# Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
# Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
+# Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>
#
# Translations:
#
# collapse = laskostua
# minibuffer = tilarivi
+# branch = haara
+# bullet = ransk. viiva
#
# LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
#
# Huge = Huger = valtavin
#
# * Misc
-# Float = irrallinen [osa]
-# Inset = osio
+# Float = kelluva [upote]
+# Inset = upote
# Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
#
# cross reference = viittaus
# citation = lainaus
#
-# wrap = kelluva [irrallinen] osio
+# float = kelluva upote
+# wrap = tykö?
+# theorem = väittämä
+# encoding = merkistö
+#
#
# * Environments and stuff
# Title = Teoksen nimi
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
-"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:00+0300\n"
+"Last-Translator: Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä jurabib -tyylit laki- ja yhteiskuntatieteisiin"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Käyta natbib-järjestelmä luonnontieteisiin ja taiteisiin"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
#, fuzzy
msgstr "Käytä &Natbibia"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
+msgstr "Käytä BibTeXin oletusnumerotyylit"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Oletus (ulko)"
+msgstr "Oletus (numerot)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Sivutyyli:"
+msgstr "Natbib-tyyli:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä valinta jakaa bibliografiasi kappalekohtaiseksi"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
+msgstr "BibTeX-lähdeviitteet kappalekohtaiseksi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "BiBTeX-tietokanta"
+msgstr "LyX: Lisää BiBTeX-tietokanta"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
msgstr "Peru"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
+msgstr "Tämä lähdeluettelon osio sisältää..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "&Content:"
-msgstr "Sisältö"
+msgstr "Sisältö:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "all cited references"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Kaikki viitteet joihin viitattu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "all uncited references"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Kaikki viitteet joihin ei viitattu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "all references"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Kaikki viitteet"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
msgid "Choose a style file"
msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisää"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Sisälaatikko -- tarvitaan kiinteaa leveyttä ja rivinvaihtoja varten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Parbox"
-msgstr "Osa"
+msgstr "Parbox-tyyppinen laatikko"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Tuetut laatikkotyypit"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "S&isä:"
+msgstr "S&isälaatikko:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "&Decoration:"
-msgstr "Omistuskirjoitus"
+msgstr "Koriste"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Height value"
-msgstr "Leveysarvo"
+msgstr "Korkeusarvo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
msgstr "Tasaus"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
+msgstr "Laatikon sisällön vaakatasaus"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
msgstr "Oikea"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
-#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr "Katu"
+msgstr "Venytä"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "&Vaaka:"
+msgstr "Vaaka"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
+msgstr "Laatikon pystytasaus (perusviivan suhteen)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
msgstr "Alareuna"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "&Box:"
-msgstr "S&isä:"
+msgstr "Laatikko:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Sisältö"
+msgstr "Sisältö:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
+msgstr "Laatikon sisällön pystytasaus"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "&Pysty:"
+msgstr "&Pysty"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
msgstr "&Toteuta"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Olemassa olevat haarat:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Select your branch"
-msgstr "Valitse edellinen merkki"
+msgstr "Valitse haarasi"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää uusi haara listaan"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Olemassa olevat haarat:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
msgid "&New:"
-msgstr "Uu&si"
+msgstr "Uu&si:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Poista valittu lähdeviite"
+msgstr "Poista valittu haara"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
msgstr "&Poista"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Poista valittu lähdeviite"
+msgstr "Kytke valittu haara pois/päälle"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "Kytke pois/päälle"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta tai muuta taustaväri"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Muuta..."
+msgstr "&Muuta väri..."
