msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 14:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Siyasal bilgiler için Jurabib stilleri kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Doða bilimleri için natbib stilleri kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
msgid "&Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
msgstr "&Ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Mevcut etiketler"
+msgstr "Mevcut dallar"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
msgid "&New:"
msgstr "&Yeni:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
+msgstr "Seçili dalý sil"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
msgstr "&Sil"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn"
+msgstr "Seçili dalý aç/kapa"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "&Aç/Kapa"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Arkaplan rengini deðiþtir"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Kocaman"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Custom Bullet:"
-msgstr "Özel im girin"
+msgstr "Özel Nokta:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "&Level:"
-msgstr "&Etiket:"
+msgstr "&Seviye:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Form"
-msgstr "&Baþ"
+msgstr "Form"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
msgid "Use &default placement"
msgstr "LaTeX kurallarýný boþver"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Kesinlikle buraya"
+msgstr "&Kesinlikle buraya"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Here if possible"
-msgstr "Mümkünse buraya"
+msgstr "&Mümkünse buraya"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
msgid "&Page of floats"
msgstr "Sütunlara yayýl"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "90 derece çevir"
+msgstr "Yanlamasýna çevir"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
#, fuzzy
msgstr "&Font:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Ölçek%"
+msgstr "&Ölçek (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Ölçek%"
+msgstr "Ö&lçek (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Boyut:"
+msgstr "&Taban Boyut:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Typewriter:"
msgstr "&Daktilo:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý"
+msgstr "&Öntanýmlý Aile:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
msgstr "&Roman:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
-#, fuzzy
msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Küçük Baþlýklar"
+msgstr "Küçük baþlýklar kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "&Eski stil figürleri kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Document &class:"
msgstr "AMS &matematik paketini kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&AMS matematik paketini otomatik kullan"
+msgstr "&esint paketini otomatik kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Use &esint package"
-msgstr "AMS &matematik paketini kullan"
+msgstr "&esint matematik paketini kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
msgid "&List in Table of Contents"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "Belli bir kaðýt boyu seçin, yada \"Özel\" ile kendiniz belirleyin"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
msgid "Orientation"
msgstr "&Ýçindekilere kaynakça ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Kaynakça Ayarlarý"
+msgstr "Bu kaynakça bölümünün içeriði..."
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
msgid "&Content:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Ýç kutu -- sabit geniþlik ve satýr kesmeleri için gerekir"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
msgstr "Desteklenen kutu tipleri"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "&Ýç Kutu:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "&Decoration:"
-msgstr "Hedef"
+msgstr "&Dekorasyon:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
msgid "Height value"
msgstr "Saða dayalý"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr "Bul"
+msgstr "Çekiþtir"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "&Yatay:"
+msgstr "Yatay"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Alt"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "&Box:"
-msgstr "Kutu"
+msgstr "&Kutu:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Ýçin&dekiler:"
+msgstr "Ý&çerik:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Ýçeriðin kutudaki düþey hizalamasý"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "&Dikey:"
+msgstr "Dikey"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
msgstr "&Uygula"
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
-msgstr "Mevcut etiketler"
+msgstr "&Mevcut dallar:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Select your branch"
-msgstr "Önceki karakteri seç"
+msgstr "Dalýnýzý seçin"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Change:"
-msgstr "Dil:"
+msgstr "Deðiþiklik:"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
msgid "Go to next change"
-msgstr "Sonraki deðiþikliði git"
+msgstr "Sonraki deðiþikliðe git"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
msgid "&Next change"
msgstr "Seçili alýntýyý üste al"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "&Up"
-msgstr "Güncelle"
+msgstr "&Yukarý"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Down"
-msgstr "Bitti!"
