]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
el.po: new translations from Odysseas
authorUwe Stöhr <uwestoehr@lyx.org>
Thu, 25 Jan 2018 16:44:20 +0000 (17:44 +0100)
committerUwe Stöhr <uwestoehr@lyx.org>
Thu, 25 Jan 2018 16:44:20 +0000 (17:44 +0100)
- LINGUAS: enable the delivery of Greek translation with LyX

po/LINGUAS
po/el.po

index 0a6812092e1ffef8851fe694b3565c70b2eee041..dc77dd9749d7a797686744416638f1307dd2c88a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,3 @@
 # The list of languages known to LyX
 #ar bg ca cs da de el en es eu fi fr gl he hu ia id it ja ko nb nl nn pl pt_BR pt_PT ro ru sk sl sr sv tr uk wa zh_CN zh_TW
-ar cs de en es eu fi fr he hu ia id it ja nb nn pl pt_BR pt_PT ru sk sv tr uk zh_CN zh_TW
+ar cs de el en es eu fi fr he hu ia id it ja nb nn pl pt_BR pt_PT ru sk sv tr uk zh_CN zh_TW
index f85ebfe989520852bb404a2a656c91acbc8bb39d..1a4e6de1af1b57cb2117c81b6d1f947dff204d2c 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-03 06:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -33,14 +33,12 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Build Info"
-msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)"
+msgstr "Πληροφορίες Δόμησης (Build)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Release Notes"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Ï\80ίνακα"
+msgstr "ΣημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
@@ -52,7 +50,7 @@ msgstr "Σημείωση πίνακα"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
 msgid "&Close"
 msgstr "&Κλείσιμο"
 
@@ -73,38 +71,30 @@ msgid "&Label:"
 msgstr "&Ετικέτα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
-msgid ""
-"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
-"to enter LaTeX code."
+msgid "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "Li&teral"
-msgstr "&Γενικά"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Sty&le format:"
-msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
+msgstr "Στυλ &Μορφοποίησης:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
-msgid ""
-"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
-"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
-"Expand to get more information."
+msgid "A selection of different style format approaches (such as natbib) that respectively provide support for specific citation and bibliography styles. Expand to get more information."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Variant:"
-msgstr "Παραλλαγή:"
+msgstr "Παρα&λλαγή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
 msgid "Provides available cite style variants."
@@ -112,7 +102,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
-#, fuzzy
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "&Επιλογές:"
 
