]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
remove obsolete entries in po files
authorLars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.org>
Fri, 28 Apr 2000 20:52:31 +0000 (20:52 +0000)
committerLars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.org>
Fri, 28 Apr 2000 20:52:31 +0000 (20:52 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@707 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

21 files changed:
po/ChangeLog
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/he.po
po/hu.po
po/it.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/wa.po

index c25859dea25cebca9120db0282a3b8ce8f028e0c..6ebc3e0049b81a73e88ea73629ccb1abafbb497a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2000-04-28  Lars Gullik Bjønnes  <larsbj@lyx.org>
+
+       * remove obsolete entries from po files. Make all po files pass
+       the verification test.
+       
 2000-04-17  Jean-Marc Lasgouttes  <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
 
        * fi.po: update from Pauli Virtanen
index 6778b4944c9e20e4cf84e503348ef18c104930f0..880ba733a71ad330270bc9787f1d45410100a6e3 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Error!"
@@ -237,8 +237,7 @@ msgstr "Carregar-lo ?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
@@ -278,7 +277,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operació Impossible"
 
@@ -286,9 +285,9 @@ msgstr "Operaci
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula"
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -633,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -641,11 +640,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operació Impossible"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
@@ -899,60 +898,64 @@ msgstr "Id
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[error d'interpretació]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interpretant....]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[no mostrat]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[no hi ha ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[error desconegut]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figura oberta"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Trajectòria de la figura buida"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
@@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1111,10 +1114,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
@@ -1207,7 +1209,7 @@ msgstr "inset obert"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
@@ -1406,15 +1408,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Execució LaTeX número "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Executant MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executant BibTeX."
 
@@ -2241,7 +2243,7 @@ msgstr "Document nou basat en model"
 msgid "Open"
 msgstr "Obrir"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -2342,7 +2344,7 @@ msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserir figura"
 
@@ -2550,7 +2552,7 @@ msgstr "Reconfigurar"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Taula"
 
@@ -2640,115 +2642,115 @@ msgstr "Inserir Num
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', però sense salvar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El Document ja existeix"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Anar al final del document"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
@@ -2757,286 +2759,286 @@ msgstr "Chktex no ha funcionat."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe del document ha de ser docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Construint el fitxer DocBook SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fitxer DocBook SGML salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fitxer Ascii salvat com"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Impossible la conversió a HTML del fitxer `"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fitxer a inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertint el fitxer DocBook SGML a fitxer DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estil de caràcter"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Entorn de paràgraf"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Format del document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Cometes"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Cal que modifiqui "
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errors de Conversió!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Tornant a la classe de document original."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "a la classe escollida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Possibles Cometes"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Impossible inserir un taula en una taula"
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserint taula..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserint figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcions de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Carregant la configuració..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "en el document actual"
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** No hi ha Document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
 
@@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr "Trobat."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Seqüència Desconeguda:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
@@ -3225,108 +3227,102 @@ msgstr "Mode Text"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvant el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque Désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture del document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "No document open"
 msgstr "Cap document obert"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El Document és de només lectura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxerNou"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3334,129 +3330,97 @@ msgstr ""
 "Voleu tancar el document ara?\n"
 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voleu obrir el document?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Choisissez el patron"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède el même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "fitxer ASCII"
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importar%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "importé"
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
+#: src/lyxfunc.C:2950
+#, fuzzy
+msgid ": import failed."
+msgstr "importé"
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "fitxer LaTeX "
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "fitxer LaTeX "
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Insertion del document en cours"
 
 #: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
+msgid "inserted."
+msgstr "inséré"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Impossible inserir el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
+msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
 #, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3075
 #, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3079
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Insertion del document en cours"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "inséré"
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Impossible inserir el document"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
 
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
@@ -3551,105 +3515,105 @@ msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El document és de només lectura"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "El directori de sistema és: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creant el directori "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " i reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr " enlloc."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Fet!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avís LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3665,34 +3629,38 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Desconec el tipus de fitxer '"
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr "' després de la opció "
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr " !"
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Nº de Fax:|#F"
@@ -5105,15 +5073,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5131,19 +5099,19 @@ msgstr ""
 "Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n"
 "diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " mots verificats"
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " mot verificat"
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5271,16 +5239,16 @@ msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5365,69 +5333,3 @@ msgstr "No es pot tallar la taula."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Avís: Ignorant Inset vell"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Document salvat com a"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "No s'ha salvat!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Impossible convertir el fitxer"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Intenteu executar lyx en mode monocrom (lyx  -Mono)."
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Canviar a document previ"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr " petita (4)"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "  petita (3)"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "   petita (2)"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "    petita (1)"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "     normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "    gran (1)"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "   gran (2)"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "  gran (3)"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr " gran (4)"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "gran (5)"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "<- augmentar ->"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "-> disminuir <-"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Cap"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Error: Impossible canviar de directori"
-
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Error: Ja s'havia extret Dir: "
index fc8e447d93a97c234edb62301ba72f5a6f9197c2..af7d347d956d583831f8fa46d0a88a3279fc0231 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Chyba!"
@@ -232,8 +232,7 @@ msgstr "Chcete ji pou
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
@@ -274,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemo¾ná operace!"
 
@@ -282,9 +281,9 @@ msgstr "Nemo
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -629,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "Èeský pøeklad najdete na\n"
 "http://www.freesoft.cz/"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -637,11 +636,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Nemo¾ná operace"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
 
@@ -895,61 +894,65 @@ msgstr "cel
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[chyba vykreslování]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[vykresluji ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nezobrazeno]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[chybí ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[neznámá chyba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "prázdná cesta k obrázku"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Obrázek EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
@@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -1111,10 +1114,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
@@ -1208,7 +1210,7 @@ msgstr "Otev
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
@@ -1410,15 +1412,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Bì¾í BibTeX."
 
@@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr "Nov
 msgid "Open"
 msgstr "Otevøít"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
@@ -2356,7 +2358,7 @@ msgstr "Odstran
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
@@ -2571,7 +2573,7 @@ msgstr "Rekonfigurace"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
@@ -2663,115 +2665,115 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "©ablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale neulo¾en..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nahradit soubor?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " chyb nalezeno."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "©patný typ dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Bez varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
 
@@ -2780,288 +2782,288 @@ msgstr "Zd
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Neznámý typ exportu: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Zadej novou znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Písmo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Nastavení odstavce"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Uvozovky"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako implicitní?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Chyby konverze!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Vkládám tabulku..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Chyba:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nemohu tisknout"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vkládám obrázek..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Obrázek vlo¾en"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Volby LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Bì¾í configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
 
@@ -3232,7 +3234,7 @@ msgstr "otev
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznámá sekvence:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
@@ -3254,109 +3256,103 @@ msgstr "Textov
 msgid "Saving document"
 msgstr "Ukládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Neznámý typ importu: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " není znám"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstranìna"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "novy"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3364,130 +3360,98 @@ msgstr ""
 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "otevøen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Pøepsat?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importuji ASCII soubor"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "soubor ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Import%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importuji LaTeX soubor"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importuji Noweb soubor"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Soubor Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Soubor LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
+msgid ": import failed."
+msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Neznámý typ importu: "
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
@@ -3580,107 +3544,107 @@ msgstr "V
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ale oèekávejte problémy."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Oèekávejte problémy."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Varování LyXu!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Chyba pøi ètení "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nastavují debug level na "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3696,36 +3660,40 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Neznámý typ exportu: "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax è.:|#F"
@@ -5151,15 +5119,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5177,19 +5145,19 @@ msgstr ""
 "/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n"
 "v menu Nastavení kontroly pravopisu."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " slov zkontrolováno."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " slovo zkontrováno"
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5319,16 +5287,16 @@ msgstr "Chyba! Nemohu vytvo
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varování!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5413,98 +5381,3 @@ msgstr "Nelze rozd
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: "
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokument byl ulo¾en jako"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Zkuste spustit LyX v monochromatickém re¾imu (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Pøepnout"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "drobné"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "mejmen¹í"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "men¹í"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "malé"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normální"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "velké"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "vìt¹í"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "nejvìt¹í"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "obrovské"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "obrovité"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "vìt¹í"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "men¹í"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "®ádná"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Èerná"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Bílá"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Èervvená"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Zelená"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Modrá"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Azurová"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "®lutá"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Objekt"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Chyba: Nemodu pøejít do adresáøe: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument"
index 690dbe2b1e967ba8b11e66c33c0a8416c6c507b0..bd25a6b5dfa6b264dba42663bce504a6783684d8 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
 "Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
@@ -234,8 +234,7 @@ msgstr "Skal vi 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
@@ -276,7 +275,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig funktion!"
 
@@ -284,9 +283,9 @@ msgstr "Umulig funktion!"
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -646,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -654,11 +653,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operation"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
 
@@ -911,62 +910,66 @@ msgstr "Hele ord|#o"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Erstat alle|#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[fejl i fremvisning]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[beregner...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ikke vist]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ingen ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ukendt fejl]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Indsættelse åbnet"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "tom sti til figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Udklipsbilleder"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS billede"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
 # , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
@@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Indsættelse åbnet"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -1128,10 +1131,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Brug 'include'|#c"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
@@ -1226,7 +1228,7 @@ msgstr "Inds
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
@@ -1428,15 +1430,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX kørsel # "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kører BibTeX."
 
