"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-18 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Velg dokumentgren"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Change:"
msgstr "Endring:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:79
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Variasjon:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:85
msgid "SubVariation3"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Variasjon:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:94
msgid "SubVariation4"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:97
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Variasjon:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:103
msgid "SubVariation5"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:106
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Variasjon:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:113
msgid "HideMoves"
msgstr "Pilspiss"
#: lib/layouts/chess.layout:176
-#, fuzzy
msgid "Arrow:"
msgstr "Pilspiss:"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-#, fuzzy
msgid "Example #."
-msgstr "Eksempel #. "
+msgstr "Eksempel #."
#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-#, fuzzy
msgid "Exercise #."
-msgstr "Øvelse #. "
+msgstr "Øvelse #."
#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-#, fuzzy
msgid "Note #."
-msgstr "Notis #. "
+msgstr "Notis #."
#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #. "
+msgstr "Problem #."
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
msgid "Property #."
-msgstr "Egenskap #. "
+msgstr "Egenskap #."
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-#, fuzzy
msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #. "
+msgstr "Spørsmål #."
#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
msgid "Remark #."
-msgstr "Merknad #. "
+msgstr "Merknad #."
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution"
msgstr "Løsning"
#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
msgid "Solution #."
-msgstr "Løsning #. "
+msgstr "Løsning #."
#: lib/layouts/memoir.layout:74
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Takk:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adresse: "
+msgstr "Elektronisk adresse:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:208
msgid "acknowledgments"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Forfatterinfo:"
#: lib/layouts/numarticle.inc:16
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{section}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
#: lib/layouts/numreport.inc:14
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Kapittel \\\\arabic{chapter}"
+msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:15
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:21
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
#: lib/layouts/numreport.inc:22
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "UnderUnderSeksjon"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "UnderUnderSeksjon"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Underavsnitt"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:97
#, fuzzy
msgstr "Generel informasjon"
#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
-#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Utvikleres generelle debug-meldinger"
+msgstr "Generelle debug-meldinger"
#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
msgid "All debugging messages"
msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
+msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Uten årstall"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-#, fuzzy
msgid "before"
-msgstr "Tekst før:"
+msgstr "før"
#: src/frontends/controllers/character.C:29
#: src/frontends/controllers/character.C:59
msgstr "Veldig vide marger"
#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-#, fuzzy
msgid "TeX Settings"
-msgstr "LaTeX innstillinger"
+msgstr "TeX innstillinger"
#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Feil"
#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
msgid "*** No Errors ***"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-#, fuzzy
msgid "TeX Information"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+msgstr "TeX informasjon"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgstr "Normal font:"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
-#, fuzzy
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
+msgstr "Enkel|Halvannen|Dobbel|Egen definert"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
msgstr "Legg til"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-#, fuzzy
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+msgstr "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-#, fuzzy
msgid "Off|No math|On"
-msgstr "matte"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-#, fuzzy
msgid "Default path"
-msgstr "Standard|t"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-#, fuzzy
msgid "Template path"
-msgstr "Mal:|#M"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
#, fuzzy
msgstr "Siste filer"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-#, fuzzy
msgid "Backup path"
-msgstr "Standard|t"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
+msgstr "standard | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | størst | enorm | gigantisk"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
msgid " ispell | aspell "
msgstr "Åpnet \"float inset\""
#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
-#, fuzzy
msgid "Not shown."
-msgstr " ukjent"
+msgstr "Ikke vist."
#: src/insets/render_graphic.C:95
msgid "Loading..."
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
#: src/lyx_main.C:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2083
-#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
-msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2087
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2211
-#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
-msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2219
-#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
-msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2278
-#, fuzzy
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2302
-#, fuzzy
msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2306
-#, fuzzy
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2310
-#, fuzzy
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2389
-#, fuzzy
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"