#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
msgid "Restore|#R"
-msgstr "Wiederherstellen|#W"
+msgstr "Zurücksetzen|#Z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Klassenstandards verwenden|#K"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
msgid "Dimensions"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-#, fuzzy
msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "&Abst. zu Kopf:"
+msgstr "Abst. zum Kopf:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-#, fuzzy
msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Abst. &zu Fuß:"
+msgstr "Abst. zum Fuß:|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
msgid "Sides"
msgstr "Spalten"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-#, fuzzy
msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Zeichensatz: "
+msgstr "Schriften:|#c"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Zeichengröße"
+msgstr "Schriftgröße:|#g"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
msgid "Class:|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Klasse:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Seiten-Stil:|#S"
+msgstr "Seiten-Stil:|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-#, fuzzy
msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Abstand"
+msgstr "Abstand|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-#, fuzzy
msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "Weitere Optionen:|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-#, fuzzy
msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard Pfad"
+msgstr "Standard-Abstand:|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
msgid "One|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Einseitig|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
msgid "Two|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Zweiseitig|#w"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
msgid "One|#e"
-msgstr ""
+msgstr "1-spaltig|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
msgid "Two|#w"
-msgstr ""
+msgstr "2-spaltig|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-#, fuzzy
msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einzug"
+msgstr "Einzug|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-#, fuzzy
msgid "Skip|#K"
-msgstr "&Abstand"
+msgstr "Abstand|#t"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
msgid "Quote Style"
msgstr "Anführungszeichen"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#, fuzzy
msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kodierung:"
+msgstr "Kodierung:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#, fuzzy
msgid "Type:|#T"
-msgstr "Art:"
+msgstr "Art:|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-#, fuzzy
msgid "Single|#S"
-msgstr "Einfach"
+msgstr "Einfach|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-#, fuzzy
msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppelt"
+msgstr "Doppelt|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-#, fuzzy
msgid "Language:|#L"
-msgstr "&Sprache:"
+msgstr "Sprache:|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Platzierung von Floats:|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-#, fuzzy
msgid "Section number depth"
-msgstr "Max. Unterabschnitt"
+msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-#, fuzzy
msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
msgid "PS Driver|#S"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript-Treiber|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-#, fuzzy
msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "&AMS Math benutzen"
+msgstr "AMS-Mathe verwenden|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-#, fuzzy
msgid "Use Natbib|#N"
msgstr "Natbib verwenden|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Zitat-Stil|#Z"
+msgstr "Zitat-Stil|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-#, fuzzy
msgid "Bullet depth"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
+msgstr "Aufzählungsebene"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
msgid "Size|#z"
-msgstr "&Größe:"
+msgstr "Größe|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-#, fuzzy
msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
msgid "1|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathematisches|#M"
+msgstr "Mathe|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
msgid "Ding 1|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Eingebettet:|#i"
+msgstr "Eingebettet|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-#, fuzzy
msgid "Template|#t"
-msgstr "Vorlagen|#V"
+msgstr "Vorlage|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-#, fuzzy
msgid "File|#F"
-msgstr "Datei|D"
+msgstr "Datei|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
msgid "Parameters|#P"
msgstr "Datei editieren|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-#, fuzzy
msgid "View result|#V"
-msgstr "Ergebnis anzeigen|#E"
+msgstr "Erg. anzeigen|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-#, fuzzy
msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+msgstr "Erg. aktualisieren|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#, fuzzy
msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Abbrechen|^["
+msgstr "Abbrechen|#C^["
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+msgstr "Verzeichnis:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
msgid "Pattern:|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Filter:|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dateiname"
+msgstr "Dateiname:|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Rescan|#R"
-msgstr "&Neu lesen"
+msgstr "Neu lesen|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Home|#H"
-msgstr "Hilfe|H"
+msgstr "Hauptverz.|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
msgid "User1|#1"
msgstr "Platzierung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Seite mit Floats"
