]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
de.po
authorJuergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>
Fri, 13 Mar 2020 15:21:57 +0000 (16:21 +0100)
committerJean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
Thu, 18 Jun 2020 13:48:54 +0000 (15:48 +0200)
po/de.gmo
po/de.po

index 279edd7608f9956de27f38c0cf68af43c9c4d2a4..4c4f30c0cf42a00b9ae72ff1e4e0579305334a48 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index cfe38f8d86fd16136cb8d0acfbd9ec1246705022..29576ac64c4e2c5554c3283aa6a441fa279da6a9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-16 10:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 10:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-13 16:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-13 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Dehnen"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1528
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542
 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Zentriert"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1530 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
 #: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440
 msgid "&Add"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4783 src/Buffer.cpp:4796
+#: src/Buffer.cpp:4710 src/Buffer.cpp:4723
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -803,17 +803,17 @@ msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu."
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "A&lle hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1447
-#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4851 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1458
+#: src/Buffer.cpp:4684 src/Buffer.cpp:4778 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2755
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769
 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3339
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2596 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2827
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3440
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4155
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2599 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2830
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2970 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3299 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3313
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3415 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4154
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
@@ -844,16 +844,16 @@ msgstr "&Größe:"
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1404
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1529
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2584
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2585 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2586
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2613
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3319 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4785
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2598
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2600
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2627
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2634 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2439
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "S&prache:"
 #: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
 #: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390
 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
-#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754
+#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2390 src/frontends/qt/Menus.cpp:924
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Änderungen &sofort anwenden"
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Wählen Sie hier die Felder, auf die der Filter angewendet werden soll."
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:434
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
 msgid "All fields"
 msgstr "Alle Felder"
 
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr ""
 "Wählen Sie hier die Eintragstypen, auf die der Filter angewendet werden soll."
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:449
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454
 msgid "All entry types"
 msgstr "Alle Eintragstypen"
 
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Grauschrift-Notizen:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2164
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2148 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2178
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Änderung..."
 
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Dokument, von dem die Einstellungen übernommen werden sollen"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:785
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
@@ -2297,8 +2297,8 @@ msgid "Edit the file"
 msgstr "Die Datei bearbeiten"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:583
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:755
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "&Paket zur Code-Hervorhebung:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:392
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398
 #: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
@@ -2948,37 +2948,91 @@ msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 msgid "&Column sep:"
 msgstr "&Spaltenabstand:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
 msgid "Master Document Output"
 msgstr "Ausgabe des Hauptdokuments"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Alle eingebundenen Unterdokumente ausgeben"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgstr "Nur die ausgewählten Unterdokumente ausgeben"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
 msgid "Include only &selected children"
 msgstr "Nur ausge&wählte Unterdokumente einbinden"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
 msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
 msgstr ""
-"Sicherstellen, dass alle Zähler und Querverweise des Hauptdokuments "
-"aktualisiert werden (verlängert Ausgabezeit)"
+"Hier können Sie die Handhabung von Zählern und Verweisen in Relation zu "
+"ausgeschlossenen Unterdokumenten bestimmen. "
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "&Zähler und Querverweise wahren"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "Globale Zähler und Verweise"
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Alle eingebundenen Unterdokumente ausgeben"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
+"Alle Zähler und Verweise ausgeschlossener Unterdokumente werden ignoriert, "
+"die Zähler in der Ausgabe werden sich also von einer Ausgabe des "
+"Gesamtdokuments unterscheiden.<br>Dies ist die schnellste Methode. Benutzen "
+"Sie sie, wenn Sie keine korrekten Zähler und Verweise brauchen."
 
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr "&Nicht beibehalten (schnell)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
+"Die Zähler und Verweise ausgeschlossener Unterdokumente werden bei der "
+"ersten Ausgabe initiiert und angepasst, wenn ein ausgeschlossenes Dokument "
+"bearbeitet wurde. Dies gibt weitgehend korrekte Zähler und Verweise aus, "
+"allerdings werden Seitenverweise zu ausgeschlossenen Unterdokumenten, die "
+"sich aufgrund von Änderungen in eingebundenen Unterdokumenten ändern, nicht "
+"aktualisiert.<br>Diese Methode ist deutlich schneller als \"Strikt "
+"beibehalten\". Verwenden Sie sie, wenn Sie korrekte Zähler und weitgehend "
+"(aber nicht absolut) korrekte Verweise auf ausgeschlossene Unterdokumente "
+"brauchen."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr "&Weitgehend beibehalten (mittelschnell)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+"Stellt sicher, dass alle Zähler und Querverweise identisch zum "
+"Gesamtdokument sind. Diese Methode kann sehr viel langsamer sein als die "
+"anderen beiden.<br>Verwenden Sie sie, wenn Sie unbedingt korrekte Zähler und "
+"Verweise brauchen."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr "Strikt &beibehalten (langsam)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40
 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
@@ -3213,7 +3267,7 @@ msgstr "Bilder"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:143 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:145
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1583 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
@@ -3432,7 +3486,7 @@ msgstr "&Querformat"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenlayout"
 
@@ -3457,7 +3511,7 @@ msgid "Line &spacing"
 msgstr "Zeilen&abstand"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1991
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
 msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
 
@@ -3466,7 +3520,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1,5"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1997
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
@@ -3476,10 +3530,10 @@ msgstr "Doppelt"
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1126
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1523
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289
@@ -4268,19 +4322,19 @@ msgstr ""
 "soll"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2627 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2641 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Immer Babel"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Keines"
 
@@ -4455,7 +4509,7 @@ msgid "Default length &unit:"
 msgstr "Standard-Längene&inheit:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:999
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
 msgid "Language Default"
 msgstr "Sprachvoreinstellung"
 
@@ -5821,15 +5875,15 @@ msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Groß"
 
@@ -5873,8 +5927,8 @@ msgstr "Nur Vorspann"
 msgid "Body Only"
 msgstr "Nur Haupttext"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3440
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147
 msgid "&Reload"
 msgstr "Ne&u laden"
 
@@ -6720,7 +6774,7 @@ msgstr "Definition"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1330
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
@@ -7206,7 +7260,7 @@ msgstr "Peer-Review-Titel"
 #: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:362
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:367
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
@@ -7243,7 +7297,7 @@ msgstr "Kurztitel für den Anhang"
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1758 src/insets/InsetBibtex.cpp:943
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 src/insets/InsetBibtex.cpp:952
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
 
@@ -7259,7 +7313,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:953 src/insets/InsetBibtex.cpp:1026
 #: src/output_plaintext.cpp:155
 msgid "References"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
@@ -7823,9 +7877,9 @@ msgstr "Alternative Zugehörigkeit:"
 msgid "And"
 msgstr "Und"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3070 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3196
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3215
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3084 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
@@ -9639,7 +9693,7 @@ msgid "Centered"
 msgstr "Zentriert"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:414
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:424
 msgid "standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -12537,8 +12591,8 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme-Fehler"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2768 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2842
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4728
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2856
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4760
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -16759,7 +16813,7 @@ msgstr "Randnotizen"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fußnoten"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
@@ -16797,7 +16851,7 @@ msgstr "Programmlistings"
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Verzeichnis der Programmlistings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Programmlistings"
 
