]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
de.po
authorJuergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>
Tue, 19 Mar 2019 07:22:22 +0000 (08:22 +0100)
committerJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Thu, 18 Jun 2020 13:48:17 +0000 (15:48 +0200)
po/de.gmo
po/de.po

index 1e7e043285ec3fa85fec29c75a05a6d1120712ba..99f7c53d2b13573e40eca85275adc4c945daaf74 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index fd9f5b21931ffd63074aeac7fd2f81ae762eff22..c64b1d481442313bcd3f9c23a23856c5cf63505c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -95,15 +95,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-12 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 08:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-19 08:21+0100\n"
 "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Sele&cted:"
 msgstr "Ausg&ewählt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filter:"
 
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4756 src/Buffer.cpp:4769
+#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -775,17 +775,17 @@ msgid "Add A&ll"
 msgstr "A&lle hinzufügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438
-#: src/Buffer.cpp:4730 src/Buffer.cpp:4820 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4822 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3336
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4023
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "&Größe:"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4393 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2470 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2583
@@ -1262,7 +1262,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:52
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
@@ -2241,8 +2242,8 @@ msgstr "Input"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1368
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1374
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1378
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1384
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programmlisting"
 
@@ -2585,8 +2586,8 @@ msgstr "&Paket zur Code-Hervorhebung:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:387
-#: src/insets/InsetListings.cpp:482 src/insets/InsetListings.cpp:484
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398
+#: src/insets/InsetListings.cpp:483 src/insets/InsetListings.cpp:485
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -2826,6 +2827,19 @@ msgstr "Anzeige aktualisieren"
 msgid "&Update"
 msgstr "A&ktualisieren"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:240
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Art:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse"
@@ -2943,10 +2957,6 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 msgid "Hori&zontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:240
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:253
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung"
@@ -3530,7 +3540,8 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Cursor-Markieru&ng"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:358
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:358
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -4726,14 +4737,6 @@ msgstr "&Statusmeldungen"
 msgid "&In[[buffer]]:"
 msgstr "&In:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
-msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "Das (Teil-)Dokument, dessen verfügbare Marken angezeigt werden"
@@ -5616,8 +5619,8 @@ msgstr "Nur Vorspann"
 msgid "Body Only"
 msgstr "Nur Haupttext"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016
 msgid "&Reload"
 msgstr "Ne&u laden"
 
@@ -6741,7 +6744,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:476
+#: src/insets/InsetRef.cpp:484
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -7960,7 +7963,7 @@ msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP, veraltet)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:3
-msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
 msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
@@ -9132,9 +9135,9 @@ msgstr ""
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algorithmenverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:85
 msgid "SpecialSection"
@@ -9161,10 +9164,6 @@ msgstr "Unnummeriert"
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Unterunterabschnitt*"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch"
-
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
@@ -9372,7 +9371,7 @@ msgid "Centered"
 msgstr "Zentriert"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420
 msgid "standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -10047,7 +10046,7 @@ msgstr "Definitionen."
 msgid "Example."
 msgstr "Beispiel."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:190
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
@@ -10548,8 +10547,8 @@ msgid "See xskak manual for possible options"
 msgstr "Vgl. die Dokumentation des Pakets 'xskak' für mögliche Optionen"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:67 lib/layouts/chessboard.module:68
-#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:128
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -12198,7 +12197,7 @@ msgstr "Fixme-Fehler"
 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4335
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -14696,7 +14695,7 @@ msgid "PDF-Comment setup options"
 msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungs-Optionen"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
 msgid "Opts"
 msgstr "Optionen"
 