+msgstr "&Aþaðý"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "D&elete"
-msgstr "Çýkar"
+msgstr "&Sil"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
msgstr "&Bul:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Formatting"
-msgstr "&Biçim"
+msgstr "Biçimleme"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "&Büyük harfler"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
-#, fuzzy
msgid "&Text after:"
-msgstr "Artçý metin:"
+msgstr "&Artçý metin:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Alýntýdan sonra konacak metin"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Text &before:"
-msgstr "Ön metin:"
+msgstr "&Öncü metin:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
msgid "Text to place before citation"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
msgid "Select a file"
-msgstr ""
+msgstr "Bir dosya seçin"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
msgid "Filename"
-msgstr "Dosyaadý"
+msgstr "Dosya adý"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
msgstr "LyX içinde &göster"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Döndürme"
msgstr "Seçenekler"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
msgid "O&ption:"
-msgstr "Baþlý&k:"
+msgstr "Seçe&nek:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
msgid "Forma&t:"
msgstr "&Düzenle"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Output Size"
-msgstr "Çýktý"
+msgstr "Çýktý Boyutu"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
-#, fuzzy
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Grafik"
+msgstr "&Grafikleri Ölçekle (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafikler"
+msgstr "Grafikleri Döndür"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "A&çý (Derece):"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
msgid "Or&igin:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
-#, fuzzy
msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
-#, fuzzy
msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
msgid "E&xtra options"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX'e aktarmadan önce resmin sýkýþtýrmasýný açma"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "&Taslak modu"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-#, fuzzy
msgid "Subfigure"
-msgstr "Alt&figür"
+msgstr "Altfigür"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
msgstr "Baþlý&k:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
-#, fuzzy
msgid "Show in LyX"
-msgstr "LyX içinde &göster"
+msgstr "LyX içinde göster"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
-#, fuzzy
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Ekranda ölçekle (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
msgid "Show LaTeX preview"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
msgid "&Include Type:"
-msgstr ""
+msgstr "&Ekleme Tipi:"
#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
msgid "Update the display"
msgstr "Ayraç ve parantezler"
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Sýrala"
+msgstr "&Sýrala:"
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Description:"
-msgstr "Tanýmlama"
+msgstr "&Açýklama:"
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "&Symbol:"
-msgstr "Sembol"
+msgstr "&Sembol:"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
msgid "Type"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnýzca LyX içinde"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
msgid "LyX &Note"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX/Docbook'a aktar ama yazdýrma"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
msgid "&Comment"
msgstr "&Açýklama"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr"
+msgstr "Gri metin olarak yazdýr"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "&Gri"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
msgid "Framed in box"
-msgstr ""
+msgstr "Kutu içinde çerçeveli"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
-#, fuzzy
msgid "&Framed"
-msgstr "Çerçevesiz"
+msgstr "&Çerçeveli"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-#, fuzzy
msgid "Box with shaded background"
-msgstr "not arkaplaný"
+msgstr "Gölgeli arkaplanlý kutu"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
-#, fuzzy
msgid "&Shaded"
-msgstr "&Kaydet"
+msgstr "&Gölgeli"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2366
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2355
msgid "Single"
msgstr "Tek"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2372
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2361
msgid "Double"
msgstr "Çift"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "LaTeX dosyalarýnda &Windows stili dosya yollarý kullan"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Grafik dosyasýný seçin"
+msgstr "&Vektör grafik biçimi"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
msgid "&Document format"
-msgstr "Belge biçimi hatasý"
+msgstr "&Belge biçimi"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
msgid "&File formats"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Yazým denetleyicinin kullanacaðý dili deðiþtirin"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
msgid "Al&ternative language:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanýmlýdan farklý bir kiþisel sözlük belirleyin"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
msgid "Personal &dictionary:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+msgstr "&Bitiþik sözcükleri kabul et"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
msgid "Use input encod&ing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "Ýmleç kaydýrma çubuðunu &izler"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
-#, fuzzy
msgid "Session"
-msgstr "Sürüm"
+msgstr "Oturum"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere boyutunu hatýrla"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "Son oturumdaki dosyalarý aç"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Bulunulan satýr"
+msgstr "Ýmleç konumunu hatýrla"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+msgstr "Ýmleci dosyanýn son kapandýðý andaki yerinde hatýrla"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Bulunulan satýr"
+msgstr "Pencere konumunu hatýrla"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
msgid "&Export formats:"
-msgstr ""
+msgstr "&Aktarma biçimleri:"
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
msgid "&Command:"
msgstr "&Boþver"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Sözcüðü bu seans için kabul et"
+msgstr "Sözcüðü bu oturum için görmezden gel"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
msgid "I&gnore All"
msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný ayarla"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
-#, fuzzy
msgid "&Set"
-msgstr "&Kaydet"
+msgstr "&Seç"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
-#, fuzzy
msgid "De&fault"
-msgstr "Öntanýmlý"
+msgstr "&Öntanýmlý"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
msgid "Set Borders"
msgstr "Seçili hücrelerin kenarlarýný ayarla"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
-#, fuzzy
msgid "Additional Space"
-msgstr "Ek LaTeX seçenekleri"
+msgstr "Ek Boþluk"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Satýrýn &üstü:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
-#, fuzzy
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "Sayfanýn altý"
+msgstr "Satýrýn &altý:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Satýr a&ralarý:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
msgid "&Longtable"
#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
#: lib/layouts/svjour.inc:308
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Teþekkür"
+msgstr "Teþekkürler."