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "&Font:"
-msgstr "Kirjasin: "
+msgstr "Kirjasin:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Räätälöyty ransk. viiva"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#, fuzzy
msgid "&Level:"
-msgstr "&Nimike:"
+msgstr "Syvyys:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Change:"
-msgstr "Kieli:"
+msgstr "Muutos:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Go to next change"
-msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
+msgstr "Siirry seuraavaan muutokseen"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Next change"
-msgstr "Ei muutosta"
+msgstr "Seuraava muutos"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy tämä muutos"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "&Accept"
-msgstr "Hyväksytty"
+msgstr "Hyväksy"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää tämä muutos"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "&Reject"
-msgstr "Palauta"
+msgstr "Hylkää"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-#, fuzzy
msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+msgstr "Ota muutos käyttöön heti"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "&Up"
-msgstr "Päi&vitä"
+msgstr "Ylös"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "&Down"
-msgstr "Valmis"
+msgstr "Alas"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "D&elete"
msgstr "P&oista"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-#, fuzzy
msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valinta:"
+msgstr "&Valitut lähdeviitteet:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Mahdolliset viitteet"
+msgstr "Mahdolliset viitteet:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Formatting"
-msgstr "Muodot"
+msgstr "Muotoilu"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Lähdeviitetyyli:"
msgstr "Luettele kaikki tekijät"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-#, fuzzy
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
-#, fuzzy
msgid "&Force upper case"
msgstr "Pakota &iso kirjain"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "Seuraava teksti:"
msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Edeltävä teksti:"
msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-#, fuzzy
msgid "A&pply"
msgstr "&Toteuta"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-#, fuzzy
msgid "Search Citation"
-msgstr "Lähdeviite"
+msgstr "Etsi lähdeviite"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Jokerikortti-ilmaisu"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
msgid "<- C&lear"
msgstr "&Tyhjennä"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
msgid "F&ind:"
msgstr "&Etsi:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX|X"
+msgstr "TeX-koodi: "
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
+msgstr "Valitse vastaavat erotintyypit"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
msgid "&Keep matched"
msgstr "&Säilytä vastaavat"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
msgstr "Käytä luokan oletuksia"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
+msgstr "Tallenna LyXin asiakirja-asetukset LyXin oletusarvoisiksi"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
msgid "Save as Document Defaults"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
+msgstr "Näytä ERT-upote ilman painiketta"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
msgid "&Inline"
-msgstr "Tekstin &seassa"
+msgstr "Ilman painiketta"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
+msgstr "Näytä vain ERT-kehyksen painike"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Kiinni"
+msgstr "Suljettuna"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
+msgstr "Näytä ERT-kehyksen sisältö"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "O&pen"
msgstr "&Auki"
msgstr "Tiedosto"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Draft"
msgstr "&Luonnostila"
msgstr "Tie&dosto:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "Mallip&ohja:"
+msgstr "Mallip&ohja"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
msgid "Available templates"
msgstr "Väri"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu|#E"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
-#, fuzzy
msgid "&Display:"
msgstr "Näyttö:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-#, fuzzy
msgid "Sca&le:"
msgstr "Skaalaus:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
+msgstr "Näytä kuva LyXissä"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Näytä LyXissä"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
msgid "Rotate"
-msgstr "Maa"
+msgstr "Kierrä"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
msgid "&Origin:"
-msgstr "K&eskus:"
+msgstr "Origo"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
msgid "A&ngle:"
msgstr "Ku&lma:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skaalaus%"
msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr "Kopioi"
+msgstr "Leikkaa reunus"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
-#, fuzzy
msgid "&Get from File"
msgstr "&Lue tiedostosta"
msgstr "Valinnat"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
msgid "O&ption:"
-msgstr "&Kuvateksti:"
+msgstr "Valinta:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
-msgstr "&Muoto:"
+msgstr "Formaatti:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Form"
-msgstr "Muodot"
+msgstr "Muoto"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
msgid "Use &default placement"
msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Tähän ehdottomasti"
msgstr "&Levity palstoille"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Kierrä 90°"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "FontUi"
-msgstr "Kirjasin: "
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Skaalaus%"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
msgid "&Typewriter:"
msgstr "&Kirjoituskone:"
msgstr "A&ntiikva:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "S&cale (%):"
msgstr "Skaalaus%"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "Sans seri&f:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä perinteiset numerot"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kapiteeli"
+msgstr "Aidot kapiteelit"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Oletus"
+msgstr "&Oletusperhe:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "&Base Size:"
-msgstr "K&oko:"
+msgstr "Perusk&oko:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "&Kuva"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "&Edit"
-msgstr "&Muokkaa..."