@@ -2274,7 +2276,7 @@ msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 msgid "Open"
 msgstr "Åben"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
@@ -2376,7 +2378,7 @@ msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Indsæt BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Indsæt figur"
 
@@ -2591,7 +2593,7 @@ msgstr "Genkonfigur
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Indsæt krydsreference"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
@@ -2683,116 +2685,116 @@ msgstr "Inds
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Gem alligevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke gemt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet findes allerede."
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstat fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "En fejl detekteret"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde rette den."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " fejl detekteret."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde rette dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Forkert dokumentklasse"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kørt med succes"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
@@ -2801,292 +2803,292 @@ msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen findes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulleret"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fil gemt som"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Ukendt eksporttype: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skal indsættes"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Indsæt reference"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tegnstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Typografi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citationstegn"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Typografi sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfejl!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgte tekstklasse"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Citationstegnstype sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Indsætter tabel..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabel indsat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Fejl:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan ikke udskrive"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Indsætter figur..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur indsat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skærmvalg sat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX indstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "i dette dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Intet dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
 
@@ -3257,7 +3259,7 @@ msgstr "
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukendt sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
@@ -3279,109 +3281,103 @@ msgstr "Tekstmode"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Gemmer dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukendt importtype: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Typografi "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " ukendt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Mærke fjernet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Mærke sat"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Mærke slået fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Mærke slået til"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Græsk formel tilstand"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Ukendt fodnotetype"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulleret."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3389,130 +3385,99 @@ msgstr ""
 "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
 "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Vælg skabelon"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Eksempler"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Et andet dokument med navn "
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+# , c-format
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importér%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "importeret."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
+msgid ": import failed."
+msgstr "importeret."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Indsætter dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "indsat."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Ukendt importtype: "
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
@@ -3606,107 +3571,107 @@ msgstr "
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "System-bibliotek sæt til: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " men forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " og kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr " i stedet."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Færdig!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX advarsel!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fejl under læsning "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3722,36 +3687,40 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Ukendt eksporttype: "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
@@ -5188,15 +5157,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontrol"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5214,19 +5183,19 @@ msgstr ""
 "Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n"
 "ordliste i Indstillinger for stavekontrol."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontrol fuldført!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5358,16 +5327,16 @@ msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5457,98 +5426,3 @@ msgstr "Kan ikke klippe tabel."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokument gemt som"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Lagring virkede ikke!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Skift"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "lillebitte"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "mindst"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "mindre"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "mindst"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "stor"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "større"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "størst"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "enorm"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "kæmpeenorm"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "forøg"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "formindsk"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Sort"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Hvid"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rød"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Grøn"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blå"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Lyseblå"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Gul"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Indsættelse"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Skift til forrige dokument"
index 82fd764fd7bf5738c99385b28bdae76ab1dea5e4..0f3c1b7ac03610c3afde20ce0fccbaaff316de4f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Fehler!"
@@ -232,8 +232,7 @@ msgstr "M
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
 
@@ -273,7 +272,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
 
@@ -281,9 +280,9 @@ msgstr "Dieser Vorgang ist nicht m
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -626,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -634,11 +633,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
 
@@ -897,62 +896,66 @@ msgstr "Wort|#W#w"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[Bildberechnung läuft]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[keine Datei]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nicht angezeigt]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[kein Ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[unbekannter Fehler]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Abbildung"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
@@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -1111,10 +1114,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
@@ -1207,7 +1209,7 @@ msgstr "Einf
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
@@ -1408,15 +1410,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Starte MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Starte BibTeX."
 
@@ -2252,7 +2254,7 @@ msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
@@ -2353,7 +2355,7 @@ msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Indexliste einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Abbildung einfügen"
 
@@ -2560,7 +2562,7 @@ msgstr "Neu konfigurieren"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
@@ -2650,115 +2652,115 @@ msgstr "Seitennummer einf
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlagen"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Trotzdem speichern?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document umbenannt in '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', aber nicht gespeichert..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Datei ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " Fehler sind aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Falscher Dokumententyp"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex erfolreich beendet"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 
@@ -2767,286 +2769,286 @@ msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Die Datei existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `"
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Einzufügende Datei"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Zeichensatzattribute"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Absatz Format"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Layout Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Anführungszeichen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzlayout gespeichert"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Fehler bei der Anpassung"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Optionen"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Diese Marke wurde im "
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Kein Dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
 
@@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "Gefunden."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Unbekannte Sequenz:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
@@ -3236,109 +3238,103 @@ msgstr "Textmodus"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke gelöscht"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griechisch (Mathe) an"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathematik Modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "unbenannt"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3346,130 +3342,98 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
 "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Öffne Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "wurde geladen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-Datei "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importieren%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-Datei "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-Datei "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
+msgid ": import failed."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Füge Dokument ein"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
@@ -3568,106 +3532,106 @@ msgstr "Alle 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis,"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Benutze Standardwert "
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr "aber es können Probleme auftreten."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " und konfigurieren..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Warnung!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Benutze Standardwerte."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Setze Debug-Level auf "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -3703,34 +3667,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:"
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Unbekannter Datei-Typ `"
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr "' nach der "
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr " Option"
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
 
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faxnummer:|#n"
@@ -5151,15 +5120,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5176,19 +5145,19 @@ msgstr ""
 "installiert.  Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n"
 "bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " Worte wurden geprüft."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " Wort geprüft."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5317,16 +5286,16 @@ msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Achtung!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5417,97 +5386,3 @@ msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokument gespeichert als"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Speichern fehlgeschlagen!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "An/Aus"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "winzig"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "klein 3"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "klein 2"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "klein"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "groß"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "groß 2"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "groß 3"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "riesig"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "riesig 2"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "größer"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "kleiner"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Keine"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Schwarz"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Weiß"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rot"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Grün"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blau"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Cyan"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Gelb"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Einfügung"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
-
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Fehler! Das Verzeichnis wurde bereits vom Stapel genommen: "
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
index 23f60dced04d12bf5757caf66bd6b32a94c4a5c6..899fd4aa5de09ab005756412badf0ff3dec25edc 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-22 16:32+01:00\n"
 "Last-Translator: David Suárez de lis <excalibor@iname.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "¡Error!"
@@ -233,8 +233,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "No se puede abrir modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El documento ya está abierto:"
 
@@ -274,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "¡Operación imposible!"
 
@@ -282,9 +281,9 @@ msgstr "
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -629,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "la Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -637,11 +636,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operación no permitida"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
 
@@ -895,60 +894,64 @@ msgstr "palabra completa|#P"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Reemplazar todos|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[error al mostrar]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[mostrando...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[no hay archivo]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[no mostrado]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[no hay ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[error desconocido]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figura abierta"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "ruta de la figura está vacía"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Librería"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
@@ -1035,7 +1038,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1107,10 +1110,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "Inset abierto"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
@@ -1404,15 +1406,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Compilación LaTeX nº "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Ejecutando MakeIndex..."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
@@ -2243,7 +2245,7 @@ msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -2344,7 +2346,7 @@ msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insertar figura"
 
@@ -2551,7 +2553,7 @@ msgstr "Reconfigurar"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insertar tabla"
 
@@ -2641,115 +2643,115 @@ msgstr "Insertar n
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renombrado como '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', pero no ha sido guardado..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El documento ya existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Reemplazar archivo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Se detectó un error"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Debería corregirlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " errores detectados."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Debería corregirlos."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo de documento erróneo"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Este documento no permite operación Construir"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Se halló una advertencia."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr "Se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
 
@@ -2758,286 +2760,286 @@ msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Ejecutando comando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Archivo ya existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook no tiene salida a latex"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La clase de documento debe ser docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Creando archivo SGML DocBook `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Archivo SGML DocBook guardar como"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Archivo Ascii guardado como"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `"
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "No se ha podido convertir a HTML el archivo"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-guardando documento actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Archivo a insertar"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insertar referencia"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML DocBook a archivo DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de carácter"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Entorno de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formato del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "¡Errores de conversión!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Posibles tipos de comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "preámbulo de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "No se puede insertar tabla en tabla."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertando tabla..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "IERROR! ¡No se ha podido imprimir!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "¡Compruebe 'rango de páginas'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Error"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Imposible leer archivo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertando figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura insertada"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opciones de pantalla"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opciones de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ejecutando configurar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Re-cargando configuración..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "en el documento actual."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** No hay Documento ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
 
@@ -3204,7 +3206,7 @@ msgstr "Encontrado."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Secuencia desconocida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
@@ -3226,108 +3228,102 @@ msgstr "Modo texto"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Guardando documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Formato "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " desconocido"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca borrada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca colocada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "marca activada"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "No se encuentra argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "No se encuentra argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo de edición de fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abriendo archivo hijo "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "No document open"
 msgstr "* No hay documentos abiertos *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "nuevo-archivo"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3335,130 +3331,98 @@ msgstr ""
 "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
 "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abriendo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "abierto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Seleccionar modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "No se pudo abrir el documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento con nombre"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importar archivo ASCII "
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Archivo ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importar%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importando archivo LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importando archivo Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Archivo Noweb "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Archivo LaTeX "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
+msgid ": import failed."
+msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertando documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "No se pudo insertar el documento"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
@@ -3555,106 +3519,106 @@ msgstr "Los cambios ser
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El documento es de sólo lectura:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilizando valores por defecto"
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " pero prepárese para tener problemas."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepárese a que haya problemas."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creando directorio "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " y ejecutando configuración..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Fallo. Se usará "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Listo!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error leyendo "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilizando valores por defecto."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -3686,34 +3650,39 @@ msgstr ""
 "   -Fastselection  utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
 "Mire la página del manual de LyX para más opciones."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de opciones de debug:"
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Tipo de archivo desconocido '"
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr "' después "
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr "interruptor!"
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
 
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Núm. Fax:|#F"
@@ -5133,15 +5102,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opciones de Ortografía"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5159,19 +5128,19 @@ msgstr ""
 "Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n"
 "diccionario en el menú Opciones de Ortografía."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " palabras verificadas."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " palabra verificada."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5301,16 +5270,16 @@ msgstr "
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "¡Atención!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5400,97 +5369,3 @@ msgstr "No se puede cortar tabla."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Documento guardado como"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "¡Guardar ha fallado!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Imposible convertir archivo"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Intente ejecutar LyX en modo monocromo (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Alternar"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "diminuto"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "muy pequeño"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "bastante pequeño"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "pequeño"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "grande"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "más grande"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "muy grande"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "enorme"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "gigante"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "aumentar"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "disminuir"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ninguno"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Negro"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Blanco"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rojo"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Azul"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Cian"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Amarillo"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Inset"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: "
-
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Error: el directorio ya está mostrado: "
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Cambiar a documento previo"
index 5ac6650ff68794ebb5682650217dae91a95e1316..b5f73e4dea83bf118ea98f3c56c4b4db9c9cc48f 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-02 16:31+0200\n"
 "Last-Translator: pauli.virtanen@saunalahti.fi\n"
 "Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Virhe!"
@@ -231,8 +231,7 @@ msgstr "Ladataanko se mieluummin?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
 
@@ -272,7 +271,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Mahdoton toiminto!"
 
@@ -280,9 +279,9 @@ msgstr "Mahdoton toiminto!"
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -620,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "(Jonka pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana).\n"
 "(ja joka löytyy Internetistä)"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -628,11 +627,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Mahdoton toiminto"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
@@ -886,60 +885,64 @@ msgstr "Koko sana|#S#s"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[piirtämisvirhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[piirretään ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ei tiedostoa]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ei näytetä]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript puuttuu]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[tuntematon virhe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Kuva avattiin"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Sekalaisia kuvia"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-kuva"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
@@ -1026,7 +1029,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Upotus avattiin"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -1095,10 +1098,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Asiakirjat"
 
@@ -1190,7 +1192,7 @@ msgstr "Tekstiupotus avattiin"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
@@ -1386,15 +1388,15 @@ msgstr "Usorbian"
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wales"
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX ajonumero "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Ajetaan MakeIndex:iä."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ajetaan BibTeX:iä."
 