@@ -121,9 +110,8 @@ msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex &citation style:"
-msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
+msgstr "Σ&τυλ παραπομπών Biblatex:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
 msgid "The style that determines the layout of the citations"
@@ -131,28 +119,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the preset default"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Ï\84οÏ\85 Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\84ο Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένο"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Ï\83Ï\84ην Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλογή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Rese&t"
-msgstr "Επαναφορά"
+msgstr "Επα&ναφορά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
-msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ &βιβλιογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82 Biblatex:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
-msgid ""
-"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgid "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
@@ -166,66 +149,52 @@ msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "&Match"
-msgstr "Μαθηματικά"
+msgstr "&Ταίριασμα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Default BibTeX st&yle:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
-msgid ""
-"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
-"by default"
+msgid "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog by default"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
-#, fuzzy
 msgid "&Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+msgstr "Ε&παναφορά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "Rescan style files"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο στυλ"
+msgstr "Î\9dέα Ï\83άÏ\81Ï\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν στυλ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
-#, fuzzy
 msgid "Re&scan"
 msgstr "&Νέα σάρωση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "&Multiple bibliographies:"
-msgstr "&ΤμημαÏ\84οÏ\80οιημένη Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ία"
+msgstr "&ΠολλαÏ\80λέÏ\82 Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίεÏ\82:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
-#, fuzzy
 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
-msgstr "Î\94εν Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ία!"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î¼Î¹Î±Ï\82 Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Î³Î¹Î± ÎºÎ¬Î¸Îµ ÎµÎ½Ï\8cÏ\84ηÏ\84α."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
-msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές "
-"BibTeX."
+msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές BibTeX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Generation"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î²ιβλιογραφίας"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î\92ιβλιογραφίας"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
@@ -243,8 +212,7 @@ msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Επιλογές:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
-msgid ""
-"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
@@ -256,9 +224,8 @@ msgid "&Databases found by LaTeX:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
-msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
+msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 LaTeX Î³Î¹Î± Î½Î­ÎµÏ\82 Î²Î¬Ï\83ειÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν ÎºÎ±Î¹ Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
@@ -266,24 +233,20 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Νέα σάρωση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
-msgid ""
-"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Local databases:"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
+msgstr "Τ&οÏ\80ικέÏ\82 Î\92άÏ\83ειÏ\82 Î\94εδομένÏ\89ν:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγάγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84ης βάσης δεδομένων BibTeX"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ο Ï\8cνομα Î¼Î¹Î±Ï\82 Ï\84οÏ\80ικής βάσης δεδομένων BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Browse your local directory"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\86άκελοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+msgstr "ΦÏ\85λλομέÏ\84Ï\81ηÏ\83η Ï\84οÏ\80ικοÏ\8d ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγοÏ\85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
@@ -303,7 +266,7 @@ msgstr "&Προσθήκη"
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
@@ -313,9 +276,8 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Da&tabases"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
+msgstr "Βάσεις &Δεδομένων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
 msgid "Add a BibTeX database file"
@@ -399,14 +361,11 @@ msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "O&ptions:"
-msgstr "&Î\95Ï\80ιλογή:"
+msgstr "&Î\95Ï\80ιλογέÏ\82:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
-msgid ""
-"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
-"details."
+msgid "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for details."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
@@ -426,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "Εντά&ξει"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
@@ -452,9 +411,8 @@ msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Inner box type"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή κουτιού"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικοÏ\8d κουτιού"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
@@ -462,7 +420,7 @@ msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
@@ -523,13 +481,13 @@ msgstr "Κουτ&ί:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgstr "Μέση"
@@ -551,7 +509,7 @@ msgstr "Μέση"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:439
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
@@ -562,8 +520,8 @@ msgstr "Τέντωμα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
@@ -576,8 +534,8 @@ msgstr "Κέντρο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
@@ -586,57 +544,48 @@ msgid "Decoration"
 msgstr "Διακόσμηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Decoration box types"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενοι Ï\84Ï\8dÏ\80οι ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιÏ\8eν"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οι ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιÏ\8eν Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\83μηÏ\83ηÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Thickness value"
-msgstr "ΠαÏ\87Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+msgstr "Τιμή Ï\80άÏ\87οÏ\85Ï\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
-#, fuzzy
 msgid "&Line thickness:"
-msgstr "Παχύ Διάστημα"
+msgstr "&Πάχος γραμμής:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "Separation value"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80Ï\8eν"
+msgstr "Τιμή Î´Î¹Î±Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&Διακόσμηση:"
+msgstr "&Διαχωρισμός κουτιού:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Διακόσμηση:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
-#, fuzzy
 msgid "&Shadow size:"
-msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:"
+msgstr "Μέ&γεθος σκιάς:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
-#, fuzzy
 msgid "Size value"
-msgstr "Τιμή πλάτους"
+msgstr "Τιμή μεγέθους"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
-#, fuzzy
 msgid "Back&ground:"
-msgstr "φόντο"
+msgstr "&Φόντο:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
-#, fuzzy
 msgid "&Frame:"
-msgstr "Πλαίσιο"
+msgstr "&Πλαίσιο:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
@@ -647,21 +596,16 @@ msgid "Select your branch"
 msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Inverted"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80είÏ\82"
+msgstr "Î\91νεÏ\83Ï\84Ï\81αμμένο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Νέος:[[κλάδος]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
-msgstr ""
-"Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον "
-"είναι ενεργός."
+msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
+msgstr "Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον είναι ενεργός."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
@@ -704,7 +648,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
+#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
@@ -737,19 +681,18 @@ msgstr "Προσθήκη Όλ&ων"
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1399
-#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407
+#: src/Buffer.cpp:4546 src/Buffer.cpp:4610 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Ακύρωση"
 
@@ -774,64 +717,63 @@ msgstr "Μέγε&θος:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
@@ -851,9 +793,8 @@ msgid "Huger"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένη κουκίδα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
@@ -866,7 +807,7 @@ msgstr "Αλλαγή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή:"
+msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Previous change"
@@ -874,7 +815,7 @@ msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή:"
+msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
@@ -925,7 +866,7 @@ msgstr "Σειρά γραμματοσειράς"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
@@ -974,7 +915,7 @@ msgstr "&Διάφορα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Î\95ναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω"
+msgstr "εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
@@ -996,9 +937,9 @@ msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2610
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4027
 msgid "&Apply"
 msgstr "Ε&φαρμογή"
 