@@ -14736,95 +14735,95 @@ msgstr "PDF-Markierung"
 msgid "PDF (Markup)"
 msgstr "PDF (Markierung)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:130
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr "Geben Sie hier einen Kommentar zum markierten Text ein"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
 msgid "PDF-Freetext"
 msgstr "PDF-Freitext"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:136
 msgid "PDF (Freetext)"
 msgstr "PDF (Freitext)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
 msgid "PDF-Square"
 msgstr "PDF-Rechteck"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:142
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (Rechteck)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
 msgid "PDF-Circle"
 msgstr "PDF-Kreis"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:148
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (Kreis)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
 msgid "PDF-Line"
 msgstr "PDF-Linie"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
 msgid "PDF (Line)"
 msgstr "PDF (Linie)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
 msgid "PDF-Sideline"
 msgstr "PDF-Randlinie"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:160
 msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr "PDF (Randlinie)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:167
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "Geben Sie hier den Kommentar ein"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
 msgid "PDF-Reply"
 msgstr "PDF-Antwort"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:173
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (Antwort)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
 msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr "PDF-Tooltip"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
 msgid "PDF (Tooltip)"
 msgstr "PDF (Tooltip)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Tooltip-Text"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:194
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "Geben Sie hier den Tooltip-Text ein"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
 msgid "List of PDF Comments"
 msgstr "Liste der PDF-Kommentare"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:216
 msgid "[List of PDF Comments]"
 msgstr "[Liste der PDF-Kommentare]"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:225
 msgid "List Options|s"
 msgstr "Listen-Optionen"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:226
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr "Geben Sie hier die Listen-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)"
 
@@ -16116,34 +16115,6 @@ msgstr "Kapitel \\thechapter"
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Anhang \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|r"
-
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|S"
-
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
-
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
-
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
-
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
-
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
-
 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
 #: lib/layouts/subequations.module:13
 msgid "Subequations"
@@ -18489,71 +18460,71 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned-Umgebung|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered-Umgebung|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split-Umgebung|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Trennzeichen...|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matrix...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Makro|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
@@ -18561,11 +18532,11 @@ msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS-Umgebung|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
 
@@ -18577,7 +18548,7 @@ msgstr "Formelmarke|m"
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Zelle aufteilen|l"
 
@@ -18589,7 +18560,7 @@ msgstr "Einfügen|E"
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
 
@@ -18601,19 +18572,19 @@ msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b"
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:259
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Linie links hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Linie rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Linie links löschen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Linie rechts löschen"
 
@@ -18693,7 +18664,7 @@ msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557
 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:578
 #: lib/ui/stdcontext.inc:588 lib/ui/stdcontext.inc:609
-#: lib/ui/stdcontext.inc:617 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
@@ -18726,11 +18697,11 @@ msgstr "Einfügung auflösen|ü"
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Name anzeigen|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Rahmenlos|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Einfacher Rahmen|f"
 
@@ -18738,27 +18709,27 @@ msgstr "Einfacher Rahmen|f"
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Oval, dünn|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Oval, dick|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Schlagschatten|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Doppelter Rahmen|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX-Notiz|z"
 
@@ -18766,7 +18737,7 @@ msgstr "LyX-Notiz|z"
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grauschrift|G"
 
@@ -18778,19 +18749,19 @@ msgstr "Alle Notizen öffnen|f"
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Alle Notizen schließen|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Phantom|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:547
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Horizontales Phantom|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Vertikales Phantom|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Normales Leerzeichen|N"
 
@@ -18802,7 +18773,7 @@ msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
 
@@ -18930,27 +18901,27 @@ msgstr "Programmlisting|l"
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Neue Seite|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Seitenumbruch|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Seite leeren|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
 
@@ -18970,23 +18941,23 @@ msgstr "Extern bearbeiten..."
 msgid "End Editing Externally..."
 msgstr "Externe Bearbeitung beenden..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #: src/Text3.cpp:1523 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 #: src/Text3.cpp:1528 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 #: src/Text3.cpp:1469 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h"
 
@@ -18994,15 +18965,15 @@ msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h"
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Vorwärtssuche|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
 
@@ -19022,7 +18993,7 @@ msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Regulären Ausdruck einfügen"
 
@@ -19034,15 +19005,15 @@ msgstr "Änderung akzeptieren|k"
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Text Properties|x"
 msgstr "Texteigenschaften|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Custom Text Styles|S"
 msgstr "Spezifische Textstile|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
@@ -19078,11 +19049,11 @@ msgstr "Beliebige Ziffer|Z"
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Benutzerdefiniert|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Argument hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Letztes Argument entfernen"
 
@@ -19094,23 +19065,23 @@ msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Optionales Argument einfügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Optionales Argument entfernen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
 
@@ -19123,19 +19094,19 @@ msgstr "Neu laden|u"
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Datei extern bearbeiten...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Top|T"
 msgstr "Oben|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Unten|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Left|L"
 msgstr "Links|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Right|R"
 msgstr "Rechts|R"
 
@@ -19143,7 +19114,7 @@ msgstr "Rechts|R"
 msgid "Left|f"
 msgstr "Links|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Center|C"
 msgstr "Zentriert|Z"
 