+msgstr "Seite mit Floats|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Ende der Seite"
+msgstr "Ende der Seite|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Anfang der Seite"
+msgstr "Anfang der Seite|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Hier, wenn möglich"
+msgstr "Hier, wenn möglich|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-#, fuzzy
msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Sonderformat Spalte"
+msgstr "Spalten überspannen|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-#, fuzzy
msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
+msgstr "Alternativen|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
msgid "Here, definitely!|#H"
msgstr "Dokument-Standard|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-#, fuzzy
msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Unterprozesse"
+msgstr "Unterprozesse|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
msgid "Kill processes|#K"
msgstr "Ausgabe"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
msgid "LyX View"
-msgstr "Anzeigen"
+msgstr "LyX-Ansicht"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#, fuzzy
msgid "Draft mode|#a"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+msgstr "Entwurfsmodus|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nicht anzeigen"
+msgstr "Nicht entpacken|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
msgid "Scale|#S"
-msgstr "Größe%%|"
+msgstr "Größe|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
msgid "Width|#W"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z"
+msgstr "Auf Box zuschneiden|#z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-#, fuzzy
msgid "Get from file|#G"
msgstr "Lese Werte aus Datei|#L"
msgstr "Mitte"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#, fuzzy
msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Unten"
+msgstr "Unten|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
msgid "Text"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Maximale Marken-Breite:|#M"
+msgstr "Max. Marken-Breite:|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
msgid "No Indent|#d"
msgstr "Skalierung und Auflösung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-#, fuzzy
msgid "Fonts used"
-msgstr "Zeichengröße"
+msgstr "Verwendete Schriften"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
msgid "Roman|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Bitmap-Fonts skalieren|#B"
+msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B"
# , c-format
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Popup Schriften & Kodierung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
msgid "Normal Font|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Normale Schrift|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
#, fuzzy
msgid "Bold Font|#B"
-msgstr "Fettdruck|F"
+msgstr "Fettschrift|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
#, fuzzy
msgstr "Pakete"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-#, fuzzy
msgid "Default language|#l"
-msgstr "Standard Sprache|#S"
+msgstr "Standard-Sprache|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
#, fuzzy
msgstr "Datei editieren|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-#, fuzzy
msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standard Pfad"
+msgstr "Standard-Pfad|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
msgstr "TeX Kodierung|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-#, fuzzy
msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard-Seitengröße:|#S"
+msgstr "Standard-Papiergröße|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
msgid "Outside code interaction"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-#, fuzzy
msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Unten"
+msgstr "Unten|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-#, fuzzy
msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Unten"
+msgstr "Unten|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
msgstr "Eintrag:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Selection :"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Auswahl :"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
msgid "Meanings|#M"
msgstr "Andere"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Default|#D"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard|#S"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
msgstr "Stil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
-#, fuzzy
msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Natbib verwenden|#N"
+msgstr "&Natbib verwenden"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
msgid "Cite &Style:"
msgstr "&Seiten-Stil :"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
-#, fuzzy
msgid "&Font && size :"
-msgstr "Zeichengröße"
+msgstr "&Schrift && Größe :"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
msgid "Float &placement:"
msgstr "Max. Unterabschnitt"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Section :"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "&Abschnitt :"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
#, fuzzy
msgstr "Pakete"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Use AMS &math"
-msgstr "&AMS Math benutzen"
+msgstr "&AMS-Mathe verwenden"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
msgid "Font family"
-msgstr "Font Familie"
+msgstr "Schriftfamilie"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
msgid "&Series:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
msgid "Font series"
-msgstr "Zeichensatz Serie"
+msgstr "Schriftserie"
#. language settings
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
msgid "Font shape"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftform"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
msgid "Font color"
-msgstr "Zeichensatz Farbe"
+msgstr "Schriftfarbe"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
