msgstr "Processore bibliografico in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:389
+#: src/LaTeX.cpp:402
msgid "Re-Running Bibliography Processor."
msgstr "Processore di bibliografico in riesecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:431
+#: src/LaTeX.cpp:444
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Processore di indice in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:440
+#: src/LaTeX.cpp:453
msgid "Index Processor Error"
msgstr "Errore del processore di indice"
-#: src/LaTeX.cpp:441
+#: src/LaTeX.cpp:454
msgid ""
"The index processor did not run successfully. Please check the output of View "
"> Messages Pane!"
"Il processore di indicizzazione non è stato eseguito correttamente. Si prega "
"di controllare l'output in Vista > Pannello dei messaggi!"
-#: src/LaTeX.cpp:601
+#: src/LaTeX.cpp:607
msgid "Running Nomenclature Processor."
msgstr "Processore di nomenclatura in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:1105
+#: src/LaTeX.cpp:1111
msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
msgstr "(NOTA: il comando errato è nel preambolo)"
-#: src/LaTeX.cpp:1597 src/LaTeX.cpp:1603 src/LaTeX.cpp:1612
+#: src/LaTeX.cpp:1603 src/LaTeX.cpp:1609 src/LaTeX.cpp:1618
msgid "BibTeX error: "
msgstr "Errore di BibTeX: "
-#: src/LaTeX.cpp:1619
+#: src/LaTeX.cpp:1625
msgid "Biber error: "
msgstr "Errore di Biber: "
-#: src/LaTeX.cpp:1646
+#: src/LaTeX.cpp:1652
msgid "Makeindex error: "
msgstr "Errore di Makeindex: "
-#: src/LaTeX.cpp:1655
+#: src/LaTeX.cpp:1661
msgid "Xindy error: "
msgstr "Errore di Xindy: "
"Bye."
msgstr ""
"Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n"
-"Esco."
+"Addio."
#: src/LyX.cpp:724
msgid ""
"Bye."
msgstr ""
"Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n"
-"Esco."
+"Addio."
#: src/LyX.cpp:727
msgid ""
"dati.\n"
"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto-"
">Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n"
-"Esco."
+"Addio."
#: src/LyX.cpp:743
msgid "LyX crashed!"
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4056
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4057
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4643
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/Paragraph.cpp:2227
+#: src/Paragraph.cpp:2226
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:2281
+#: src/Paragraph.cpp:2280
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:2282
+#: src/Paragraph.cpp:2281
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/Text.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
+#: src/Text.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Modalità editore regexp"
-#: src/Text.cpp:3925
+#: src/Text.cpp:3924
msgid "Action flattens document structure"
msgstr "L'azione appiattisce la struttura del documento"
-#: src/Text.cpp:3926
+#: src/Text.cpp:3925
msgid ""
"This action will cause some headings that have been on different level before "
"to be on the same level since there is no more lower or higher heading level. "
"livello diverso si trovino allo stesso livello poiché non esiste più un "
"livello di intestazione inferiore o superiore. Si vuole continuare?"
-#: src/Text.cpp:3931
+#: src/Text.cpp:3930
msgid "&Yes, continue nonetheless"
msgstr "&Sì, continua comunque"
-#: src/Text.cpp:3932
+#: src/Text.cpp:3931
msgid "&No, quit operation"
msgstr "&No, termina l'operazione"
-#: src/Text.cpp:4973
+#: src/Text.cpp:4972
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/Text.cpp:4974 src/Text.cpp:5555
+#: src/Text.cpp:4973 src/Text.cpp:5554
msgid " not known"
msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:5554
+#: src/Text.cpp:5553
msgid "Table Style "
msgstr "Stile tabelle "
-#: src/Text.cpp:5747 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1883
+#: src/Text.cpp:5746 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1883
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/Text.cpp:5912
+#: src/Text.cpp:5911
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
msgstr "Argomento non valido (numero troppo grande)!"
-#: src/Text.cpp:5916
+#: src/Text.cpp:5915
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
msgstr "Argomento non valido (deve essere un numero non negativo)!"
-#: src/Text.cpp:5921 src/Text.cpp:5935
+#: src/Text.cpp:5920 src/Text.cpp:5934
#, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
msgstr "Proprietà testo applicate: %1$s"
-#: src/Text.cpp:6094
+#: src/Text.cpp:6093
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!"
-#: src/Text.cpp:6095
+#: src/Text.cpp:6094
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n"
"istruzioni su come impostarlo."