#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
#: lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "Teþekkürler"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
msgstr "Algoritma"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritma"
+msgstr "Algoritma."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
msgid "Short title:"
-msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
+msgstr "Kýsa baþlýk:"
#: lib/layouts/apa.layout:129
msgid "TwoAuthors"
msgstr "Üst|Ü"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Middle|M"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Orta|O"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
msgid "Bottom|B"
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematica"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Þablondan Yeni...|Þ"
#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Son çalýþýlanlar|ç"
+msgstr "Son Çalýþýlanlar|ç"
#: lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Pencere|Y"
#: lib/ui/stdmenus.ui:52
msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Pencereyi Kapat|P"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85
msgid "Redo|R"
msgstr "Taban orta"
#: lib/ui/stdmenus.ui:91
-#, fuzzy
msgid "Paste External Clipboard/Selection"
msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr"
#: lib/ui/stdmenus.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Paragraf: "
+msgstr "Paragrafý Yukarý Al|Y"
#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Paragraf: "
+msgstr "Paragrafý Aþaðý Al|A"
#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Text Style|S"
-msgstr "Metin Stili"
+msgstr "Metin Stili|M"
#: lib/ui/stdmenus.ui:99
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Not Ayarlarý...|N"
#: lib/ui/stdmenus.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Kaynakça Ayarlarý"
+msgstr "Dal Ayarlarý...|D"
#: lib/ui/stdmenus.ui:120
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Tablo Ayarlarý...|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:128
-#, fuzzy
msgid "Clipboard as Lines|C"
msgstr "Satýrlar Olarak|S"
#: lib/ui/stdmenus.ui:129
-#, fuzzy
msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
msgstr "Paragraflar Olarak|P"
#: lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
msgstr "Özel...|Ö"
#: lib/ui/stdmenus.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Katalanca"
+msgstr "Baþ Harfler Büyük|H"
#: lib/ui/stdmenus.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Güncelle|G"
+msgstr "Büyük Harf|B"
#: lib/ui/stdmenus.ui:145
msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük Harf|K"
#: lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Top Line|T"
msgstr "Sað Çizgi|ð"
#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Satýr Kopyala"
+msgstr "Satýr Kopyala|o"
#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
+msgstr "Satýr Deðiþtokuþ|þ"
#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Sütun Kopyala"
+msgstr "Sütun Kopyala|p"
#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-#, fuzzy
msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
+msgstr "Sütun Deðiþtokuþ|ð"
#: lib/ui/stdmenus.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Text Style|T"
-msgstr "Metin Stili"
+msgstr "Metin Stili|M"
#: lib/ui/stdmenus.ui:190
msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Hücreyi Böl|B"
#: lib/ui/stdmenus.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Üstü Çizgi Ekle"
+msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü"
#: lib/ui/stdmenus.ui:193
-#, fuzzy
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Alta Çizgi Ekle"
+msgstr "Alta Çizgi Ekle|A"
#: lib/ui/stdmenus.ui:194
-#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Üst Çizgiyi Sil"
+msgstr "Üst Çizgiyi Sil|Ç"
#: lib/ui/stdmenus.ui:195
-#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Alt Çizgiyi Sil"
+msgstr "Alt Çizgiyi Sil|z"
#: lib/ui/stdmenus.ui:197
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Saðdaki Çizgiyi Sil"
#: lib/ui/stdmenus.ui:210
-#, fuzzy
msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Matematik Normal Font"
+msgstr "Matematik Normal Font|N"
#: lib/ui/stdmenus.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Matematik Kaligrafik Font"
+msgstr "Matematik Kaligrafik Font|K"
#: lib/ui/stdmenus.ui:213
#, fuzzy
msgstr "Kaligrafik matematik font"
#: lib/ui/stdmenus.ui:214
-#, fuzzy
msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Matematik Roman Font"
+msgstr "Matematik Roman Font|R"
#: lib/ui/stdmenus.ui:215
-#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Matematik Serifsiz Font"
+msgstr "Matematik Serifsiz Font|S"
#: lib/ui/stdmenus.ui:217
-#, fuzzy
msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Matematik Kalýn Font"
+msgstr "Matematik Kalýn Font|a"
#: lib/ui/stdmenus.ui:219
-#, fuzzy
msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Metin Normal Font"