@@ -2203,7 +2205,7 @@ msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan"
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
@@ -2303,7 +2305,7 @@ msgstr "Poista kaikki virhelaatikot"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lisää kuva"
 
@@ -2507,7 +2509,7 @@ msgstr "Konfiguroi uudelleen"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lisää taulukko"
 
@@ -2596,115 +2598,115 @@ msgstr "Lis
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallipohjat"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mutta ei tallennettu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Löytyi yksi virhe"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " virhettä löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Väärä asiakirjatyyppi"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ei varoituksia."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Löytyi yksi varoitus."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " varoitusta löytyi."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-ajo onnistui"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 
@@ -2713,286 +2715,286 @@ msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Suoritetaan komentoa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Peruttu"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `"
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! "
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lisää viite"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Merkkityyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Kappaletyyli"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Lainausmerkit"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Kappaletyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Muunnosvirheitä!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lisätään taulukko..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Taulukko lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "VIRHE!  Ei voi tulostaa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tarkista 'sivualue'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ei voi tulostaa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lisätään kuva..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Kuva lisätty"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-optiot"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" käynnissä..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Jos haluatte käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "tässä asiakirjassa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
 
@@ -3158,7 +3160,7 @@ msgstr "L
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Tuntematon jakso:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Tuntematon toiminto"
 
@@ -3180,108 +3182,102 @@ msgstr "Tekstitila"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Asiakirjaa tallennetaan"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Muotoilu "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " tuntematon"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ei muutettavaa viitettä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkintä poistettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkintä asetettu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkintä pois päältä"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkintä päälle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentti puuttuu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematiikkaeditoritila"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Avataan aliasiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "No document open"
 msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "uusi"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Peruttu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3289,126 +3285,98 @@ msgstr ""
 "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
 "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Avataan asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "avattu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Valitse mallipohja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Esimerkit"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Valitse avattava asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Tuodaan ASCII-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Tuo%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "tuotu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Tuodaan LaTeX-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Tuodaan Noweb-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Noweb-tiedostoa ei voi tuoda"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voi tuoda"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Tuodaan LinuxDoc-tiedosto `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc-tiedosto "
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "LinuxDoc-tiedostoa ei voitu tuoda"
+#: src/lyxfunc.C:2950
+#, fuzzy
+msgid ": import failed."
+msgstr "tuotu."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Lisätään asiakirja"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "lisätty."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
@@ -3503,105 +3471,105 @@ msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon"
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja epäkelpo."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemiston nimi."
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "Sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr "mutta odota ongelmia."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Odota ongelmia."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Teillä ei ole käyttäjän LyX-hakemistoa."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Järjestetäänkö teille sellainen (suosittellaan)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Luon hakemiston "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Epäonnistui. Käytän "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr " sen sijaan."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Valmis!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-varoitus!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Virhe lukiessa "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Käytän sisäänrakennettuja oletusarvoja."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Asetan debug-tason arvoon "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3630,37 +3598,43 @@ msgstr ""
 "\t                ominaisuuksista\n"
 "Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Luettelo mahdollisista debug-asetuksista"
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Asetukselle -sysdir ei ole annettu hakemistoa!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Komentoja ei seuraa asetuksen -x jälkeen!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr "'"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr " asetuksen jälkeen!"
 
 # This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
 
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faksi no.:|#F"
@@ -5072,15 +5046,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Oikolukuasetukset"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Oikoluku"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5096,19 +5070,19 @@ msgstr ""
 "tämän asiakirjan kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
 "valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " sanaa tarkastettu."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " sana tarkastettu."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Oikoluku valmis!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5238,16 +5212,16 @@ msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varoitus!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5333,6 +5307,3 @@ msgstr "Taulukkoa ei voi leikata."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Virhe: Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
index 0754460c07466e610fa8cc3c8db2865c6731a65d..241eb7f13400c158d10f64bbeb04bf9ed067a4a2 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -80,7 +80,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator:  Olivier Faucheux <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Erreur !"
@@ -310,8 +310,7 @@ msgstr "Le charger ?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Le document est déjà ouvert :"
 
@@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp
 
 # à revoir
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Opération interdite !"
 
@@ -361,9 +360,9 @@ msgstr "Op
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -690,7 +689,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -698,12 +697,12 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Opération interdite"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !"
 
 # à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
@@ -973,61 +972,65 @@ msgstr "Mot exact|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Remplacer tout|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erreur d'interprétation]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interprétation....]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[pas de fichier]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[pas affiché]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript absent]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erreur inconnue]"
 
 # à revoir
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figure EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
@@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -1191,10 +1194,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Utiliser include|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
@@ -1292,7 +1294,7 @@ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
@@ -1491,15 +1493,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Exécution LaTeX n°"
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Exécution de MakeIndex"
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX"
 
@@ -2356,7 +2358,7 @@ msgstr "Nouveau document depuis mod
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
@@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inserer la liste d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insérer figure"
 
@@ -2666,7 +2668,7 @@ msgstr "Reconfigurer"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
@@ -2757,115 +2759,115 @@ msgstr "Ins
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Positionnement sur référence||#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Enregistrer quand même ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renommé en '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mais non sauvé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Le document existe déjà"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Remplacer le fichier ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Une erreur détectée"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Il faut la corriger d'abord"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " erreurs détectées"
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Vous devriez les corriger d'abord"
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Type de document incorrect"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation"
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Un avertissement a été détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertissements détectés."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex a apparemment échoué."
 
@@ -2874,288 +2876,288 @@ msgstr "Chktex a apparemment 
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Le fichier existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe du document doit être docbook"
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde du document courant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insérer référence"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Style de caractère"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Environnement de paragraphe"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Apparence du document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
 
 # à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Dois-je allouer moi-même"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erreurs de conversion !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Retour à la classe originelle."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dans la classe choisie"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Mise en page du document paramétrée"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Guillemets paramétrés"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
 
 # à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertion tableau..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tableau inséré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Vérifiez les pages !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertion figure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figure insérée"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Options écran paramétrées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration"
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "les classes modifiées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "dans le document courant."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pas de Document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
@@ -3324,7 +3326,7 @@ msgstr "Trouv
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Séquence Inconnue:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action Inconnue"
 
@@ -3346,110 +3348,104 @@ msgstr "Mode texte"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Enregistrement du document"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Format en entrée inconnu : "
-
 # revu
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode mathématique grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mode clavier grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Aucun document ouvert *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Le document est en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "NouveauFichier"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3457,130 +3453,98 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
 "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Choisissez le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède le même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "fichier ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importer%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "fichier Noweb "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "fichier LaTeX "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
+msgid ": import failed."
+msgstr "importé."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Sélectionner le document à insérer"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Format en entrée inconnu : "
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
@@ -3677,106 +3641,106 @@ msgstr "Toutes les modifications seront ignor
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Le document est en lecture seule :"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable"
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilisation des paramètres usine "
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mais attendez vous à des problèmes."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Attendez vous à des problèmes."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX : création du répertoire "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " et lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Échec. Utilisation de "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr " à la place."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avertissment LyX !"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Erreur lors de la lecture "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilisation des réglages usine."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Niveau de débogage "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -3808,36 +3772,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de déboguage acceptées"
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "N° télécopie :|#F"
@@ -5270,15 +5238,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Options correcteur orthographique"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur orthographique"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5296,19 +5264,19 @@ msgstr ""
 "Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
 "dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " mots vérifiés."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " mot vérifié."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Correction orthographique terminée !"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5442,16 +5410,16 @@ msgstr "Erreur ! Impossible de cr
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Attention !"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5541,70 +5509,3 @@ msgstr "Impossible de couper le tableau."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Attention : ancien insert ignoré"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Document enregistré sous le nom"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "L'enregistrement a échoué !"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Essayez de lancer LyX en monochrome (lyx  -Mono)."
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Recharger la version sur disque"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr " petite (4)"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "  petite (3)"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "   petite (2)"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "    petite (1)"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "     normale"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "    grande(1)"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "   grande(2)"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "  grande(3)"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr " grande(4)"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "grande(5)"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "<- augmenter ->"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "-> diminuer <-"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Aucune"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Erreur : impossible de changer de répertoire :"
-
-# à revoir
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Erreur ! le répertoire est déjà affiché :"
index 93b42da91bc386fed016b1e0b17c00190b076f61..ba22b73e7e196dcc6eab6716f763901520857775 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,17 +6,16 @@
 # this one is not finished: the menus are done, and some of the other
 # messages are there.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Project-Id-Version: LyX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:36+02:00\n"
+"Last-Translator: tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n"
 "Language-Team: he <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Type: text/plain; charset= SET CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: SET ENCODING\n"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
@@ -169,7 +168,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr ""
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "!äàéâù"
@@ -235,8 +234,7 @@ msgstr "?
 msgid "Unable to open template"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr ""
 
@@ -275,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - "
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr ""
 
@@ -283,9 +281,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -607,7 +605,7 @@ msgid ""
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -615,11 +613,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
@@ -869,60 +867,64 @@ msgstr ""
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 msgid "Opened figure"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr ""
@@ -1009,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1078,10 +1080,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr ""
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
@@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
@@ -1368,15 +1369,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr ""
 
@@ -2186,7 +2187,7 @@ msgstr "
 msgid "Open"
 msgstr "äçéúô"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "äñôãä"
 
@@ -2286,7 +2287,7 @@ msgstr "
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "íéøåéà úôñåä"
 
@@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr ""
 
@@ -2579,115 +2580,115 @@ msgstr ""
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr ""
 
@@ -2696,286 +2697,286 @@ msgstr ""
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr ""
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr ""
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr ""
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr ""
 
@@ -3141,7 +3142,7 @@ msgstr "
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "øëåî àì óöø:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr ""
 
@@ -3163,232 +3164,192 @@ msgstr ""
 msgid "Saving document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "øëåî àì óöø:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "No document open"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr ""
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|àåáé%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
+#: src/lyxfunc.C:2950
+msgid ": import failed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
+msgid "inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3072
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr ""
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-msgid "Importing LinuxDoc file"
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3133
-msgid "LinuxDoc file "
+#: src/lyxfunc.C:3075
+msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "àöîð àì ù÷åáî ãåòéú õáå÷"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
+#: src/lyxfunc.C:3079
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr ""
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
@@ -3475,105 +3436,105 @@ msgstr ""
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr ""
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr ""
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3589,34 +3550,38 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr ""
@@ -5024,15 +4989,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5043,19 +5008,19 @@ msgid ""
 "dictionary in the Spellchecker Options menu."
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5181,15 +5146,15 @@ msgstr ""
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 msgid "Warning:"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5273,9 +5238,3 @@ msgstr ""
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "äôñåä"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "íãå÷ä êîñîì øáòî"
index 4d911a54ca446228263e1cf93ab54b466d6e39d1..52af9bf7b9f906d10e006b05618114ee86c81468 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
 "Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Hiba!"
@@ -238,8 +238,7 @@ msgstr "K
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
 
@@ -280,7 +279,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
 
@@ -288,9 +287,9 @@ msgstr "Nem megengedett m
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -634,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -642,11 +641,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
@@ -903,61 +902,65 @@ msgstr "Eg
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Csere|#C#c"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nincs fájl]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nincs megjelenítve]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nincs ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ismeretlen hiba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Konfiguráció frissítése"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Ábra"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "az ábra elérési útja üres"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Képek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS ábra"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
@@ -1046,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -1118,10 +1121,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr ""
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
@@ -1214,7 +1216,7 @@ msgstr "Hiba a megnyit
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
@@ -1415,15 +1417,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX futtatás száma "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex futtatása."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX futtatása."
 
