msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-21 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 01:09-0800\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
msgstr "&Obsah:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
msgid "all cited references"
msgstr "všechny citované reference"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "all uncited references"
msgstr "všechny necitované reference"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
msgid "all references"
msgstr "všechny reference"
msgstr "Hodnota výšky"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
msgid ""
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
"Settings."
-msgstr "Použít standardní zarovnání pro plovoucí objekty z nastavení dokumentu."
+msgstr ""
+"Použít standardní zarovnání pro plovoucí objekty z nastavení dokumentu."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
msgid "D&ocument Default"
msgid ""
"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
msgstr ""
-"Pokud LyX používá tmavý mód, provede se inverze barev tohoto obrázku v editoru"
+"Pokud LyX používá tmavý mód, provede se inverze barev tohoto obrázku v "
+"editoru"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
msgid "Re&vert colors in dark mode"
msgstr "&Zálohovat původní dokumenty při ukládání"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých"
+msgid ""
+"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
+"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
+"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
+"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
+"emergency file fails, this snapshot can be at rescue."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-msgid "&minutes"
-msgstr "&minut"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
+msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
+msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid ""
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
"Nové dokumenty budou uloženy standardně v komprimovaném formátu. Existující "
"dokumenty budou uloženy dle jejich předechozího nastavení."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
msgid "&Save new documents compressed by default"
msgstr "Standardně &ukládat dokumenty komprimované"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid ""
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
"Cesta k dokumentu bude uložena uvnitř dokumentu. Dovoluje zachování odkazů "
"na soubory při přesunech dokumentu."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
msgid "Save the &document directory path"
msgstr "Ukládat &cestu k dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
msgid "Windows && Work Area"
msgstr "Okna a pracovní plocha"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
"Otevírat dokumenty v již běžící instanci LyX-u.\n"
"(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "Jediná &instance"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr "Má se zavírací tlačítko objevit na každém panelu zvlášť?"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "&Jediné tlačítko pro zavírání panelu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
msgid "Closing last &view:"
msgstr "Uzavření &posledního panelu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
msgid "Closes document"
msgstr "Zavře dokument"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
msgid "Hides document"
msgstr "Skryje dokument"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
msgid "Ask the user"
msgstr "Zeptat se uživatele"
"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
"is deactivated."
msgstr ""
-"Při zaškrtnutí budou označení všech revizních změn kopírována/vkládána společně s textem (rovněž při přesouvání z/do vložky). Sledování revizních změn musí být vypnuto."
+"Při zaškrtnutí budou označení všech revizních změn kopírována/vkládána "
+"společně s textem (rovněž při přesouvání z/do vložky). Sledování revizních "
+"změn musí být vypnuto."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
msgid ""
"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
-msgstr "LyX bude prohledávat odpovídající soubory na lokálním disku pokud zvolíte \"Zkusit otevřít obsah citace...\" v kontextovém menu citace."
+msgstr ""
+"LyX bude prohledávat odpovídající soubory na lokálním disku pokud zvolíte "
+"\"Zkusit otevřít obsah citace...\" v kontextovém menu citace."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
msgid "Search &drive for cited files"
msgstr "H&ledat obsah citací na disku"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
msgid "Patte&rn:"
msgstr "&Maska:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
msgstr "Definice vyhledávací masky souboru (syntax v Uživatelské příručce)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "Šířka kurzoru v pi&xelech:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
"width is used."
msgstr ""
"Pokud zvolíte hodnotu Auto, bude použita automatická šířka dle zvětšení"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr "Přeskakovat speciální znaky"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "&Seskupit nabídku prostředí dle kategorií"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
msgstr "Omezit šířku textu na pracovní ploše editoru podle specifikované šířky"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Omezit šířku textu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:277
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celoobrazovkový mód"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:289
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Skrýt &menu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:296
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Skrýt &posuvník"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:319
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "S&krýt stavový řádek"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:326
msgid "H&ide tabbar"
msgstr "&Skrýt lištu s panely dokumentů"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:368
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
-msgstr "Pokud se narazí na začátek/konec dokumentu, hledání automaticky začne od druhého konce"
+msgstr ""
+"Pokud se narazí na začátek/konec dokumentu, hledání automaticky začne od "
+"druhého konce"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
msgid "&Wrap"
msgid "Use full title even if shorttitle exists"
msgstr "Použítí plného názvu i v případě existence zkráceného titulku"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
+msgid " et al."
+msgstr " et al."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ", "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ", a "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr " a "
+
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
msgid "Super"
msgid "short title"
msgstr "krátký titulek"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
msgid "Natbib (BibTeX)"
msgstr "Natbib (BibTeX)"
#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
-#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Articles"
msgstr "Články"
#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatura"
#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Reference"
#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Reports"
msgstr "Hlášení"
#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
-#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
msgid "Synopsis"
msgstr "Synopsis"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
+msgid "Rensuji"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
+msgid "Rensuji|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "Pos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
+msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
+msgid "Rensuji*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
+msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
+msgid "Rensuji (no skip adj.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Bou"
+msgstr "Rámeček"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
+msgid "Bouten"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
+msgid "Kasen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Bousen"
+msgstr "Myška"
+
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
msgstr "Japanese Article (Standard Class)"
msgid "strong"
msgstr "silný důraz"
-#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3
+#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Article (Standard Class)"
-#: lib/layouts/ltjbook.layout:3
+#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Book (Standard Class)"
-#: lib/layouts/ltjreport.layout:3
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Report (Standard Class)"
-#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Article (JS Class)"
-#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Book (JS Class)"
-#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3
+#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
+#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+
+#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat"
msgstr "TUGboat"
msgid "UNDEFINED"
msgstr "NEDEFINOVÁNO"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "pp."