msgid "S&hape:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Zeichensatz alles umschalten"
+msgstr "Schrift alles umschalten"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
msgid "Never toggled"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
msgid "Font size"
-msgstr "Zeichengröße"
+msgstr "Schriftgröße"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
msgid "Always toggled"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
msgid "Other font settings"
-msgstr "Andere Einstellungen Zeichensatz"
+msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
msgid "&Misc:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
msgid "&Restore"
-msgstr "&Wiederherstellen"
+msgstr "&Zurücksetzen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
msgid "Search the available citations"
msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
-#, fuzzy
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Klassenstandard verwenden|#v"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
-#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Als Standard speichern|#S"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
msgid "Save settings as LyX's default template"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
msgid "&Inline"
-msgstr ""
+msgstr "&Eingebettet"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
msgid "Show ERT inline"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Nur ERT Knopf zeigen"
+msgstr "Nur ERT-Knopf zeigen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
msgid "&Open"
msgstr "Dateiname"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
-#, fuzzy
msgid "&View Result"
-msgstr "Ergebnis anzeigen|#E"
+msgstr "&Erg. anzeigen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
msgid "View the file"
msgstr "Datei anzeigen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
-#, fuzzy
msgid "&Update Result"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+msgstr "Erg. &aktualisieren"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
msgid "Update the material"
msgstr "Anfang der Seite"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Anfang der Seite"
+msgstr "Bevorzuge Anfang der Seite"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
-#, fuzzy
msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Ende der Seite"
+msgstr "&Ende der Seite"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
-#, fuzzy
msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Ende der Seite"
+msgstr "Bevorzuge Ende der Seite"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
-#, fuzzy
msgid "&Here if possible"
-msgstr "Hier, wenn möglich"
+msgstr "&Hier, wenn möglich"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
msgid "Place float at current position if possible"
msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
-#, fuzzy
msgid "&Span columns"
-msgstr "Sonderformat Spalte"
+msgstr "&Spalten überspannen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+msgstr "Spalten in mehrspaltigen Dokumenten überspannen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
+msgstr "Auf Box &zuschneiden"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
-#, fuzzy
msgid "&Get from file"
-msgstr "Lese Werte aus Datei|#L"
+msgstr "&Lese Werte aus Datei"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts oben"
+msgstr "Rechts &oben:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
-#, fuzzy
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Links unten"
+msgstr "&Links unten:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
-#, fuzzy
msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u"
+msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
-#, fuzzy
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u"
+msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
-#, fuzzy
msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Mathematische Symbole"
+msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Set math font"
-msgstr "Zeichengröße festlegen"
+msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
msgid "Custom"
-msgstr "Frei"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Custom Export"
-msgstr "Frei"
+msgstr "Benutzerdefinierter Export"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
msgid "&Selection"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "&Auswahl"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Eintrag durch Auswahl ersetzen"
+msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Wrap-Optionen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard Pfad"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
msgid "LaTe&X argument:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
msgid "&Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "&Standard"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
#, fuzzy
msgstr "Befehl Start|#f"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard Sprache|#S"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-Seitengröße:|#S"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
#, fuzzy
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-#, fuzzy
msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis :"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Printer settings"
-msgstr "Minipage Einstellungen"
+msgstr "Drucker-Einstellungen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
#, fuzzy
msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an."
+msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Bildschirmdarstellung"
+msgstr "Bildschirmschriften"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
msgid "Font sizes"
-msgstr "Zeichengrößen"
+msgstr "Schriftgrößen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
#, fuzzy
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Abschnitt"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
msgid "Subsection"
-msgstr ""
+msgstr "Unterabschnitt"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
+msgstr "Unterunterabschn."