@@ -2247,7 +2249,7 @@ msgstr "
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
@@ -2349,7 +2351,7 @@ msgstr "Hibajelz
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "BibTeX beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Ábra beillesztése"
 
@@ -2564,7 +2566,7 @@ msgstr "Konfigur
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Táblázat beillesztése"
 
@@ -2656,116 +2658,116 @@ msgstr ""
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentum átnevezve '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr ""
 
@@ -2774,295 +2776,295 @@ msgstr ""
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fájl elmentve mint"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "A beszúrandó címke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr ""
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr ""
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Betûtípus"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Bekezdés környezete"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX elõtag"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr ""
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverziós hiba!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr ""
 
@@ -3232,7 +3234,7 @@ msgstr "megnyitva."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr ""
 
@@ -3254,239 +3256,200 @@ msgstr ""
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Görög betûk be"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Görög billentyûzet be"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Görög billenytûzet ki"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr ""
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "megnyitva."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Válassza ki a sablont"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 #, fuzzy
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "ASCII fájl beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Az ASCII fájl '"
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Beillesztés%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "' beillesztve."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LaTeX fájl beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Noweb fájl beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "A Noweb fájl '"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "LateX file "
-msgstr "A LaTeX fájl '"
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "LaTeX fájl beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
+msgid ": import failed."
+msgstr "' beillesztve."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Dokumentum beillesztése"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "beillesztve."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
@@ -3576,105 +3539,105 @@ msgstr ""
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "A felhasználó könyvtára: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr ""
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr "'-t fogom használni."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Kész!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX figyelmeztetés!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3690,34 +3653,38 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr ""
@@ -5157,15 +5124,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5176,19 +5143,19 @@ msgid ""
 "dictionary in the Spellchecker Options menu."
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5314,16 +5281,16 @@ msgstr "Hiba! Nem siker
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Figyelem!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5408,32 +5375,3 @@ msgstr ""
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokumentum új néven elmentve"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "A mentés sikertelen!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Próbálja meg a LyX-et monochrome módban indítani (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Félkövér (be/ki)"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Hiba: Nem tudok az adott könyvtárra váltani: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra"
index 2f7bfc063df4c6c49d335a24dc8bc2fe945af64b..dff2ad9c1dffc1be41853a5669b320fdf8da698a 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Errore!"
@@ -233,8 +233,7 @@ msgstr "Carico questo?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Il documento è già aperto"
 
@@ -275,7 +274,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operazione non permessa!"
 
@@ -283,9 +282,9 @@ msgstr "Operazione non permessa!"
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -632,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -640,11 +639,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operazione impossibile"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
@@ -898,61 +897,65 @@ msgstr "Parola completa|#p"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Cambia tutto|#t"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[errore di visualizzazione]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[visualizzazione ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[non mostrato]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[non trovo ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[errore sconosciuto]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "percorso della figura vuoto"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Galleria"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
@@ -1042,7 +1045,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -1114,10 +1117,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usa include|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
 
@@ -1211,7 +1213,7 @@ msgstr "Inserto aperto"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
@@ -1413,15 +1415,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Lancio di LaTeX n."
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
 
@@ -2257,7 +2259,7 @@ msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
@@ -2359,7 +2361,7 @@ msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserisci una figura"
 
@@ -2574,7 +2576,7 @@ msgstr "Riconfigura"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserisci una tabella"
 
@@ -2666,116 +2668,116 @@ msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvarlo comunque?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ma non è stato salvato..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Il documento già esiste."
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ho individuato un errore"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " errori individuati."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo di documento sbagliato"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ho rilevato un avviso"
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " avvisi rilevati."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
 
@@ -2784,292 +2786,292 @@ msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Comando in esecuzione:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Il file già esiste:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook non ha un backend latex"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "File da inserire"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stile del carattere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Ambiente del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Struttura del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errori di conversione!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nella classe del documento scelta"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Sto inserendo la tabella..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Errore:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Sto inserendo la figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Ho inserito la figura"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opzioni di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto eseguendo configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "nell'attuale documento."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Nessun documento ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
 
@@ -3240,7 +3242,7 @@ msgstr "aperto."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
@@ -3262,109 +3264,103 @@ msgstr "Modalit
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Struttura "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marchio rimosso"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marchio impostato"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marchi disattivati"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modalità matematica abilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nessun documento aperto *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "filenuovo"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3372,133 +3368,97 @@ msgstr ""
 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Sto aprendo il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "aperto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Scegli il modello"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento col nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Sto importando il file ASCII"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Il file ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importa%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "è stato importato."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-#, fuzzy
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Sto importando il file LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Sto importando il file Noweb"
+msgid ": import failed."
+msgstr "è stato importato."
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Il file Noweb "
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Il file LaTeX "
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Sto inserendo il documento"
 
 #: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb"
+msgid "inserted."
+msgstr "inserito."
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
 #, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
 
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3075
 #, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3079
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Sto inserendo il documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "inserito."
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Non risco ad inserire il documento"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
 
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
@@ -3597,109 +3557,109 @@ msgstr "Qualunque modifica sar
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Il documento è in sola lettura:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
 "LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Aspettati dei problemi."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: sto creando la directory "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e lanciando configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avviso di LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Errore durante la lettura di "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -3732,36 +3692,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr "' dopo "
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr " opzione!"
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax n.:|#F"
@@ -5194,15 +5159,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "ASCII|#S"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opzioni del correttore"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correttore"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5220,19 +5185,19 @@ msgstr ""
 "librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n"
 "dizionario nel menu delle Opzioni del correttore."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " parole controllate."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " parola controllata."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Il correttore ha finito!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5362,16 +5327,16 @@ msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5461,98 +5426,3 @@ msgstr "Non puoi tagliare una tabella."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Documento salvato come"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Salvataggio fallito!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Non riesco a convertire il file"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Provo ad eseguire LyX in modalità mono (lyx  -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "(Dis)attiva"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "minuscolo"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "piccolissimo"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "molto piccolo"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "piccolo"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normale"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "grande"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "molto grande"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "grandissimo"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "enorme"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "gigante"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "aumenta"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "diminuisci"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nessuno"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Nero"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Bianco"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rosso"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blu"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Ciano"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Giallo"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Inserto"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Il documento è già aperto"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Vai al documento precedente"
index 49656320bce41fbdb20a592b1f27d793258ab695..ae69c1b54ddbd822a584b3913a4c6a9f27d2fc24 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Fout!"
@@ -242,8 +242,7 @@ msgstr "Die dan maar laden?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
@@ -284,7 +283,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Onmogelijke operatie!"
 
@@ -292,9 +291,9 @@ msgstr "Onmogelijke operatie!"
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -638,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -646,11 +645,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Onmogelijke operatie"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
 
@@ -908,61 +907,65 @@ msgstr "m Heel woord|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "r Vervangen|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[tekenfout]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[tekenen ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[geen bestand]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[niet getoond]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[geen ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[onbekende fout]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inzet geopend"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Figuur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Prentenboek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-figuur"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
@@ -1052,7 +1055,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inzet geopend"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -1124,10 +1127,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenten"
 
@@ -1222,7 +1224,7 @@ msgstr "Inzet geopend"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
@@ -1424,15 +1426,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX sessienummer"
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex is bezig."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX is bezig."
 
@@ -2268,7 +2270,7 @@ msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
@@ -2371,7 +2373,7 @@ msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Bibtex invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Figuur invoegen"
 
@@ -2590,7 +2592,7 @@ msgstr "Herconfigureren"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tabel invoegen"
 
@@ -2682,118 +2684,118 @@ msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Toch opslaan?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Document bestaat al:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Bestand vervangen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Een fout gevonden"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Probeer die te corrigeren."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " fouten gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Naar einde van document"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Geen waarschuwingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
@@ -2802,293 +2804,293 @@ msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Bestand bestaat al:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Afgebroken"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Onbekend exporttype:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Bestand voor invoegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tekenstijl"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Alineaomgeving"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Opmaakblad document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Aanhalingstekens"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Omvormingsfouten!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tabel invoegen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabel ingevoegd"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Kan niet printen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Fout:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan niet printen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Figuur invoegen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figuur ingevoegd"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Schermopties ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-opties"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" draait..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "in huidig document."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Geen document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
 
