#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
msgid "&Show changes in output"
-msgstr "&Zobrazit změny ve výstupu"
+msgstr "&Zobrazit revize ve výstupu"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Změnit revize|Z"
+msgstr "Revizní změny|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Build Program|B"
#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "Index autora sledovaných změn chybí"
+msgstr "Index autora revizních změn chybí"
#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
#, c-format
#: src/Text.cpp:2100
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Změna revize] "
+msgstr "[Revize] "
#: src/Text.cpp:2108
#, c-format
msgid ""
"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
-msgstr ""
+msgstr "Zde vložit jméno autora/ů pro citaci autor-rok. Pokud použijete zkrácený seznam (s 'et al.'), plný seznam může být zadán níže."
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
msgid ""
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4408 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4419
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4430
msgid "Uninstalled used fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Použité nenainstalované fonty"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4409 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4420
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431
msgid "This font is not installed and won't be used in output"
-msgstr ""
+msgstr "Tento font není nainstalován a nebude použit na výstupu"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4601
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
"Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
-msgstr ""
+msgstr "Při zaškrtnutí bude LyX ukládat zálohu dokumentu v současném pracovním adresáři jakožto 'soubor.lyx~'. Upozorňujeme, že někteří správci souborů implicitně skrývají tyto soubory. Dedikovaný adresář pro tyto zálohy lze nastavit v panelu 'Cesty'."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2779
#, c-format
"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as "
"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
"these files are hidden by default by some file managers."
-msgstr ""
+msgstr "Při zaškrtnutí bude LyX ukládat zálohu dokumentu v dedikovaném záložním adresáři (%1$s). Jméno záložního souboru bude obsahovat celou původní cestu a jméno s příponou '.lyx~' (např. !adresar!soubor.lyx~). Upozorňujeme, že někteří správci souborů implicitně skrývají tyto soubory."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2804
msgid "Control"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4622
msgid "Buffer export reset."
-msgstr ""
+msgstr "Reset exportu dokumentu."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
msgid "Saving all documents..."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná, prosím vyplňte!"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
msgid "Style File:"
"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
"error.\n"
"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
-msgstr ""
+msgstr "Standardní popisky nejsou povoleny mimo plovoucí objekty. Obdržíte chybu LaTeX-u.\nPro popisky mimo prosím použijte LaTeX-ový balíček 'nonfloat'."
#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
msgid "Orphaned caption:"
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
-#, fuzzy
msgid "Change tracking data incomplete"
-msgstr "Index autora sledovaných změn chybí"
+msgstr "Index autora revizních změn chybí"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
msgid ""
"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
"ignore this."
-msgstr ""
+msgstr "Chybí úplná revizní informace pro řádek/sloupec tabulky. Ignoruji."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705
msgid "Column movement not supported with multi-columns."
msgstr "Velikost výběru by měla odpovídat obsahu schránky."
#: src/insets/InsetText.cpp:1384
-#, fuzzy
msgid "[contains tracked changes]"
-msgstr "Sledovat revize"
+msgstr "[obsahuje revizní změny]"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
msgid "Wrap: "
msgid ""
"The search string was not found within the selection.\n"
"Continue search outside?"
-msgstr ""
+msgstr "Hledaný řetězec nebyl nalezen ve výběru.\nPokračovat v hledání vně?"
#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701
msgid ""
#: src/support/debug.cpp:66
msgid "Change tracking"
-msgstr "Změna revize"
+msgstr "Revizní změny"
#: src/support/debug.cpp:67
msgid "External template/inset messages"