@@ -19167,19 +19138,19 @@ msgstr "Mehrfachzeile|f"
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zeile löschen|ö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Zeile kopieren|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Zeile nach oben verschieben"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Zeile nach unten verschieben"
 
@@ -19187,7 +19158,7 @@ msgstr "Zeile nach unten verschieben"
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Spalte löschen|p"
 
@@ -19195,15 +19166,15 @@ msgstr "Spalte löschen|p"
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Spalte kopieren|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Spalte nach links verschieben"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "Mehrseitige Tabelle|t"
 
@@ -19267,7 +19238,7 @@ msgstr "Alle Indexe|A"
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Unterindex|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
@@ -19291,27 +19262,27 @@ msgstr "Abschnitt auswählen|h"
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Sofortige Vorschau|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Verankere die Werkzeugleisten|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Kleine Symbole"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "Normalgroße Symbole"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Große Symbole"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Riesige Symbole"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Gigantische Symbole"
 
@@ -19363,1041 +19334,1073 @@ msgstr "Öffnen...|Ö"
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Beispiel öffnen...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Close|C"
 msgstr "Schließen|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Close All"
 msgstr "Alle schließen|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Save All|l"
 msgstr "Alle speichern|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Neues Fenster|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Fenster schließen|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrieren...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Copy|p"
 msgstr "Kopieren|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Rename|R"
 msgstr "Umbenennen|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Show History...|H"
 msgstr "Verlauf anzeigen...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr "Dateisperrung verwenden|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
 msgid "Export As...|s"
 msgstr "Exportiere als...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "More Formats & Options...|r"
 msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Rückgängig|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Einfügen (speziell)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Select Whole Inset"
 msgstr "Komplette Einfügung auswählen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabelle|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128 lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129 lib/ui/stdmenus.inc:640
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Listentiefe verringern|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Einfügung auflösen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgstr "Phantom-Einstellungen...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Box Settings...|S"
 msgstr "Box-Einstellungen...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Index Settings...|S"
 msgstr "Index-Einstellungen...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "Info-Einstellungen...|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "Listing-Einstellungen...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "Aus HTML einfügen|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "Aus LaTeX einfügen|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "Als PDF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "Als PNG einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Als JPEG einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Paste as EMF"
 msgstr "Als EMF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Einfacher Text|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Auswahl|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Customize...|C"
 msgstr "Anpassen...|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Apply Last Settings|A"
 msgstr "Letzte Einstellungen anwenden|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Capitalize|p"
 msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Großbuchstaben|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Kleinbuchstaben|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Zeichenstil auflösen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Formal Style|F"
 msgstr "Formaler Stil|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Mehrfachspalte|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Multirow|u"
 msgstr "Mehrfachspalte|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Obere Linie|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Untere Linie|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linke Linie|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Rechte Linie|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Top|p"
 msgstr "Oben|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Middle|i"
 msgstr "Mitte|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "Unten|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mitte|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Spalte kopieren|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Makro-Definition"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Formelart ändern|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Text Properties|T"
 msgstr "Texteigenschaften|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales umwandeln"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales umwandeln"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Normale Mathe-Schrift|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr "Mathe-Schreibschrift|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Mathe-Serifenschrift|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text-Strichstärke Normal|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text Familie Serifenschrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Familie Serifenlos"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text Strichstärke Fett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Strichstärke Mittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text Schnitt Kursiv"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text Schnitt Kapitälchen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text Schnitt Geneigt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text Schnitt Aufrecht"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Outline Pane|u"
