+2000-04-28 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
+
+ * remove obsolete entries from po files. Make all po files pass
+ the verification test.
+
2000-04-17 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
* fi.po: update from Pauli Virtanen
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible obrir el model"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "El document ja és obert :"
msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operació Impossible"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula"
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operació Impossible"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[error d'interpretació]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interpretant....]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[no hi ha fitxer]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[no mostrat]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[no hi ha ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[error desconegut]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
msgid "Opened figure"
msgstr "Figura oberta"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "Trajectòria de la figura buida"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgstr "Utilitzar inclou|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Taula de continguts"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Execució LaTeX número "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executant MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executant BibTeX."
msgid "Open"
msgstr "Obrir"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserir llista d'index"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserir figura"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserir referència creuada"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Taula"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Anar a la Referència||#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Substituir amb el document actual ?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', però sense salvar..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "El Document ja existeix"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Substituir el fitxer ?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Detectat un error"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "L'haurieu de corregir"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " errors detectats"
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Els haurieu de corregir"
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX ha generat errors"
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Anar al final del document"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX ha generat errors"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "No hi ha hagut avisos"
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Hi ha hagut un avís"
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " avisos."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex no ha funcionat."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Executant la comanda:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "El fitxer ja existeix:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe del document ha de ser docbook."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Construint el fitxer DocBook SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fitxer DocBook SGML salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fitxer Ascii salvat com"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Impossible la conversió a HTML del fitxer `"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvat del document actual..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fitxer a inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir Referència"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertint el fitxer DocBook SGML a fitxer DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Estil de caràcter"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Entorn de paràgraf"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Format del document"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preamble LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Cal que modifiqui "
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errors de Conversió!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Tornant a la classe de document original."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "a la classe escollida"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Possibles Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Impossible inserir un taula en una taula"
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserint taula..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Taula inserida"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Impossible imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Impossible imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserint figura..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Opcions de pantalla"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opcions de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Reconfigurant..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Carregant la configuració..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "en el document actual"
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** No hi ha Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Seqüència Desconeguda:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Acció Desconeguda"
msgid "Saving document"
msgstr "Salvant el document"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Format"
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " desconegut"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Marque Désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage: toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "No document open"
msgstr "Cap document obert"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "El Document és de només lectura"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "fitxerNou"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voleu tancar el document ara?\n"
"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voleu obrir el document?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez el patron"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède el même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "fitxer ASCII"
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importar%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "importé"
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..."
+#: src/lyxfunc.C:2950
+#, fuzzy
+msgid ": import failed."
+msgstr "importé"
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "fitxer LaTeX "
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "fitxer LaTeX "
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Insertion del document en cours"
#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
+msgid "inserted."
+msgstr "inséré"
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Impossible inserir el document"
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
+msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer"
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3075
#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3079
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Insertion del document en cours"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "inséré"
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Impossible inserir el document"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: "
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "El document és de només lectura"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "El directori de sistema és: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Prepareu-vos per problemes"
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "No teniu un directori personal LyX."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Funcionant sense directori personal"
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creant el directori "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " i reconfigurant..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr " enlloc."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Fet!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avís LyX!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Error llegint "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilitzant valors per defecte."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nivell de depuració:"
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Desconec el tipus de fitxer '"
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr "' després de la opció "
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr " !"
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Nº de Fax:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corrector Ortogràfic"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n"
"diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " mots verificats"
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " mot verificat"
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Avís!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Avís: Ignorant Inset vell"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Document salvat com a"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "No s'ha salvat!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Impossible convertir el fitxer"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Intenteu executar lyx en mode monocrom (lyx -Mono)."
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Canviar a document previ"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr " petita (4)"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr " petita (3)"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr " petita (2)"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr " petita (1)"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr " normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr " gran (1)"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr " gran (2)"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr " gran (3)"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr " gran (4)"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "gran (5)"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "<- augmentar ->"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "-> disminuir <-"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Cap"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Error: Impossible canviar de directori"
-
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Error: Ja s'havia extret Dir: "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
"Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemo¾ná operace!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"Èeský pøeklad najdete na\n"
"http://www.freesoft.cz/"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemo¾ná operace"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[chyba vykreslování]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[vykresluji ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[¾ádný soubor]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nezobrazeno]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[chybí ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[neznámá chyba]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Obrázek"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "prázdná cesta k obrázku"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "Obrázek EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgstr "Zru¹ okraje"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Bì¾í MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Bì¾í BibTeX."
msgid "Open"
msgstr "Otevøít"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "©ablony"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Pøesto ulo¾it?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Nahradit aktuálním?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument pøejmenován na '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ale neulo¾en..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument u¾ existuje:"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Nahradit soubor?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Nalezena jedna chyba"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " chyb nalezeno."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "©patný typ dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Bez varování."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " varování."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Provádím pøíkaz:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Soubor u¾ existuje:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Neznámý typ exportu: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Zadej novou znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Písmo"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Nastavení odstavce"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Formát dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Uvozovky"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako implicitní?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavce nastaven."
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Chyby konverze!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Typ uvozovek nastaven"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Vkládám tabulku..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabulka vlo¾ena"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Nemohu tisknout"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Vkládám obrázek..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Obrázek vlo¾en"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Volby LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Bì¾í configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Nové naètení konfigurace..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systém je pøekonfigurován."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "upravené tøídy dokumentù."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** ®ádný dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Neznámá sekvence:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
msgid "Saving document"
msgstr "Ukládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Neznámý typ importu: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " není znám"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstranìna"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnuta"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnuta"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Chybìjící parametr"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybìjící parametr"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "novy"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Vyberte ¹ablonu"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Pøíklady"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Pøepsat?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importuji ASCII soubor"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "soubor ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Import%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importuji LaTeX soubor"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importuji Noweb soubor"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Soubor Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Soubor LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu"
+msgid ": import failed."
+msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Neznámý typ importu: "
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " ale oèekávejte problémy."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Oèekávejte problémy."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Varování LyXu!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Chyba pøi ètení "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavují debug level na "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Neznámý typ exportu: "
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax è.:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#A"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n"
"v menu Nastavení kontroly pravopisu."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " slov zkontrolováno."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " slovo zkontrováno"
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Varování!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: "
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokument byl ulo¾en jako"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Zkuste spustit LyX v monochromatickém re¾imu (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Pøepnout"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "drobné"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "mejmen¹í"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "men¹í"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "malé"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normální"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "velké"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "vìt¹í"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "nejvìt¹í"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "obrovské"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "obrovité"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "vìt¹í"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "men¹í"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "®ádná"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Èerná"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Bílá"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Èervvená"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Zelená"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Modrá"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Azurová"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "®lutá"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Objekt"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Chyba: Nemodu pøejít do adresáøe: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
"Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig funktion!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operation"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Erstat alle|#a"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[fejl i fremvisning]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[beregner...]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ikke vist]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ukendt fejl]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "tom sti til figur"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Udklipsbilleder"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS billede"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgstr "Brug 'include'|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX kørsel # "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kører BibTeX."
msgid "Open"
msgstr "Åben"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Indsæt BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Indsæt figur"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Indsæt krydsreference"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Indsæt tabel"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå til krydsreference|#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Gem alligevel?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument omdøbt til '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke gemt..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet findes allerede."