@@ -1013,7 +954,6 @@ msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Φίλτρο:"
 
@@ -1021,7 +961,7 @@ msgstr "&Φίλτρο:"
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408
 msgid "All fields"
 msgstr "Όλα τα πεδία"
 
@@ -1029,7 +969,7 @@ msgstr "Όλα τα πεδία"
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
 msgid "All entry types"
 msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης"
 
@@ -1038,9 +978,8 @@ msgid "Click for more filter options"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "O&ptions"
-msgstr "Επιλογές"
+msgstr "Επι&λογές"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
@@ -1048,15 +987,11 @@ msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη "
-"λίστα"
+msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη λίστα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από "
-"τη λίστα"
+msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από τη λίστα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
@@ -1067,12 +1002,10 @@ msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "Selected &Citations:"
 msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση"
 
@@ -1080,8 +1013,7 @@ msgstr "Μορφοποίηση"
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Κείμενο &πριν:"
 
@@ -1089,50 +1021,37 @@ msgstr "Κείμενο &πριν:"
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
-msgid ""
-"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
-"style supports this."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation style supports this."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Κείμενο &μετά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
-msgid ""
-"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
-"supports this."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style supports this."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid ""
-"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
-"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgid "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
-msgid ""
-"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
-"citation style supports this."
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current citation style supports this."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
 msgid "Force upcas&ing"
-msgstr "Î\91ναγκαÏ\83Ï\84ική &Ï\87Ï\81ήÏ\83η ÎºÎµÏ\86αλαίÏ\89ν"
+msgstr "Î\91ναγκαÏ\83Ï\84ικά &κεÏ\86αλαία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
-msgid ""
-"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
-"citation style supports this."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current citation style supports this."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
 msgid "All aut&hors"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έας"
+msgstr "Î\8cλοι Î¿Î¹ Ï\83Ï\85γγÏ\81α&Ï\86είς"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
@@ -1147,25 +1066,21 @@ msgid "App&ly"
 msgstr "Ε&φαρμογή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "Font Colors"
-msgstr "Χρώμα φόντου"
+msgstr "Χρώματα Γραμματοσειράς"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Main text:"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î® Î±Î»Î»Î±Î³Î® Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d"
+msgstr "Î\9aάνÏ\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Î³Î¹Î± Î½Î± Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÏ\84ε Ï\84ο Ï\87Ï\81Ï\8eμα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Default..."
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Ï\84ιμή"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογή..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
@@ -1173,53 +1088,46 @@ msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένο"
+msgstr "Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 Ï\83ημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1723
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
 msgid "&Change..."
 msgstr "Α&λλαγή..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Background Colors"
-msgstr "Χρώμα Φόντου:"
+msgstr "Χρώματα Φόντου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Page:"
 msgstr "Σελίδα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "σκιασμένο κουτί"
+msgstr "Σκιασμένα κουτιά:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άληξη Î±Ï\81Ï\87είο&Ï\85:"
+msgstr "ΣÏ\8dγκÏ\81ιÏ\83η Î\91ναθεÏ\89Ï\81ήÏ\83εÏ\89ν"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 msgid "&Revisions back"
-msgstr ""
+msgstr "&Αναθεωρήσεις πίσω"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αξÏ\8d Î³Ï\81αμμÏ\8eν:"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αξÏ\8d Î±Î½Î±&θεÏ\89Ï\81ήÏ\83εÏ\89ν"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Παλιό:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "New:"
-msgstr "Νέ&ος:"
+msgstr "Νέο:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
@@ -1246,18 +1154,16 @@ msgid "Ol&d Document"
 msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
-msgstr ""
+msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
+msgstr "Ενεργοποιεί την παρακολούθηση και προβολή αλλαγών στην έξοδο LaTeX για το παραγόμενο έγγραφο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση & τροποποίηση δυνατοτήτων παρακολούθησης στην έξοδο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:"
+msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
 msgid "&Insert"
@@ -1266,7 +1172,7 @@ msgstr "Ε&ισαγωγή"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Κώδικας TeX:"
+msgstr "Κώδικας TeX: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
@@ -1277,9 +1183,7 @@ msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Διατήρηση ζευγών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
-msgid ""
-"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
-"direction)"
+msgid "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate direction)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
@@ -1302,7 +1206,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένω
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
@@ -1351,9 +1255,7 @@ msgid "Show Output &Anyway"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
-msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
-"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgid "Selecting an error will show the error message in the panel below and the cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
@@ -1406,13 +1308,8 @@ msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν "
-"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
+msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
@@ -1525,12 +1422,10 @@ msgid "y"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
-#, fuzzy
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
-#, fuzzy
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
@@ -1566,7 +1461,6 @@ msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "W&hole words"
 msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
 