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgstr "Abschnitt*"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
msgid "Subsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Unterabschnitt*"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Unterunterabschn.*"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraph"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
#: ../lib/layouts/cv.layout:57
msgid "SubSection"
-msgstr ""
+msgstr "Unterabschnitt"
#: ../lib/layouts/cv.layout:62
msgid "Topic"
#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
+msgstr "Unterparagraph"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
msgid "Authorgroup"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
msgid "Invoice"
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraph*"
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
#: ../lib/layouts/slides.layout:131
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-#, fuzzy
msgid "Table"
-msgstr "Lange Tabelle"
+msgstr "Tabelle"
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
msgid "Figure"
#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|Ö"
+msgstr "Öffnen...|f"
#: ../lib/ui/default.ui:26
msgid "Close|C"
#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|m"
+msgstr "Importieren|I"
#: ../lib/ui/default.ui:33
msgid "Export|E"
#: ../lib/ui/default.ui:35
msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
#: ../lib/ui/default.ui:37
msgid "Exit|x"
#: ../lib/ui/default.ui:44
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen ablegen...|a"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
#: ../lib/ui/default.ui:45
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Arbeitskopie erzeugen|A"
+msgstr "Dokument auschecken|a"
#: ../lib/ui/default.ui:46
msgid "Revert to Last Version|L"
#: ../lib/ui/default.ui:47
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letzte Version wiederrufen|w"
+msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
#: ../lib/ui/default.ui:48
msgid "Show History|H"
#: ../lib/ui/default.ui:57
msgid "Custom...|C"
-msgstr "Selbstdefiniert...|S"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
#: ../lib/ui/default.ui:65
msgid "Undo|U"
#: ../lib/ui/default.ui:71
msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Auswahl einfügen|u"
+msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
#: ../lib/ui/default.ui:73
msgid "Find & Replace...|F"
#: ../lib/ui/default.ui:75
msgid "Math|M"
-msgstr "Mathematisches|M"
+msgstr "Mathe|M"
#: ../lib/ui/default.ui:77
msgid "Read Only"
#: ../lib/ui/default.ui:188
msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Vert. Ausr. unten"
+msgstr "Vert. Ausr. unten|u"
#: ../lib/ui/default.ui:194
msgid "Math|h"
#: ../lib/ui/default.ui:199
msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|M"
+msgstr "Marke...|a"
#: ../lib/ui/default.ui:200
msgid "Footnote|F"
msgstr "Randnotiz|R"
#: ../lib/ui/default.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Short Title"
-msgstr "Zeige Datei"
+msgstr "Kurztitel"
#: ../lib/ui/default.ui:203
-#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Index Eintrag...|x"
+msgstr "Index-Eintrag...|I"
#: ../lib/ui/default.ui:204
msgid "URL...|U"
#: ../lib/ui/default.ui:206
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen und Inhalt|I"
+msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
#: ../lib/ui/default.ui:208
msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|#T"
+msgstr "TeX|X"
#: ../lib/ui/default.ui:209
msgid "Minipage|p"
#: ../lib/ui/default.ui:211
msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellen...|b"
+msgstr "Tabellen...|T"
#: ../lib/ui/default.ui:212
msgid "Floats|a"
-msgstr "Floats|l"
+msgstr "Floats|o"
#: ../lib/ui/default.ui:214
msgid "Include File...|d"
-msgstr "Include Datei...|D"
+msgstr "Datei einbinden...|b"
#: ../lib/ui/default.ui:215
msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insert Datei|e"
+msgstr "Datei einfügen|D"
#: ../lib/ui/default.ui:216
msgid "External Material...|x"
#: ../lib/ui/default.ui:248
msgid "Font Change|f"
-msgstr "Zeichensatz-Änderung|#Z"
+msgstr "Schriftänderung|S"
#: ../lib/ui/default.ui:249
msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Mathematische Symbole|M"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
#: ../lib/ui/default.ui:253
msgid "Math normal font"
-msgstr "Mathe normaler Font"
+msgstr "Mathe normale Schrift"
#: ../lib/ui/default.ui:255
msgid "Math calligraphic family"
-msgstr "Mathe Familie Calligraphisch"
+msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
#: ../lib/ui/default.ui:256
msgid "Math fraktur family"
#: ../lib/ui/default.ui:262
msgid "Text normal font"
-msgstr "Text normaler Font"
+msgstr "Text normale Schrift"
#: ../lib/ui/default.ui:264
msgid "Text roman family"
#: ../lib/ui/default.ui:301
msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|k"
+msgstr "Dokument|D"
#: ../lib/ui/default.ui:304
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
#: ../lib/ui/default.ui:326
-#, fuzzy
msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Gestartete Prozesse|G"
+msgstr "Unterprozesse|U"
#: ../lib/ui/default.ui:327
msgid "TeX Information|X"
#: ../lib/ui/default.ui:380
msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|L"
+msgstr "Über LyX|X"
#: src/buffer.C:356
msgid "Couldn't set the layout for "
#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
+msgstr ""
#: src/buffer.C:647
#, fuzzy
#: src/bufferview_funcs.C:163
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Zeichensatz: %1$s"
+msgstr "Schrift: %1$s"
#: src/bufferview_funcs.C:165
msgid "Font: "
-msgstr "Zeichensatz: "
+msgstr "Schrift: "
#: src/bufferview_funcs.C:172
#, c-format
#: src/debug.C:42
msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI Aufbau"
+msgstr "GUI-Aufbau"
#: src/debug.C:43
msgid "Lyxlex grammer parser"
#: src/debug.C:45
msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Eigene Tastaturdefinitionen"
+msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
#: src/debug.C:46
msgid "LaTeX generation/execution"
#: src/debug.C:47
msgid "Math editor"
-msgstr "Mathematik Editor"
+msgstr "Mathe-Editor"
#: src/debug.C:48
msgid "Font handling"
-msgstr "Zeichensätze"
+msgstr "Schrift-Handhabung"
#: src/debug.C:49
msgid "Textclass files reading"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Mathe-Stil setzen"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
msgid "Display style\t\\displaystyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
msgid "Roman\t\\mathrm"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Fett\t\\mathbf"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
msgid "San serif\t\\mathsf"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Menü Layout|#M"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
-#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
-msgstr "Bildschirmdarstellung"
+msgstr "Bildschirmschriften"
#. output
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
msgid "Character Layout"
-msgstr "Zeichensatzattribute"
+msgstr "Zeichenlayout"
#. set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzer "
+msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
msgstr ""
-" Standard | Benutzer | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | "
+" Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
msgid "Try top of page."
-msgstr "Anfang der Seite"
+msgstr "Versuche Anfang der Seite."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
-#, fuzzy
msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Ende der Seite"
+msgstr "Versuche Ende der Seite."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
msgid "Put float on a separate page of floats."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Float über die Spalten spannen."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
msgid "Child processes"
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Alle derzeit laufenden von LyX gestarteten Prozesse."
+msgstr "Alle derzeit laufenden, von LyX gestarteten Unterprozesse."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Prozesse."
+msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Unterprozesse."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
msgid ""
"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
msgstr ""
-"Den ausgewählten Prozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
+"Den ausgewählten Unterprozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Definiert eine Teilabbildung mit eigener Überschrift."
+msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Überschrift."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
msgid "Insert the optional subfigure caption."
#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Mathe-Trennzeichen"
+msgstr "Mathe: Trennzeichen"
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrizen"
+msgstr "Mathe: Matrizen"
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Oben | Mitte | Unten"
+msgstr "Oben | Mitte | Unten"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
msgid "Maths Panel"
-msgstr "Mathematische Symbole"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Mathe: Dekorationen und Akzente"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
msgid "Binary Ops"
#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Abstände"
+msgstr "Mathe: Abstände"
#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Stile und Schriften"
+msgstr "Mathe: Stile und Schriften"
#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
msgid "Minipage Options"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Andere"
+msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprachen"
+msgstr "Sprach-Optionen"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
msgid "Conversion"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
msgid "GUI background"
-msgstr "GUI Hintergrund"
+msgstr "GUI (Hintergrund)"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
msgid "GUI text"
-msgstr "GUI Text"
+msgstr "GUI (Text)"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI Auswahl"
+msgstr "GUI (Auswahl)"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI Cursor"
+msgstr "GUI (Zeiger)"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
msgid "Default path"
-msgstr "Standard Pfad"
+msgstr "Standard-Pfad"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
msgid "Template path"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!"