@@ -19766,17 +19820,17 @@ msgid "End Editing Externally..."
 msgstr "Externe Bearbeitung beenden..."
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1539 src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
+#: src/Text3.cpp:1538 src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1544 src/mathed/InsetMathNest.cpp:568
+#: src/Text3.cpp:1543 src/mathed/InsetMathNest.cpp:568
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1484 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407
+#: src/Text3.cpp:1483 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586 src/mathed/InsetMathNest.cpp:538
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
@@ -21268,11 +21322,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1410
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1430
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
@@ -21851,7 +21905,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Brüche"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1750
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
@@ -21868,7 +21922,7 @@ msgid "Big operators"
 msgstr "Große Operatoren"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5054
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5086
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
@@ -26214,7 +26268,7 @@ msgstr "XPM"
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Einfacher Text (Schach)"
 
-#: lib/configure.py:658 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1583
+#: lib/configure.py:658 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
 #: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
@@ -26504,7 +26558,7 @@ msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabelle (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444
+#: lib/configure.py:759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1447
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
@@ -26698,7 +26752,7 @@ msgstr "Noweb2LyX"
 msgid "Noweb Listerrors"
 msgstr "Noweb-Fehlerbericht"
 
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1748
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
@@ -26872,19 +26926,19 @@ msgstr "%1$s[[Name]] (%2$s[[Email]])"
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1320
+#: src/BiblioInfo.cpp:1311
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1330
+#: src/BiblioInfo.cpp:1321
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!"
 
-#: src/Buffer.cpp:440
+#: src/Buffer.cpp:450
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Festplatten-Fehler: "
 
-#: src/Buffer.cpp:441
+#: src/Buffer.cpp:451
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
@@ -26892,46 +26946,46 @@ msgstr ""
 "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist "
 "vielleicht voll?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:569
+#: src/Buffer.cpp:580
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
 "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:1656
+#: src/Buffer.cpp:584 src/Buffer.cpp:1667
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren."
 
-#: src/Buffer.cpp:575
+#: src/Buffer.cpp:586
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:584
+#: src/Buffer.cpp:595
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:583
+#: src/Buffer.cpp:1002 src/Text.cpp:583
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025
+#: src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1036
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/Buffer.cpp:1000
+#: src/Buffer.cpp:1011
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1024
+#: src/Buffer.cpp:1035
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1035 src/Buffer.cpp:3035
+#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3046
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:3036
+#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3047
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
 "not installed.\n"
@@ -26943,40 +26997,40 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
 "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1078 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:469
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/Buffer.cpp:1181
+#: src/Buffer.cpp:1192
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1182
+#: src/Buffer.cpp:1193
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1210 src/Buffer.cpp:1284
+#: src/Buffer.cpp:1221 src/Buffer.cpp:1295
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1222
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
+#: src/Buffer.cpp:1296
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
 
-#: src/Buffer.cpp:1312
+#: src/Buffer.cpp:1323
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1313
+#: src/Buffer.cpp:1324
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -26985,11 +27039,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
 "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1334
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -26998,11 +27052,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
 "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1347 src/Buffer.cpp:1354
+#: src/Buffer.cpp:1358 src/Buffer.cpp:1365
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1348
+#: src/Buffer.cpp:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -27011,7 +27065,7 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1355
+#: src/Buffer.cpp:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -27020,17 +27074,17 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1434 src/Buffer.cpp:4767 src/Buffer.cpp:4860
+#: src/Buffer.cpp:1445 src/Buffer.cpp:4694 src/Buffer.cpp:4787
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1435
+#: src/Buffer.cpp:1446
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1444
+#: src/Buffer.cpp:1455
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -27039,21 +27093,21 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
 "überschrieben werden soll?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1446
+#: src/Buffer.cpp:1457
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1447 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2596
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2864 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967
+#: src/Buffer.cpp:1458 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2599
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2867 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2970
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Überschreiben"
 
-#: src/Buffer.cpp:1512
+#: src/Buffer.cpp:1523
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1513
+#: src/Buffer.cpp:1524
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -27062,11 +27116,11 @@ msgstr ""
 "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1549 src/Buffer.cpp:1560
+#: src/Buffer.cpp:1560 src/Buffer.cpp:1571
 msgid "Write failure"
 msgstr "Schreibfehler"
 
-#: src/Buffer.cpp:1550
+#: src/Buffer.cpp:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -27083,7 +27137,7 @@ msgstr ""
 "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1561
+#: src/Buffer.cpp:1572
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -27096,42 +27150,42 @@ msgstr ""
 "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1577
+#: src/Buffer.cpp:1588
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1592
+#: src/Buffer.cpp:1603
 msgid " could not write file!"
 msgstr " kann Datei nicht schreiben!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1600
+#: src/Buffer.cpp:1611
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/Buffer.cpp:1615
+#: src/Buffer.cpp:1626
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1625 src/Buffer.cpp:1638 src/Buffer.cpp:1652
+#: src/Buffer.cpp:1636 src/Buffer.cpp:1649 src/Buffer.cpp:1663
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1628
+#: src/Buffer.cpp:1639
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1642
+#: src/Buffer.cpp:1653
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1738
+#: src/Buffer.cpp:1749
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1739
+#: src/Buffer.cpp:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
@@ -27142,12 +27196,12 @@ msgstr ""
 "installiert ist und ob es die ausgewählte Kodierung (%1$s) unterstützt.\n"
 "Falls nicht, ändern Sie die Kodierung in Dokument > Einstellungen > Sprache."
 
-#: src/Buffer.cpp:1771
+#: src/Buffer.cpp:1782
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1774
+#: src/Buffer.cpp:1785
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
@@ -27157,13 +27211,13 @@ msgstr ""
 "nicht darstellbar.\n"
 "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1779
+#: src/Buffer.cpp:1790
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1782
+#: src/Buffer.cpp:1793
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -27173,19 +27227,19 @@ msgstr ""
 "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
 "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1790
+#: src/Buffer.cpp:1801
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1795
+#: src/Buffer.cpp:1806
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1906 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
+#: src/Buffer.cpp:1917 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
 
-#: src/Buffer.cpp:1908
+#: src/Buffer.cpp:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -27210,31 +27264,31 @@ msgstr ""
 "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
 "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
 
-#: src/Buffer.cpp:1999
+#: src/Buffer.cpp:2010
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2000
+#: src/Buffer.cpp:2011
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt."
 
-#: src/Buffer.cpp:2010
+#: src/Buffer.cpp:2021
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2011
+#: src/Buffer.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt."
 