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstat fil?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "En fejl detekteret"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde rette den."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " fejl detekteret."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde rette dem."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Forkert dokumentklasse"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel fundet."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kørt med succes"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Udfører kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen findes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil gemt som"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Ukendt eksporttype: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring virkede ikke!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skal indsættes"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Indsæt reference"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Tegnstil"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Typografi"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Citationstegn"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Typografi sat"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfejl!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgte tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentindstillinger sat"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Citationstegnstype sat"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble sat"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Indsætter tabel..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabel indsat"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke udskrive"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Indsætter figur..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur indsat"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Skærmvalg sat"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "i dette dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Ukendt sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
msgid "Saving document"
msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukendt importtype: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Typografi "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Græsk formel tilstand"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Ukendt fodnotetype"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Vælg skabelon"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Et andet dokument med navn "
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "findes allerede. Overskriv?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+# , c-format
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importér%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "importeret."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
+msgid ": import failed."
+msgstr "importeret."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "indsat."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Ukendt importtype: "
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "System-bibliotek sæt til: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " og kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr " i stedet."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Fejl under læsning "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruger indbyggede standarder."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Ukendt eksporttype: "
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax no.:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontrol"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n"
"ordliste i Indstillinger for stavekontrol."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " ord kontrolleret."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " ord kontrolleret."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Stavekontrol fuldført!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokument gemt som"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Lagring virkede ikke!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Skift"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "lillebitte"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "mindst"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "mindre"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "mindst"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "stor"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "større"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "størst"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "enorm"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "kæmpeenorm"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "forøg"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "formindsk"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Sort"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Hvid"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rød"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Grøn"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blå"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Lyseblå"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Gul"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Indsættelse"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Skift til forrige dokument"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[Bildberechnung läuft]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[keine Datei]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nicht angezeigt]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[kein Ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[unbekannter Fehler]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
msgid "Opened figure"
msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Abbildung"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Abbildung"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
# , c-format
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Starte MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Starte BibTeX."
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Indexliste einfügen"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Abbildung einfügen"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelle einfügen"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Trotzdem speichern?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document umbenannt in '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', aber nicht gespeichert..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument existiert bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Datei ersetzen?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " Fehler sind aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Falscher Dokumententyp"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Eine Warnung im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " Warnungen im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex erfolreich beendet"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Die Datei existiert bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `"
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Einzufügende Datei"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Querverweis einfügen"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Zeichensatzattribute"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Absatz Format"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Layout Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Anführungszeichen"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzlayout gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Fehler bei der Anpassung"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Optionen"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Diese Marke wurde im "
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Kein Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Unbekannte Sequenz:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
msgid "Saving document"
msgstr "Dokument wird gespeichert"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke gelöscht"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griechisch (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathematik Modus"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Öffne Unterdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "unbenannt"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Öffne Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "wurde geladen."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-Datei "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importieren%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-Datei "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-Datei "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
+msgid ": import failed."
+msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Füge Dokument ein"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis,"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Benutze Standardwert "
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr "aber es können Probleme auftreten."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " und konfigurieren..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Warnung!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Fehler beim Lesen von "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Benutze Standardwerte."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Setze Debug-Level auf "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:"
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Unbekannter Datei-Typ `"
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr "' nach der "
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr " Option"
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faxnummer:|#n"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#A"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n"
"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " Worte wurden geprüft."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " Wort geprüft."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Achtung!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokument gespeichert als"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Speichern fehlgeschlagen!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "An/Aus"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "winzig"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "klein 3"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "klein 2"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "klein"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "groß"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "groß 2"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "groß 3"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "riesig"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "riesig 2"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "größer"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "kleiner"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Keine"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Schwarz"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Weiß"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rot"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Grün"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blau"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Cyan"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Gelb"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Einfügung"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
-
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Fehler! Das Verzeichnis wurde bereits vom Stapel genommen: "
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-22 16:32+01:00\n"
"Last-Translator: David Suárez de lis <excalibor@iname.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "No se puede abrir modelo"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "El documento ya está abierto:"
msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "¡Operación imposible!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"la Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operación no permitida"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Reemplazar todos|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[error al mostrar]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[mostrando...]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[no hay archivo]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[no mostrado]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[no hay ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[error desconocido]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
msgid "Opened figure"
msgstr "Figura abierta"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "ruta de la figura está vacía"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Librería"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgstr "Usar incluido|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice General"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Compilación LaTeX nº "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Ejecutando MakeIndex..."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX."
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Insertar lista del índice"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insertar figura"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insertar referencia cruzada"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Insertar tabla"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Ir a referencia|#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documento renombrado como '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', pero no ha sido guardado..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "El documento ya existe:"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Reemplazar archivo:"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Se detectó un error"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Debería corregirlo."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " errores detectados."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Debería corregirlos."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Tipo de documento erróneo"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Este documento no permite operación Construir"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "No se hallaron advertencias."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Se halló una advertencia."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr "Se hallaron advertencias."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Ejecutando comando:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Archivo ya existe:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook no tiene salida a latex"
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La clase de documento debe ser docbook."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Creando archivo SGML DocBook `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Archivo SGML DocBook guardar como"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Archivo Ascii guardado como"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `"
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "No se ha podido convertir a HTML el archivo"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-guardando documento actual..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "¡Auto-guardado falló!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Archivo a insertar"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Índice General"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insertar referencia"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convirtiendo SGML DocBook a archivo DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Entorno de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Formato del documento"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Comillas"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Fijar formato de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "¡Errores de conversión!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Posibles formatos de documento"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Posibles tipos de comillas"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "preámbulo de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "No se puede insertar tabla en tabla."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Insertando tabla..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabla insertada"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "IERROR! ¡No se ha podido imprimir!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "¡Compruebe 'rango de páginas'!"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Error"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Imposible leer archivo!"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Insertando figura..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura insertada"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Opciones de pantalla"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opciones de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Re-cargando configuración..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "en el documento actual."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** No hay Documento ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Secuencia desconocida:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
msgid "Saving document"
msgstr "Guardando documento"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Formato "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " desconocido"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca borrada"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Marca colocada"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "marca activada"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "No se encuentra argumento"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "No se encuentra argumento"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo de edición de fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Abriendo archivo hijo "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "No document open"
msgstr "* No hay documentos abiertos *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "nuevo-archivo"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Abriendo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "abierto."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Seleccionar modelo"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Seleccione el documento a abrir"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "No se pudo abrir el documento"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento con nombre"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importar archivo ASCII "
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Archivo ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importar%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importando archivo LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importando archivo Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Archivo Noweb "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Archivo LaTeX "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
+msgid ": import failed."
+msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Selecione el documento a insertar"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertando documento"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "insertado."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "No se pudo insertar el documento"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
msgid "The document is read-only:"
msgstr "El documento es de sólo lectura:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilizando valores por defecto"
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " pero prepárese para tener problemas."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Prepárese a que haya problemas."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creando directorio "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " y ejecutando configuración..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Fallo. Se usará "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr "insertado."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "¡Listo!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "¡Aviso de LyX!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Error leyendo "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilizando valores por defecto."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
"Mire la página del manual de LyX para más opciones."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de opciones de debug:"
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Tipo de archivo desconocido '"
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr "' después "
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr "interruptor!"
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Núm. Fax:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opciones de Ortografía"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Ortografía"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n"
"diccionario en el menú Opciones de Ortografía."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " palabras verificadas."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " palabra verificada."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "¡Atención!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Documento guardado como"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "¡Guardar ha fallado!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Imposible convertir archivo"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Intente ejecutar LyX en modo monocromo (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Alternar"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "diminuto"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "muy pequeño"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "bastante pequeño"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "pequeño"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "grande"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "más grande"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "muy grande"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "enorme"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "gigante"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "aumentar"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "disminuir"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ninguno"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Negro"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Blanco"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rojo"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Azul"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Cian"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Amarillo"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Inset"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: "
-
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Error: el directorio ya está mostrado: "
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Cambiar a documento previo"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-02 16:31+0200\n"
"Last-Translator: pauli.virtanen@saunalahti.fi\n"
"Language-Team: Finnish, out-of-team\n"
msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Mahdoton toiminto!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"(Jonka pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana).\n"
"(ja joka löytyy Internetistä)"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Mahdoton toiminto"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Korvaa kaikki|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[piirtämisvirhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[piirretään ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[ei tiedostoa]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ei näytetä]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[tuntematon virhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
msgid "Opened figure"
msgstr "Kuva avattiin"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Kuva"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Sekalaisia kuvia"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-kuva"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Upotus avattiin"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
msgstr "Käytä sisällytystä|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
msgid "Welsh"
msgstr "Wales"
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX ajonumero "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Ajetaan MakeIndex:iä."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ajetaan BibTeX:iä."