+msgstr "&Muokkaa"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
msgid "Select an image file"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
#, fuzzy
msgid "Output Size"
-msgstr "Tuloste"
+msgstr "Tulostuskoko"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Asettaa kuvan korkeus. Jätä pois päältä jos haluat automaattiasetus."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Set &height:"
-msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
+msgstr "Korkeus:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Kuva"
+msgstr "Skaalaa Kuva (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Asettaa kuvan leveys. Jätä pois päältä jos haluat automaattiasetus."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
-#, fuzzy
msgid "Set &width:"
msgstr "&Leveys:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
-#, fuzzy
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Kuva"
+msgstr "Kierrä kuva"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Painaa jos haluat vaihtaa kiertämisen ja skaalauksen järjestys"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
-#, fuzzy
msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
+msgstr "Kie&rrä skaalauksen jälkeen"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
-#, fuzzy
msgid "Or&igin:"
-msgstr "K&eskus:"
+msgstr "Origo:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Kulma (asteissa):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
msgid "&Clipping"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#, fuzzy
msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#, fuzzy
msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX-&valinnat:"
+msgstr "LaTeX- ja LyX- &valinnat:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
-#, fuzzy
msgid "S&ubfigure"
msgstr "&Alikuva"
msgstr "&Kuvateksti:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
-#, fuzzy
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "&Näytä LyXissä"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
-#, fuzzy
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sans seri&f:"
+msgstr "Skaalaa näyttökuva (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
msgstr "&Luonnostila"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+msgstr "Listauksen parametrit"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Klikkaa jos haluat syöttää LyXille tunnistamattomat parametrit"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita valodointia"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "C&aption:"
msgstr "&Kuvateksti:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "La&bel:"
msgstr "&Nimike:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäparametrejä"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listaus"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
msgid "Load the file"
msgstr "Asiakirja&luokka:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "&Valinnat:"
msgstr "PostS&cript-ajuri:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
+msgstr "Käytä kielen oletusmerkistö"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Merkistö:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Lainausmerkit"
+msgstr "Lainausmerkkien tyyli"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
-msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
+msgstr "Pääasetukset"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
msgid "Style"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällön peruskirjasinkoko"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "F&ont size:"
msgstr "Kirjasinkoko"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällön peruskirjasintyyli"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "Kirjasinperhe"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "&Extended character table"
-msgstr "Lisäominaisuudet|L"
+msgstr "Laajennettu merkkitaulukko"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Tee välilyönnit merkkijonossa näkyviksi erikoismerkillä"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Välilyönti merkkijonossa symbolina"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Tee välilyönnit näkyviksi erikoismerkillä"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Valitse symbolisivu"
+msgstr "Välilyönti symboliksi"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa rivit jotka ylittävät rivinpituutta"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "&Break long lines"
-msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
+msgstr "Jaa pitkät rivit"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Si&joittelu:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Anna sijoitus (htbp) kelluville listauksille"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Muut kirjasinasetukset"
+msgstr "Tarkista onko kelluvia listauksia"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
msgid "&Float"
-msgstr "Irrallinen osa|s"
+msgstr "Kelluva"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista onko tekstin seassa olevia listauksia"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
msgstr "Tekstin &seassa"
msgstr "Si&joittelu:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
msgid "Line numbering"
-msgstr "Numerointi"
+msgstr "Rivinumerointi"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Millä puolella rivinumerot tulostetaan?"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Valitse tyylitiedosto"
+msgstr "Valitse rivinumeroiden kirjasinkoko"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Kirjasinkoko"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
msgid "S&tep:"
-msgstr "Maa"
+msgstr "Askel"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ero kahden numeroidun rivin välillä"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
msgid "&Side:"
-msgstr "Kalvo"
+msgstr "Puoli"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ohjelmointikielen murre, mikäli olemassa"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
msgid "&Dialect:"
-msgstr "Tie&dosto:"
+msgstr "Murre:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
msgid "Lan&guage:"
msgstr "&Kieli:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ohjelmointikieli"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Yksink."
+msgstr "Väli"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
msgid "&Last line:"
-msgstr "matematiikkarivi"
+msgstr "Viimeinen rivi"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeinen tulostettava rivi"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen tulostettava rivi"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Etunimi"
+msgstr "Ensimmäinen rivi"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Peru"
+msgstr "Edistyneet"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
msgid "More Parameters"
-msgstr "Argumentti puuttuu"
+msgstr "Lisäparametreja"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Palauteikkuna"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
msgid "Update the display"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä dokumenttiluokan antamia marginaaliasetuksia"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Oletus"
+msgstr "&Oletusmarginaalit"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
msgstr "&Vaaka:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+msgstr "Ota AMS math -pakkaus käyttöön automaattisesti"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
+msgstr "Ota sint -pakkaus käyttöön automaattisesti"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "Use &esint package"
-msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
+msgstr "Käytä esintia"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
#, fuzzy
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
msgid "Conclusion."