-#: src/Buffer.cpp:2017
+#: src/Buffer.cpp:2028
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2019
+#: src/Buffer.cpp:2030
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -27245,53 +27299,53 @@ msgstr ""
 "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2347
+#: src/Buffer.cpp:2358
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2366
+#: src/Buffer.cpp:2377
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2367
+#: src/Buffer.cpp:2378
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:2738
+#: src/Buffer.cpp:2749
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren"
 
-#: src/Buffer.cpp:2842
+#: src/Buffer.cpp:2853
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2851
+#: src/Buffer.cpp:2862
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
 
-#: src/Buffer.cpp:2927
+#: src/Buffer.cpp:2938
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
 
-#: src/Buffer.cpp:2960
+#: src/Buffer.cpp:2971
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
 
-#: src/Buffer.cpp:3017
+#: src/Buffer.cpp:3028
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
 
-#: src/Buffer.cpp:3373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425
+#: src/Buffer.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2428
 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:598
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
@@ -27300,12 +27354,12 @@ msgstr ""
 "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
 "exportierten Datei ausgeführt wird: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3390 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3380 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:3391 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:603
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
@@ -27314,11 +27368,11 @@ msgstr ""
 "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
 "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3419 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
+#: src/Buffer.cpp:3430 src/insets/InsetBibtex.cpp:344
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3420
+#: src/Buffer.cpp:3431
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -27326,66 +27380,57 @@ msgstr ""
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4063
+#: src/Buffer.cpp:4074
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4067
+#: src/Buffer.cpp:4078
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4119
+#: src/Buffer.cpp:4130
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4121
+#: src/Buffer.cpp:4132
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Vorschau des Vorspanns"
 
-#: src/Buffer.cpp:4123
+#: src/Buffer.cpp:4134
 msgid "Preview body"
 msgstr "Vorschau des Haupttextes"
 
-#: src/Buffer.cpp:4138
+#: src/Buffer.cpp:4149
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
 
-#: src/Buffer.cpp:4243
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:4299
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-
-#: src/Buffer.cpp:4360
+#: src/Buffer.cpp:4286
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4482
+#: src/Buffer.cpp:4408
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:4486
+#: src/Buffer.cpp:4412
 #, c-format
 msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
 msgstr ""
 "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung "
 "'%1$s' ein."
 
-#: src/Buffer.cpp:4488
+#: src/Buffer.cpp:4414
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4555 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2569
+#: src/Buffer.cpp:4481 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2572
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4556
+#: src/Buffer.cpp:4482
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -27398,21 +27443,21 @@ msgstr ""
 "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
 "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4644 src/Buffer.cpp:4674 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:4571 src/Buffer.cpp:4601 src/frontends/qt/GuiView.cpp:755
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4677
+#: src/Buffer.cpp:4604
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
 
-#: src/Buffer.cpp:4684
+#: src/Buffer.cpp:4611
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:4753
+#: src/Buffer.cpp:4680
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -27423,19 +27468,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4756
+#: src/Buffer.cpp:4683
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4757
+#: src/Buffer.cpp:4684
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4757
+#: src/Buffer.cpp:4684
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4768
+#: src/Buffer.cpp:4695
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -27445,15 +27490,15 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4775
+#: src/Buffer.cpp:4702
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4777
+#: src/Buffer.cpp:4704
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4778
+#: src/Buffer.cpp:4705
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -27463,31 +27508,31 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4782 src/Buffer.cpp:4794
+#: src/Buffer.cpp:4709 src/Buffer.cpp:4721
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Notspeicherung löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4783 src/Buffer.cpp:4796
+#: src/Buffer.cpp:4710 src/Buffer.cpp:4723
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Behalten"
 
-#: src/Buffer.cpp:4787
+#: src/Buffer.cpp:4714
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Notspeicherung gelöscht"
 
-#: src/Buffer.cpp:4788
+#: src/Buffer.cpp:4715
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4795
+#: src/Buffer.cpp:4722
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4818
+#: src/Buffer.cpp:4745
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Notspeicherung kann nicht umbenannt werden!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4819
+#: src/Buffer.cpp:4746
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
@@ -27498,11 +27543,11 @@ msgstr ""
 "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr "
 "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4824
+#: src/Buffer.cpp:4751
 msgid "Emergency File Renames"
 msgstr "Umbenennung der Notspeicherung"
 
-#: src/Buffer.cpp:4825
+#: src/Buffer.cpp:4752
 #, c-format
 msgid ""
 "Emergency file renamed as:\n"
@@ -27511,7 +27556,7 @@ msgstr ""
 "Notspeicherung umbenannt als:\n"
 " %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4848
+#: src/Buffer.cpp:4775
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -27522,19 +27567,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4850
+#: src/Buffer.cpp:4777
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4851
+#: src/Buffer.cpp:4778
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4851
+#: src/Buffer.cpp:4778
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4861
+#: src/Buffer.cpp:4788
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -27544,16 +27589,16 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5251 src/insets/InsetCaption.cpp:386
+#: src/Buffer.cpp:5178 src/insets/InsetCaption.cpp:392
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sinnlos!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5488
+#: src/Buffer.cpp:5415
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/Buffer.cpp:5491
+#: src/Buffer.cpp:5418
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
@@ -27665,7 +27710,7 @@ msgstr ""
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2138 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2761
+#: src/BufferParams.cpp:2137 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2779
 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
@@ -27675,7 +27720,7 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-Warnung: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2139 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2762
+#: src/BufferParams.cpp:2138 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2780
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895
 #: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
@@ -27683,11 +27728,11 @@ msgstr "LyX-Warnung: "
 msgid "uncodable character"
 msgstr "unkodierbares Zeichen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2152
+#: src/BufferParams.cpp:2151
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2154
+#: src/BufferParams.cpp:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -27705,7 +27750,7 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
 "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2468
+#: src/BufferParams.cpp:2466
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -27720,11 +27765,11 @@ msgstr ""
 "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
 "Ausgabe zu erzeugen."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2474
+#: src/BufferParams.cpp:2472
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2481
+#: src/BufferParams.cpp:2479
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -27739,15 +27784,15 @@ msgstr ""
 "korrekte\n"
 "Ausgabe erzeugen können."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2487 src/BufferView.cpp:1364 src/BufferView.cpp:1396
+#: src/BufferParams.cpp:2485 src/BufferView.cpp:1362 src/BufferView.cpp:1394
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2534
+#: src/BufferParams.cpp:2530
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1884 src/TextClass.cpp:1916
+#: src/BufferParams.cpp:2531 src/TextClass.cpp:1887 src/TextClass.cpp:1919
 msgid "Read Error"
 msgstr "Lesefehler"
 
@@ -27755,135 +27800,135 @@ msgstr "Lesefehler"
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
-#: src/BufferView.cpp:822
+#: src/BufferView.cpp:820
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Lesezeichen speichern"
 
-#: src/BufferView.cpp:1038
+#: src/BufferView.cpp:1036
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1083
+#: src/BufferView.cpp:1081
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1085
+#: src/BufferView.cpp:1083
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
 