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Lisää uusi ERT-upotus"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lisää kuva"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lisää viite"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Lisää taulukko"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Siirry viitteeseen|#v"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Mallipohjat"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mutta ei tallennettu..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Löytyi yksi virhe"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " virhettä löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Väärä asiakirjatyyppi"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Ei varoituksia."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Löytyi yksi varoitus."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " varoitusta löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Suoritetaan komentoa:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttu"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi"
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `"
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! "
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tuntematon vientityyppi: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Lisättävän tiedoston nimi"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sisällysluettelo"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Lisää viite"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Merkkityyli"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Kappaletyyli"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Lainausmerkit"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeXin aloitusosa"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Muunnosvirheitä!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Lisätään taulukko..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Taulukko lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tarkista 'sivualue'!"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Ei voi tulostaa"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lisätään kuva..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Kuva lisätty"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Näyttöasetukset asetettu"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-optiot"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Jos haluatte käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "tässä asiakirjassa"
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Tuntematon jakso:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminto"
msgid "Saving document"
msgstr "Asiakirjaa tallennetaan"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Muotoilu "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ei muutettavaa viitettä"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Avataan aliasiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "No document open"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "uusi"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Avataan asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Valitse mallipohja"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Tuodaan ASCII-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-tiedosto"
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Tuo%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Tuodaan LaTeX-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Tuodaan Noweb-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-tiedosto"
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Noweb-tiedostoa ei voi tuoda"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voi tuoda"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Tuodaan LinuxDoc-tiedosto `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc-tiedosto "
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "LinuxDoc-tiedostoa ei voitu tuoda"
+#: src/lyxfunc.C:2950
+#, fuzzy
+msgid ": import failed."
+msgstr "tuotu."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Lisätään asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "lisätty."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: "
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja epäkelpo."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systeemihakemiston arvo: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemiston nimi."
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "Sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr "mutta odota ongelmia."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Odota ongelmia."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Teillä ei ole käyttäjän LyX-hakemistoa."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Järjestetäänkö teille sellainen (suosittellaan)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Luon hakemiston "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " ja käynnistän \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Epäonnistui. Käytän "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr " sen sijaan."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX-varoitus!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Virhe lukiessa "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Käytän sisäänrakennettuja oletusarvoja."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Asetan debug-tason arvoon "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t ominaisuuksista\n"
"Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Luettelo mahdollisista debug-asetuksista"
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Asetukselle -sysdir ei ole annettu hakemistoa!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Komentoja ei seuraa asetuksen -x jälkeen!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr "'"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr " asetuksen jälkeen!"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+# This is different from the english one because of finnish word order.
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faksi no.:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Oikolukuasetukset"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Oikoluku"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"tämän asiakirjan kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n"
"valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " sanaa tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " sana tarkastettu."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Oikoluku valmis!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Virhe: Väliaikaistiedostoa ei voi avata:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Olivier Faucheux <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Le document est déjà ouvert :"
# à revoir
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Opération interdite !"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
msgstr ""
# à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Opération interdite"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !"
# à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Remplacer tout|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[erreur d'interprétation]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interprétation....]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[pas de fichier]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[pas affiché]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript absent]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erreur inconnue]"
# à revoir
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
msgid "Opened figure"
msgstr "Insert ouvert"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figure EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Insert ouvert"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgstr "Utiliser include|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgstr ""
"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Exécution LaTeX n°"
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Exécution de MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Exécution de BibTeX"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserer la liste d'index"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insérer figure"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insérer une référence croisée"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un tableau"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Positionnement sur référence||#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Enregistrer quand même ?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document renommé en '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mais non sauvé..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Le document existe déjà"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Remplacer le fichier ?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Une erreur détectée"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Il faut la corriger d'abord"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " erreurs détectées"
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Vous devriez les corriger d'abord"
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Type de document incorrect"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Aucun avertissement détecté."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Un avertissement a été détecté."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " avertissements détectés."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex a apparemment échoué."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Exécution en cours de la commande :"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Le fichier existe déjà :"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe du document doit être docbook"
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Format de sortie inconnu : "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde du document courant..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fichier à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insérer référence"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Style de caractère"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Environnement de paragraphe"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Apparence du document"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
# à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Dois-je allouer moi-même"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erreurs de conversion !"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Retour à la classe originelle."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "dans la classe choisie"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Mise en page du document paramétrée"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Guillemets paramétrés"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
# à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Insertion tableau..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tableau inséré"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Vérifiez les pages !"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Insertion figure..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figure insérée"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Options écran paramétrées"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Options LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration"
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Le système a été reconfiguré."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "les classes modifiées"
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "dans le document courant."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pas de Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Séquence Inconnue:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Action Inconnue"
msgid "Saving document"
msgstr "Enregistrement du document"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Format en entrée inconnu : "
-
# revu
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode mathématique grec"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mode clavier grec"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Aucun document ouvert *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Le document est en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "NouveauFichier"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède le même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser ?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "fichier ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importer%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "fichier Noweb "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "fichier LaTeX "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
+msgid ": import failed."
+msgstr "importé."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Sélectionner le document à insérer"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "inséré."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible d'insérer le document"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Format en entrée inconnu : "
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Le document est en lecture seule :"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable"
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilisation des paramètres usine "
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " mais attendez vous à des problèmes."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Attendez vous à des problèmes."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX : création du répertoire "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " et lancement de configure..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Échec. Utilisation de "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr " à la place."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avertissment LyX !"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Erreur lors de la lecture "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilisation des réglages usine."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Niveau de débogage "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de déboguage acceptées"
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Format de sortie inconnu : "
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "N° télécopie :|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Options correcteur orthographique"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correcteur orthographique"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " mots vérifiés."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " mot vérifié."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Correction orthographique terminée !"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Attention !"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Attention : ancien insert ignoré"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Document enregistré sous le nom"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "L'enregistrement a échoué !"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Essayez de lancer LyX en monochrome (lyx -Mono)."
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Recharger la version sur disque"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr " petite (4)"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr " petite (3)"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr " petite (2)"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr " petite (1)"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr " normale"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr " grande(1)"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr " grande(2)"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr " grande(3)"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr " grande(4)"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "grande(5)"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "<- augmenter ->"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "-> diminuer <-"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Aucune"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Erreur : impossible de changer de répertoire :"
-
-# à revoir
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Erreur ! le répertoire est déjà affiché :"
# this one is not finished: the menus are done, and some of the other
# messages are there.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Project-Id-Version: LyX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:36+02:00\n"
+"Last-Translator: tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Type: text/plain; charset= SET CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: SET ENCODING\n"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "!äàéâù"
msgid "Unable to open template"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr ""
msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - "
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr ""
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
msgid "Opened figure"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
msgid "Opened inset"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr ""
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr ""
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "äçéúô"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "äñôãä"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
msgid "Insert cross reference"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr ""
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr ""
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
msgid "Document class must be docbook."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr ""
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr ""
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr ""
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr ""
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "øëåî àì óöø:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr ""
msgid "Saving document"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "øëåî àì óöø:"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "No document open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr ""
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|àåáé%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
+#: src/lyxfunc.C:2950
+msgid ": import failed."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
+msgid "inserted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3072
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr ""
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-msgid "Importing LinuxDoc file"
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+msgid "Select ASCII file to import"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3133
-msgid "LinuxDoc file "
+#: src/lyxfunc.C:3075
+msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "àöîð àì ù÷åáî ãåòéú õáå÷"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
+#: src/lyxfunc.C:3079
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr ""
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid "The document is read-only:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr ""
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr ""
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Unknown file type '"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"dictionary in the Spellchecker Options menu."