-msgstr "Päätelmä"
+msgstr "Päätelmä."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "Määritelmä \\arabic{definition}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
msgid "Example \\arabic{example}."
#: lib/layouts/beamer.layout:309
#, fuzzy
msgid "AgainFrame"
-msgstr "kuvatekstin kehys"
+msgstr "ToistaRuutu"
#: lib/layouts/beamer.layout:326
msgid "Again frame with label"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Väittämä @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
msgid "Example*"
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeX-asetukset"
+msgstr "TeX-koodiasetukset"
#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Irrallisten asetukset"
+msgstr "Kelluvien asetukset..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Tyköupotteiden asetukset..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Irrallisten asetukset"
+msgstr "Huomautusten asetukset..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
+msgstr "Haarojen asetukset..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Irrallisten asetukset"
+msgstr "Laatikoiden asetukset..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Taulukkoasetukset"
+msgstr "Taulukkoasetukset..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Etsi seuraava"
+msgstr "Perusteksti"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "ASCII-teksti riveinä"
+msgstr "Perusteksti, yhd. rivejä"
#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
msgid "Selection|S"
-msgstr "&Valinta:"
+msgstr "&Valinta"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Riveinä|R"
+msgstr "Valinta, yhd. Rivejä|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
-msgstr "Muu...|M"
+msgstr "Räätälöity...|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
msgid "Capitalize|a"
-msgstr "katalaani"
+msgstr "Iso alkukirjain"
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Päivitä|v"
+msgstr "Versaalit"
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Pienet"
#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Yläreuna|#ä"
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alareuna|#A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
-msgstr "Vasemmalla keskellä"
+msgstr "Vasen reuna"
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
-msgstr "Oikea|#O"
+msgstr "Oikea reuna|#O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopioi rivi"
#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
msgid "Swap Rows|S"
msgstr "Vaihda rivit"
#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopioi sarake"
#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
msgid "Swap Columns|w"
msgstr "Vaihda sarakkeet"
#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
msgid "Text Style|T"
-msgstr "Asiakirjan tyyli"
+msgstr "Tekstityyli"
#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Erityissolu"
+msgstr "Jaa solu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Reuna yllä"
+msgstr "Viiva yllä"
#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Reuna alla"
+msgstr "Viiva alla"
#: lib/ui/stdmenus.inc:197
#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Poista tämä rivi"
+msgstr "Poista viiva yllä"
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Poista tämä rivi"
+msgstr "Poista viiva alla"
#: lib/ui/stdmenus.inc:200
#, fuzzy
#: lib/ui/stdmenus.inc:202
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+msgstr "Poista viiva vasemmalla"
#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
+msgstr "Poista viiva oikealla"
#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#, fuzzy
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave"
#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima"
#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica"
#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr "Maple, simplify"
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
msgid "Maple, factor|f"
msgstr "Maple, factor"
#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
msgid "Maple, evalm|e"
msgstr "Maple, evalm"
#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
msgid "Maple, evalf|v"
msgstr "Maple, evalf"
#: lib/ui/stdmenus.inc:264
#, fuzzy
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Irrallinen avattu"
+msgstr "Avaa kaikki upotteet"
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje kaikki upotteet"
#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
msgid "View Source|S"
-msgstr "Näkyvä väli|#v"
+msgstr "Näytä lähdekoodi"
#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Vinkit|V"
+msgstr "Työkalupalkit"
#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
msgid "Special Character|p"
msgstr "Erikoismerkki|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
msgid "Formatting|o"
-msgstr "Muodot"
+msgstr "Muotoilu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Luettelo|o"
+msgstr "Luettelo/sisältö|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:294
#, fuzzy
msgid "Float|a"
-msgstr "Irrallinen osa|s"
+msgstr "Kelluva upote"
#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Haara"
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Tiedosto|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Laatikko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Viittaus...|V"
msgstr "Kuvateksti"
#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Hakemistoviite"
msgstr "Lisää hakemistoviite"
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Taulukko...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
msgid "Short Title|S"
-msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
+msgstr "Lyhyt otsikko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "TeX Code|X"
-msgstr ""
+msgstr "TeX-koodi"
#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
-#, fuzzy
msgid "Program Listing"