+msgstr "Metin Normal Font|M"
#: lib/ui/stdmenus.ui:235
msgid "Octave|O"
-msgstr ""
+msgstr "Octave|O"
#: lib/ui/stdmenus.ui:236
msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima|M"
#: lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Mathematica|a"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematica|a"
#: lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-#, fuzzy
msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Araçlar|A"
+msgstr "Araç çubuklarý|A"
#: lib/ui/stdmenus.ui:288
-#, fuzzy
msgid "Special Character|p"
msgstr "Özel Karakter|Ö"
#: lib/ui/stdmenus.ui:289
#, fuzzy
msgid "Formatting|o"
-msgstr "&Biçim"
+msgstr "Biçimleme"
#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "List / TOC|i"
#: lib/ui/stdmenus.ui:293
msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Dal|l"
#: lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "File|e"
msgstr "Kutu"
#: lib/ui/stdmenus.ui:298
-#, fuzzy
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Çapraz referans...|Ç"
msgstr "Tablo...|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Short Title|S"
msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
#: lib/ui/stdmenus.ui:319
msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetik Semboller|F"
#: lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Korumalý Boþluk|o"
#: lib/ui/stdmenus.ui:329
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Yatay hizalama|Y"
+msgstr "Yatay Doldurma|Y"
#: lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Yatay Çizgi"
+msgstr "Yatay Çizgi|Ç"
#: lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Yatay Boþluk..."
+msgstr "Düþey Boþluk...|D"
#: lib/ui/stdmenus.ui:333
-#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Heceleme Noktasý|H"
#: lib/ui/stdmenus.ui:335
-#, fuzzy
msgid "Line Break|B"
msgstr "Satýr Sonu|n"
#: lib/ui/stdmenus.ui:337
-#, fuzzy
msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sayfa Bitiþi"
+msgstr "Sayfa Sonu|o"
#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Yerimleri|Y"
+msgstr "Yerimlerini Sil|S"
#: lib/ui/stdmenus.ui:339
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Ayarlar...|A"
#: lib/ui/stdmenus.ui:414
-#, fuzzy
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
+msgstr "Deðiþikliði Kabul Et|K"
#: lib/ui/stdmenus.ui:415
-#, fuzzy
msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
+msgstr "Deðiþikliði Reddet|R"
#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:417
-#, fuzzy
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
+msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|D"
#: lib/ui/stdmenus.ui:427
-#, fuzzy
msgid "Next Change|C"
-msgstr "Ayný kalsýn"
+msgstr "Sonraki Deðiþiklik|S"
#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle"
#: lib/ui/stdmenus.ui:436
-#, fuzzy
msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Yerimleri|Y"
+msgstr "Yerimlerini Sil|S"
#: lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "URL Ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX Kodu Ekle"
+msgstr "TeX kodu ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
msgid "Include file"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Text style"
msgstr "Önizleme"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
-#, fuzzy
msgid "Track changes"
-msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E"
+msgstr "Deðiþiklikleri takip et"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Show changes in output"
-msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç"
+msgstr "Çýktýdaki deðiþiklikleri göster"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Next change"
-msgstr "&Sonraki deðiþiklik"
+msgstr "Sonraki deðiþiklik"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Accept change"
-msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
+msgstr "Deðiþikliði kabul et"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
-#, fuzzy
msgid "Reject change"
-msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
+msgstr "Deðiþikliði reddet"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
-#, fuzzy
msgid "Merge changes"
-msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir"
+msgstr "Deðiþiklikleri birleþtir"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
-#, fuzzy
msgid "Accept all changes"
-msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K"
+msgstr "Tüm deðiþiklikleri kabul et"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Reject all changes"
-msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R"
+msgstr "Tüm deðiþiklikleri reddet"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Next note"
-msgstr "Sonraki Not|N"
+msgstr "Sonraki not"
#: src/BufferView.C:222
#, c-format
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:483
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:472
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
msgstr "Kutu Ayarlarý"