 msgstr "Gliederung des Dokuments|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Code Preview Pane|P"
 msgstr "Quelltext-Vorschau|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Messages Pane|g"
 msgstr "Statusmeldungen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Werkzeugleisten|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Vollbild|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formatierung|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Field|i"
 msgstr "Textfeld|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "List / TOC|s"
 msgstr "Liste/Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Float|a"
 msgstr "Gleitobjekt|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Zweig|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Custom Insets"
 msgstr "Spezifische Einfügungen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "File|e"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "Box|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Literaturverweis...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Nomenklatureintrag...|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Hyperlink...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fußnote|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Programmlisting"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407 src/insets/Inset.cpp:92
 msgid "TeX Code"
 msgstr "TeX-Code"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Preview|w"
 msgstr "Vorschau|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Symbole...|b"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Satzendepunkt|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
 msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
 msgstr "Inneres Anführungszeichen|I"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Phonetische Symbole|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Logos|L"
 msgstr "Logos|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Date (Current)|D"
 msgstr "Datum  (aktuell)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Date (Last Modification)|L"
 msgstr "Datum (letzte Änderung)|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Date (Fix)|F"
 msgstr "Datum (fix)|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Time (Current)|T"
 msgstr "Uhrzeit (aktuell)|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Time (Last Modification)|M"
 msgstr "Uhrzeit (letzte Änderung)|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Time (Fix)|x"
 msgstr "Uhrzeit (fix)|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
 msgstr "Dateiname (ohne Endung)|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Version Control Revision|V"
 msgstr "Versionskontrolle: Revision|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "User Name|U"
 msgstr "Benutzername|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "User Email|E"
 msgstr "Benutzer-E-Mail|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Other...|O"
 msgstr "Anderes...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "LyX Logo|L"
 msgstr "LyX-Logo|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
 msgid "TeX Logo|T"
 msgstr "TeX-Logo|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "LaTeX Logo|a"
 msgstr "LaTeX-Logo|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
 msgstr "LaTeX2e-Logo|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Hochgestellt|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Tiefgestellt|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "Horizontale Linie...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "Phantom|m"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturtrenner|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Nummerierte Formel|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "Listings-Verzeichnis|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bib(la)TeX-Literaturverzeichnis...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Einfacher Text...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Unterdokument...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Hauptdokument ansehen|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Hauptdokument aktualisieren|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Cancel Background Process|P"
 msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Komprimiert|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr "Für Bearbeitung sperren|B"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Änderung akzeptieren|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Nächste Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Nächste Änderung|Ä"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Lesezeichen löschen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Gehe zurück|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Statistik...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX prüfen|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Vergleichen...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Einführung|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Handbuchergänzungen|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Eingebettete Objekte|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Tastenkürzel|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "LyX-Funktionen|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+#: lib/ui/stdmenus.inc:645
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Spezielle Handbücher|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Über LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Beamer-Präsentationen|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
 msgid "Colored boxes|r"
 msgstr "Farbige Boxen|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Feynman-Diagramm|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Linguistik|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr "Mehrsprachige Legenden|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
 msgid "Paralist|t"
 msgstr "Absatzlisten (Paralist)|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
 msgid "PDF comments|D"
 msgstr "PDF-Kommentare|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
 msgid "PDF forms|o"
 msgstr "PDF-Formulare|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "H- und P-Sätze|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662 lib/configure.py:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663 lib/configure.py:663
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-Pic|X"
 