@@ -3259,7 +3261,7 @@ msgstr "geopend."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Onbekende rij:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
@@ -3282,109 +3284,103 @@ msgstr "Tekst mode"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Document wordt opgeslagen"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Onbekend importtype:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "l Opmaak "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " onbekend"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkteken verwijderd"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkteken geplaatst"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "argument ontbreekt"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griekse symbolen aan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "argument ontbreekt"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Wiskunde editor modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Open subdocument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Onbekend soort voetnoot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Geen document open *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "nieuw"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Afgebroken."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3392,130 +3388,98 @@ msgstr ""
 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Openen document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "geopend."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Kies sjabloon"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Kies document ter opening"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kon document niet openen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Een document onder de naam"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importeren ASCII-bestand"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-bestand "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importeren%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "ingevoerd."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importering LaTeX bestand"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importering Noweb bestand"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-bestand "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-bestand "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
+msgid ": import failed."
+msgstr "ingevoerd."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Document invoegen"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "ingevoegd."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kon document niet invoegen"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Onbekend importtype:"
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
@@ -3615,107 +3579,107 @@ msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Document schrijfbeveiligd"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr "maar verwacht problemen."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Verwacht problemen."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Maak map aan "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " en draai \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislukt. Zal "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Klaar!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX waarschuwing!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fout tijdens lezen "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Zet debugniveau op "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3731,36 +3695,40 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Onbekend exporttype:"
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
@@ -5201,15 +5169,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Spellingscontrole opties"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Spellingscontrole"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5226,19 +5194,19 @@ msgstr ""
 "van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n"
 "woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " woorden gecontroleerd."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " woord gecontroleerd."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Controle compleet!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5368,16 +5336,16 @@ msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5464,98 +5432,3 @@ msgstr "Kan tabel niet splitsen."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Document opgeslagen als"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Opslaan is mislukt!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Kon bestand niet converteren"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Aan/Uit"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "minuscuul"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "kleinst"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "kleiner"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "klein"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normaal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "groot"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "groter"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "grootst"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "enorm"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "enormer"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "vergroot"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "verklein"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Geen"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Zwart"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Wit"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rood"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Groen"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blauw"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Cyaan"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Geel"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Inzet"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Document is al geopend:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Naar vorig document"
index 034b3acbf64c5a635e49ddffac087d1723f4bfd6..e400cb5ff6cd1ab78fef396f5c6c26bfee53a4a5 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-26 22:15+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:40+02:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Feil!"
@@ -230,8 +230,7 @@ msgstr "Les den isteden?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
@@ -270,7 +269,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig operasjon!"
 
@@ -278,9 +277,9 @@ msgstr "Umulig operasjon!"
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -618,7 +617,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -626,11 +625,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operasjon"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
 
@@ -884,60 +883,64 @@ msgstr "Eksakt ord|#k"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[rendre feil]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[rendrer ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ikke vist]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ingen ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ukjent feil]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Åpnet figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "tom figur filsti"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Utklippsbilder"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
@@ -1024,7 +1027,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Åpnet inset"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -1093,10 +1096,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Bruk include|#c"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
@@ -1186,7 +1188,7 @@ msgstr "
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
@@ -1382,15 +1384,15 @@ msgstr "Usorbian"
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX kjøring nummer "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kjører MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kjører BibTeX."
 
@@ -2196,7 +2198,7 @@ msgstr "Nytt dokument med mal"
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
@@ -2296,7 +2298,7 @@ msgstr "Fjern alle feilbokser"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Sett inn ERT"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Sett inn figur"
 
@@ -2500,7 +2502,7 @@ msgstr "Rekonfigurer"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Sett inn tabell"
 
@@ -2588,115 +2590,115 @@ msgstr "Sett inn side tall"
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Maler"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Lagre likevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke lagret..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstatt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "En feil oppdaget"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " feil oppdaget."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Feil type dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
@@ -2705,286 +2707,286 @@ msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Eksekverer kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen finnes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tekstklassen må være docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fil lagret som"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Ukjent eksport type: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring feilet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skal settes inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Sett inn referanse"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tegn stil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Avsnittsomgivelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Sitattegn"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Avsnittstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfeil!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgete tekstklasse"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokument stil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Sitattegn stil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Setter inn tabell..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabell satt inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Feil:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Setter inn figur..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur satt inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Opsjoner"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "i gjeldende dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Intet Dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
 
@@ -3150,7 +3152,7 @@ msgstr "Funnet."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukent sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjent operasjon"
 
@@ -3172,107 +3174,101 @@ msgstr "Tekst modus"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Lagrer dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjernet merke"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke satt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Gresk matte modus på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matte editerings modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åpner subdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Ukjent fotnote slag"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "No document open"
 msgstr "Ingen dokumeter åpne"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3280,126 +3276,92 @@ msgstr ""
 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "åpnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Velg mal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Eksempler"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "importert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/lyxfunc.C:2950
+msgid ": import failed."
+msgstr ": importering feilet."
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importerer LinuxDoc fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Kunne ikke importere LinuxDoc filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Setter inn dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "satt inn."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Ukjent import type: "
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
@@ -3494,105 +3456,105 @@ msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "System folder satt til: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Bruker innebygd standard "
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " men forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Lager folder "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Feilet. Bruker "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr " isteden."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Ferdig!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Advarsel!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Feil under lesing "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Setter debug nivå til "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3621,34 +3583,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Ukjent fil type '"
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr "' etter "
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr " endring!"
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks no.:|#F"
@@ -4848,7 +4814,10 @@ msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and Warranty...|Credits...|Version..."
+msgstr ""
+"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Warranty...|Credits...|Version..."
 
 #: src/menus.C:1645
 msgid "HM|Ii#I#i"
@@ -5056,15 +5025,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontroll"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5082,19 +5051,19 @@ msgstr ""
 "Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
 "ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5224,15 +5193,15 @@ msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel:"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
index 257ee554d80e16dba62eb01701d8adb2cc73995d..4a75f8808bc4d48bcc054e586aa047168a3dcc3c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "B³±d!"
@@ -235,8 +235,7 @@ msgstr "Za
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
@@ -277,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
@@ -285,9 +284,9 @@ msgstr "Operacja niemo
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -631,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -639,11 +638,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
 
@@ -897,61 +896,65 @@ msgstr "Ca
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[wy¶wietlanie...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[brak pliku]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[brak Ghostscripta]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[nieznany b³±d]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Rysunek EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
@@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
@@ -1113,10 +1116,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Do³±cz|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
@@ -1210,7 +1212,7 @@ msgstr "Otwarta wstawka"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
@@ -1412,15 +1414,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
@@ -2256,7 +2258,7 @@ msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
@@ -2358,7 +2360,7 @@ msgstr "Usu
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Wstaw rysunek"
 
@@ -2573,7 +2575,7 @@ msgstr "Rekonfiguruj"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
@@ -2665,115 +2667,115 @@ msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Zachowaæ i tak ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale nie zachowano..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " b³êdów znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
 
@@ -2782,288 +2784,288 @@ msgstr "Wydaje sie, 
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Wykonujê polecenie:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zaniechane"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Plik ascii zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Plik do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Wstaw odwo³anie"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Styl znaku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "¦rodowisko akapitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Ustawienia dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Cudzys³owy"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Wstawianie tabeli..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela wstawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "B³±d:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Wstawianie rysunku..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Rysunek wstawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Brak dokumentu ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
@@ -3234,7 +3236,7 @@ msgstr "otwarty."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Nieznana sekwencja:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
@@ -3256,109 +3258,103 @@ msgstr "Tryb tekstowy"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Nieznany typ importu: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Oczekiwany argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "`"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Oczekiwany argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "nowyplik"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3366,130 +3362,98 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
 "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Otwieranie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Wybierz szablon"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Przyk³ady"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Dokument o nazwie"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importujê plik ASCII"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Plik ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importuj%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importujê plik LaTeXa"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importujê plik Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Plik Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Plik LaTeXa "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
+msgid ": import failed."
+msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "wstawiony."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Nieznany typ importu: "
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
@@ -3585,108 +3549,108 @@ msgstr "Zmiany b
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " i konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr " zamiast."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Zakoñczone!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3702,36 +3666,40 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks nr:|#F"
@@ -5148,15 +5116,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5173,19 +5141,19 @@ msgstr ""
 "Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n"
 "w menu \"Opcje\"."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " s³ów sprawdzono."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " s³owo sprawdzono."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5313,16 +5281,16 @@ msgstr "B
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Ostrze¿enie!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5411,98 +5379,3 @@ msgstr "Nie mo
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokument zachowany jako"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Prze³±cz"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "mikroskopijny"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "najmniejszy"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "mniejszy"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "ma³y"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normalny"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "du¿y"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "wiekszy"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "najwiêkszy"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "wielki"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "ogromny"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "zwiêksz"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "zmniejsz"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "¯aden"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Czarny"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Bia³y"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Czerwony"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Zielony"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Niebieski"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "¯ó³ty"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Wstaw"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
index f2cd6ba4012a1278002aca4b92a3afbb79264355..7900cf714ae22a3876a873b7a6717cab17412259 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Erro!"
@@ -235,8 +235,7 @@ msgstr "Caregar este no lugar?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "O arquivo já está aberto"
 
@@ -277,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacão impossível"
 
@@ -285,9 +284,9 @@ msgstr "Operac
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela"
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -630,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -638,11 +637,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operação impossível"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
 
@@ -904,61 +903,65 @@ msgstr "Palavra inteira|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erro de interpretação]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interpretando...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nada mostrado]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[não há ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erro desconhecido]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Figuras"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
@@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1122,10 +1125,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -1221,7 +1223,7 @@ msgstr "Quadro Aberto"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
@@ -1423,15 +1425,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Número de execução LaTex "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Executando MakeIndex"
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executando BibTeX"
 
@@ -2277,7 +2279,7 @@ msgstr "Novo documento do modelo"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -2379,7 +2381,7 @@ msgstr "Remover todas as caixas de erro"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserir Figura"
 
@@ -2594,7 +2596,7 @@ msgstr "Reconfigurar"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referência cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Tabela"
 
@@ -2686,116 +2688,116 @@ msgstr "Inserir N
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Ir para Referência|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renomeado para '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mas não salvo..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Documento já existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Um erro foi detectado."
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " erros detectados."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo de documento errado"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Um aviso foi encontrado."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
 
@@ -2804,292 +2806,292 @@ msgstr "Isso significa que chktex n
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executando o comando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Arquivo já existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Arquivo para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserir Referências"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de Caractere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Formatação do Parágrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formatação do Documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citações"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "como padrão para novos documentos?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erros na conversão!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Tipo de citações definido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserindo tabela..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Não foi possível imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserindo a figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opções de tela definidas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opções do LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Recarregando a configuração.."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "no documento corrente."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Não há Documento***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
 
@@ -3260,7 +3262,7 @@ msgstr "aberto."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Seqüência desconhecida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
@@ -3282,109 +3284,103 @@ msgstr "Modo de texto"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvando o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tipo para importar desconhecido"
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Formatação"
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " desconhecido"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca removida"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca definida"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca fora"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca dentro"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar precisa ter o  argumento > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modo matemático grego ativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo editor matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abrindo o documento filho"
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nenhum documento aberto *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "O Documento é apenas para leitura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "arquivo-novo"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3392,133 +3388,97 @@ msgstr ""
 "Você deseja fechar o documento agora?\n"
 "('Não' somente mudará para a versão aberta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abrindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "aberto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Escolher modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Não posso abrir o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Um documento com o nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "já existe. Subscrever?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importando arquvo ASCII"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Arquivo ASCII"
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importar%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importando arquivo LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importando arquivo LaTeX"
+msgid ": import failed."
+msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Arquivo LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Arquivo LaTeX"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Inserindo o documento"
 