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "äôñåä"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "íãå÷ä êîñîì øáòî"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Krémer Péter <kremer@bme-tel.ttt.bme.hu>\n"
"Language-Team: hungarian, out-of-team\n"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nem megengedett mûvelet!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Csere|#C#c"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[nincs fájl]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nincs megjelenítve]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nincs ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ismeretlen hiba]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Konfiguráció frissítése"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Ábra"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "az ábra elérési útja üres"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Képek"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS ábra"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgstr ""
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX futtatás száma "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex futtatása."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX futtatása."
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "BibTeX beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Ábra beillesztése"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Táblázat beillesztése"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokumentum átnevezve '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr ""
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Parancs végrehajtása"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva."
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
msgid "Document class must be docbook."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fájl elmentve mint"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Beilleszteni kívánt fájl"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "A beszúrandó címke:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr ""
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr ""
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Betûtípus"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Bekezdés környezete"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX elõtag"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr ""
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverziós hiba!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX elõtag beállítva"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr ""
msgid "Unknown sequence:"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr ""
msgid "Saving document"
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Görög betûk be"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Görög billentyûzet be"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Görög billenytûzet ki"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Egyenletszerkesztõ mód"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Megszakítva."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr ""
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "megnyitva."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Válassza ki a sablont"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
#, fuzzy
msgid "A document by the name"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "ASCII fájl beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Az ASCII fájl '"
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Beillesztés%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "' beillesztve."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LaTeX fájl beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Noweb fájl beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "A Noweb fájl '"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "LateX file "
-msgstr "A LaTeX fájl '"
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "LaTeX fájl beillesztése"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LaTeX fájl elmentve mint"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni"
+msgid ": import failed."
+msgstr "' beillesztve."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "beillesztve."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt."
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt."
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt."
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
msgid "The document is read-only:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "A felhasználó könyvtára: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr ""
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása"
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Nem sikerült. Helyette a '"
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr "'-t fogom használni."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX figyelmeztetés!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Unknown file type '"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"dictionary in the Spellchecker Options menu."
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelem!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokumentum új néven elmentve"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "A mentés sikertelen!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Próbálja meg a LyX-et monochrome módban indítani (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Félkövér (be/ki)"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Hiba: Nem tudok az adott könyvtárra váltani: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operazione impossibile"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Cambia tutto|#t"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[errore di visualizzazione]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[visualizzazione ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[non mostrato]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[non trovo ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[errore sconosciuto]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "percorso della figura vuoto"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Galleria"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgstr "Usa include|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sommario"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Lancio di LaTeX n."
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Esecuzione di BibTeX."
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserisci una figura"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserisci una tabella"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " errori individuati."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Tipo di documento sbagliato"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook non ha un backend latex"
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "File da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserisci un riferimento"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Stile del carattere"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errori di conversione!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "nella classe del documento scelta"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Sto inserendo la tabella..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Sto inserendo la figura..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Ho inserito la figura"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opzioni di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "nell'attuale documento."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nessun documento ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
msgid "Saving document"
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modalità matematica abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nessun documento aperto *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "filenuovo"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Scegli il modello"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Sto importando il file ASCII"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Il file ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importa%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "è stato importato."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-#, fuzzy
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Sto importando il file LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Sto importando il file Noweb"
+msgid ": import failed."
+msgstr "è stato importato."
-#: src/lyxfunc.C:3042
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Il file Noweb "
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Il file LaTeX "
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Sto inserendo il documento"
#: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb"
+msgid "inserted."
+msgstr "inserito."
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3075
#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3079
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Sto inserendo il documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "inserito."
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Non risco ad inserire il documento"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Il documento è in sola lettura:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
"LyX"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Aspettati dei problemi."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: sto creando la directory "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avviso di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr "' dopo "
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr " opzione!"
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax n.:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "ASCII|#S"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opzioni del correttore"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n"
"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " parole controllate."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " parola controllata."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Il correttore ha finito!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Documento salvato come"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Salvataggio fallito!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Non riesco a convertire il file"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Provo ad eseguire LyX in modalità mono (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "(Dis)attiva"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "minuscolo"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "piccolissimo"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "molto piccolo"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "piccolo"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normale"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "grande"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "molto grande"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "grandissimo"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "enorme"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "gigante"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "aumenta"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "diminuisci"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nessuno"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Nero"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Bianco"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rosso"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blu"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Ciano"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Giallo"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Inserto"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Il documento è già aperto"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Vai al documento precedente"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan sjabloon niet openen"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Document is al geopend:"
msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Onmogelijke operatie!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Onmogelijke operatie"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "r Vervangen|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[tekenfout]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[tekenen ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[geen bestand]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[niet getoond]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[geen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[onbekende fout]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Inzet geopend"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Figuur"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Prentenboek"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-figuur"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Inzet geopend"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgstr "u Gebruik Include|#"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX sessienummer"
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex is bezig."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX is bezig."
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Bibtex invoegen"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Figuur invoegen"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabel invoegen"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Toch opslaan?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vervangen door huidig document?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document hernoemd tot: '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', maar niet opgeslagen..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Document bestaat al:"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Bestand vervangen?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Probeer die te corrigeren."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " fouten gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Probeer deze te corrigeren."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Naar einde van document"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Een waarschuwing gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " waarschuwingen gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-run geslaagd"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Opdracht uitvoeren:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Bestand bestaat al:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Onbekend exporttype:"
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Bestand voor invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Verwijzing invoegen"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Tekenstijl"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Alineaomgeving"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Opmaakblad document"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Aanhalingstekens"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Omvormingsfouten!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "tot de gekozen documentklasse."
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tabel invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabel ingevoegd"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Figuur invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figuur ingevoegd"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Schermopties ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX-opties"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" draait..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kon dit label niet vinden"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "in huidig document."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Geen document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Onbekende rij:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Onbekende handeling"
msgid "Saving document"
msgstr "Document wordt opgeslagen"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Onbekend importtype:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "l Opmaak "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkteken verwijderd"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Merkteken geplaatst"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "argument ontbreekt"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griekse symbolen aan"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "argument ontbreekt"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Open subdocument "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Onbekend soort voetnoot"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Geen document open *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "nieuw"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Wilt u het document openen?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Openen document"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "geopend."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Kies sjabloon"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Een document onder de naam"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importeren ASCII-bestand"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-bestand "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importeren%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "ingevoerd."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importering LaTeX bestand"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importering Noweb bestand"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-bestand "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-bestand "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
+msgid ": import failed."
+msgstr "ingevoerd."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Document invoegen"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "ingevoegd."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kon document niet invoegen"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Onbekend importtype:"
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Document schrijfbeveiligd"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr "maar verwacht problemen."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Verwacht problemen."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " en draai \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislukt. Zal "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX waarschuwing!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Zet debugniveau op "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Onbekend exporttype:"
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax no.:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Spellingscontrole opties"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n"
"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " woorden gecontroleerd."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " woord gecontroleerd."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Controle compleet!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Document opgeslagen als"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Opslaan is mislukt!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Kon bestand niet converteren"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Aan/Uit"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "minuscuul"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "kleinst"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "kleiner"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "klein"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normaal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "groot"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "groter"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "grootst"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "enorm"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "enormer"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "vergroot"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "verklein"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Geen"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Zwart"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Wit"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rood"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Groen"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blauw"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Cyaan"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Geel"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Inzet"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Document is al geopend:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Naar vorig document"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-26 22:15+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:40+02:00\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åpne mal"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig operasjon!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operasjon"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[rendre feil]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[rendrer ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ikke vist]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ukjent feil]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
msgid "Opened figure"
msgstr "Åpnet figur"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "tom figur filsti"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Utklippsbilder"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Figur"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Åpnet inset"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgstr "Bruk include|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX kjøring nummer "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kjører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kjører BibTeX."