@@ -25821,12 +25824,12 @@ msgstr "\\begin_header fehlt"
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3020
-#: src/Buffer.cpp:3026
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3022
+#: src/Buffer.cpp:3028
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3021
+#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3023
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -25838,7 +25841,7 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
 "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3027
+#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3029
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -25851,7 +25854,7 @@ msgstr ""
 "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
 #: src/Buffer.cpp:1074 src/BufferParams.cpp:455
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
@@ -25927,7 +25930,7 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4829
+#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4831
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
@@ -25951,8 +25954,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 
 #: src/Buffer.cpp:1438 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Überschreiben"
 
@@ -26086,11 +26089,11 @@ msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1910
+#: src/Buffer.cpp:1912
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
 
-#: src/Buffer.cpp:1912
+#: src/Buffer.cpp:1914
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -26115,31 +26118,31 @@ msgstr ""
 "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
 "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
 
-#: src/Buffer.cpp:1989
+#: src/Buffer.cpp:1991
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1990
+#: src/Buffer.cpp:1992
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt."
 
-#: src/Buffer.cpp:2000
+#: src/Buffer.cpp:2002
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2001
+#: src/Buffer.cpp:2003
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt."
 
-#: src/Buffer.cpp:2007
+#: src/Buffer.cpp:2009
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2009
+#: src/Buffer.cpp:2011
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -26150,53 +26153,53 @@ msgstr ""
 "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2337
+#: src/Buffer.cpp:2339
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2356
+#: src/Buffer.cpp:2358
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2357
+#: src/Buffer.cpp:2359
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:2720
+#: src/Buffer.cpp:2722
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren"
 
-#: src/Buffer.cpp:2824
+#: src/Buffer.cpp:2826
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2833
+#: src/Buffer.cpp:2835
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
 
-#: src/Buffer.cpp:2909
+#: src/Buffer.cpp:2911
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
 
-#: src/Buffer.cpp:2942
+#: src/Buffer.cpp:2944
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
 
-#: src/Buffer.cpp:2999
+#: src/Buffer.cpp:3001
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
 
-#: src/Buffer.cpp:3364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
+#: src/Buffer.cpp:3366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: src/Buffer.cpp:3365 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/Buffer.cpp:3367 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:588
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
@@ -26205,12 +26208,12 @@ msgstr ""
 "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
 "exportierten Datei ausgeführt wird: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3370 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3372 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:592
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:3373 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:593
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
@@ -26219,11 +26222,11 @@ msgstr ""
 "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
 "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3399 src/insets/InsetBibtex.cpp:329
+#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:329
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3400
+#: src/Buffer.cpp:3402
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -26231,59 +26234,59 @@ msgstr ""
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4040
+#: src/Buffer.cpp:4042
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4044
+#: src/Buffer.cpp:4046
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4096
+#: src/Buffer.cpp:4098
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4098
+#: src/Buffer.cpp:4100
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Vorschau des Vorspanns"
 
-#: src/Buffer.cpp:4100
+#: src/Buffer.cpp:4102
 msgid "Preview body"
 msgstr "Vorschau des Haupttextes"
 
-#: src/Buffer.cpp:4115
+#: src/Buffer.cpp:4117
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
 
-#: src/Buffer.cpp:4220
+#: src/Buffer.cpp:4222
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4276
+#: src/Buffer.cpp:4278
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4337
+#: src/Buffer.cpp:4339
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4459
+#: src/Buffer.cpp:4461
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4460
+#: src/Buffer.cpp:4462
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:4528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/Buffer.cpp:4530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4529
+#: src/Buffer.cpp:4531
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -26296,21 +26299,21 @@ msgstr ""
 "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
 "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4617 src/Buffer.cpp:4647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:736
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4650
+#: src/Buffer.cpp:4652
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
 
-#: src/Buffer.cpp:4657
+#: src/Buffer.cpp:4659
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:4726
+#: src/Buffer.cpp:4728
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -26321,19 +26324,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4729
+#: src/Buffer.cpp:4731
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4730
+#: src/Buffer.cpp:4732
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4730
+#: src/Buffer.cpp:4732
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4741
+#: src/Buffer.cpp:4743
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -26343,15 +26346,15 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4748
+#: src/Buffer.cpp:4750
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4750
+#: src/Buffer.cpp:4752
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4751
+#: src/Buffer.cpp:4753
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -26361,31 +26364,31 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4755 src/Buffer.cpp:4767
+#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Notspeicherung löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4756 src/Buffer.cpp:4769
+#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Behalten"
 
-#: src/Buffer.cpp:4760
+#: src/Buffer.cpp:4762
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Notspeicherung gelöscht"
 
-#: src/Buffer.cpp:4761
+#: src/Buffer.cpp:4763
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4768
+#: src/Buffer.cpp:4770
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4791
+#: src/Buffer.cpp:4793
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Notspeicherung kann nicht umbenannt werden!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4792
+#: src/Buffer.cpp:4794
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
@@ -26396,7 +26399,7 @@ msgstr ""
 "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr "
 "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4817
+#: src/Buffer.cpp:4819
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -26407,19 +26410,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4819
+#: src/Buffer.cpp:4821
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4820
+#: src/Buffer.cpp:4822
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4820
+#: src/Buffer.cpp:4822
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4830
+#: src/Buffer.cpp:4832
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -26429,16 +26432,16 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5196 src/insets/InsetCaption.cpp:381
+#: src/Buffer.cpp:5198 src/insets/InsetCaption.cpp:392
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sinnlos!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5416
+#: src/Buffer.cpp:5418
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5419
+#: src/Buffer.cpp:5421
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
@@ -26551,14 +26554,14 @@ msgid "Document class not available"
 msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
 #: src/BufferParams.cpp:2168 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2815
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:246
-#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:247
+#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:278
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-Warnung: "
 
 #: src/BufferParams.cpp:2169 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2816
-#: src/insets/InsetListings.cpp:247 src/insets/InsetListings.cpp:255
+#: src/insets/InsetListings.cpp:248 src/insets/InsetListings.cpp:256
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
 msgid "uncodable character"
 msgstr "unkodierbares Zeichen"
@@ -26656,7 +26659,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
 #: src/BufferView.cpp:1120 src/BufferView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3889 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3972
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3974
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
 