-#: src/BufferView.cpp:1094
+#: src/BufferView.cpp:1092
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
-#: src/BufferView.cpp:1137 src/BufferView.cpp:2176
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4106
+#: src/BufferView.cpp:1135 src/BufferView.cpp:2174
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4105
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
 
-#: src/BufferView.cpp:1362 src/BufferView.cpp:1394
+#: src/BufferView.cpp:1360 src/BufferView.cpp:1392
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/BufferView.cpp:1420
+#: src/BufferView.cpp:1418
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1440
+#: src/BufferView.cpp:1438
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1683
+#: src/BufferView.cpp:1681
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1689
+#: src/BufferView.cpp:1687
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/BufferView.cpp:1696
+#: src/BufferView.cpp:1694
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1699
+#: src/BufferView.cpp:1697
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1790
+#: src/BufferView.cpp:1788
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistik für die Auswahl:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1792
+#: src/BufferView.cpp:1790
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistik für das Dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1795
+#: src/BufferView.cpp:1793
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d Wörter"
 
-#: src/BufferView.cpp:1797
+#: src/BufferView.cpp:1795
 msgid "One word"
 msgstr "Ein Wort"
 
-#: src/BufferView.cpp:1800
+#: src/BufferView.cpp:1798
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1803
+#: src/BufferView.cpp:1801
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1806
+#: src/BufferView.cpp:1804
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1809
+#: src/BufferView.cpp:1807
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1811
+#: src/BufferView.cpp:1809
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: src/BufferView.cpp:2034
+#: src/BufferView.cpp:2032
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 ",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
 
-#: src/BufferView.cpp:2036
+#: src/BufferView.cpp:2034
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
 
-#: src/BufferView.cpp:2044
+#: src/BufferView.cpp:2042
 msgid "Branch name"
 msgstr "Name des Zweigs"
 
-#: src/BufferView.cpp:2051 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2049 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Zweig existiert bereits"
 
-#: src/BufferView.cpp:2923
+#: src/BufferView.cpp:2921
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2938
+#: src/BufferView.cpp:2936
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: src/BufferView.cpp:2940
+#: src/BufferView.cpp:2938
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3342
+#: src/BufferView.cpp:3340
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -27894,11 +27939,11 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3344
+#: src/BufferView.cpp:3342
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3351
+#: src/BufferView.cpp:3349
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -27907,15 +27952,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ist nicht lesbar."
 
-#: src/BufferView.cpp:3352 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3350 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3359
+#: src/BufferView.cpp:3357
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
 
-#: src/BufferView.cpp:3360
+#: src/BufferView.cpp:3358
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -28361,7 +28406,7 @@ msgstr "Regulärer Ausdruck (Rahmen)"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
-#: src/Converter.cpp:310
+#: src/Converter.cpp:306
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
@@ -28378,11 +28423,11 @@ msgstr ""
 "Einstellung, die Sie gewählt haben, das Privileg nur den Dokumenten zu "
 "gewähren, die es benötigen (und denen Sie vertrauen).</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:319
+#: src/Converter.cpp:315
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Sicherheitswarnung"
 
-#: src/Converter.cpp:332
+#: src/Converter.cpp:328
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
@@ -28396,7 +28441,7 @@ msgstr ""
 "gefährliche, wenn ein in böswilliger Absicht erzeugtes LyX-Dokument dies "
 "verlangt.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:339
+#: src/Converter.cpp:335
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
@@ -28410,11 +28455,11 @@ msgstr ""
 "gefährliche, wenn ein in böswilliger Absicht erzeugtes LyX-Dokument dies "
 "verlangt.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:349
+#: src/Converter.cpp:345
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Ein externer Konverter wurde aus Sicherheitsgründen deaktiviert"
 
-#: src/Converter.cpp:351
+#: src/Converter.cpp:347
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
@@ -28426,15 +28471,15 @@ msgstr ""
 "Konverter</i> und deaktivieren Sie <i>Sicherheit &#x25b9; Verbiete die "
 "Verwendung autorisierungspflichtiger Konverter</i>.)"
 
-#: src/Converter.cpp:360
+#: src/Converter.cpp:356
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr "Ein LaTeX-Prozessor muss von Ihnen autorisiert werden"
 
-#: src/Converter.cpp:361
+#: src/Converter.cpp:357
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Ein externer Konverter muss von Ihnen autorisiert werden"
 
-#: src/Converter.cpp:364
+#: src/Converter.cpp:360
 msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -28443,7 +28488,7 @@ msgstr ""
 "p><p><b>Erlauben Sie dies nur, wenn Sie der Herkunft des LyX-Dokuments "
 "vertrauen!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:363
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -28451,35 +28496,35 @@ msgstr ""
 "<p>Möchten Sie diesen Konverter ausführen?</p><p><b>Tun Sie dies nur, wenn "
 "Sie der Herkunft des LyX-Dokuments vertrauen!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:367
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "&Nicht erlauben"
 
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:367
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Nicht ausführen"
 
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:368
 msgid "A&llow"
 msgstr "&Erlauben"
 
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:368
 msgid "&Run"
 msgstr "Aus&führen"
 
-#: src/Converter.cpp:374
+#: src/Converter.cpp:370
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "Für dieses &Dokument immer erlauben"
 
-#: src/Converter.cpp:375
+#: src/Converter.cpp:371
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "Für dieses &Dokument immer ausführen"
 
-#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720
+#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
 msgid "Converter killed"
 msgstr "Konverter getötet"
 
-#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:692 src/Converter.cpp:721
+#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:688 src/Converter.cpp:717
 #, c-format
 msgid ""
 "The following converter was killed by the user.\n"
@@ -28488,12 +28533,12 @@ msgstr ""
 "Der folgende Konverter wurde vom Benutzer getötet:\n"
 " %1$s\n"
 
-#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:749 src/Converter.cpp:772
-#: src/Converter.cpp:815
+#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:745 src/Converter.cpp:768
+#: src/Converter.cpp:810
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:462
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -28503,11 +28548,11 @@ msgstr ""
 "konvertieren.\n"
 "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
-#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1970
+#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1984
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Pygments-Treiberbefehl nicht gefunden!"
 
-#: src/Converter.cpp:573 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1971
+#: src/Converter.cpp:569 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1985
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -28529,15 +28574,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ersetzen Sie dabei ,Treiber` durch den Namen des Treibers."
 