 #: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
+msgid "inserted."
+msgstr "inserido."
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Não posso inserir o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
+msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
 #, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3075
 #, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3079
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Inserindo o documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "inserido."
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Não posso inserir o documento"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tipo para importar desconhecido"
 
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
@@ -3616,108 +3576,108 @@ msgstr "Quaisquer mudan
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Diretório base definido para: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Usando o padrão built-in"
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mas problemas são esperados"
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Problemas esperados."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Criando diretório "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e executando o programa de configuração..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Falhou. Usará "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr " no lugar."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Pronto!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Aviso!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Usando os padrões built-in."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Definindo nível de depuração para "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3733,36 +3693,40 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
@@ -5196,15 +5160,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Corretor Ortográfico"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5222,19 +5186,19 @@ msgstr ""
 "Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n"
 "dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " palavras verificadas."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " palavra verificada."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5362,16 +5326,16 @@ msgstr "Erro! Imposs
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advertência!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5460,98 +5424,3 @@ msgstr "N
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Documento salvo como"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Impossível salvar"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Impossível converter o arquivo"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Tentando executar LyX no modo monocromático"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Alternar"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "fino"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "bem menor"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "menor"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "pequeno"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "largo"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "mais largo"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "bem largo"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "grande"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "maior"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "incrementar"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "decrementar"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenhum"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Preto"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Branco"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Vermelho"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Azul"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Verde claro"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Amarelo"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Quadro"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Erro: Não posso mudar para o diretório: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "O arquivo já está aberto"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Alternar para o documento anterior"
index f8660d04879dcd9ecb798ab1b8df59a008a67bce..46ba5937428074cd8e02cd4013cd568cac575025 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: klyx-0.10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:52+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:42+02:00\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Romanian Team <ro-kde@egroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul temporar:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Eroare!"
@@ -235,8 +235,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Documentul este deja deschis:"
 
@@ -277,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operaþie imposibilã!"
 
@@ -285,9 +284,9 @@ msgstr "Opera
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Nu pot insera tabel/listã într-un tabel."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -633,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "multe detalii. Trebuie deja sã fi primit o copie a acestei licenþe\n"
 "odatã cu acest program. Dacã nu, scrieþi la:"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -641,11 +640,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operaþie imposibilã"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
@@ -931,65 +930,69 @@ msgstr "Numai cu&vinte"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Înlocuieºte &toate"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[eroare de randare]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[randez ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nu existã fiºier]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nu este afiºat]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nu existã ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[eroare necunoscutã]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figurã deschisã"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 #, fuzzy
 msgid "Figure"
 msgstr "&Figurã..."
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "cale goalã cãtre figurã"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 #, fuzzy
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figurã EPS:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 #, fuzzy
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr ""
 "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:\n"
 "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr ""
@@ -1084,7 +1087,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare!"
@@ -1165,10 +1168,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "&Utilizeazã includere"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 #, fuzzy
 msgid "Documents"
 msgstr "&Documente"
@@ -1263,7 +1265,7 @@ msgstr "Inset deschis"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Cuprins"
 
@@ -1469,15 +1471,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Execut MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Execut BiTeX..."
 
@@ -2413,7 +2415,7 @@ msgstr "Document nou bazat pe model"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Index tipãrit"
@@ -2519,7 +2521,7 @@ msgstr "Elimin
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inseraþi indexul de intrare"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insereazã figurã"
 
@@ -2734,7 +2736,7 @@ msgstr "Reconfigureaz
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insereazã tabel"
 
@@ -2837,119 +2839,119 @@ msgstr "Insereaz
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "&Du-te la referinþa"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 #, fuzzy
 msgid "Templates"
 msgstr "Nou din model"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document redenumit ca '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', dar nu a fost salvat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Documentul existã deja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Am detectat o eroare"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " erori detectate."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Am gãsit o avertizare."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a o gãsi"
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertizãri gãsite."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a le gãsi"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
 
@@ -2958,309 +2960,309 @@ msgstr "Se pare c
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Execut comanda:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulat."
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fiºier ASCII salvat ca"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tip de exportare necunoscut: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fiºier de inserat"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 #, fuzzy
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Cuprins"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 #, fuzzy
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "&Insereazã referinþã"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier TeX ..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stil caractere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Cadrul paragraf"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 #, fuzzy
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Structura documentului"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 #, fuzzy
 msgid "Quotes"
 msgstr "&Ghilimele..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambul LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 #, fuzzy
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erori de conversie!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 #, fuzzy
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "în clasa de document aleasã"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 #, fuzzy
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "în clasa de document aleasã"
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "în clasa de document aleasã"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Am setat formatul de document"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Setare tip ghilimele"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Set preambul LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Nu pot insera un tabel în alt tabel."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserez tabel..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Eroare!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserez figurã..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura a fost inseratã"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opþiuni LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Execut configurarea..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Reîncarc configurarea..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 "Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
 "în documentul curent."
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 #, fuzzy
 msgid "in current document."
 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Nu existã document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***"
 
@@ -3440,7 +3442,7 @@ msgstr "Am g
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Secvenþã necunoscutã:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
@@ -3463,113 +3465,106 @@ msgstr "Modul TeX"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvez documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-#, fuzzy
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tip de exportare necunoscut: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " necunoscut"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nu existã referinþe încruciºate de comutat"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 #, fuzzy
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mod de editare matematic"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 #, fuzzy
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Deschid documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tip de subsol necunoscut"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nici un document deschis *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Documentul este poate fi citit numai"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 #, fuzzy
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "fiºier_nou"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Anulat."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3577,143 +3572,104 @@ msgstr ""
 "Doriþi sã închid acest document acum?\n"
 "(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Deschid documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "deschis."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 #, fuzzy
 msgid "Choose template"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 #, fuzzy
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 #, fuzzy
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 #, fuzzy
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
+#: src/lyxfunc.C:2941
 #, fuzzy
-msgid "Importing ASCII file"
+msgid "Importing"
 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2951
-#, fuzzy
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII"
-
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 #, fuzzy
 msgid "imported."
 msgstr "inserat."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-#, fuzzy
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Exportare fiºier LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Import fiºierul SGML LinuxDoc `"
+msgid ": import failed."
+msgstr "inserat."
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
+#: src/lyxfunc.C:3023
 #, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "[nu existã fiºier]"
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-#, fuzzy
-msgid "LateX file "
-msgstr "Salvarea a eºuat!"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Inserez documentul"
 
 #: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "inserted."
+msgstr "inserat."
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Nu pot insera documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
+msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Import fiºierul SGML LinuxDoc `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
 #, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3075
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3079
 #, fuzzy
-msgid "Select Document to Insert"
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Inserez documentul"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "inserat."
-
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nu pot insera documentul"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+#, fuzzy
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tip de exportare necunoscut: "
 
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
@@ -3800,113 +3756,113 @@ msgstr "Toate modific
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Documentul poate fi citit numai:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 #, fuzzy
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 #, fuzzy
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Eroare ispell"
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr ""
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 #, fuzzy
 msgid " and running configure..."
 msgstr "Execut configurarea..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 #, fuzzy
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 #, fuzzy
 msgid " instead."
 msgstr "inserat."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 #, fuzzy
 msgid "Done!"
 msgstr "Gata"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avertizare LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Eroare la citirea "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3922,35 +3878,39 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Tip de previzualizare necunoscut: "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 #, fuzzy
 msgid "Fax no.:|#F"
@@ -5386,16 +5346,16 @@ msgstr "LyX"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "&Opþiuni..."
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Ortografia"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5412,15 +5372,15 @@ msgstr ""
 "Verificaþi /usr/lib/ispell sau setaþi alt\n"
 "dicþionar în meniul 'Opþiuni ortografie'."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " cuvinte verificate."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " cuvînt verificat."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr ""
@@ -5428,7 +5388,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5571,16 +5531,16 @@ msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Atenþie!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5669,105 +5629,3 @@ msgstr "Nu pot t
 #, fuzzy
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flotantul va include flotant!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul temporar:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Document salvat ca"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Salvarea a eºuat!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Nu pot converti fiºierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Comutã bold"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "Tiny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "Smallest"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "Smaller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "Small"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "Large"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "Larger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "Largest"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "Huge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "Huger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "Creºte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "Descreºte"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nimic"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Negru"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Alb"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Roºu"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Albastru"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Cian"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Galben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Indentare"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Eroare: Nu pot schimba directorul: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Documentul este deja deschis:"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Comutã la documentul precedent"
index efb0fed66353b66cbb328f5ab04be7e02af39ee6..8534b4e55f6cbbadcf0564380c37df2149173e58 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
 "Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
@@ -233,8 +233,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
 
@@ -275,7 +274,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
 
@@ -283,9 +282,9 @@ msgstr "
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -630,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -638,11 +637,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
 
@@ -900,61 +899,65 @@ msgstr "
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
@@ -1045,7 +1048,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
 
@@ -1119,10 +1122,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "þÅÒÅÚ include"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
 
@@ -1221,7 +1223,7 @@ msgstr "
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
@@ -1424,15 +1426,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
 
@@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "
 msgid "Open"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
 
@@ -2415,7 +2417,7 @@ msgstr "
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
 
@@ -2630,7 +2632,7 @@ msgstr "
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
 
@@ -2722,116 +2724,116 @@ msgstr "
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅΠÄÌÑ LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
 
@@ -2840,292 +2842,292 @@ msgstr "
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÜËÓÐÏÒÔÁ: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ!  òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
 
@@ -3296,7 +3298,7 @@ msgstr "
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
@@ -3318,109 +3320,103 @@ msgstr "
 msgid "Saving document"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÉÍÐÏÒÔÁ: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3428,130 +3424,98 @@ msgstr ""
 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ"
+msgid ": import failed."
+msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÉÍÐÏÒÔÁ: "
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
@@ -3648,110 +3612,110 @@ msgstr "
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3767,36 +3731,40 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÜËÓÐÏÒÔÁ: "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "æÁËÓ N:"
@@ -5223,15 +5191,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5249,19 +5217,19 @@ msgstr ""
 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n"
 "ÓÌÏ×ÁÒØ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5389,16 +5357,16 @@ msgstr "
 msgid "unknown"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5486,98 +5454,3 @@ msgstr "
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅΠ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅΠËÁË"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ LyX × ÍÏÎÏ-ÒÅÖÉÍÅ (lyx  -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "ËÒÏÈÏÔÎÙÊ"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "ÍÅÎØÛÉÊ"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "ÂÏÌØÛÅ"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "ÏÇÒÏÍÎÙÊ"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "ÏÇÒÏÍÎÅÅ"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "Õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "ÕÍÅÎØÛÉÔØ"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "îÅÔ"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "þÅÒÎÙÊ"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "âÅÌÙÊ"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "óÉÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "öÅÌÔÙÊ"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÔÁÒÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
index e291fb304be6a06c71f14034b991dffed028c3c5..e26a8a35718ea178ccd64c98ab466206d8049ef8 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2000, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
-# $Id: sl.po,v 1.19 2000/04/26 17:01:20 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.20 2000/04/28 20:52:30 larsbj Exp $
 # $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.4pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-24 21:10+01:00\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Napaka!"
@@ -232,8 +232,7 @@ msgstr "Nalo
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Ne moremo odpreti vzorca"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
@@ -273,7 +272,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Ne moremo odpreti podane datoteke: "
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemogoèa operacija!"
 
