msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 11:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 09:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n"
msgstr "Aucun"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3798
-#: src/Buffer.cpp:3811
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
+#: src/Buffer.cpp:3816
msgid "&Remove"
msgstr "&Enlever"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3773 src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:333
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Repositionner ceci à la taille de table correcte"
+msgstr "Repositionner ceci à la taille de tableau correcte"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
msgid "In Math"
-msgstr "En mode mathétmatique"
+msgstr "En mode mathématique"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Alignement horizontal de la table longue"
+msgstr "Alignement horizontal du tableau long"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Alignement de table longue"
+msgstr "Alignement de tableau long"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
msgid "Current cell:"
"tables, and others)"
msgstr ""
"Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des "
-"tableaux,et autres"
+"tableaux, et autres"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
msgid "MarginTable"
-msgstr "Table en marge"
+msgstr "Tableau en marge"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
msgid "MarginFigure"
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
msgid "opt"
msgstr "opt"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:438
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Environnement AlignéSur|S"
+msgstr "Environnement AlignéSur|é"
#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Gathered Environment|h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Paramètres de branche...|b"
+msgstr "Paramètres de branche...|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Box Settings...|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Flottant d'enrobage de table|n"
+msgstr "Flottant d'enrobage de tableau|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Table of Contents|C"
"%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
"réussi à le convertir."
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3845
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
msgid "File is read-only"
msgstr "Fichier en lecture seule"
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
-#: src/Buffer.cpp:3496
+#: src/Buffer.cpp:3501
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Exportation du fichier impossible"
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3502
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3565
+#: src/Buffer.cpp:3570
msgid "File name error"
msgstr "Erreur de nom de fichier"
-#: src/Buffer.cpp:3566
+#: src/Buffer.cpp:3571
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3656
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Export du document annulé."
-#: src/Buffer.cpp:3661
+#: src/Buffer.cpp:3666
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3667
+#: src/Buffer.cpp:3672
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3769
+#: src/Buffer.cpp:3774
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:3772
+#: src/Buffer.cpp:3777
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:3778
msgid "&Recover"
msgstr "&Récupérer"
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:3778
msgid "&Load Original"
msgstr "&Charger l'original"
-#: src/Buffer.cpp:3784
+#: src/Buffer.cpp:3789
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
"un autre nom."
-#: src/Buffer.cpp:3790
+#: src/Buffer.cpp:3795
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Le document n'a pas été récupéré correctement."
-#: src/Buffer.cpp:3792
+#: src/Buffer.cpp:3797
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès."
-#: src/Buffer.cpp:3793
+#: src/Buffer.cpp:3798
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3797 src/Buffer.cpp:3809
+#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:3798 src/Buffer.cpp:3811
+#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
msgid "&Keep"
msgstr "&Conserver"
-#: src/Buffer.cpp:3802
+#: src/Buffer.cpp:3807
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée"
-#: src/Buffer.cpp:3803
+#: src/Buffer.cpp:3808
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !"
-#: src/Buffer.cpp:3810
+#: src/Buffer.cpp:3815
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?"
-#: src/Buffer.cpp:3833
+#: src/Buffer.cpp:3838
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
-#: src/Buffer.cpp:3835
+#: src/Buffer.cpp:3840
msgid "Load backup?"
msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
-#: src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:3841
msgid "&Load backup"
msgstr "&Charger la sauvegarde"
-#: src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:3841
msgid "Load &original"
msgstr "Charger l'&original"
-#: src/Buffer.cpp:3846
+#: src/Buffer.cpp:3851
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
"un autre nom."
-#: src/Buffer.cpp:4183 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Absurde ! "
-#: src/Buffer.cpp:4304
+#: src/Buffer.cpp:4309
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Document %1$s rechargé."
-#: src/Buffer.cpp:4307
+#: src/Buffer.cpp:4312
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Impossible de recharger le document %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4373
+#: src/Buffer.cpp:4378
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Fichier inclus invalide"
-#: src/Buffer.cpp:4374
+#: src/Buffer.cpp:4379
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
msgstr "&Ne pas ajouter"
#: src/CutAndPaste.cpp:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
-"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
-"de\n"
-"%2$s à %3$s"
+"L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s "
+"»."
#: src/CutAndPaste.cpp:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"%3$s'."
msgstr ""
-"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
-"de\n"
-"%2$s à %3$s"
+"L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « "
+"%2$s » vers « %3$s »."
# à revoir
#: src/CutAndPaste.cpp:691
"précédemment.\n"
"Utilise l'alignement implicite."
-#: src/Paragraph.cpp:3082
+#: src/Paragraph.cpp:3084
msgid "Memory problem"
msgstr "Problème mémoire"
-#: src/Paragraph.cpp:3082
+#: src/Paragraph.cpp:3084
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte"
msgstr "Largeur"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
msgstr "Interface utilisateur"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
-#, fuzzy
msgid "Classic"
-msgstr "Classe|C"
+msgstr "Classique"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
msgid "Oxygen"
msgid "Float"
msgstr "Flottant"
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
msgid "double frame"
msgstr "double cadre"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fichier graphique : %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s"
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr "Macro %1$s : "
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1270
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
msgid "Bad math environment"
msgstr "Environnement mathématique incorrect"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n"
"Modifier le type de formule mathématique et réessayer."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
msgid "No number"
msgstr "Pas de numéro"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1651
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1661
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1671
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"