+msgstr "Schriften müssen positiv sein!"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
-"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > "
+"Schriften müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > "
"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
msgid "Stop|#S"
-msgstr "bis "
+msgstr "Anhalten|#A"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-#, fuzzy
msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Rechtschreibprüfung starten"
+msgstr "Rechtschreibprüfung anhalten."
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
#, fuzzy
#: src/insets/insetert.C:249
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-"Innerhalb einer ERT-Einfügung dürfen Fonttypen nicht verändert werden!"
+"Innerhalb einer ERT-Einfügung dürfen Schrifttypen nicht verändert werden!"
#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
#: src/insets/insettext.C:1423
#: src/insets/insetgraphics.C:642
msgid "into tempdir"
-msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden."
+msgstr "kann nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
msgid "opt"
-msgstr "Oben"
+msgstr "Opt"
#: src/insets/insetoptarg.C:61
msgid "Opened Optional Argument Inset"
#: src/LColor.C:62
msgid "latex text"
-msgstr "Latex Text"
+msgstr "LaTeX Text"
#: src/LColor.C:63
msgid "previewed snippet"
#: src/LColor.C:72
msgid "math"
-msgstr "Mathematik"
+msgstr "Mathe"
#: src/LColor.C:73
msgid "math background"
-msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
+msgstr "Mathe (Hintergrund)"
#: src/LColor.C:74
msgid "graphics background"
#: src/LColor.C:75
msgid "Math macro background"
-msgstr "Mathematik-Makro (Hintergrund)"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
#: src/LColor.C:76
msgid "math frame"
-msgstr "Mathematik (Rahmen)"
+msgstr "Mathe (Rahmen)"
#: src/LColor.C:77
msgid "math cursor"
-msgstr "Mathematik (Cursor)"
+msgstr "Mathe (Cursor)"
#: src/LColor.C:78
msgid "math line"
-msgstr "Mathematik Strich"
+msgstr "Mathe (Strich)"
#: src/LColor.C:79
msgid "caption frame"
#: src/LColor.C:86
msgid "appendix line"
-msgstr "Strich Anhang"
+msgstr "Anhang (Strich)"
#: src/LColor.C:87
msgid "added space markers"
#: src/LColor.C:89
msgid "tabular line"
-msgstr "Strich (Tabellen)"
+msgstr "Tabelle (Strich)"
#: src/LColor.C:91
msgid "tabular on/off line"
#: src/LColor.C:95
msgid "top of button"
-msgstr "Button (oben)"
+msgstr "Knopf (oben)"
#: src/LColor.C:96
msgid "bottom of button"
-msgstr "Button (unten)"
+msgstr "Knopf (unten)"
#: src/LColor.C:97
msgid "left of button"
-msgstr "Button (links)"
+msgstr "Knopf (links)"
#: src/LColor.C:98
msgid "right of button"
-msgstr "Button (rechts)"
+msgstr "Knopf (rechts)"
#: src/LColor.C:99
msgid "button background"
-msgstr "Button (Hintergrund)"
+msgstr "Knopf (Hintergrund)"
#: src/LColor.C:100
msgid "inherit"
#: src/LyXAction.C:207
msgid "Default font style"
-msgstr "Standardschriftart"
+msgstr "Standard-Schriftstil"
#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle emphasize"
#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Schriftart Roman an/aus"
+msgstr "Schriftstil Roman an/aus"
#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Schriftart Serifenfrei an/aus"
+msgstr "Schriftstil Serifenfrei an/aus"
#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Schriftart Fraktur an/aus"
+msgstr "Schriftstil Fraktur an/aus"
#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Schriftart Italic an/aus"
+msgstr "Schriftstil Kursiv an/aus"
#: src/LyXAction.C:218
msgid "Set font size"
-msgstr "Zeichengröße festlegen"
+msgstr "Schriftgröße festlegen"
#: src/LyXAction.C:219
msgid "Show font state"
-msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
+msgstr "Schrift-Status anzeigen"
#: src/LyXAction.C:222
msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Unterstreichen an/aus"
+msgstr "Schrift Unterstreichen an/aus"
#: src/LyXAction.C:224
msgid "Insert Footnote"
#: src/LyXAction.C:285
msgid "Math Greek"
-msgstr "Griechische Zeichen"
+msgstr "Mathe Griechische Zeichen"
#: src/LyXAction.C:288
msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Mathematik-Symbol einfügen"
+msgstr "Mathe-Symbol einfügen"
#: src/LyXAction.C:289
#, fuzzy
#: src/LyXAction.C:297
msgid "Math mode"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Mathe-Modus"
#: src/LyXAction.C:310
msgid "toggle inset"
#: src/lyxfunc.C:1347
msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
+msgstr "Dies ist nur im Mathe-Modus möglich!"