-msgstr "Ohjelman käynnistys"
+msgstr "Ohjelmalistaus"
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Yksink.|#Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+msgstr "Foneettiset merkit"
#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Kova välilyönti|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vaakatasaus:|#V"
+msgstr "Vaakatäyte:|#V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "&Vaakatasaus:"
+msgstr "&Vaakaviiva:"
#: lib/ui/stdmenus.inc:336
#, fuzzy
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Pystyväli:|#P"
+msgstr "Pystyväli...|#P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Tavutuskohta|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
msgid "Line Break|B"
msgstr "Rivinvaihto|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
msgid "Page Break|a"
-msgstr "&Sivunvaihdot"
+msgstr "&Sivunvaihto"
#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Kirjanmerkit|#m"
+msgstr "Uusi sivu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi sivupari"
#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr " Numero "
+msgstr "Numeroitu kaava"
#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Tasausympäristö|T"
+msgstr "Aligned-ympäristö|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignAt-ympäristö"
+msgstr "AlignedAt-ympäristö"
#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Koontiympäristö"
+msgstr "Gatheredympäristö"
#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Matematiikkaerottimet"
+msgstr "Erottimet"
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
#, fuzzy
msgstr "Matriisi"
#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matematiikkapaneeli"
+msgstr "Matematiikkapaneeli pois/päälle"
#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Lisää irrallinen osio"
+msgstr "Tekstin tykö -upote"
#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-#, fuzzy
msgid "External Material...|M"
msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Asiakirja...|A"
+msgstr "Aliasiakirja...|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Muistiinpano|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Huomautus"
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
msgid "Framed|F"
-msgstr "Parametrit"
+msgstr "Kehyksellinen"
#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "Harmaa teksti"
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
msgid "Shaded|S"
-msgstr "&Muoto:"
+msgstr "Varjostettu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Vaihda kieli"
+msgstr "Muutosten seurantai"
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
#, fuzzy
#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Compressed|m"
-msgstr ""
+msgstr "Zipattu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Asetukset..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:424
#, fuzzy
msgstr "Pienennä"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
-msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
+msgstr "Lisää kelluva kuva-upote"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
msgid "Insert table float"
-msgstr "Lisää irrallinen osio"
+msgstr "Lisää kelluva taulukko-upote"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "suurin yht. jakaja"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
msgid "hom"
-msgstr "lause"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
msgid "inf"
-msgstr "\""
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
msgid "ker"
-msgstr "Puhuja"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "lg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
msgid "lim"
-msgstr "Väite"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "liminf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
#, fuzzy
msgid "log"
-msgstr "&Yleinen"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
msgid "max"
-msgstr "Faksi"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
msgid "mathrm T"
-msgstr "matematiikkakehys"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
msgid "mathbb N"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
msgid "mathbb Z"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
msgid "mathbb Q"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
msgid "mathbb R"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
msgid "mathbb C"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
msgid "mathbb H"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
msgid "mathcal F"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
msgid "mathcal L"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
msgid "mathcal H"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
msgid "mathcal O"
-msgstr "matematiikka"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
msgid "phantom"
-msgstr "esperanto"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "vphantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
msgid "Big Operators"
msgstr "Suuret operaattorit"
msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
msgid "iint"
-msgstr "\""
+msgstr "kaksoisintegraali"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "kolmoisintegraali"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "iiiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "neloisintegraali"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "dotsintop"
msgstr "Tili"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
msgid "oint"
-msgstr "\""
+msgstr "rengasintegraali"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
#, fuzzy
msgstr "Tili"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
msgid "oiint"
-msgstr "Kirjasin: "