-#: src/Converter.cpp:667 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800
+#: src/Converter.cpp:663 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
-#: src/Converter.cpp:732
+#: src/Converter.cpp:728
 msgid "Process Killed"
 msgstr "Prozess getötet"
 
-#: src/Converter.cpp:733
+#: src/Converter.cpp:729
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process was killed while running:\n"
@@ -28546,11 +28591,11 @@ msgstr ""
 "Der Konvertierungsprozess wurde getötet, während folgender Prozess lief:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:738
+#: src/Converter.cpp:734
 msgid "Process Timed Out"
 msgstr "Prozesszeit abgelaufen"
 
-#: src/Converter.cpp:739
+#: src/Converter.cpp:735
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process:\n"
@@ -28561,15 +28606,15 @@ msgstr ""
 "wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:744
+#: src/Converter.cpp:740
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:741
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
-#: src/Converter.cpp:750
+#: src/Converter.cpp:746
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -28579,40 +28624,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: src/Converter.cpp:773
+#: src/Converter.cpp:769
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Converter.cpp:817
+#: src/Converter.cpp:812
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
-#: src/Converter.cpp:818
+#: src/Converter.cpp:813
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Converter.cpp:860
+#: src/Converter.cpp:853
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Converter.cpp:877
+#: src/Converter.cpp:870
 msgid "Export canceled"
 msgstr "Export abgebrochen"
 
-#: src/Converter.cpp:878
+#: src/Converter.cpp:871
 msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr "Der Export-Prozess wurde vom Benutzer beendet."
 
-#: src/Converter.cpp:888
+#: src/Converter.cpp:881
 msgid "Undefined reference"
 msgstr "Undefinierter Verweis"
 
-#: src/Converter.cpp:889
+#: src/Converter.cpp:882
 msgid ""
 "Undefined reference or citation was found during the build, please check the "
 "Log."
@@ -28620,7 +28665,7 @@ msgstr ""
 "Ein undefinierter Quer- oder Literaturverweis wurde gefunden. Bitte prüfen "
 "Sie das LaTeX-Protokoll."
 
-#: src/Converter.cpp:900
+#: src/Converter.cpp:893
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -28629,11 +28674,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
 "Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
-#: src/Converter.cpp:903 src/Converter.cpp:910
+#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Converter.cpp:906
+#: src/Converter.cpp:899
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -28646,11 +28691,11 @@ msgstr ""
 "wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n"
 "Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). "
 
-#: src/Converter.cpp:912
+#: src/Converter.cpp:905
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
-#: src/Converter.cpp:913
+#: src/Converter.cpp:906
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt."
 
@@ -28684,11 +28729,11 @@ msgstr ""
 "Die Zeichen \"%1$s\" sind in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar "
 "und wurden daher nicht eingefügt."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:256
+#: src/CutAndPaste.cpp:252
 msgid "Uncodable content"
 msgstr "Nicht kodierbarer Inhalt"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:440
+#: src/CutAndPaste.cpp:436
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -28698,31 +28743,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:443
+#: src/CutAndPaste.cpp:439
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Unbekannter Zweig"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:444
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Nicht hinzufügen"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:839 src/Text.cpp:422
+#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:422
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:840 src/Text.cpp:423
+#: src/CutAndPaste.cpp:832 src/Text.cpp:423
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Absatzstil nicht gefunden"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:868
+#: src/CutAndPaste.cpp:860
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 "Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n"
 ",%2$s` undefiniert."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:871
+#: src/CutAndPaste.cpp:863
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
@@ -28731,7 +28776,7 @@ msgstr ""
 "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n"
 "Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:876
+#: src/CutAndPaste.cpp:868
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
 
@@ -28758,7 +28803,7 @@ msgstr "&Nicht überschreiben"
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "&Alle überschreiben"
 
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:727
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "Export &abbrechen"
 
@@ -28782,17 +28827,17 @@ msgid "Number %1$s"
 msgstr "Nummer %1$s"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4785 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifenschrift"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4785 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenlos"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4785 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
@@ -28950,36 +28995,36 @@ msgstr ""
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:59
+#: src/LaTeX.cpp:61
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:427
+#: src/LaTeX.cpp:321 src/LaTeX.cpp:458
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.cpp:348 src/LaTeX.cpp:404
+#: src/LaTeX.cpp:374 src/LaTeX.cpp:435
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.cpp:572
+#: src/LaTeX.cpp:603
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1508 src/LaTeX.cpp:1514 src/LaTeX.cpp:1523
+#: src/LaTeX.cpp:1540 src/LaTeX.cpp:1546 src/LaTeX.cpp:1555
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX-Fehler: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1530
+#: src/LaTeX.cpp:1562
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber-Fehler: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1559
+#: src/LaTeX.cpp:1591
 msgid "Makeindex error: "
 msgstr "Makeindex-Fehler: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1568
+#: src/LaTeX.cpp:1600
 msgid "Xindy error: "
 msgstr "Xindy-Fehler: "
 
@@ -29025,30 +29070,30 @@ msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis."
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:450
+#: src/LyX.cpp:449
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:479
+#: src/LyX.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption ,%1$s`. Das Programm wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:497
+#: src/LyX.cpp:496
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "Dieser Befehl verlangt die Angabe eines Dateinamens."
 
-#: src/LyX.cpp:546
+#: src/LyX.cpp:545
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX konnte die folgende Datei nicht laden: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:593
+#: src/LyX.cpp:592
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Keine Textklasse gefunden"
 
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:593
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -29059,19 +29104,19 @@ msgstr ""
 "konfigurieren, es zu konfigurieren, ohne dass dabei Ihre LaTeX-Installation "
 "geprüft wird, oder fortzufahren."
 
-#: src/LyX.cpp:598
+#: src/LyX.cpp:597
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Neu &konfigurieren"
 
-#: src/LyX.cpp:599
+#: src/LyX.cpp:598
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "&Ohne LaTeX"
 
-#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
+#: src/LyX.cpp:599 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Fortfahren"
 
-#: src/LyX.cpp:703
+#: src/LyX.cpp:702
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -29079,7 +29124,7 @@ msgstr ""
 "SIGHUP-Signal empfangen!\n"
 "Tschüs."
 
-#: src/LyX.cpp:707
+#: src/LyX.cpp:706
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -29087,7 +29132,7 @@ msgstr ""
 "SIGFPE-Signal empfangen!\n"
 "Tschüs."
 
-#: src/LyX.cpp:710
+#: src/LyX.cpp:709
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -29102,19 +29147,19 @@ msgstr ""
 "erstellen Sie einen Fehlerbericht, falls notwendig. Vielen Dank!\n"
 "Tschüs."
 
-#: src/LyX.cpp:726
+#: src/LyX.cpp:725
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX ist abgestürzt!"
 
-#: src/LyX.cpp:760
+#: src/LyX.cpp:759
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:1009
+#: src/LyX.cpp:1008
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:1010
+#: src/LyX.cpp:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -29126,11 +29171,11 @@ msgstr ""
 "erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
 "existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/LyX.cpp:1074
+#: src/LyX.cpp:1073
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1075
+#: src/LyX.cpp:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -29139,37 +29184,37 @@ msgstr ""
 "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
 "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/LyX.cpp:1080
+#: src/LyX.cpp:1079
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
-#: src/LyX.cpp:1081
+#: src/LyX.cpp:1080
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "LyX &beenden"
 
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1081
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:1086
+#: src/LyX.cpp:1085
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1091
+#: src/LyX.cpp:1090
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1163
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
-#: src/LyX.cpp:1168
+#: src/LyX.cpp:1167
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1179
+#: src/LyX.cpp:1178
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -29279,55 +29324,55 @@ msgstr ""
 "zusammen.\n"
 "Weitere Optionen sind in der LyX-Manpage aufgeführt."
 