+msgstr "str."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "eds."
+msgstr "eds."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "vol."
+msgstr "svaz."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
+msgid "no."
+msgstr "č."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid "in"
+msgstr "v"
+
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
msgid "Theses"
msgstr "Tezaurus"
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
#, fuzzy
msgid "Formal with Footline"
"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlížení DVI: "
-#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-varování!"
msgstr "zašedlá vložka textu"
#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
-#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
+#: src/BufferParams.cpp:2330 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
msgstr "Výstraha LyX-u: "
#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
-#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
+#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo vhodně změnte nastavení "
"třídy."
-#: src/BufferParams.cpp:2334
+#: src/BufferParams.cpp:2344
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Nekódovatelné znaky v uživatelské preambuli"
-#: src/BufferParams.cpp:2336
+#: src/BufferParams.cpp:2346
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
"\n"
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli."
-#: src/BufferParams.cpp:2651
+#: src/BufferParams.cpp:2661
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:2657
+#: src/BufferParams.cpp:2667
msgid "Document class not found"
msgstr "Třída dokumentu nenalezena"
-#: src/BufferParams.cpp:2664
+#: src/BufferParams.cpp:2674
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
+#: src/BufferParams.cpp:2680 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
msgid "Could not load class"
msgstr "Nelze načíst třídu"
-#: src/BufferParams.cpp:2715
+#: src/BufferParams.cpp:2725
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení"
-#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
+#: src/BufferParams.cpp:2726 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
msgid "Read Error"
msgstr "Chyba čtení"
-#: src/BufferParams.cpp:3732
+#: src/BufferParams.cpp:3742
msgid "No bibliography processor found!"
msgstr "Nebyl nalezen generátor bibliografie!"
-#: src/BufferParams.cpp:3734
+#: src/BufferParams.cpp:3744
#, c-format
msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
"nebudou vygenerovány.\n"
"Prosíme opravte svoji instalaci!"
-#: src/BufferParams.cpp:3742
+#: src/BufferParams.cpp:3752
msgid "Requested bibliography processor not found!"
msgstr "Požadovaný generátor bibliografie nenalezen!"
-#: src/BufferParams.cpp:3744
+#: src/BufferParams.cpp:3754
#, c-format
msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
msgstr "ChkTeX varování id # %1$s"
-#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid "none"
msgstr "žádná"
msgid "Biblatex Bibliography"
msgstr "Bibliografie Biblatex-u"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
msgid "all reference units"
msgstr "všechny jednotky referencí"
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Žádná citace v dosahu!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:325
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:455
msgid "No citations selected!"
msgstr "Není vybrána žádná citace!"
msgid "&Proceed"
msgstr "&Pokračovat"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+msgid "EMPTY: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografie generovaná Biblatex-em"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
msgid "Databases:"
msgstr "Databáze:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
msgid "Style File:"
msgstr "Soubor se stylem:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
msgid "Lists:"
msgstr "Generovat:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
msgid "included in TOC"
msgstr "zahrnuto v Obsahu"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
msgid ""
"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
"Poznámka: Tato bibliografie nejde na výstup, jelikož bibliografie potomků v "
"hlavním dokumentu nejsou povoleny ('Vícenásobné bibliografie')"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
msgid "Options: "
msgstr "Možnosti:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281
msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:321
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Není definována žádná bibliografie!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:342
#, c-format
msgid "+ %1$d more entries."
msgstr "+ %1$d dalších položek."
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:538
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:580 src/insets/InsetRef.cpp:538
msgid "BROKEN: "
msgstr "NEPLATNÝ: "
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý uživatel"
+#~ msgid "&Backup documents, every"
+#~ msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých"
+
+#~ msgid "&minutes"
+#~ msgstr "&minut"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Acknowledgment[[theorem]]"
#~ msgstr "Poděkování \\thetheorem."
#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
-#~ msgid " et al."
-#~ msgstr " et al."
-
-#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-#~ msgstr ", a "
-
-#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-#~ msgstr " a "
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "pp."
-#~ msgstr "str."
-
-#~ msgid "ed."
-#~ msgstr "ed."
-
-#~ msgid "eds."
-#~ msgstr "eds."
-
-#~ msgid "vol."
-#~ msgstr "svaz."
-
-#~ msgid "no."
-#~ msgstr "č."
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "v"
-
#~ msgid "Cancel Background Process|P"
#~ msgstr "Zrušit proces na pozadí|Z"