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Sett inn ERT"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Sett inn figur"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Sett inn kryssreferanse"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Sett inn tabell"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Lagre likevel?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke lagret..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet finnes allerede."
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstatt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "En feil oppdaget"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " feil oppdaget."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Feil type dokument"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel funnet."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Eksekverer kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finnes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen må være docbook."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil lagret som"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Ukjent eksport type: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring feilet!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skal settes inn"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sett inn referanse"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Tegn stil"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Avsnittsomgivelse"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Sitattegn"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfeil!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgete tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokument stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Sitattegn stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Setter inn tabell..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabell satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Setter inn figur..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Opsjoner"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "i gjeldende dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Ukent sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjent operasjon"
msgid "Saving document"
msgstr "Lagrer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Gresk matte modus på"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Gresk matte keyboard på"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Gresk matte keyboard av"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Åpner subdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Ukjent fotnote slag"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "No document open"
msgstr "Ingen dokumeter åpne"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "åpnet"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annet dokument med navnet"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "importert."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/lyxfunc.C:2950
+msgid ": import failed."
+msgstr ": importering feilet."
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importerer LinuxDoc fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Kunne ikke importere LinuxDoc filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Setter inn dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "satt inn."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Ukjent import type: "
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "System folder satt til: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruker innebygd standard "
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Lager folder "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " og kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Feilet. Bruker "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr " isteden."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Feil under lesing "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruker innebygde standarer."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Setter debug nivå til "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\n"
"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Ukjent fil type '"
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr "' etter "
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr " endring!"
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faks no.:|#F"
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and Warranty...|Credits...|Version..."
+msgstr ""
+"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Warranty...|Credits...|Version..."
#: src/menus.C:1645
msgid "HM|Ii#I#i"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontroll"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " ord sjekket."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " ord sjekket."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "B³±d!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operacja niemo¿liwa"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[wy¶wietlanie...]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[brak pliku]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nie wy¶wietlany]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[brak Ghostscripta]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[nieznany b³±d]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Otwarta wstawka"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "Rysunek EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Otwarta wstawka"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
msgstr "Do³±cz|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Uruchomiony BibTeX."
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Wstaw bibtex'a"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Wstaw rysunek"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Wstaw tabelê"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Zachowaæ i tak ?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ale nie zachowano..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument juz istnieje:"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " b³êdów znaleziono."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Brak ostrze¿eñ."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Wykonujê polecenie:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Zaniechane"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Plik ascii zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Nieznany typ eksportu: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autozapis nieudany!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Plik do wstawienia"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Wstaw odwo³anie"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Styl znaku"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "¦rodowisko akapitu"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Ustawienia dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Cudzys³owy"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambu³a LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "B³±d konwersji!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Wstawianie tabeli..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela wstawiona"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "B³±d:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Wstawianie rysunku..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Rysunek wstawiony"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opcje LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Brak dokumentu ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Nieznana sekwencja:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Nieznana akcja"
msgid "Saving document"
msgstr "Zachowywanie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Nieznany typ importu: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Ustawienia "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Oczekiwany argument"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "`"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Oczekiwany argument"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Otwieram dokument potomny "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "nowyplik"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Otwieranie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Wybierz szablon"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Przyk³ady"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Dokument o nazwie"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importujê plik ASCII"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Plik ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importuj%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "zaimportowany."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importujê plik LaTeXa"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importujê plik Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Plik Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Plik LaTeXa "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
+msgid ": import failed."
+msgstr "zaimportowany."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Wstawiam dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "wstawiony."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Nieznany typ importu: "
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Spodziewaj siê problemów."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " i konfigurowanie..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr " zamiast."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Zakoñczone!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "B³±d w trakcie czytania "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Nieznany typ eksportu: "
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faks nr:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opcje"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n"
"w menu \"Opcje\"."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " s³ów sprawdzono."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " s³owo sprawdzono."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrze¿enie!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokument zachowany jako"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Prze³±cz"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "mikroskopijny"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "najmniejszy"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "mniejszy"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "ma³y"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normalny"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "du¿y"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "wiekszy"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "najwiêkszy"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "wielki"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "ogromny"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "zwiêksz"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "zmniejsz"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "¯aden"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Czarny"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Bia³y"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Czerwony"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Zielony"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Niebieski"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "¯ó³ty"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Wstaw"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "O arquivo já está aberto"
msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacão impossível"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela"
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operação impossível"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[erro de interpretação]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interpretando...]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[nenhum arquivo]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nada mostrado]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[não há ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erro desconhecido]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Figuras"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgstr "Usar inclusão|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Número de execução LaTex "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executando MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserir bibtex"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserir Figura"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserir referência cruzada"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Tabela"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Ir para Referência|#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Substituir com o documento corrente?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mas não salvo..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Documento já existe:"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Substituir arquivo?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Um erro foi detectado."
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " erros detectados."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Tipo de documento errado"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Um aviso foi encontrado."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " avisos encontrados."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex foi executado com êxito"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Executando o comando:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Arquivo já existe:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Arquivo para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir Referências"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de Caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Formatação do Parágrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Formatação do Documento"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "como padrão para novos documentos?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erros na conversão!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "nas classes de documento escolhidas"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Tipo de citações definido"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserindo tabela..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Não foi possível imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserindo a figura..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Opções de tela definidas"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opções do LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando a configuração.."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "no documento corrente."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Não há Documento***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Seqüência desconhecida:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"
msgid "Saving document"
msgstr "Salvando o documento"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tipo para importar desconhecido"
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Formatação"
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modo matemático grego ativado"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nenhum documento aberto *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "O Documento é apenas para leitura"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "arquivo-novo"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Você deseja fechar o documento agora?\n"
"('Não' somente mudará para a versão aberta)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "aberto."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Escolher modelo"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Um documento com o nome"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "já existe. Subscrever?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importando arquvo ASCII"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Arquivo ASCII"
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importar%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importando arquivo LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importando arquivo LaTeX"
+msgid ": import failed."
+msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:3042
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Arquivo LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Arquivo LaTeX"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Inserindo o documento"
#: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
+msgid "inserted."
+msgstr "inserido."
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Não posso inserir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
+msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3075
#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3079
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Inserindo o documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "inserido."
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Não posso inserir o documento"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tipo para importar desconhecido"
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "O documento é apenas para leitura"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "Diretório base definido para: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Usando o padrão built-in"
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " mas problemas são esperados"
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Problemas esperados."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Criando diretório "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " e executando o programa de configuração..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Falhou. Usará "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr " no lugar."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Aviso!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Usando os padrões built-in."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Definindo nível de depuração para "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax no.:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corretor Ortográfico"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n"
"dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " palavras verificadas."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " palavra verificada."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Verificação ortográfica completada!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Advertência!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Documento salvo como"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Impossível salvar"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Impossível converter o arquivo"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Tentando executar LyX no modo monocromático"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Alternar"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "fino"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "bem menor"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "menor"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "pequeno"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "largo"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "mais largo"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "bem largo"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "grande"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "maior"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "incrementar"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "decrementar"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenhum"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Preto"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Branco"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Vermelho"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Azul"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Verde claro"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Amarelo"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Quadro"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Erro: Não posso mudar para o diretório: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "O arquivo já está aberto"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Alternar para o documento anterior"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klyx-0.10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:52+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:42+02:00\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
"Language-Team: Romanian Team <ro-kde@egroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul temporar:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Documentul este deja deschis:"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operaþie imposibilã!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Nu pot insera tabel/listã într-un tabel."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"multe detalii. Trebuie deja sã fi primit o copie a acestei licenþe\n"
"odatã cu acest program. Dacã nu, scrieþi la:"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operaþie imposibilã"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Înlocuieºte &toate"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[eroare de randare]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[randez ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[nu existã fiºier]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nu este afiºat]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nu existã ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[eroare necunoscutã]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
msgid "Opened figure"
msgstr "Figurã deschisã"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
#, fuzzy
msgid "Figure"
msgstr "&Figurã..."