@@ -281,9 +280,9 @@ msgstr "Nemogo
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Ne moremo vstaviti tabele/seznama v tabelo."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -628,7 +627,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -636,11 +635,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Nemogoèa operacija"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Ne moremo prilepiti plovke v plovko!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
 
@@ -894,60 +893,64 @@ msgstr "Ujemanje besede|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Nadomestimo vse|#V#v"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[upodabljamo ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ni datoteke]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ni prikazano]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ni ghostscripta]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[neznana napaka]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Odprta slika"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "prazna pot do slike"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Izrezek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Spis"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Slika EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
@@ -1034,7 +1037,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
@@ -1106,10 +1109,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Uporabimo vkljuèitev|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Spisi"
 
@@ -1202,7 +1204,7 @@ msgstr "Odprt vstavek"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
@@ -1403,15 +1405,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Poganjamo MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Poganjamo BibTeX."
 
@@ -2242,7 +2244,7 @@ msgstr "Novi spis po vzorcu"
 msgid "Open"
 msgstr "Odprimo"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Tiskajmo"
 
@@ -2343,7 +2345,7 @@ msgstr "Odstranimo vse 
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Vstavimo stvarno kazalo"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Vstavimo sliko"
 
@@ -2550,7 +2552,7 @@ msgstr "Ponovna ukrojitev"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Vstavimo navzkri¾no referenco"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vstavimo tabelo"
 
@@ -2640,115 +2642,115 @@ msgstr "Vstavimo 
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Pojdimo na referenco|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranimo spis"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Vseeno shranimo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nadomestimo s trenutnim spisom?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "`, vendar ni shranjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nadomestimo datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " zaznanih napak."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Napaèen tip spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex uspe¹no pognan"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
@@ -2757,286 +2759,286 @@ msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook nima ustreznika v LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Razred besedila mora biti docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Gradimo datoteko SGML DocBook ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Shranimo datoteko SGML DocBook kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Ne moremo pretvoriti v HTML datoteke ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Neznan tip izvoza: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Samodejno shranjujemo trenutni spis..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Datoteka za vstavek"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti podane datoteke: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Kazalo vsebine"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Vstavimo referenco"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Pretvarjamo SGML DocBook v datoteko dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Znakovni stil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Okolje odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Videz spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Narekovaji"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "kot privzete za nove spise?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Ne moremo preklopiti na novi razred spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vraèamo se na izvorni razred spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pretvarjamo spis v nov razred spisa..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "v izbrani razred spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Ne moremo vstaviti tabele v tabelo."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Vstavljamo tabelo..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela vstavljena"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "NAPAKA!  Ne moremo tiskati!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Preverite ,obseg strani`!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Napaka:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ne moremo tiskati"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vstavljamo sliko..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Slika vstavljena"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Izbire za LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Poganjamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Ponovno nalagamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Ne najdemo te oznake"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "v trenutnem spisu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Ni spisa ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
 
@@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr "Najden."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznano zaporedje:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznana akcija"
 
@@ -3225,108 +3227,102 @@ msgstr "Tekstovni na
 msgid "Saving document"
 msgstr "Shranjujemo spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Neznani tip uvoza: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Videz "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " ni znan"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znak odstranjen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znak postavljen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znak izkljuèen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Odpiramo podrejeni spis "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 msgid "No document open"
 msgstr "Ni odprtega spisa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Spis je le za branje"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "novadatoteka"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3334,130 +3330,98 @@ msgstr ""
 "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
 "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Odpiramo spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "odprt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Izberimo vzorec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Primeri"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Ne moremo odpreti spisa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Spis z imenom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "¾e obstaja. Prepi¹emo?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Datoteka ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Uvoz%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "uvo¾ena."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Uva¾amo datoteko za LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Uva¾amo datoteko za Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Datoteka za Noweb "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Ne moremo uvoziti datoteke za Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Ne moremo uvoziti datoteke za LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Uvozimo datoteko LinuxDoc SGML `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Ne moremo uvoziti datoteke za Noweb"
+msgid ": import failed."
+msgstr "uvo¾ena."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vstavljamo spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "vstavljen."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Ne moremo vstaviti spisa"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Neznani tip uvoza: "
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
@@ -3554,105 +3518,105 @@ msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Spis je le za branje:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Pozor: ne moremo ugotoviti poti binarne datoteke."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Opozorilo LyXa! Ne moremo ugotoviti sistemskega imenika."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ki vsebuje datoteko ,chkconfig.ltx`."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti "
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " a prièakujte te¾ave."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Poganjamo brez osebnega imenika za LyX."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " in poganjamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Neuspeh. Uporabili bomo "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr " namesto tega."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Opravljeno!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Napaka med branjem "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nastavljamo nivo razhro¹èevanja na "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -3685,34 +3649,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Za veè izbir poglejte v stran referenènega priroènika za LyX (man lyx)."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Neznani tip izvoza: ,"
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr "` po "
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr " stikalu!"
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Manjkajoè tip datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manjkajoè tip datoteke [npr. latex, ps...] po "
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks ¹t.:|#F"
@@ -5129,15 +5098,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "ASCII|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Izbire èrkovalnika"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Èrkovalnik"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5154,19 +5123,19 @@ msgstr ""
 "datoteke s slovarjem.  Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug\n"
 "slovar v menuju Èrkovalnik Izbire."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " pregledanih besed."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " pregledana beseda."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5296,16 +5265,16 @@ msgstr "Napaka! Ne moremo ustvariti imenika:"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznan"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Pozor!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5394,97 +5363,3 @@ msgstr "Ne moremo razkosati tabele."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Napaka: Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Spis shranjen kot"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Ne moremo pretvoriti datoteke"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Preklopimo"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "drobne"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "najmanj¹e"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "manj¹e"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "majhne"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normalne"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "velike"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "veèje"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "najveèje"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "ogromne"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "ogromnej¹e"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "poveèajmo"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "zmanj¹ajmo"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Niè"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Èrna"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Bela"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rdeèa"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Zelena"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Modra"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Cian"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Rumena"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Vstavimo"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Napaka: Ne moremo iti na imenik: "
-
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Napaka: Imenik je ¾e odprt: "
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Opozorilo: Ignoriramo stari vstavek"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Zamenjajmo s prej¹njim spisom"
index 6bef8fd7ae93772a714edceb861f7d98db44ce82..be3c2a2bd090c427faa0125c703a0551b62e689b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Fel!"
@@ -232,8 +232,7 @@ msgstr "Ladda den ist
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan inte öppna mall"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
 
@@ -274,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Omöjlig operation!"
 
@@ -282,9 +281,9 @@ msgstr "Om
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -615,7 +614,7 @@ msgid ""
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -623,11 +622,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Omöjlig operation"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
 
@@ -885,61 +884,65 @@ msgstr "Hela ord|#H"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[ritfel]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[ritar ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[inte visat]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ingen ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[okänt fel]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "tom sökväg för figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Blandade bilder"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS-Figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
@@ -1028,7 +1031,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
@@ -1100,10 +1103,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Foga in|#F"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokument"
 
@@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr "
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
@@ -1402,15 +1404,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX omgång nummer "
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex körs..."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX körs..."
 
@@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "Nytt dokument efter mall"
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
@@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr "Ta bort alla felrutor"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Lägg in BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Lägg in figur"
 
@@ -2562,7 +2564,7 @@ msgstr "Omkonfigurera"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lägg in tabell"
 
@@ -2654,116 +2656,116 @@ msgstr "L
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå till märke|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Spara ändå?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men inte lagrat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finns redan."
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Ersätt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ett fel funnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du bör försöka rätta det."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " fel funna."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Fel slags dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Inga varningar."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "En varning funnen."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " varningar funna."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
 
@@ -2772,293 +2774,293 @@ msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Utför kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen finns redan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Vill du skriva över filen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutet"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Spara SGML-fil som"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Spara SGML-fil som"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-fil sparad som"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Okänd exporttyp: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring misslyckades!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skall läggas in"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Teckenstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Styckesstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citationstecken"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som förvalt för nya dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styckesstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfel!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "till vald dokumentklass"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Citatstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lägger in tabell..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabell inlagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Kan inte skriva ut!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
 
 # ??
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Fel:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Kan inte skriva ut"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Lägger in figur..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur inlagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skärmval satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX val"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kör \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Laddar om konfiguration..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "i nuvarande dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Inget Dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
 
@@ -3229,7 +3231,7 @@ msgstr "
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Okänd sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Okänd operation"
 
@@ -3251,109 +3253,103 @@ msgstr "Textl
 msgid "Saving document"
 msgstr "Lagrar dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Okänd importtyp: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " okänd"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Märke borttaget"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Märke satt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Märke av"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Märke på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öppnar underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Okänt slags fotnot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Inget dokument öppet *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "namnlös"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutet."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3361,131 +3357,98 @@ msgstr ""
 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "öppnat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Välj mall"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Exempel"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ett annat dokument kallat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "finns redan. Skriva över?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerar ASCII-fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-filen "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importera%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "importerad."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerar LaTeX-fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerar Noweb-fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LateX-fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Spara SGML-fil som"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
+msgid ": import failed."
+msgstr "importerad."
 
