"Project-Id-Version: pt_BR 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-21 12:30-0300\n"
-"Last-Translator: Georger Araujo <georger underscore br at yahoo dot com dot "
-"br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 21:04-0300\n"
+"Last-Translator: Georger Araujo <georger underline br pound yahoo dot com "
+"dot br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br at yahoo dot com "
"dot br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,417,-1,-1\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Novo:[[branch]]"
+msgstr "&Novo:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Marcadores"
+msgstr "&Indicadores"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Marcadores &numerados"
+msgstr "Indicadores &numerados"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "Ár&vore de marcadores aberta"
+msgstr "Ár&vore de indicadores aberta"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
msgid "Number of levels"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
msgid "&In[[buffer]]:"
-msgstr "&Em[[buffer]]:"
+msgstr "&Em:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
msgid "Filter case-sensitively"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
-msgstr "F&orçar título completo[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "F&orçar título completo"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-msgstr ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ", "
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-msgstr ", e [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ", e "
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-msgstr " e [[separate two authors in citation]]"
+msgstr " e "
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
-msgstr "Encurtar lista de autores[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Encurtar lista de autores"
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
msgid "Force a short author list (using et al.)"
#: lib/layouts/achemso.layout:210
msgid "Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "Gráficos[[mathematical]]"
+msgstr "Grafos"
#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
msgid "Graph[[mathematical]]"
#: lib/ui/stdcontext.inc:340
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Voltar para Marcador Salvo|V"
+msgstr "Voltar para Indicador Salvo|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Forward Search|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "Caixa[[Menu]]|x"
+msgstr "Caixa|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Citation...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"
+msgstr "Listagem de Programa"
#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
msgid "TeX Code"
#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Preview|w"
-msgstr "Previsualização|V"
+msgstr "Previsualização|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Symbols...|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgstr "Indicadores|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Next Note|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Salvar Marcador 1|S"
+msgstr "Salvar Indicador 1|1"
#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Salvar Marcador 2"
+msgstr "Salvar Indicador 2|2"
#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Salvar Marcador 3"
+msgstr "Salvar Indicador 3|3"
#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Salvar Marcador 4"
+msgstr "Salvar Indicador 4|4"
#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Salvar Marcador 5"
+msgstr "Salvar Indicador 5|5"
#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Limpar Marcadores|L"
+msgstr "Limpar Indicadores|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Navigate Back|B"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Revisão[[Toolbar]]"
+msgstr "Revisão"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "Track changes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "ni"
#: src/Author.cpp:57
#, c-format
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
-msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
#: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
#: src/BufferView.cpp:769
msgid "Save bookmark"
-msgstr "Salvar marcador"
+msgstr "Salvar indicador"
#: src/BufferView.cpp:994
msgid "Converting document to new document class..."
#: src/Text.cpp:1912
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
-msgstr "Alterado por %1$s[[author]] em %2$s[[date]]. "
+msgstr "Alterado por %1$s em %2$s. "
#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Padrão[[Bullets]]"
+msgstr "Padrão"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
msgid "Maths"
msgstr "Texto que vai depois da referência (p. ex., páginas)"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
msgstr ""
-"Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\"), se o "
-"estilo de citação atual permitir."
+"Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\")."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
msgid "Math Delimiter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
msgid "Formats[[output]]"
-msgstr "Formatos[[output]]"
+msgstr "Formatos"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
msgid "LaTeX Preamble"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
msgid "Select graphics file"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
-msgstr "%1[[preview format name]] Previsualização"
+msgstr "Previsualização %1"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1599
msgid "Close File"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Nenhum Marcador Salvo Ainda>"
+msgstr "<Nenhum Indicador Salvo Ainda>"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
msgid "View (Other Formats)|F"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
msgid "dynamic[[Quotes]]"
-msgstr "dinâmicas[[Quotes]]"
+msgstr "dinâmicas"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
msgid "static[[Quotes]]"
-msgstr "estáticas[[Quotes]]"
+msgstr "estáticas"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
#, c-format
"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
-"O inset %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inclui %2$s bases de dados.\n"
+"O inset %1$s inclui %2$s bases de dados.\n"
"Se continuar, todas serão abertas."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
#, c-format
msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
-msgstr "%1$sexterna%2$s e %3$sinterna%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr "%1$sexterna%2$s e %3$sinterna%4$s"
#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
#, c-format
msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
-msgstr "%1$s[[quot. mark description]] (padrão do idioma)"
+msgstr "%1$s (padrão do idioma)"
#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
#, c-format
#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "dd"
#: src/lengthcommon.cpp:42
msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
#: src/lengthcommon.cpp:42
msgid "pc"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Padrão[[mathref]]"
+msgstr "Padrão"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
msgid "PrettyRef"