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:242
+#: src/LyX.cpp:1231 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:242
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr " Git-Revision (commit hash) "
 
-#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:1242 src/support/Package.cpp:647
 msgid "No system directory"
 msgstr "Kein Systemverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1244
+#: src/LyX.cpp:1243
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1255
+#: src/LyX.cpp:1254
 msgid "No user directory"
 msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1256
+#: src/LyX.cpp:1255
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1267
+#: src/LyX.cpp:1266
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Unvollständiger Befehl"
 
-#: src/LyX.cpp:1268
+#: src/LyX.cpp:1267
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/LyX.cpp:1279
+#: src/LyX.cpp:1278
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export-to verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, "
 "ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1283
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Die Option --export-to verlangt die Angabe einer Zieldatei"
 
-#: src/LyX.cpp:1297
+#: src/LyX.cpp:1296
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1310
+#: src/LyX.cpp:1309
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1315
+#: src/LyX.cpp:1314
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
@@ -29920,7 +29965,7 @@ msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3565
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3570
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
@@ -29941,19 +29986,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4155
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4154
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2023
+#: src/Paragraph.cpp:2039
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2084
+#: src/Paragraph.cpp:2100
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2085
+#: src/Paragraph.cpp:2101
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -30030,7 +30075,7 @@ msgstr ", Tiefe: %1$d"
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/Text.cpp:1994 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/Text.cpp:1994 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
@@ -30074,40 +30119,40 @@ msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Regexp-Editor-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:1578
+#: src/Text3.cpp:1577
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/Text3.cpp:1579 src/Text3.cpp:2141
+#: src/Text3.cpp:1578 src/Text3.cpp:2138
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/Text3.cpp:2140
+#: src/Text3.cpp:2137
 msgid "Table Style "
 msgstr "Tabellenstil"
 
-#: src/Text3.cpp:2334 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:2331 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1762
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/Text3.cpp:2496
+#: src/Text3.cpp:2493
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2500
+#: src/Text3.cpp:2497
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2505 src/Text3.cpp:2523
+#: src/Text3.cpp:2502 src/Text3.cpp:2520
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2675
+#: src/Text3.cpp:2672
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
 
-#: src/Text3.cpp:2676
+#: src/Text3.cpp:2673
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -30119,7 +30164,7 @@ msgstr ""
 "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
 "um den Thesaurus einzurichten."
 
-#: src/Text3.cpp:2743 src/Text3.cpp:2754
+#: src/Text3.cpp:2740 src/Text3.cpp:2751
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
@@ -30127,25 +30172,25 @@ msgstr "Absatzformat festgelegt"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Schlichtes Format"
 
-#: src/TextClass.cpp:920
+#: src/TextClass.cpp:923
 msgid "Missing File"
 msgstr "Fehlende Datei"
 
-#: src/TextClass.cpp:921
+#: src/TextClass.cpp:924
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/TextClass.cpp:924
+#: src/TextClass.cpp:927
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Beschädigte Datei"
 
-#: src/TextClass.cpp:925
+#: src/TextClass.cpp:928
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1860
+#: src/TextClass.cpp:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -30159,11 +30204,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
 "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1865
+#: src/TextClass.cpp:1868
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1871
+#: src/TextClass.cpp:1874
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -30182,16 +30227,16 @@ msgstr ""
 "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
 "weitere Informationen."
 
-#: src/TextClass.cpp:1878 src/TextClass.cpp:1910
+#: src/TextClass.cpp:1881 src/TextClass.cpp:1913
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1883
+#: src/TextClass.cpp:1886
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1894
+#: src/TextClass.cpp:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -30205,11 +30250,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie sie erst kürzlich installiert haben,\n"
 "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1899
+#: src/TextClass.cpp:1902
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Zitierformatdatei nicht verfügbar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1903
+#: src/TextClass.cpp:1906
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -30228,7 +30273,7 @@ msgstr ""
 "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
 "weitere Informationen."
 
-#: src/TextClass.cpp:1915
+#: src/TextClass.cpp:1918
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n"
@@ -30263,7 +30308,7 @@ msgstr "Literaturverweise"
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Marken und Querverweise"
 
-#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Unterdokumente"
 
@@ -30283,7 +30328,7 @@ msgstr "Nomenklatureinträge"
 #: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047
 #: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458
 #: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3527
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3486 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
 
@@ -30546,7 +30591,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
 "zurückkehren?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4146
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4145
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
 
@@ -30626,13 +30671,13 @@ msgstr "Dings 3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:226
 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1862 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:228
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
 msgid "Close"
@@ -30717,8 +30762,8 @@ msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
 
 #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2628
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2655
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2642
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2669
 msgid "Class Default"
 msgstr "Klassenvoreinstellungen"
 
@@ -30726,7 +30771,7 @@ msgstr "Klassenvoreinstellungen"
 msgid "Document Default"
 msgstr "Dokumentvoreinstellung"
 
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
@@ -30900,7 +30945,7 @@ msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt"
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1359 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1972
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1359 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1975
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
@@ -31100,7 +31145,7 @@ msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1647 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194
 #: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77
 msgid "Clear text"
 msgstr "Eingabe löschen"
@@ -31171,12 +31216,12 @@ msgstr "alle Literaturverzeichnisse"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2806 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2535 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2669
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2910
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2341 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2400
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2672
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "Do&kumente"
 
@@ -31258,7 +31303,7 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Erweitere Dateinamen"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3245 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4510
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4558
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
@@ -31266,8 +31311,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3244 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3861
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4509
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3258 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3883
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4557
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
@@ -31468,31 +31513,31 @@ msgstr ""
 "die Enter-Taste oder Doppelklick.\n"
 "Strg+Enter schließt zusätzlich dieses Fenster."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:435
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440
 msgid "Keys"
 msgstr "Schlüssel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr ""
 "Zeigt eine ungefähre Vorschau an, wenn oben ein Verweis ausgewählt wurde"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Ungefähre Vorschau des ausgewählten Verweises"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:591
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:592
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein und "
 "drücken Sie <Enter>."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:593
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598
 msgid ""
 "\n"
 "The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
@@ -31500,15 +31545,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Taste 'Pfeil runter' führt Sie in die Liste der gefilterten Verweise."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:657
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
 msgid "Text before"
 msgstr "Text davor"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:658
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
 msgid "Cite key"
 msgstr "Zitierschlüssel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:659
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664
 msgid "Text after"
 msgstr "Text danach"
 
@@ -31533,10 +31578,10 @@ msgstr "%1$s Dateien"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2411
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2570
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2582 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2599
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2684 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2414
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2573
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2585 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2602
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2687 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4117
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
@@ -31566,8 +31611,8 @@ msgid "Select document"
 msgstr "Dokument wählen"
 