@@ -26748,22 +26751,22 @@ msgstr "Name des Zweigs"
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Zweig existiert bereits"
 
-#: src/BufferView.cpp:2887
+#: src/BufferView.cpp:2888
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2898
+#: src/BufferView.cpp:2899
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: src/BufferView.cpp:2900
+#: src/BufferView.cpp:2901
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3304
+#: src/BufferView.cpp:3305
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -26774,11 +26777,11 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3306
+#: src/BufferView.cpp:3307
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3313
+#: src/BufferView.cpp:3314
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -26787,15 +26790,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ist nicht lesbar."
 
-#: src/BufferView.cpp:3314 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3315 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3321
+#: src/BufferView.cpp:3322
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
 
-#: src/BufferView.cpp:3322
+#: src/BufferView.cpp:3323
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -27617,17 +27620,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4393 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifenschrift"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4393 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenlos"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4393 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
@@ -27721,7 +27724,7 @@ msgstr "Nummer %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden"
 
-#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3577
+#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
@@ -28757,7 +28760,7 @@ msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
@@ -28778,7 +28781,7 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4021
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4023
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
@@ -28919,7 +28922,7 @@ msgstr "Format "
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/Text3.cpp:2216 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
+#: src/Text3.cpp:2216 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
@@ -29066,8 +29069,8 @@ msgstr ""
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n"
 
-#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:286
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:307
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:295
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:316
 msgid "unknown type!"
 msgstr "unbekannter Typ!"
 
@@ -29120,7 +29123,7 @@ msgstr "Nomenklatureinträge"
 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
 
@@ -29320,13 +29323,13 @@ msgstr ""
 "Fortfahren?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1899
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1899
 #: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ja"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1899
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1899
 #: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
 msgid "&No"
 msgstr "&Nein"
@@ -29383,7 +29386,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
 "zurückkehren?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4012
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
 
@@ -29468,7 +29471,7 @@ msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1825
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
@@ -29532,28 +29535,28 @@ msgstr ""
 "%1$s: Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
 "Suche am Ende fortsetzen?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:323
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:369
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:386 src/lyxfind.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271
 #: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Von vorne suchen?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:438
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nichts zum suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:486
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:587
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:588
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
 
@@ -29746,23 +29749,23 @@ msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
 msgid "Wrong focus!"
 msgstr "Fokusfehler!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1537
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1551
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -29774,11 +29777,11 @@ msgstr ""
 "der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
 "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1558
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1559
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -29788,55 +29791,55 @@ msgstr ""
 "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
 "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1639
 msgid "Exiting."
 msgstr "LyX wird beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1733
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1737
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1763
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1767
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1868
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1872
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1972
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2047
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2051
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2251
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2266
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2255
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2270
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2748
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2752
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2762
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -29848,12 +29851,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exception: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2762
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2768
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2766
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2772
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Softwareausnahme erkannt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2766
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2770
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -29861,12 +29864,12 @@ msgstr ""
 "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
 "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3067
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3079
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3083
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3072
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -29877,13 +29880,13 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3078
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr ""
 "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
 "werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3075
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3079
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -29892,7 +29895,7 @@ msgstr ""
 "für die Benutzeroberfläche!\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3084
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -29916,7 +29919,8 @@ msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
 msgid "Clear text"
 msgstr "Eingabe löschen"
 
@@ -29953,9 +29957,10 @@ msgstr "alle Literaturverzeichnisse"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "Do&kumente"
 
@@ -30038,7 +30043,7 @@ msgstr "Erweitere Dateinamen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2950
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4117
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -30048,7 +30053,7 @@ msgstr "Ja"
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4116
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -30308,10 +30313,10 @@ msgstr "%1$s Dateien"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3986
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
@@ -30340,9 +30345,9 @@ msgstr "Vergleiche LyX-Dateien"
 msgid "Select document"
 msgstr "Dokument wählen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
@@ -30729,10 +30734,10 @@ msgid "&Default..."
 msgstr "Stan&dard..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3877
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3895
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3904
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3903
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nicht installiert)"
 
@@ -30798,13 +30803,13 @@ msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 # , c-format
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4324
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -30815,18 +30820,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2550
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Anwenden"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2550
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Ablehnen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4335
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
 