-#: src/Text.cpp:6221 src/Text.cpp:6232
+#: src/Text.cpp:6220 src/Text.cpp:6231
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
msgid "Broken References and Citations"
msgstr "Citazioni e riferimenti rotti"
-#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
msgid "Child Documents"
msgstr "Documenti figlio"
#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3972 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4015
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3973 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4016
msgid "Revision control error."
msgstr "Errore di controllo revisione."
"Il documento %1$s è già aperto ed è stato modificato.\n"
"Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4633
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4634
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Riapro il documento salvato?"
msgstr "Questa scheda contiene dati non validi. Si prega di correggere!"
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2001 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non catalogati"
-#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:206
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:207
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
msgstr ""
"Sostituisci e trova l'occorrenza precedente (Shift+Invio, in avanti: Invio)"
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1171
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2819 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2889 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2916
msgid "Class Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Document Default"
msgstr "Predefinito dal documento"
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839
msgid "Float Settings"
msgstr "Impostazioni oggetto flottante"
msgid "Bad debug value `%1$s'."
msgstr "Valore di debug errato `%1$s'."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1473 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2366
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1473 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2367
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto"
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1909
msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
msgstr "Argomento errato. Deve essere 'esempi' or 'modelli'."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1923
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11> <nomescuro_X11>"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1943
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
"può essere ridefinito."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2048
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Impossibile iterare per più di %1$d volte"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2148
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2234
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2238
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2480
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2495
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2472
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2487
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3027
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3019
msgid "The current document was closed."
msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3029
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Eccezione: "
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3041
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3047
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3033
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3039
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3037
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei "
"documenti modificati prima di terminare."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3351
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3343
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3355
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3352
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3344
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3350
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3351
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"Non trovo il file UI di default!\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3364
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2990 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3060 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3378
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379
msgid "D&ocuments"
msgstr "D&ocumenti"
msgstr "Suffisso del nome del file"
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3429 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4753
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgstr "Sì"
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3428 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4067
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4752
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3498 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4139
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4826
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2864
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3023 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3024 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3069
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4606
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
msgstr "Selezione documento"
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228
msgid "Module not found!"
msgstr "Modulo non trovato!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:796
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803
msgid "&End Edit"
msgstr "&Fine modifica"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:733
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Layout valido!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:734
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Layout non valido!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:746
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "Impossibile convertire al formato corrente!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "Impossibile convertire al formato stabile corrente."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:752
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759
msgid "Convert to current format"
msgstr "Converti al formato corrente"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
msgid "Small Skip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:896
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
msgid "Medium Skip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
msgid "Big Skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:937 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
msgid "Child Document"
msgstr "Documento figlio"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945
msgid "Include to Output"
msgstr "Includi nell'output"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
msgid "Traditional (auto-selected)"
msgstr "Tradizionale (automatica)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1021
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028
msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
msgstr "Seleziona la codifica Unicode (utf8)."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030
msgid "Use language-dependent traditional encodings."
msgstr "Usa codifiche tradizionali dipendenti dalla lingua."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
msgid "Select a custom, document-wide encoding."
msgstr "Seleziona una codifica personalizzata a livello di documento."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
msgstr "Supporto Unicode standard tramite il pacchetto ``inputenc''."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044
msgid ""
"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
"convertire alcun carattere in macro LaTeX. Per l'uso con caratteri non TeX "
"(XeTeX/LuaTeX) o codice preambolo personalizzato."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049
msgid ""
"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
"``ucs'' package."
"Carica `` inputenc '' con l'opzione 'utf8x' per il supporto Unicode esteso "
"tramite il pacchetto ``ucs''."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Default di lingua (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055
msgid ""
"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding if "
"a text part is set to a language with different default."
"codifica se una parte di testo è impostata a una lingua con valori "
"predefiniti diversi."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059
msgid ""
"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
"write input encoding switch commands to the source."