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2342 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2400
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2345 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2403
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2802
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
@@ -31628,68 +31673,68 @@ msgstr "Variabel"
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nicht gefunden!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:771
 msgid "&End Edit"
 msgstr "&Bearbeitung beenden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:659
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Validierung erforderlich!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:709
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Format ist gültig!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:710
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Format ist ungültig!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Konvertierung in aktuelles Format nicht möglich!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:723
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Konvertierung in aktuelles stabiles Format nicht möglich."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:728
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
 msgid "Include to Output"
 msgstr "In Ausgabe einbinden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Traditional (auto-selected)"
 msgstr "Traditionell (automatisch gewählt)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
 msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
 msgstr "Wählen Sie die passende Unicode-Kodierung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
 msgid "Use language-dependent traditional encodings."
 msgstr "Verwendet sprachspezifische traditionelle Kodierungen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:979
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993
 msgid "Select a custom, document-wide encoding."
 msgstr ""
 "Hiermit können Sie eine benutzerdefinierte dokumentweite Kodierung wählen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002
 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
 msgstr "Standard-Unicode-Unterstützung durch das Paket ,,inputenc``."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005
 msgid ""
 "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
 "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
@@ -31700,7 +31745,7 @@ msgstr ""
 "Nicht-TeX-Schriften (XeTeX/LuaTeX) verwendet. Er kann auch bei manuellen "
 "Konfigurationen nützlich sein."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010
 msgid ""
 "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
 "``ucs'' package."
@@ -31708,11 +31753,11 @@ msgstr ""
 "Lade ,,inputenc`` mit der Option ,utf8x` für erweiterte Unicode-"
 "Unterstützung (über das Paket ,,ucs``)."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Sprachvoreinstellung (ohne inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
 msgid ""
 "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
 "if a text part is set to a language with different default."
@@ -31721,7 +31766,7 @@ msgstr ""
 "Textes. Die Kodierung wird der jeweiligen Sprache angepasst, auch bei "
 "Sprachwechseln im Dokument."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1006
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
 msgid ""
 "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
 "write input encoding switch commands to the source."
@@ -31729,19 +31774,19 @@ msgstr ""
 "Lädt das Paket ,,inputenc`` nicht. Die Kodierung wird zwar, falls nötig, "
 "angepasst, aber es werden keine entsprechenden LaTeX-Makros ausgegeben."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1120
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1121
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -31750,194 +31795,194 @@ msgstr ""
 "LuaTeX)\n"
 "Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
 msgid "plain"
 msgstr "einfach"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1168
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
 msgid "headings"
 msgstr "mit Überschriften"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1169
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
 msgid "fancy"
 msgstr "ausgefallen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345
 msgid "Numbered"
 msgstr "Nummeriert"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1332
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1420
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1420
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Automatisch laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
 msgid "Load always"
 msgstr "Immer laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
 msgid "Do not load"
 msgstr "Nicht laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1441
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1455
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1444
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1584
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -31946,111 +31991,111 @@ msgstr ""
 "Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die "
 "entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1649
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Alle verf. Module"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1739 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1956
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1970
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
 "Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1746
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokales Format"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
 msgid "Change Tracking"
 msgstr "Änderungsverfolgung"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1757
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1759
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
 msgid "Indexes"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF-Eigenschaften"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
 msgid "Math Options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
 msgid "Bullets"
 msgstr "Auflistungszeichen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Formate"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2147 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2177
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2161 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2191
 msgid "&Default..."
 msgstr "Stan&dard..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2374
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2388
 msgid "Direct (No inputenc)"
 msgstr "Direkt (ohne inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2376
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2390
 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "Direkt (XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2562 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4209
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4227
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4236
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4242
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4251 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4260
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4269
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nicht installiert)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2587
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2601
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2589
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2603
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nicht verfügbar)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2590
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2604
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2751
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "F&ormatdateien"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2753
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2741 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2750
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2755 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2764
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokale Formatdatei"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2751
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2765
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -32063,35 +32108,35 @@ msgstr ""
 "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
 "nicht verschoben wird."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2755
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Layout übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2814
 msgid "Select master document"
 msgstr "Hauptdokument wählen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2804
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2828 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3132
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4717
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4749
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2829 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3133
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4718
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3147
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4750
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -32100,86 +32145,86 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie sie jetzt nicht anwenden, werden sie nach dieser\n"
 "Aktion verlorengehen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3135
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4720
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4752
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Anwenden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3135
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4720
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4752
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Ablehnen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4728
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2856 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4760
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Einfach nummerisch"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3011
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3025
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3014
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3028
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-Nummer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3064
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3078
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3069
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3083
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3083
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3097
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nicht verfügbar)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3196
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3190
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Kategorie:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3200
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214
 #, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Benötigte Pakete:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3206
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3220
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3209
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3223
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Benötigte Module:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Ausgeschlossene Module:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3223
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3237
 #, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr "<p><b>Dateiname:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3228
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3242
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
@@ -32187,56 +32232,56 @@ msgstr ""
 "<p><font color=red><b>WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
 "</b></font></p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3863
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3885
 msgid "per part"
 msgstr "pro Teil"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3865
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3887
 msgid "per chapter"
 msgstr "pro Kapitel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3867
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3889
 msgid "per section"
 msgstr "pro Abschnitt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3869
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3891
 msgid "per subsection"
 msgstr "pro Unterabschnitt"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3870
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3892
 msgid "per child document"
 msgstr "pro Unterdokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4393
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4426
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4395
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4428
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4740
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4772
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4741
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4773
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4839
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4871
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nicht gefunden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4901
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4902
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4934
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -32247,11 +32292,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
 "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4938
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4907
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4939
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -32260,23 +32305,23 @@ msgstr ""
 "Das Hauptdokument '%1$s'\n"
 "konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5051
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083
 msgid "%1 (missing req.)"
 msgstr "%1 (fehlende Vor.)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5063
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095
 msgid "personal module"
 msgstr "persönliches Modul"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5063
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095
 msgid "distributed module"
 msgstr "mitgeliefertes Modul"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5064
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096
 msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
 msgstr "<b>Modulname:</b> <i>%1</i> (%2)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5070
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5102
 msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr ""
 "<b>Achtung:</b> Einige Voraussetzungen für dieses Modul sind nicht gegeben!"
@@ -32907,7 +32952,7 @@ msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 msgid "Preferred &Language:"
 msgstr "Bevorzugte S&prache:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:575
 msgid "New File From Template"
 msgstr "Neu von Vorlage"
 
@@ -32948,17 +32993,17 @@ msgstr ""
 msgid "Select example file"
 msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2536 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2401
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673
 msgid "&Examples"
 msgstr "&Beispiele"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2337
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2340
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2339
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2342
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792
 msgid "&Templates"
 msgstr "&Vorlagen"
 
@@ -32994,15 +33039,15 @@ msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
 msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:436
 msgid "Default Template"
 msgstr "Standardvorlage"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:573
 msgid "Open Example File"
 msgstr "Beispieldatei öffnen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:577
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
@@ -33085,7 +33130,7 @@ msgstr ""
 "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
 "Breite aller Punkte verwendet wird."
 