+msgstr "kaksoisrengasintegraali"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "ointctrclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "rengasint,vastpäivään"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "ointclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "rengasint,myötäpäivään"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "summa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
#, fuzzy
msgid "beth"
-msgstr ", Syvyys: "
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
#, fuzzy
msgid "daleth"
-msgstr "oletus"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "gimel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
#, fuzzy
msgid "llcorner"
-msgstr "Kaikki reunukset"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "lrcorner"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
msgid "vartriangle"
-msgstr "taulukkorivi"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "triangledown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
#, fuzzy
msgid "square"
-msgstr "baski"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
msgid "lozenge"
-msgstr "sloveeni"
+msgstr "salmiakki"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "circledS"
#: src/Color.cpp:286
#, fuzzy
msgid "comment background"
-msgstr "komento-osion tausta"
+msgstr "komento-upotteen tausta"
#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
-msgstr "Osio avattiin"
+msgstr "harmaa-teksti upote"
#: src/Color.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "osion tausta"
+msgstr "harmaa-teksti upotteen tausta"
#: src/Color.cpp:289
msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "varjollinen laatikko"
#: src/Color.cpp:290
msgid "depth bar"
#: src/Color.cpp:292
msgid "command inset"
-msgstr "komento-osio"
+msgstr "komento-upote"
#: src/Color.cpp:293
msgid "command inset background"
-msgstr "komento-osion tausta"
+msgstr "komento-upotteen tausta"
#: src/Color.cpp:294
msgid "command inset frame"
-msgstr "komento-osion kehys"
+msgstr "komento-upotteen kehys"
#: src/Color.cpp:295
msgid "special character"
#: src/Color.cpp:304
msgid "collapsable inset text"
-msgstr "laskostuvan osion teksti"
+msgstr "laskostuvan upotteen teksti"
#: src/Color.cpp:305
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "laskostuvan osion kehys"
+msgstr "laskostuvan upotteen kehys"
#: src/Color.cpp:306
msgid "inset background"
-msgstr "osion tausta"
+msgstr "upotteen tausta"
#: src/Color.cpp:307
msgid "inset frame"
-msgstr "osion kehys"
+msgstr "upotteen kehys"
#: src/Color.cpp:308
msgid "LaTeX error"
#: src/debug.cpp:62
msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-osiot"
+msgstr "LyX-upotteet"
#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
+msgstr "Teksti- tai taulukko-upotteen viestit"
#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Kaksink."
#: src/insets/InsetBox.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
+msgstr "Laatikko-upote avattu"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
+msgstr "Haara-upote avattu"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Haara: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Undef: "
-msgstr "Viite: "
+msgstr "Ei määr.:"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "branch"
-msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
+msgstr "haara"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+msgstr "Kuvatekstiupote avattu"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
#, fuzzy
msgstr "Järjetöntä: "
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
+msgstr "Merkkityyliupote avattu"
#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "&CheckTeX-komento:"
+msgstr "LaTeX-komento:"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
#, fuzzy
#: src/insets/InsetERT.cpp:140
msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-osio avattiin"
+msgstr "ERT-upote avattiin"
#: src/insets/InsetERT.cpp:387
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
+msgstr "Ympäristöupote avattu"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Alaviiteosio avattiin"
+msgstr "Alaviiteupote avattiin"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "footnote"
-msgstr "Alareunamuistiinpano"
+msgstr "alaviite"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
#, fuzzy, c-format
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
-msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
+msgstr "Tiedoston \n"
+"%1$s\n"
+"kopiointi väliaikaisen\n"
+"hakemistoon epäonnistui"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
#, c-format
msgstr "Hakemisto"
#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
+msgstr "Ohjelmalistausupote avattu"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Arvoa tarvitaan."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
+msgstr "Reunahuomautusupote avattu"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
#, fuzzy
#: src/insets/InsetNote.cpp:147
msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
+msgstr "Muistiinpanoupote avattu"
#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
msgid "opt"
#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
+msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu"
#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
#, fuzzy
#: src/insets/InsetText.cpp:237
msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekstiosio avattiin"
+msgstr "Tekstiupote avattiin"
#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
msgid "Url: "
#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
msgid "wrap: "
-msgstr "kelluva: "
+msgstr "tykö: "
#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
+msgstr "Tykö-upote avattu"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "wrap"
-msgstr "kelluva: "
+msgstr "tykö"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
msgid "Not shown."
#~ msgstr "lause"
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Lauseosio avattiin"
+#~ msgstr "Väittämäupote avattiin"
#, fuzzy
#~ msgid "Number style"