"Non caricare il pacchetto 'inputenc'. Cambia codifica, se necessario, ma non "
"scrivere i comandi di cambio codifica di input nel sorgente."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1168
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
msgid "Automatic[[encoding]]"
msgstr "Automatica"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n"
"Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
msgid "empty"
msgstr "Vuoto"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
msgid "plain"
msgstr "Semplice"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
msgid "headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
msgid "fancy"
msgstr "Fantasioso"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
msgid "US letter"
msgstr "Lettera US"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
msgid "US legal"
msgstr "Legale US"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
msgid "US executive"
msgstr "Esecutivo US"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1328
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1332 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1336
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1340 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1399
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1400
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Appare nell'indice"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
msgid "Load automatically"
msgstr "Usato in automatico"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
msgid "Load always"
msgstr "Usato sempre"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
msgid "Do not load"
msgstr "Non usato"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1504
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1509
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2969
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [Classe '%2$s']"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1655
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente "
"classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1717
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724
msgid "All avail. modules"
msgstr "Tutti i moduli disponibili"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2069
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2082
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Inserire qui sotto i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei "
"parametri."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3531
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4979
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3601
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5053
msgid "Local Layout"
msgstr "Layout locale"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:956
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:956
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833
msgid "Change Tracking"
msgstr "Tracciamento modifiche"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837
msgid "PDF Properties"
msgstr "Proprietà PDF"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4980
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5054
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1856 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3313 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3082
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5018
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1870
msgid ""
"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
"Do you want to switch back and apply them?"
"state applicate.\n"
"Volete tornare indietro ed applicarle?"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1859
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1872
msgid "Yes, &Switch Back"
msgstr "&Sì, torna indietro"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1859
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1872
msgid "No, &Dismiss Changes"
msgstr "&No, scarta le modifiche"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2246
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2316
msgid "Default margins"
msgstr "Margini predefiniti"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2246
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2316
msgid "Package defaults"
msgstr "Default di pacchetto"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2319
msgid ""
"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the "
"preamble are used."
"Se non viene fornito alcun valore, vengono usati i valori predefiniti "
"impostati dalla classe, da un pacchetto o nel preambolo."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2250
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2320
msgid ""
"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
"package/class overriding geometry's defaults are used."
"impostati dal pacchetto geometry o dal pacchetto/classe che sovrascrive i "
"valori predefiniti di geometry."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2543
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2613
msgid "Direct (No inputenc)"
msgstr "Diretto (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615
msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "Diretto (XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2721 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4414
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4425 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4436
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4448
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2791 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4486
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4497 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4508
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4520
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2748 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2751
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2754 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2797 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2821
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2824 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2856
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2878
msgid "Default font (as set by class)"
msgstr "Carattere predefinito (come impostato dalla classe)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2756
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2826
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2758
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2828
msgid " (not available)"
msgstr "(non disponibile)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2759
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2829
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Predefinito (caratteri TeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2991
msgid "Lay&outs"
msgstr "Lay&outs"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2923
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2993
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2934
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2995 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3004
msgid "Local layout file"
msgstr "File di layout locale"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2935
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"Il documento non sarà usabile se il file di\n"
"layout viene spostato in un'altra cartella."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3009
msgid "&Set Layout"
msgstr "Impo&sta layout"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2953
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3023
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2970
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Questo è un file di layout locale."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2984
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3054
msgid "Select master document"
msgstr "Selezionare documento padre"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2988
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3013 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3314
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4945
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3083 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3384
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5019
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3316
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4947
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3386
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5021
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3316
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4947
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3386
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5021
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4955
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3192
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3262
msgid "Basic numerical"
msgstr "Essenziale numerico"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3265
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3268
msgid "Author-number"
msgstr "Autore-numero"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3238
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3245
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3315
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3250
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3320
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3264
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3334
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (non disponibile)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3366
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3436
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3374
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3444
#, c-format
msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Categoria:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3384
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3454
#, c-format
msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Pacchetti necessari:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3460
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3393
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3463
#, c-format
msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Moduli necessari:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3472
#, c-format
msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Moduli esclusi:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3407
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477
#, c-format
msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
msgstr "<p><b>Nome file:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3412
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3482
msgid ""
"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
"font></p>"
"<p><font color=red><b>ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!</b></"
"font></p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4069
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4141
msgid "per part"
msgstr "per parte"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4071
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4143
msgid "per chapter"
msgstr "per capitolo"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4073
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4145
msgid "per section"
msgstr "per sezione"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4075
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4147
msgid "per subsection"
msgstr "per sottosezione"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4076
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4148
msgid "per child document"
msgstr "per documento figlio"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4175
#, c-format
msgid "%1$s (not available)"
msgstr "%1$s (non disponibile)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4407
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4415 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4426
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4437
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4487 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4498
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4509
msgid "Uninstalled used fonts"
msgstr "Caratteri usati non installati"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4416 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4427
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4438
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4488 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4499
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4510
msgid "This font is not installed and won't be used in output"
msgstr ""
"Questo tipo di carattere non è installato e non verrà utilizzato nell'output"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4610
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "&Modifica supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4612
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Usa supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4967
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5041
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4968
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5042
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5047
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5121
msgid "Not Found"
msgstr "non trovato"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5109
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5183
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5110
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5184
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
"come genitore."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5114
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5188
msgid "Could not load master"
msgstr "Impossibile caricare documento padre"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5115
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5189
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Il documento padre '%1$s'\n"
"non può essere caricato."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5265
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5339
msgid "%1 (missing req.)"