#: src/lyxfunc.C:1389
msgid "Opening child document "
#: src/lyx_main.C:365
#, c-format
msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Benutze Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen."
+msgstr "Benutze den festen Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen."
#: src/lyx_main.C:370
msgid "Using built-in default "
-msgstr "Benutze Standardwert "
+msgstr "Benutze den festen Standardwert "
#: src/lyx_main.C:371
msgid " but expect problems."
#: src/lyx_main.C:617
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und führe Neukonfiguration durch..."
+msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..."
#: src/lyx_main.C:622
msgid "LyX: Creating directory "
#: src/lyx_main.C:623
msgid " and running configure..."
-msgstr " und führe Neukonfiguration durch..."
+msgstr " und konfiguriere neu..."
#: src/lyx_main.C:631
#, c-format
#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Benutze Standardwerte."
+msgstr "Benutze feste Standardwerte."
#: src/lyx_main.C:664
msgid "Error while reading "
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-"Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht englische "
+"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht englische "
"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
#: src/lyxrc.C:1836
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmzeichensätze. Ein "
+"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein "
"Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
#: src/lyxrc.C:1917
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze "
+"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften "
"verwendet werden."
#: src/lyxrc.C:1923
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Die Zeichensätze, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden."
+msgstr "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden."
#: src/lyxrc.C:1927
msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Fettschrift in den Dialogfeldern."
+msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
#: src/lyxrc.C:1931
msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Normalschrift in den Dialogfeldern."
+msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
#: src/lyxrc.C:1935
msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze."
+msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
#: src/lyxrc.C:1939
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen."
+msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
#: src/lyxrc.C:1946
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-"Der Standard Pfad für Ihre Dokumente. Ein leerer Eintrag selektiert das "
+"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Ein leerer Eintrag selektiert das "
"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde."
#: src/lyxrc.C:1954
#: src/lyxrc.C:2016
msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an."
+msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
#: src/lyxrc.C:2023
msgid ""
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-"Dies erlaubt, Bitmap Zeichensätze zu skalieren. Wenn Sie derartige "
-"Zeichensätze verwenden kann diese Option dazu führen, daß einige "
-"Zeichensätze in LyX blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen "
-"verwendet LyX die nächste passende Größe anstatt den Zeichensatz "
-"umzuskalieren."
+"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige "
+"Schriften verwenden, kann diese Option dazu führen, daß einige "
+"Schriften in LyX blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, "
+"verwendet LyX die nächstpassende Größe anstatt die Schrift "
+"zu skalieren."
#: src/lyxrc.C:2054
msgid ""
#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathematik Modus"
+msgstr "Mathe-Editor-Modus"
#: src/mathed/formulabase.C:727
msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
+msgstr "Diese Aktion ist im Mathe-Modus nicht möglich!"
#: src/mathed/formulamacro.C:132
#, c-format
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
+"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
"Layout->Zeichensätze"
#: src/text2.C:1051