#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
-#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
-msgstr "Kaynakça Ayarlarý"
+msgstr "Dal Ayarlarý"
#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-#, fuzzy
msgid "Branch"
-msgstr "Fransýzca"
+msgstr "Dal"
#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
msgid "Activated"
msgid "Length"
msgstr "Boy"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2369
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2358
msgid "OneHalf"
msgstr "BirBuçuk"
msgstr "Belge Sýnýfý"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr "&Font:"
+msgstr "Fontlar"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
msgid "Text Layout"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Dallar"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
-#, fuzzy
msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX: Matematik Fontlarý"
+msgstr "LyX: Kesirler"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
-#, fuzzy
msgid "Language settings"
-msgstr "Paragraf ayarlarý"
+msgstr "Dil ayarlarý"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
-#, fuzzy
msgid "Outputs"
-msgstr "Çýktý"
+msgstr "Çýktýlar"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
msgid "Plain text"
msgstr ""
#: src/insets/insetnote.C:68
-#, fuzzy
msgid "Framed"
-msgstr "Çerçevesiz"
+msgstr "Çerçeveli"
#: src/insets/insetnote.C:69
-#, fuzzy
msgid "Shaded"
-msgstr "&Biçim:"
+msgstr "Gölgeli"
#: src/insets/insetnote.C:149
msgid "Opened Note Inset"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
-#: src/lyx_main.C:687
+#: src/lyx_main.C:685
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:809
+#: src/lyx_main.C:807
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
-#: src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:808
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:967
+#: src/lyx_main.C:965
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
-#: src/lyx_main.C:968
+#: src/lyx_main.C:966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
-#: src/lyx_main.C:973
+#: src/lyx_main.C:971
msgid "&Create directory"
msgstr "&Dizin yarat"
-#: src/lyx_main.C:974
+#: src/lyx_main.C:972
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&LyX'ten çýk"
-#: src/lyx_main.C:975
+#: src/lyx_main.C:973
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
-#: src/lyx_main.C:979
+#: src/lyx_main.C:977
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
-#: src/lyx_main.C:985
+#: src/lyx_main.C:983
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
-#: src/lyx_main.C:1140
+#: src/lyx_main.C:1138
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
-#: src/lyx_main.C:1144
+#: src/lyx_main.C:1142
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
-#: src/lyx_main.C:1155
+#: src/lyx_main.C:1153
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
"Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_main.C:1191
+#: src/lyx_main.C:1189
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
-#: src/lyx_main.C:1201
+#: src/lyx_main.C:1199
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
-#: src/lyx_main.C:1211
+#: src/lyx_main.C:1209
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
-#: src/lyx_main.C:1221
+#: src/lyx_main.C:1219
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
-#: src/lyx_main.C:1233
+#: src/lyx_main.C:1231
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
-#: src/lyx_main.C:1238
+#: src/lyx_main.C:1236
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
#: src/lyxrc.C:2251
msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "LyX'in grafikleri nasýl göstereceðini seçin."
#: src/lyxrc.C:2255
msgid ""
msgid "Unknown token"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
-#: src/text.C:1240
+#: src/text.C:1226
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
-#: src/text.C:1251
+#: src/text.C:1237
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
-#: src/text.C:2335
+#: src/text.C:2324
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sayfa: "
-#: src/text.C:2338
+#: src/text.C:2327
msgid " at "
msgstr ""
-#: src/text.C:2350
+#: src/text.C:2339
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/text.C:2357
+#: src/text.C:2346
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Derinlik: %1$d"
-#: src/text.C:2363
+#: src/text.C:2352
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Aralýk: "
-#: src/text.C:2375
+#: src/text.C:2364
msgid "Other ("
msgstr "Diðer ("
-#: src/text.C:2384
+#: src/text.C:2373
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/text.C:2385
+#: src/text.C:2374
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraf: "
-#: src/text.C:2386
+#: src/text.C:2375
msgid ", Id: "
msgstr ", Ad: "
-#: src/text.C:2387
+#: src/text.C:2376
msgid ", Position: "
msgstr ", Konum: "
-#: src/text.C:2388
+#: src/text.C:2377
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Sýnýr: "