msgstr "%1 (req. mancante)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5277
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5351
msgid "personal module"
msgstr "modulo personale"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5277
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5351
msgid "distributed module"
msgstr "modulo distribuito"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5278
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5352
msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
msgstr "<b>Nome modulo:</b> <i>%1</i> (%2)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5284
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5358
msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
msgstr "<b>Nota:</b> Mancano alcuni prerequisiti per questo modulo!"
msgid "No version control log file found."
msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:632
msgid "New File From Template"
msgstr "Nuovo da modello"
msgid "Select example file"
msgstr "Selezionare file esempio"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3140
msgid "&Examples"
msgstr "&Esempi"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2786
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787
msgid "Select template file"
msgstr "Selezionare file modello"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3260
msgid "&Templates"
msgstr "&Modelli"
msgid "Default Template"
msgstr "Modello predefinito"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:630
msgid "Open Example File"
msgstr "Apertura file di esempio"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:629
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:634
msgid "Open File"
msgstr "File da aprire"
"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata "
"la dimensione dell'etichetta più larga."
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2222
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2223
msgid "Automatic save done."
msgstr "Autosalvataggio riuscito."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2223
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2224
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2303
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2304
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2373
msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
msgstr "Argomento non valido per master-buffer-forall"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2504
msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
msgstr "La funzione toolbar-set richiede due argomenti!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2510
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2511
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
msgstr "Argomento \"%1$s\" non valido per la funzione toolbar-set!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2539
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2556
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2557
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2681
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Il livello di zoom non può essere inferiore a %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686
msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
msgstr "Il livello di zoom non può essere superiore a %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816
msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
msgid "Select documents to open"
msgstr "Scegliere i documenti da aprire"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
msgstr "Documenti LyX di backup (*.lyx~)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4602
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:670
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4603
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:677
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2884
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"non esiste."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896
#, c-format
msgid ""
"File\n"
"%1$s\n"
"non esiste. Crearne uno vuoto?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2899
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2900
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file non esiste"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2902
msgid "Create &File"
msgstr "Crea &file"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2921
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2922
msgid "Version control detected."
msgstr "Controllo versione rilevato."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2923
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2924
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3001
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3035
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Il nome del file '%1$s' non è valido!\n"
"Abbandono l'importazione."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3327
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3328
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3433
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3074
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3076
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3077
msgid "imported."
msgstr "importato."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079
msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3104
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3105
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Tale sottocartella non esiste ancora.\n"
"Si vuole crearla?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190
msgid "Create Language Directory?"
msgstr "Creo cartella per la lingua?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3191 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222
msgid "&Yes, Create"
msgstr "Sì, &Creala"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3191 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr "&No, salva modello qui"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3224
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3225
msgid "Subdirectory creation failed!"
msgstr "Creazione sottocartella non riuscita!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3225
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
"Non ho potuto creare la sottocartella\n"
"Il modello verrà salvato nella cartella attuale."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3215
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3216
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Tale sottocartella non esiste ancora.\n"
"Si vuole crearla?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221
msgid "Create Category Directory?"
msgstr "Creo cartella per la categoria?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3255
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3256
msgid "Choose a filename to save template as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il modello"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3256
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3257
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3290
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n"
"Si vuole scegliere un nuovo nome?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3294
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Il file scelto è già aperto"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3318
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3311
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Volete scegliere un nuovo nome?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316
msgid "Rename document?"
msgstr "Rinomino il documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316
msgid "Copy document?"
msgstr "Copio il documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3318
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3377
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3378
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Secondo l'estensione (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3478
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3479
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3527
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3528
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n"
" Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Chiudere o nascondere il documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538
msgid "&Hide"
msgstr "&Nascondi"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3634
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3635
msgid "Close document"
msgstr "Chiusura del documento"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3635
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3636
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3767 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3768 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3900
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3770 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903
msgid "Save new document?"