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
@@ -33835,7 +33880,7 @@ msgstr "Version "
 msgid "unknown version"
 msgstr "unbekannte Version"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:642
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
@@ -33843,96 +33888,96 @@ msgstr ""
 "ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. "
 "Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:723
 msgid "Cancel Export?"
 msgstr "Export abbrechen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
 msgid "Do you want to cancel the background export process?"
 msgstr "Wollen Sie den Exportvorgang im Hintergrund abbrechen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:727
 msgid "Co&ntinue"
 msgstr "&Fortfahren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:752
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1105
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1108
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "LyX beenden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1106
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1109
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet "
 "werden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1257
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1260
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (extern bearbeitet)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1376
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1379
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1852
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1855
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1853
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1856
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1909
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1912
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1978
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1981
 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
 msgstr "Ungültiges Argument für master-buffer-forall"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2112
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2098 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2115
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2229 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2242
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2245
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2366
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nicht geladen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2396
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2399
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2426
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2429
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -33943,40 +33988,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "existiert nicht."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2443
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2446
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2448
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2451
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Versionskontrolle erkannt."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2453
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2483
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2486
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2484
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2487
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2531
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2534
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2566
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2569
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -33985,8 +34030,8 @@ msgstr ""
 "Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
 "Import wird abgebrochen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2593 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2962
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2596 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2862
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2965
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -33997,33 +34042,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2966
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2604
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2610
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2609
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2612
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2635
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638
 msgid "newfile"
 msgstr "Neues_Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2668
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2671
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2714
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -34036,23 +34081,23 @@ msgstr ""
 "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n"
 "Soll er angelegt werden?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2719
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Sprach-Unterorder erstellen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2754
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Ja, erstellen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2754
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Nein, speichere Vorlage im Hauptordner"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2754
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Erstellung des Unterordners fehlgeschlagen!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2724 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
@@ -34060,7 +34105,7 @@ msgstr ""
 "Der Unterordner konnte leider nicht erstellt werden\n"
 "Die Vorlage wird im Hauptordner gespeichert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2745
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2748
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -34073,19 +34118,19 @@ msgstr ""
 "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n"
 "Soll er angelegt werden?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2753
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Kategorien-Ordner erstellen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2785
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für die Vorlage"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2786
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2825
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -34100,17 +34145,17 @@ msgstr ""
 "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
 "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2826
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2829
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2827 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2830 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2970
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -34121,27 +34166,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Dokument umbenennen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Dokument kopieren?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopieren"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2909
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2912
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3008
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -34152,15 +34197,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3014
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Umbenennen und speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Wiederholen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3057
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3060
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -34182,25 +34227,25 @@ msgstr ""
 "die Voreinstellung in  Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
 "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3069
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Verbergen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3157
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3160
 msgid "Close document"
 msgstr "Dokument schließen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3161
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
 "wird."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3407
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -34211,16 +34256,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3298 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3413
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Neues Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3299 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3313
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3415
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3304
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -34231,7 +34276,7 @@ msgstr ""
 "sind nicht gespeichert.\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3304
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -34242,19 +34287,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3404
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3407
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3308
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3311
 msgid "Save document?"
 msgstr "Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3313
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerfen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3404
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -34265,7 +34310,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -34277,23 +34322,23 @@ msgstr ""
 "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
 "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3528
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3574
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3579
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3650
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3656
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
@@ -34323,27 +34368,27 @@ msgstr "Exportfehler"
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3959 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3958 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3978
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportiere ..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3988
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3987
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Generiere Vorschau ..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4026
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4025
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nicht geladen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4112
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4111
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4114
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4143
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4142
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -34353,7 +34398,7 @@ msgstr ""
 "dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s "
 "laden möchten?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4150
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4149
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -34362,61 +34407,61 @@ msgstr ""
 "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
 "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4153
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4152
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4170
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169
 msgid "Buffer export reset."
 msgstr "Export zurückgesetzt."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4193
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Speichere alle Dokumente..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4203
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4202
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4242
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4244
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4243
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4268
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4267
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4270
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4269
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Werkzeugleisten verankert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4283
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4282
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4369
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4368
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4472
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4526
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4525
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4542
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4541
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Konnte nicht fortfahren."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5023
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5022
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"
 
@@ -34754,7 +34799,7 @@ msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Das Skript ,%1$s` ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:556
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:560
 msgid "All Files "
 msgstr "Alle Dateien "
 
@@ -34857,7 +34902,11 @@ msgstr ""
 msgid "Options: "
 msgstr "Optionen: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:273
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr "[LITERATURVERZEICHNIS GELÖSCHT!]"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:345
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -34961,7 +35010,7 @@ msgstr ""
 "Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken "
 "Sie daran, das Hauptdokument zu speichern."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:401
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:407
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Unter-%1$s"
@@ -35071,7 +35120,7 @@ msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:115
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
 msgid "footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
@@ -36129,22 +36178,22 @@ msgstr ""
 "Die Informationen für die Änderungen von Tabellenzeilen- oder -spalten sind "
 "unvollständig. Sie werden ignoriert."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5403
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5401
 msgid "Selections not supported."
 msgstr ""
 "Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5425
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5423
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr ""
 "Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5437
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5435
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr ""
 "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5952
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5950
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
@@ -36321,32 +36370,32 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3712
+#: src/lyxfind.cpp:3711
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:3721
+#: src/lyxfind.cpp:3720
 msgid "One match has been replaced."
 msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3724
+#: src/lyxfind.cpp:3723
 msgid "Two matches have been replaced."
 msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3727
+#: src/lyxfind.cpp:3726
 #, c-format
 msgid "%1$d matches have been replaced."
 msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3733
+#: src/lyxfind.cpp:3732
 msgid "Match not found."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:3739
+#: src/lyxfind.cpp:3738
 msgid "Match has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3741
+#: src/lyxfind.cpp:3740
 msgid "Match found."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
 
@@ -36510,11 +36559,11 @@ msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/output_latex.cpp:1614
+#: src/output_latex.cpp:1615
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Fehler in latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1615
+#: src/output_latex.cpp:1616
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -36815,11 +36864,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal Exception!"
 msgstr "Fataler Ausnahmefehler!"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:492
+#: src/support/os_win32.cpp:493
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:493
+#: src/support/os_win32.cpp:494
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -36827,11 +36876,11 @@ msgstr ""
 "LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
 "Bitte installieren."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:498
+#: src/support/os_win32.cpp:499
 msgid "System function not found"
 msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:499
+#: src/support/os_win32.cpp:500
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -36843,6 +36892,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+#~ "compilation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sicherstellen, dass alle Zähler und Querverweise des Hauptdokuments "
+#~ "aktualisiert werden (verlängert Ausgabezeit)"
+
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "&Zähler und Querverweise wahren"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
+
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost "
 #~ "nor xcolor/ulem are installed.\n"