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Läser in dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "inlagt."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
 
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Okänd importtyp: "
+
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
@@ -3579,107 +3542,107 @@ msgstr "Alla 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systemkatalog satt till: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Använder det innbyggda "
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr "  men räkna med vissa problem."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Räkna med problem."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Skapar katalog "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " och kör \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Misslyckades. Använder "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr " istället."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Klar!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Varning!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fel under läsing "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3695,36 +3658,40 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Okänd exporttyp: "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Fax nr.:|#F"
@@ -5282,15 +5249,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Text|#x"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rättstavning"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5308,19 +5275,19 @@ msgstr ""
 "Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n"
 "ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " ord granskade."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " ord granskade."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavningskontroll klar!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5450,16 +5417,16 @@ msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
 msgid "unknown"
 msgstr "okänt"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varning!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5548,92 +5515,3 @@ msgstr "Kan inte klippa tabell."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokument sparat som"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Lagring misslyckades!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta filen"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Pröva med att köra LyX i monoläge (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Av/På"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "pytteliten"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "minst"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "mindre"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "liten"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "brödstil"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "stor"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "större"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "störst"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "störstare"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "störstast"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "öka"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "minska"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Svart"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Vit"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Röd"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Grön"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blå"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Gul"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Insättning"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Byt till förgående dokument"
index 36feffe1324ae2763bb6e27be9ac4c31654ebec9..f5f6add74bf88b97393f8d261d6df2e0e9437fcb 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Hata!"
@@ -237,8 +237,7 @@ msgstr "Onu mu y
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Belge zaten açýk:"
 
@@ -279,7 +278,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
 
@@ -287,9 +286,9 @@ msgstr "Ge
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -634,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -642,11 +641,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Geçersiz iþlem"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
@@ -903,62 +902,66 @@ msgstr "S
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Deðiþtir"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[görüntüleme hatasý]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[dosya yok]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[gösterilmiyor]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript yok]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Þekil"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Þekil"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
 
 # , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
@@ -1048,7 +1051,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset açýldý"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -1120,10 +1123,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "`include' kullan|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Belgeler"
 
@@ -1218,7 +1220,7 @@ msgstr "Inset a
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
@@ -1421,15 +1423,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
 
@@ -2270,7 +2272,7 @@ msgstr "Haz
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Bastýr"
 
@@ -2372,7 +2374,7 @@ msgstr "T
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Bibtex ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Þekil ekle"
 
@@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr "Yeniden yap
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tablo ekle"
 
@@ -2679,119 +2681,119 @@ msgstr "Sayfa Numaras
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Kaynaða git|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(belge kaydedilmedi)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Hazýr biçimler"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Belgenin ismi '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Belge zaten var:"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Bir hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " adet hata bulundu"
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Belgenin sonuna git"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " adet uyarý bulundu."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
 
@@ -2800,298 +2802,298 @@ msgstr "G
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 #, fuzzy
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Eklenecek dosya"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Kaynak ekleniyor"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Karakter tarzý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Paragraf Ortamý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Belge Düzeni"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Alýntýlar"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Önyazý"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Þu anki ayarlarý "
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Çevrim hatalarý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Tablo ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tablo eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 #, fuzzy
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dosya okunamadý!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Þekil ekleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Þekil eklendi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Seçenekleri"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Bu etiket "
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "belgede bulunamadý"
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Belge yok ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
 
@@ -3262,7 +3264,7 @@ msgstr "Bulundu."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Bilinmeyen dizi:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bilinmeyen hareket"
 
@@ -3284,109 +3286,103 @@ msgstr "Metin kipi"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Belge kaydediliyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Düzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " bilinmiyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Ýþaret konuldu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Eksik parametre"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Yunan harfleri kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Normal klavye dizilimi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Eksik parametre"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formül düzenleme kipi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Alt belge açýlýyor "
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Açýk Belge Yok *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Belge sadece okunabilir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "yenidosya"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vazgeçildi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3394,132 +3390,98 @@ msgstr ""
 "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
 "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Belge açýlýyor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "açýldý."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Örnekler"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Belge açýlamadý"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII dosya "
+# , c-format
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Dýþyazým%m%l"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+msgid ": import failed."
+msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
 
 #: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
 
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
 #, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3075
 #, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3079
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "eklendi."
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
 
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
@@ -3616,107 +3578,107 @@ msgstr "De
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Belge sadece okunabilir:"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Kullanýcý dizini: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr "eklendi."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Bitti!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX uyarýsý!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -3749,36 +3711,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr " seçeneðinden sonra"
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
 
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Faks no.:|#F"
@@ -5233,15 +5200,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Yazým Denetleyici"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5259,19 +5226,19 @@ msgstr ""
 "/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
 "Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " sözcük denetlendi."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr "sözcük denetlendi."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5403,16 +5370,16 @@ msgstr "Hata! Belirtilen dizin yarat
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Uyarý!"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5501,98 +5468,3 @@ msgstr "Tabloyu kesemem."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx  -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Deðiþtir"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "minicik"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "çok küçük"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "daha küçük"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "küçük"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "büyük"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "daha büyük"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "çok büyük"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "kocaman"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "dev gibi"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "arttýr"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "azalt"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Hiçbiri"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Siyah"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Beyaz"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Kýrmýzý"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Yeþil"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Mavi"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Turkuaz"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Sarý"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Inset"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Belge zaten açýk:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Uyari: Eski Inset Kullanýlmýyor"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Bir önceki belgeye geç"
index 070f6afe3ef5baf3e79202d1bbbfef872fe1a984..975cbdc714eef5940589008c180b9caf49c8e771 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Aroke !"
@@ -240,8 +240,7 @@ msgstr "El f
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
 
@@ -282,7 +281,7 @@ msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
 
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
 
@@ -290,9 +289,9 @@ msgstr "Dji n' sai f
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea"
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -637,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -645,11 +644,11 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Dji n' sai fé çoula"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
 #, fuzzy
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
@@ -905,61 +904,65 @@ msgstr "Trover tot djusse|#j#t"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[eterpretaedje ...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nou fitchî]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nén håyné]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[nou ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "inset drovu"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Imådje"
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Documint"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Imådje EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
@@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset drovu"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
@@ -1122,10 +1125,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Eployî include|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
 msgid "Documents"
 msgstr "Documints"
 
@@ -1220,7 +1222,7 @@ msgstr "inset drovu"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Ådvins"
 
@@ -1422,15 +1424,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
 
@@ -2268,7 +2270,7 @@ msgstr "Novea documint a p
 msgid "Open"
 msgstr "Drovi"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Rexhe"
 
@@ -2370,7 +2372,7 @@ msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Sititchî BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Sititchî ene imådje"
 
@@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr "Raponty
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Sititchî on tåvlea"
 
@@ -2679,120 +2681,120 @@ msgstr "Sititch
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr ""
 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
 "rsayî?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
 msgid "Templates"
 msgstr "Modeles"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documint rlomé ("
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "), mins nén schapé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
 msgid "One error detected"
 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Sayîz del coridjî."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid " errors detected."
 msgstr " måcules di troveyes"
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Potchî al difén do documint"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
 msgid "One warning found."
 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid " warnings found."
 msgstr " advertixhmints d' oyus."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
 
@@ -2801,293 +2803,293 @@ msgstr "Chktex ni va n
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
 msgid "Canceled"
 msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé "
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fitchî a stitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Ådvins"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Sititchî on rahuca"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stîle do caractere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
 msgid "Quotes"
 msgstr "Distis"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
 msgid "Document layout set"
 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea"
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Dji stitche on tåvlea"
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Error:"
 msgstr "Aroke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Dji stitche l' imådje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "L' imådje est stitcheye"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Tchûzes LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
 msgid "in current document."
 msgstr "divins li documint drovu."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pont di documint ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
 
@@ -3258,7 +3260,7 @@ msgstr "drovu."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
 
@@ -3280,109 +3282,103 @@ msgstr "M
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dji schape li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
 msgid "Layout "
 msgstr "Adjinçmint "
 
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
 msgid " not known"
 msgstr " nén cnoxhu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Li rmårke est waesteye"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark set"
 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Mark off"
 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark on"
 msgstr "Li rmårke est metuwe"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "I manke èn årgumint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Po s' è siervi:  toolbar-add-to <comande di LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Môde matematike grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Môde taprece greke"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
 msgid "Missing argument"
 msgstr "I manke èn årgumint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Môde aspougneu matematike"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Dji drove li documint efant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nou documint di drovu *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "newfile"
 msgstr "Novea fitchî"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Vos avoz rnoncî"
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3390,133 +3386,97 @@ msgstr ""
 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
 msgid "Opening document"
 msgstr "Dji drove li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
 msgid "opened."
 msgstr "drovu."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
 msgid "Choose template"
 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Egzimpes"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..."
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Li fitchî ascii "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Abaguer%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
 msgid "imported."
 msgstr "e-st abagué."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:2950
 #, fuzzy
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
+msgid ": import failed."
+msgstr "e-st abagué."
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Li fitchî LaTeX "
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Li fitchî LaTeX "
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Dji stitche li documint"
 
 #: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
+msgid "inserted."
+msgstr "stitchî."
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
 
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
+msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
 #, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3075
 #, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3079
 #, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Dji stitche li documint"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "stitchî."
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
 
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
@@ -3617,108 +3577,108 @@ msgstr "Dji pasr
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid " but expect problems."
 msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid " and running configure..."
 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
 msgid " instead."
 msgstr " el plaece."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
 msgid "Done!"
 msgstr "Dj' a fwait!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Advertixhmint di LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Livea di disbugaedje :"
 
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3734,36 +3694,40 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Limerô di fax:|#F"
@@ -5202,15 +5166,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5228,19 +5192,19 @@ msgstr ""
 "Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n"
 "motî è menu Tchûzes -> Motî."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " mots waitîz."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " mot waitî."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5370,16 +5334,16 @@ msgstr "Aroke! Dji n' a savu f
 msgid "unknown"
 msgstr "nén cnoxhu"
 
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advertixmint !"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5465,96 +5429,3 @@ msgstr "Dji n' sai c
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Dji n' a nén savu schaper!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-#~ msgstr "Sayîz d' enonder LyX è monocrome (lyx  -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "(Dis)mete"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "pitites(4)"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "pitites(3)"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "pitites(2)"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "pitites(1)"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normåles"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "grandes(1)"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "grandes(2)"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "grandes(3)"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "grandes(4)"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "grandes(5)"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "<- did pus ->"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "-> moens <-"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Pont"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Noer"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Blanc"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rodje"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Vert"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Bleu"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Djaene"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Sititchî"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Aroke: nén moyén do candjî di ridant: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
-
-# xxx
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Riprinde li dierin documint "