msgstr "Salvo nuovo documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3772 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3786
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3905
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3780
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento o scartarlo completamente?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3896
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3897
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784
msgid "Save document?"
msgstr "Salvo il documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3786
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3894
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3925
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"è stato modificato dall'esterno.\n"
"Lo riapro scartando le modifiche locali?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3928
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3973
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3974
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Non è stato possibile registrare il documento."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4016
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4065
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4066
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "La cartella non è accessibile."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4142
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4143
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4200
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4210
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Ricerca inversa non riuscita"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4212
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n"
"Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4284
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4285
msgid "Export Error"
msgstr "Errore di esportazione"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4285
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4286
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Errore durante la clonazione del buffer."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4436 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4456
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4437 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4457
msgid "Exporting ..."
msgstr "Esportazione ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4465
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4466
msgid "Previewing ..."
msgstr "Anteprima ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4503
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4504
msgid "Document not loaded"
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4599
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4630
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4631
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"La versione corrente andrà persa. Siete sicuri di voler caricare la versione "
"salvata su disco del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4638
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione "
"salvata del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4640
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Torno al documento salvato?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4657
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4658
msgid "Buffer export reset."
msgstr "Ripristino esportazione buffer."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4680
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4681
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4690
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4691
msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4729
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4730
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Modalità sviluppatore abilitata."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4731
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4732
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Modalità sviluppatore disabilitata."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4763
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4764
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Barre strumenti sbloccate."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4765
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4766
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Barre strumenti bloccate."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4777
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4778
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Dimensione icone impostata a %1$d×%2$d."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4866
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4867
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4971
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4968
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Zoom: %1$d% (default: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5034
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5031
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5052
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5049
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Non posso procedere."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5435
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5432
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Disabilita Shell Escape"
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405 src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:415 src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:469
msgid "Code Preview"
msgstr "Anteprima sorgente"
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:470
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
msgstr "Anteprima sorgente %1"
msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
msgstr "Non si può aprire l'URL `%1$s' sebbene esista!"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
msgid "The lyxpaperview script failed."
msgstr "Lo script lyxpaperview ha fallito."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327
#, c-format
msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
msgstr "Non è stato trovato nessun file usando il modello `%1$s'."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:335
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:342
msgid "Multiple files found!"
msgstr "Trovati più file!"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:336
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:343
msgid "Select the file that should be opened:"
msgstr "Selezionare il file da aprire:"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:348
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355
msgid "&Trust this document and do not ask me again!"
msgstr "&Fidati di questo documento e non chiedermelo più!"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:349
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356
msgid ""
"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given "
"document in the future."
"Se selezionato, LyX aprirà tutti i collegamenti esterni in questo documento "
"senza più richiedere consenso."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:350
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
#, c-format
msgid ""
"LyX wants to open the following target in an external application:\n"
+"\n"
"%1$s\n"
+"\n"
"Be aware that this might entail security infringements!\n"
-"Only do this if you trust origin of the document and the target of the link!\n"
+"\n"
+"Only do this if you trust the origin of the document and the target of the "
+"link!\n"
+"\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
"LyX vuole aprire il seguente collegamento in un'applicazione esterna:\n"
+"\n"
"%1$s\n"
+"\n"
"Tenere presente che ciò potrebbe comportare violazioni di sicurezza!\n"
+"\n"
"Farlo solo se l'origine del documento e la destinazione del collegamento sono "
"fidati!\n"
+"\n"
"Come si vuole procedere?"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
msgid "Open external target?"
msgstr "Apro il collegamento esterno?"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:364
msgid "&Open Target"
msgstr "&Apri collegamento"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:386
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:393
#, c-format
msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
msgstr "Impossibile risolvere il target `%1$s'."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:422
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:429
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:423
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:430
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito."
msgid "footnote"
msgstr "Nota a piè pagina"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:567 src/insets/InsetInclude.cpp:787
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"nella cartella temporanea."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1033
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
msgstr "Immagine non specificata. Uso la modalità bozza."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:837
#, c-format
msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
msgstr "Immagine `%1$s' non trovata. Uso la modalità bozza."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:840
msgid "Graphic not found!"
msgstr "Immagine non trovata!"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:924
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the graphic paths are\n"
"rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi: %1$s.\n"
"Occorre cambiare la codifica o il percorso."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:949
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "File grafici: %1$s"