@@ -30923,32 +30928,32 @@ msgstr "pro Unterdokument"
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4036
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4035
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4037
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4447
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4446
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nicht gefunden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4508
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4507
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -30959,11 +30964,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
 "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4511
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4512
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -30972,7 +30977,7 @@ msgstr ""
 "Das Hauptdokument '%1$s'\n"
 "konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4650
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4649
 msgid "(Module name: %1)"
 msgstr "(Modulname: %1)"
 
@@ -31598,6 +31603,40 @@ msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Neu von Vorlage"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:157
+msgid "All available files"
+msgstr "Alle verfügbaren Dokumente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:158
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Dokumente ein."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:189
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:219 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Beispiele"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Vorlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:375
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Beispieldatei öffnen"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
 msgid "[x]"
 msgstr "[x]"
@@ -31669,7 +31708,7 @@ msgstr ""
 "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
 "Breite aller Punkte verwendet wird."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2937
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
@@ -32525,32 +32564,19 @@ msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
-msgid "&Templates"
-msgstr "&Vorlagen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nicht geladen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
-msgid "&Examples"
-msgstr "&Beispiele"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -32561,40 +32587,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "existiert nicht."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Versionskontrolle erkannt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -32603,8 +32629,8 @@ msgstr ""
 "Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
 "Import wird abgebrochen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -32615,37 +32641,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
 msgid "newfile"
 msgstr "Neues_Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -32660,17 +32686,17 @@ msgstr ""
 "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
 "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2700 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -32681,27 +32707,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Dokument umbenennen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Dokument kopieren?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopieren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2878
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2880
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -32712,15 +32738,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Umbenennen und speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Wiederholen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -32742,25 +32768,25 @@ msgstr ""
 "die Voreinstellung in  Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
 "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2937
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3027
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3029
 msgid "Close document"
 msgstr "Dokument schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
 "wird."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -32771,16 +32797,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Neues Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3171
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -32791,7 +32817,7 @@ msgstr ""
 "sind nicht gespeichert.\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3174
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3176
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -32802,19 +32828,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
 msgid "Save document?"
 msgstr "Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3182
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerfen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -32825,7 +32851,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3308
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -32837,37 +32863,37 @@ msgstr ""
 "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
 "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3584
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3596
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3595
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3597
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -32875,35 +32901,35 @@ msgstr ""
 "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
 "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
 msgid "Export Error"
 msgstr "Exportfehler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3679
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3849
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3831 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3851
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportiere ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3858
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3860
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Generiere Vorschau ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3898
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nicht geladen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3978
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3980
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3981
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3983
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4009
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4011
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -32913,7 +32939,7 @@ msgstr ""
 "dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s "
 "laden möchten?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4018
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -32922,57 +32948,57 @@ msgstr ""
 "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
 "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4019
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4021
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4047
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4049
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Speichere alle Dokumente..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4057
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4059
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4077
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4079
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4079
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4081
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4103
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4105
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4107
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Werkzeugleisten verankert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4120
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4206
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4310
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4361
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4363
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4379
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Konnte nicht fortfahren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4855
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4860
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"
 
@@ -33464,7 +33490,7 @@ msgid "active"
 msgstr "aktiv"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:468
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:477
 msgid "non-active"
 msgstr "inaktiv"
 
@@ -33513,7 +33539,7 @@ msgstr ""
 "Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken "
 "Sie daran, das Hauptdokument zu speichern."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:407
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Unter-%1$s"
@@ -33610,7 +33636,7 @@ msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen"
 msgid "footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:900
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:910
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -33677,8 +33703,8 @@ msgid ""
 "An included file name is empty.\n"
 "Ignoring Inclusion"
 msgstr ""
-"Der Dateiname einer eingebetteten Datei ist leer! "
-"Die Einbettung wird ignoriert."
+"Der Dateiname einer eingebetteten Datei ist leer! Die Einbettung wird "
+"ignoriert."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:529
 msgid "Included file not found"
@@ -33695,13 +33721,13 @@ msgstr ""
 "'%1$s'\n"
 "wurde nicht gefunden. Die Einbettung wird ignoriert."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:946
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1026
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:956
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1036
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekursive Eingabe"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 src/insets/InsetInclude.cpp:947
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1027
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 src/insets/InsetInclude.cpp:957
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1037
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
@@ -33718,8 +33744,8 @@ msgstr ""
 "Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 src/insets/InsetInclude.cpp:858
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:884
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 src/insets/InsetInclude.cpp:868
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
 msgid "Error: "
 msgstr "Fehler "
 