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "cale goalã cãtre figurã"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
#, fuzzy
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figurã EPS:"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
#, fuzzy
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr ""
"Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:\n"
"spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Eroare!"
msgstr "&Utilizeazã includere"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "&Documente"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Cuprins"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Execut BiTeX..."
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Index tipãrit"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inseraþi indexul de intrare"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insereazã figurã"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Insereazã tabel"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "&Du-te la referinþa"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Nou din model"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document redenumit ca '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', dar nu a fost salvat..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Documentul existã deja:"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Am detectat o eroare"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " erori detectate."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
#, fuzzy
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Am gãsit o avertizare."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a o gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " avertizãri gãsite."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a le gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Execut comanda:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Anulat."
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fiºier ASCII salvat ca"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tip de exportare necunoscut: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fiºier de inserat"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
#, fuzzy
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Cuprins"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
#, fuzzy
msgid "Insert Reference"
msgstr "&Insereazã referinþã"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier TeX ..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Stil caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Cadrul paragraf"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
#, fuzzy
msgid "Document Layout"
msgstr "Structura documentului"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "&Ghilimele..."
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambul LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
#, fuzzy
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
#, fuzzy
msgid "as default for new documents?"
msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Am setat formatul de paragraf"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erori de conversie!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
#, fuzzy
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "în clasa de document aleasã"
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
#, fuzzy
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "în clasa de document aleasã"
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "în clasa de document aleasã"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Am setat formatul de document"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Setare tip ghilimele"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Set preambul LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Nu pot insera un tabel în alt tabel."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserez tabel..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Eroare!"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserez figurã..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura a fost inseratã"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opþiuni LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Reîncarc configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Am reconfigurat sistemul."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
#, fuzzy
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
"în documentul curent."
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
#, fuzzy
msgid "in current document."
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nu existã document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Secvenþã necunoscutã:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
msgid "Saving document"
msgstr "Salvez documentul"
-#: src/lyxfunc.C:819
-#, fuzzy
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tip de exportare necunoscut: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " necunoscut"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nu existã referinþe încruciºate de comutat"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mod de editare matematic"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
#, fuzzy
msgid "Opening child document "
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tip de subsol necunoscut"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nici un document deschis *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Documentul este poate fi citit numai"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
#, fuzzy
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "fiºier_nou"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "deschis."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
#, fuzzy
msgid "Choose template"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
#, fuzzy
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Nu pot deschide documentul"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
#, fuzzy
msgid "A document by the name"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
#, fuzzy
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyxfunc.C:2947
+#: src/lyxfunc.C:2941
#, fuzzy
-msgid "Importing ASCII file"
+msgid "Importing"
msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2951
-#, fuzzy
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII"
-
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
#, fuzzy
msgid "imported."
msgstr "inserat."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-#, fuzzy
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Exportare fiºier LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Import fiºierul SGML LinuxDoc `"
+msgid ": import failed."
+msgstr "inserat."
-#: src/lyxfunc.C:3042
+#: src/lyxfunc.C:3023
#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "[nu existã fiºier]"
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:3042
-#, fuzzy
-msgid "LateX file "
-msgstr "Salvarea a eºuat!"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Inserez documentul"
#: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "inserted."
+msgstr "inserat."
-#: src/lyxfunc.C:3048
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
+msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Import fiºierul SGML LinuxDoc `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3075
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3079
#, fuzzy
-msgid "Select Document to Insert"
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Inserez documentul"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "inserat."
-
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nu pot insera documentul"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+#, fuzzy
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Tip de exportare necunoscut: "
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Documentul poate fi citit numai:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
#, fuzzy
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "Expect problems."
msgstr "Eroare ispell"
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr ""
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
#, fuzzy
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
#, fuzzy
msgid " and running configure..."
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
#, fuzzy
msgid "Failed. Will use "
msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
#, fuzzy
msgid " instead."
msgstr "inserat."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Gata"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avertizare LyX"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Eroare la citirea "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Tip de previzualizare necunoscut: "
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
#, fuzzy
msgid "Fax no.:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
#, fuzzy
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "&Opþiuni..."
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Ortografia"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Verificaþi /usr/lib/ispell sau setaþi alt\n"
"dicþionar în meniul 'Opþiuni ortografie'."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " cuvinte verificate."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " cuvînt verificat."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
#, fuzzy
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flotantul va include flotant!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul temporar:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Document salvat ca"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Salvarea a eºuat!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Nu pot converti fiºierul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Comutã bold"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "Tiny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "Smallest"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "Smaller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "Small"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "Large"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "Larger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "Largest"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "Huge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "Huger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "Creºte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "Descreºte"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nimic"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Negru"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Alb"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Roºu"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Albastru"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Cian"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Galben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Indentare"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Eroare: Nu pot schimba directorul: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Documentul este deja deschis:"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Comutã la documentul precedent"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
"Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
"ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
msgstr "þÅÒÅÚ include"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
msgid "Saving document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ"
+msgid ": import failed."
+msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: "
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
"ËÁÔÁÌÏÇÁ."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: "
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "æÁËÓ N:"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n"
"ÓÌÏ×ÁÒØ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ LyX × ÍÏÎÏ-ÒÅÖÉÍÅ (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "ËÒÏÈÏÔÎÙÊ"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "ÍÅÎØÛÉÊ"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "ÂÏÌØÛÅ"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "ÏÇÒÏÍÎÙÊ"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "ÏÇÒÏÍÎÅÅ"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "Õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "ÕÍÅÎØÛÉÔØ"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "îÅÔ"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "þÅÒÎÙÊ"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "âÅÌÙÊ"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "óÉÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "öÅÌÔÙÊ"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÔÁÒÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
# Copyright (C) 2000, The LyX team.
# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
-# $Id: sl.po,v 1.19 2000/04/26 17:01:20 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.20 2000/04/28 20:52:30 larsbj Exp $
# $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.4pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-24 21:10+01:00\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Ne moremo odpreti vzorca"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Spis je ¾e odprt:"
msgstr "Ne moremo odpreti podane datoteke: "
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemogoèa operacija!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Ne moremo vstaviti tabele/seznama v tabelo."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemogoèa operacija"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Ne moremo prilepiti plovke v plovko!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Nadomestimo vse|#V#v"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[upodabljamo ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[ni datoteke]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ni prikazano]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ni ghostscripta]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[neznana napaka]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
msgid "Opened figure"
msgstr "Odprta slika"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Slika"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "prazna pot do slike"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Izrezek"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Spis"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "Slika EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
msgstr "Uporabimo vkljuèitev|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Spisi"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Vsebinsko kazalo"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Poganjamo MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Poganjamo BibTeX."
