msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-05 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-05 15:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-05 18:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-05 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
"Optionen des Biblatex-Bibliographiebefehls. Konsultieren Sie das Biblatex-"
"Handbuch für Einzelheiten."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
msgid "Decoration"
msgstr "Verzierung"
msgid "&Font:"
msgstr "&Schrift:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Größe:"
msgid "&Reject"
msgstr "&Ablehnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25
msgid "Font Properties"
msgstr "Schrifteigenschaften"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36
msgid "Fa&mily:"
msgstr "&Familie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
msgid "Font series"
msgstr "Strichstärke"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62
msgid "&Series:"
msgstr "S&trichstärke:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104
msgid "Font shape"
msgstr "Schriftschnitt"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88
msgid "S&hape:"
msgstr "Sch&nitt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgrad"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156
msgid "&Color:"
msgstr "F&arbe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179
msgid "U&nderlining:"
msgstr "&Unterstreichung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195
msgid "Underlining of text"
msgstr "Unterstreichung des Texts"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202
msgid "S&trikethrough:"
msgstr "&Durchstreichung:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218
msgid "Strike-through text"
msgstr "Durchstreichung des Texts"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250
+msgid "&Language"
+msgstr "S&prache"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "S&prache:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272
msgid "Semantic Markup"
msgstr "Semantische Auszeichnung"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
msgstr ""
-"Semantische Hervorhebung (in der Voreinstellung kursiv, kann jedoch angepasst"
-" werden)"
+"Semantische Hervorhebung (in der Voreinstellung kursiv, kann jedoch "
+"angepasst werden)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
msgid "&Emphasized"
msgstr "&Hervorgehoben"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
msgstr ""
-"Semantische Auszeichnung von Namen (in der Voreinstellung Kapitälchen, kann"
-" jedoch angepasst werden)"
+"Semantische Auszeichnung von Namen (in der Voreinstellung Kapitälchen, kann "
+"jedoch angepasst werden)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291
msgid "&Noun"
msgstr "&Eigenname"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
msgid "&Apply"
msgstr "&Übernehmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
"Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Voreinstellung: "
"\\usepackage{babel})"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+msgid "&Language:"
+msgstr "S&prache:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"
msgstr "Absatzumbruch|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: src/Text3.cpp:1468 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+#: src/Text3.cpp:1473 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1420 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582
+#: src/Text3.cpp:1414 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Document class not available"
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2795
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2792
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:234
#: src/insets/InsetListings.cpp:242 src/insets/InsetListings.cpp:265
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX-Warnung: "
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2796
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2793
#: src/insets/InsetListings.cpp:235 src/insets/InsetListings.cpp:243
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
msgid "uncodable character"
msgid "&Always run for this document"
msgstr "Für dieses &Dokument immer ausführen"
-#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:688 src/Converter.cpp:717
+#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719
msgid "Converter killed"
msgstr "Konverter getötet"
-#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:689 src/Converter.cpp:718
+#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720
#, c-format
msgid ""
"The following converter was killed by the user.\n"
"Der folgende Konverter wurde vom Benutzer getötet:\n"
" %1$s\n"
-#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:746 src/Converter.cpp:769
-#: src/Converter.cpp:812
+#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771
+#: src/Converter.cpp:814
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
"konvertieren.\n"
"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
-#: src/Converter.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1687
+#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1687
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Pygments-Treiberbefehl nicht gefunden!"
-#: src/Converter.cpp:570 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
+#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
"\n"
"Ersetzen Sie dabei ,Treiber` durch den Namen des Treibers."
-#: src/Converter.cpp:664 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
msgid "Executing command: "
msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
-#: src/Converter.cpp:729
+#: src/Converter.cpp:731
msgid "Process Killed"
msgstr "Prozess getötet"
-#: src/Converter.cpp:730
+#: src/Converter.cpp:732
#, c-format
msgid ""
"The conversion process was killed while running:\n"
"Der Konvertierungsprozess wurde getötet, während folgender Prozess lief:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:735
+#: src/Converter.cpp:737
msgid "Process Timed Out"
msgstr "Prozesszeit abgelaufen"
-#: src/Converter.cpp:736
+#: src/Converter.cpp:738
#, c-format
msgid ""
"The conversion process:\n"
"wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:741
+#: src/Converter.cpp:743
msgid "Build errors"
msgstr "Fehler bei der Erstellung"
-#: src/Converter.cpp:742
+#: src/Converter.cpp:744
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
-#: src/Converter.cpp:747
+#: src/Converter.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"%1$s\n"
"ist ein Fehler aufgetreten"
-#: src/Converter.cpp:770
+#: src/Converter.cpp:772
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:814
+#: src/Converter.cpp:816
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
-#: src/Converter.cpp:815
+#: src/Converter.cpp:817
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:857
+#: src/Converter.cpp:859
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Converter.cpp:874
+#: src/Converter.cpp:876
msgid "Export canceled"
msgstr "Export abgebrochen"
-#: src/Converter.cpp:875
+#: src/Converter.cpp:877
msgid "The export process was terminated by the user."
msgstr "Der Export-Prozess wurde vom Benutzer beendet."
-#: src/Converter.cpp:889
+#: src/Converter.cpp:891
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
"Protokolldatei %1$s nicht finden."
-#: src/Converter.cpp:892 src/Converter.cpp:899
+#: src/Converter.cpp:894 src/Converter.cpp:901
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Converter.cpp:895
+#: src/Converter.cpp:897
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
"wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n"
"Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). "
-#: src/Converter.cpp:901
+#: src/Converter.cpp:903
msgid "Output is empty"
msgstr "Die Ausgabe ist leer"
-#: src/Converter.cpp:902
+#: src/Converter.cpp:904
msgid "No output file was generated."
msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt."
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Paragraph.cpp:2130
+#: src/Paragraph.cpp:2127
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
-#: src/Paragraph.cpp:2191
+#: src/Paragraph.cpp:2188
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
-#: src/Paragraph.cpp:2192
+#: src/Paragraph.cpp:2189
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Regexp-Editor-Modus"
-#: src/Text3.cpp:1540
+#: src/Text3.cpp:1534
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/Text3.cpp:1541
+#: src/Text3.cpp:1535
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/Text3.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708
+#: src/Text3.cpp:2208 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/Text3.cpp:2366 src/Text3.cpp:2378
+#: src/Text3.cpp:2360 src/Text3.cpp:2372
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/Text3.cpp:2531
+#: src/Text3.cpp:2525
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
-#: src/Text3.cpp:2532
+#: src/Text3.cpp:2526
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
"um den Thesaurus einzurichten."
-#: src/Text3.cpp:2599 src/Text3.cpp:2610
+#: src/Text3.cpp:2593 src/Text3.cpp:2604
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"