@@ -33753,7 +33779,22 @@ msgstr ""
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Verschiedene Einstellungen für die Verwendung von TeX-Schriften"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:809
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
+msgstr ""
+"Die eingebundene Datei ,%1$s`\n"
+"verwendet die Eingabekodierung ,%2$s` [%3$s],\n"
+"während die Hauptdatei die Eingabekodierung ,%4$s` [%5$s] verwendet."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Unterschiedliche LaTe&X-Eingabekodierungen"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -33764,11 +33805,11 @@ msgstr ""
 "benutzt Modul ,%2$s`,\n"
 "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:813
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:824
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nicht gefunden"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:850 src/insets/InsetInclude.cpp:877
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 src/insets/InsetInclude.cpp:887
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -33779,11 +33820,11 @@ msgstr ""
 "wurde nicht korrekt exportiert.\n"
 "Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:934
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:944
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Einbettung nicht unterstützt"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:935
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -33794,11 +33835,11 @@ msgstr ""
 "nicht unterstützt. Betroffene Datei:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:151
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:153
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:152
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:154
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -33811,19 +33852,19 @@ msgstr ""
 "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n"
 "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:288
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:474
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Unbekannter Index-Typ!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:466
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:475
 msgid "All indexes"
 msgstr "Alle Indexe"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:470
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:479
 msgid "subindex"
 msgstr "Unterindex"
 
@@ -34093,11 +34134,11 @@ msgstr "Kein Menüeintrag für die Aktion %1$s"
 msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
 msgstr "%1$s unbekannt"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:78
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:80
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -34106,7 +34147,7 @@ msgstr ""
 "Die Marke %1$s existiert bereits,\n"
 "sie wird zu %2$s geändert."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:168
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:169
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKAT: "
 
@@ -34114,15 +34155,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Horizontale Linie"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:278
+#: src/insets/InsetListings.cpp:279
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:283
+#: src/insets/InsetListings.cpp:284
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:284
+#: src/insets/InsetListings.cpp:285
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -34136,11 +34177,11 @@ msgstr ""
 "verfügbar ist. Einstweilen wurde an der entsprechenden Stelle eine Warnung\n"
 "in das Dokument eingefügt, Sie müssen das Problem allerdings lösen!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:374
+#: src/insets/InsetListings.cpp:366 src/insets/InsetListings.cpp:375
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:366
+#: src/insets/InsetListings.cpp:367
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -34161,7 +34202,7 @@ msgstr ""
 "verwenden'\n"
 "auszuwählen."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:375
+#: src/insets/InsetListings.cpp:376
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -34495,63 +34536,63 @@ msgstr "Text%1$s"
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "NICHT VORHANDEN: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Ref: "
 msgstr "Querverweis: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "EqRef: "
 msgstr "(Querverweis): "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:479 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:479 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Querverweis+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:481 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Referenz auf Namen"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:481 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
 msgid "NameRef: "
 msgstr "NameRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:482
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formatiert"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:482
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490
 msgid "Format: "
 msgstr "Format: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:483
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491
 msgid "Label Only"
 msgstr "Nur Marke"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:483
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491
 msgid "Label: "
 msgstr "Marke: "
 
@@ -34811,16 +34852,33 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3616
+#: src/lyxfind.cpp:3660
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:3621
-msgid "Match not found!"
+#: src/lyxfind.cpp:3669
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3672
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3675
+#, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3681
+msgid "Match not found."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:3625
-msgid "Match found!"
+#: src/lyxfind.cpp:3687
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3689
+msgid "Match found."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148
@@ -34992,11 +35050,11 @@ msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/output_latex.cpp:1486
+#: src/output_latex.cpp:1516
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Fehler in latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1487
+#: src/output_latex.cpp:1517
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -35325,6 +35383,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz"
+
 #~ msgid "Press button to check validity..."
 #~ msgstr ""
 #~ "Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..."
@@ -35665,9 +35726,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ "Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) "
 #~ "verwendet werden soll (via fontenc)."
 
-#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-#~ msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:"
-
 #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 #~ msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
@@ -37525,9 +37583,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
 #~ msgstr "Wert des vertikalen Versatzes"
 
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Ziel Öffnen...|Ö"
-
 #~ msgid "misspelled marking"
 #~ msgstr "Rechtschreibfehler"