msgid "Open"
msgstr "Odprimo"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tiskajmo"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Vstavimo stvarno kazalo"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Vstavimo sliko"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Vstavimo navzkri¾no referenco"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavimo tabelo"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Pojdimo na referenco|#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Vzorci"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranimo spis"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Vseeno shranimo?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Nadomestimo s trenutnim spisom?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Spis preimenovan v ,"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "`, vendar ni shranjen..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Spis ¾e obstaja:"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Nadomestimo datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " zaznanih napak."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Napaèen tip spisa"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Odkrito eno opozorilo."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex uspe¹no pognan"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Izvajamo ukaz:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook nima ustreznika v LaTeXu"
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Razred besedila mora biti docbook."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Gradimo datoteko SGML DocBook ,"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Shranimo datoteko SGML DocBook kot"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ,"
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Ne moremo pretvoriti v HTML datoteke ,"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Neznan tip izvoza: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Samodejno shranjujemo trenutni spis..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Datoteka za vstavek"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti podane datoteke: "
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Kazalo vsebine"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vstavimo referenco"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Pretvarjamo SGML DocBook v datoteko dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni stil"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Okolje odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Videz spisa"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Narekovaji"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "kot privzete za nove spise?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Ne moremo preklopiti na novi razred spisa."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vraèamo se na izvorni razred spisa."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pretvarjamo spis v nov razred spisa..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "v izbrani razred spisa"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Ne moremo vstaviti tabele v tabelo."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Vstavljamo tabelo..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela vstavljena"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "NAPAKA! Ne moremo tiskati!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Preverite ,obseg strani`!"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Ne moremo tiskati"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Vstavljamo sliko..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Slika vstavljena"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Izbire za LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Poganjamo prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Ponovno nalagamo prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Ne najdemo te oznake"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "v trenutnem spisu."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ni spisa ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Neznano zaporedje:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznana akcija"
msgid "Saving document"
msgstr "Shranjujemo spis"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Neznani tip uvoza: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Videz "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Odpiramo podrejeni spis "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "No document open"
msgstr "Ni odprtega spisa"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Spis je le za branje"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "novadatoteka"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Odpiramo spis"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "odprt."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Izberimo vzorec"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Izberite spis za odprtje"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Ne moremo odpreti spisa"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Spis z imenom"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "¾e obstaja. Prepi¹emo?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Datoteka ASCII "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Uvoz%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "uvo¾ena."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Uva¾amo datoteko za LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Uva¾amo datoteko za Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Datoteka za Noweb "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Ne moremo uvoziti datoteke za Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Ne moremo uvoziti datoteke za LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Uvozimo datoteko LinuxDoc SGML `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Ne moremo uvoziti datoteke za Noweb"
+msgid ": import failed."
+msgstr "uvo¾ena."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Vstavljamo spis"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "vstavljen."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Ne moremo vstaviti spisa"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Neznani tip uvoza: "
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Spis je le za branje:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Pozor: ne moremo ugotoviti poti binarne datoteke."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Opozorilo LyXa! Ne moremo ugotoviti sistemskega imenika."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ki vsebuje datoteko ,chkconfig.ltx`."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti "
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " a prièakujte te¾ave."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Prièakujte te¾ave."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Poganjamo brez osebnega imenika za LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " in poganjamo prikrojitev..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Neuspeh. Uporabili bomo "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr " namesto tega."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Opravljeno!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Opozorilo LyXa!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavljamo nivo razhro¹èevanja na "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Za veè izbir poglejte v stran referenènega priroènika za LyX (man lyx)."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Neznani tip izvoza: ,"
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr "` po "
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr " stikalu!"
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manjkajoè tip datoteke [npr. latex, ps...] po "
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manjkajoè tip datoteke [npr. latex, ps...] po "
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faks ¹t.:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "ASCII|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Izbire èrkovalnika"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Èrkovalnik"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"datoteke s slovarjem. Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug\n"
"slovar v menuju Èrkovalnik Izbire."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " pregledanih besed."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " pregledana beseda."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "neznan"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Pozor!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Napaka: Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Spis shranjen kot"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Ne moremo pretvoriti datoteke"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Preklopimo"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "drobne"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "najmanj¹e"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "manj¹e"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "majhne"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normalne"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "velike"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "veèje"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "najveèje"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "ogromne"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "ogromnej¹e"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "poveèajmo"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "zmanj¹ajmo"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Niè"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Èrna"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Bela"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rdeèa"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Zelena"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Modra"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Cian"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Rumena"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Vstavimo"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Napaka: Ne moremo iti na imenik: "
-
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Napaka: Imenik je ¾e odprt: "
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Opozorilo: Ignoriramo stari vstavek"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Zamenjajmo s prej¹njim spisom"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan inte öppna mall"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Omöjlig operation!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Omöjlig operation"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Ersätt alla|#a#A"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[ritfel]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[ritar ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[inte visat]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[okänt fel]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "tom sökväg för figur"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Blandade bilder"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS-Figur"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgstr "Foga in|#F"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehåll"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX omgång nummer "
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex körs..."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX körs..."
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lägg in figur"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Lägg in tabell"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå till märke|#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Spara ändå?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men inte lagrat..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet finns redan."
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Ersätt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Ett fel funnet"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du bör försöka rätta det."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " fel funna."
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du bör försöka rätta dem."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Fel slags dokument"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Inga varningar."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "En varning funnen."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " varningar funna."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kört utan klagomål"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Utför kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finns redan:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vill du skriva över filen?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutet"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Spara SGML-fil som"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Spara SGML-fil som"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-fil sparad som"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan inte läsa filen!"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Okänd exporttyp: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skall läggas in"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Teckenstil"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Styckesstil"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Citationstecken"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som förvalt för nya dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styckesstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfel!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "till vald dokumentklass"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Citatstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Lägger in tabell..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Kan inte skriva ut!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
# ??
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan inte skriva ut"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lägger in figur..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur inlagd"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Skärmval satt"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX val"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Laddar om konfiguration..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunde inte finna detta märke"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "i nuvarande dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Inget Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Okänd sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Okänd operation"
msgid "Saving document"
msgstr "Lagrar dokument"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Okänd importtyp: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " okänd"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Märke borttaget"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Märke satt"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Märke av"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Märke på"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument saknas"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Öppnar underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Okänt slags fotnot"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Inget dokument öppet *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "namnlös"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "öppnat"
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Välj mall"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annat dokument kallat"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finns redan. Skriva över?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerar ASCII-fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-filen "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importera%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "importerad."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerar LaTeX-fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerar Noweb-fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "LateX-fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Spara SGML-fil som"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
+msgid ": import failed."
+msgstr "importerad."
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Läser in dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "inlagt."
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Okänd importtyp: "
+
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systemkatalog satt till: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Använder det innbyggda "
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " men räkna med vissa problem."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Räkna med problem."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Skapar katalog "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " och kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Misslyckades. Använder "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr " istället."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Varning!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Fel under läsing "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Okänd exporttyp: "
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax nr.:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Text|#x"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Inställningar"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rättstavning"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n"
"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " ord granskade."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " ord granskade."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Stavningskontroll klar!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "okänt"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Varning!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Dokument sparat som"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Lagring misslyckades!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta filen"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Pröva med att köra LyX i monoläge (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Av/På"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "pytteliten"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "minst"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "mindre"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "liten"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "brödstil"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "stor"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "större"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "störst"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "störstare"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "störstast"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "öka"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "minska"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Svart"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Vit"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Röd"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Grön"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Blå"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Gul"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Insättning"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Byt till förgående dokument"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:"
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Geçersiz iþlem"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[görüntüleme hatasý]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[dosya yok]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[gösterilmiyor]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript yok]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Þekil"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Belge"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Þekil"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgstr "`include' kullan|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ýçindekiler"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Bastýr"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Þekil ekle"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Tablo ekle"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Belgenin ismi '"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Belge zaten var:"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " adet hata bulundu"
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
#, fuzzy
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " adet uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Eklenecek dosya"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Karakter tarzý"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Paragraf Ortamý"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Belge Düzeni"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Alýntýlar"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Þu anki ayarlarý "
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Çevrim hatalarý!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tablo ekleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Þekil ekleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "Þekil eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Seçenekleri"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Bu etiket "
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Belge yok ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
msgid "Saving document"
msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Düzen "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "yenidosya"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII dosya "
+# , c-format
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Dýþyazým%m%l"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+msgid ": import failed."
+msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:3042
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
#: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3075
#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3079
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "eklendi."
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Belge sadece okunabilir:"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr " Sorunlar bekleniyor."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Baþarýsýz, yerine "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX uyarýsý!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr " seçeneðinden sonra"
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+#: src/lyx_main.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faks no.:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Yazým Denetleyici"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " sözcük denetlendi."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr "sözcük denetlendi."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarý!"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "Deðiþtir"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "minicik"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "çok küçük"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "daha küçük"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "küçük"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "büyük"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "daha büyük"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "çok büyük"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "kocaman"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "dev gibi"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "arttýr"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "azalt"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Hiçbiri"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Siyah"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Beyaz"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Kýrmýzý"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Yeþil"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Mavi"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Turkuaz"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Sarý"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Inset"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Belge zaten açýk:"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Uyari: Eski Inset Kullanýlmýyor"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Bir önceki belgeye geç"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:"
#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
msgid "Error!"
msgstr "Aroke !"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
msgid "Document is already open:"
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea"
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
msgid "Sorry."
"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
msgid "Impossible operation"
msgstr "Dji n' sai fé çoula"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!"
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
#, fuzzy
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Mete el plaece|#L#r"
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[eterpretaedje ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nén håyné]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nou ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Imådje"
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Documint"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "Imådje EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "Opened inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
msgstr "Eployî include|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
+#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
+#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ådvins"
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:241
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Enondaedje di BibTeX"
msgid "Open"
msgstr "Drovi"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Rexhe"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
msgid "Insert Figure"
msgstr "Sititchî ene imådje"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
msgid "Insert Table"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
"rsayî?"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
msgid "Templates"
msgstr "Modeles"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "C' est ddja li no do documint:"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Save anyway?"
msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "', but not saved..."
msgstr "), mins nén schapé..."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:291
msgid "Document already exists:"
msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid "Replace file?"
msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
msgid "One error detected"
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sayîz del coridjî."
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid " errors detected."
msgstr " måcules di troveyes"
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:331
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:344
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Potchî al difén do documint"
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:345
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:372
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "No warnings found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:383
msgid "One warning found."
msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:384
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid " warnings found."
msgstr " advertixhmints d' oyus."
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
msgid "Executing command:"
msgstr "Dj' enonde li cmande :"
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
msgid "File already exists:"
msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?"
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:715
msgid "Canceled"
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:736
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé"
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:755
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:766
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:771
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:783
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:794
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:799
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:819
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé "
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Fitchî a stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sititchî on rahuca"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1308
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1361
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1389
msgid "Character Style"
msgstr "Stîle do caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1599
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1869
msgid "Document Layout"
msgstr "Adjinçnaedje do documint"
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1907
msgid "Quotes"
msgstr "Distis"
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1955
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1972
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "as default for new documents?"
msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2214
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2289
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2291
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2428
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2438
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid "into chosen document class"
msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2530
msgid "Document layout set"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2566
msgid "Quotes type set"
msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2628
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2649
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2654
msgid "Inserting table..."
msgstr "Dji stitche on tåvlea"
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2721
msgid "Table inserted"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2780
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2798
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2907
msgid "Error:"
msgstr "Aroke:"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Unable to print"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2954
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Dji stitche l' imådje..."
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
msgid "Figure inserted"
msgstr "L' imådje est stitcheye"
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3049
msgid "Screen options set"
msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3079
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Tchûzes LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3088
msgid "Running configure..."
msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3095
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3097
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "updated document class specifications."
msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3152
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3153
msgid "in current document."
msgstr "divins li documint drovu."
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3185
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pont di documint ***"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3340
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
msgid "Unknown action"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
msgid "Saving document"
msgstr "Dji schape li documint"
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
-
-#: src/lyxfunc.C:1159
+#: src/lyxfunc.C:1137
msgid "Layout "
msgstr "Adjinçmint "
-#: src/lyxfunc.C:1160
+#: src/lyxfunc.C:1138
msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu"
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1298
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1690
msgid "Mark removed"
msgstr "Li rmårke est waesteye"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark set"
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Mark off"
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark on"
msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/lyxfunc.C:2020
+#: src/lyxfunc.C:1998
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2236
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2254
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Môde matematike grec"
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Môde taprece greke"
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2322
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
msgid "Math editor mode"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2345
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2499
msgid "Opening child document "
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2531
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la"
-#: src/lyxfunc.C:2657
+#: src/lyxfunc.C:2635
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nou documint di drovu *"
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Document is read only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2739
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "newfile"
msgstr "Novea fitchî"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2782
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
msgid "Opening document"
msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
msgid "opened."
msgstr "drovu."
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2800
msgid "Choose template"
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2830
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2856
msgid "Could not open document"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2930
msgid "A document by the name"
msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..."
-
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Li fitchî ascii "
+#: src/lyxfunc.C:2941
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Abaguer%m"
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2948
msgid "imported."
msgstr "e-st abagué."
-#: src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:2950
#, fuzzy
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..."
+msgid ": import failed."
+msgstr "e-st abagué."
-#: src/lyxfunc.C:3042
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Li fitchî LaTeX "
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "Li fitchî LaTeX "
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Dji stitche li documint"
#: src/lyxfunc.C:3047
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
+msgid "inserted."
+msgstr "stitchî."
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3063
#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
+msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
#, fuzzy
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `"
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:3133
+#: src/lyxfunc.C:3075
#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé "
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:3079
#, fuzzy
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Dji stitche li documint"
-
-#: src/lyxfunc.C:3188
-msgid "inserted."
-msgstr "stitchî."
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe"
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:202
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:204
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:294
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:296
msgid "System directory set to: "
msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:306
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "Using built-in default "
msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:311
msgid " but expect problems."
msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "Expect problems."
msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:420
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:421
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:422
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:430
msgid " and running configure..."
msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:436
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:437
msgid " instead."
msgstr " el plaece."
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:444
msgid "Done!"
msgstr "Dj' a fwait!"
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:458
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Advertixhmint di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:459
msgid "Error while reading "
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:460
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:470
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Livea di disbugaedje :"
-#: src/lyx_main.C:464
+#: src/lyx_main.C:481
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:542
+#: src/lyx_main.C:559
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe"
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:586
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:589
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Limerô di fax:|#F"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#A"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n"
"motî è menu Tchûzes -> Motî."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " mots waitîz."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " mot waitî."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "unknown"
msgstr "nén cnoxhu"
-#: src/table.C:995
+#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Advertixmint !"
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text.C:4517
msgid "Float would include float!"
msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Dji n' a nén savu schaper!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "Sayîz d' enonder LyX è monocrome (lyx -Mono)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle RTL"
-#~ msgstr "(Dis)mete"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "pitites(4)"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "pitites(3)"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "pitites(2)"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "pitites(1)"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normåles"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "grandes(1)"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "grandes(2)"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "grandes(3)"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "grandes(4)"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "grandes(5)"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "<- did pus ->"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "-> moens <-"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Pont"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Noer"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Blanc"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Rodje"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Vert"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Bleu"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Djaene"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Sititchî"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Aroke: nén moyén do candjî di ridant: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: Dir already popped: "
-#~ msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
-
-# xxx
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Riprinde li dierin documint "