@@ -1583,7 +1477,7 @@ msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-Enter για άμεση αντίστροφη αναζήτηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
@@ -1591,7 +1485,7 @@ msgid "Search &backwards"
 msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
-msgid "Replace all occurrences at once"
+msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
@@ -1601,9 +1495,8 @@ msgid "Replace &All"
 msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "S&ettings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
@@ -1611,20 +1504,15 @@ msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Προοπτική"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "Τρέχον έ&γγραφο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-msgid ""
-"Current document and all related documents belonging to the same master "
-"document"
-msgstr ""
-"Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο "
-"έγγραφο"
+msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο έγγραφο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
@@ -1640,42 +1528,35 @@ msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
 msgid "&All manuals"
-msgstr ""
+msgstr "&Όλα τα εγχειρίδια"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
+msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
+msgstr "Αν δεν επιλεγεί, η αναζήτηση θα περιοριστεί σε εμφανίσεις του επιλεγμένου κειμένου και στυλ παραγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore format"
-msgstr "Î\9dα Î±Î³Î½Î¿Î·Î¸ÎµÎ¯ Î¿ &Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82"
+msgstr "Î\9dα Î±Î³Î½Î¿Î·Î¸ÎµÎ¯ Î· Î¼Î¿Ï\81\86ή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
-msgstr ""
+msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
+msgstr "Διατήρηση της μορφής του πρώτου γράμματος αντικατάστασης στη μορφή εκάστου πρώτου γράμματος που αντικαθίσταται"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+msgstr "&Διατήρηση αρχικού κεφαλαίου κατά την αντικατάσταση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
+msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε μαθηματικά περιβάλλοντα μόνο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎµÎ½Î®"
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Î¼Ï\8cνο Ï\83Ï\84α Î¼Î±Î¸&ημαÏ\84ικά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
@@ -1731,33 +1612,28 @@ msgid "FontUi"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr "Χρήση γραμματοσειρών OpenType και TrueType με το πακέτο fontspec (απαιτεί XeTeX ή LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "&Χρήση non-TeX γραμματοσειρών (μέσω XeTeX/LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "&Default family:"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη &Î\9fικογένεια:"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη &οικογένεια:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "&Base size:"
-msgstr "&Î\92αÏ\83ικÏ\8c Î\9cέγεθοÏ\82"
+msgstr "&Î\92αÏ\83ικÏ\8c Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "&LaTeX font encoding:"
-msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:"
+msgstr "&Κωδικοποίηση γραμματοσειράς LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
@@ -1785,9 +1661,7 @@ msgstr "&Κλίμακα (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
-"της βασικής γραμματοσειράς"
+msgstr "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις της βασικής γραμματοσειράς"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
@@ -1803,19 +1677,15 @@ msgstr "Κ&λίμακα (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
-"της βασικής γραμματοσειράς"
+msgstr "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις της βασικής γραμματοσειράς"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Math:"
-msgstr "Μαθηματικά"
+msgstr "&Μαθηματικά:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
+msgstr "Επιλέξτε τη μορφή μαθηματικών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
@@ -1823,34 +1693,26 @@ msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) "
-"σενάριο"
+msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) σενάριο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
-"Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη "
-"γραμματοσειρά"
+msgstr "Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη γραμματοσειρά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\80Ï\81αγμαÏ\84ικÏ\8eν &Î\9cικÏ\81Ï\8eν Î\9aεφαλαίων"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\80Ï\81αγμαÏ\84ικÏ\8eν &μικÏ\81Ï\8eν Îºεφαλαίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
-#, fuzzy
 msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ"
+msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
-msgid ""
-"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
-"microtype package"
+msgid "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the microtype package"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
@@ -1858,9 +1720,7 @@ msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
-msgid ""
-"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
-"en- and em-dashes"
+msgid "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for en- and em-dashes"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
@@ -1888,9 +1748,8 @@ msgid "Set &height:"
 msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Scale graphics (%):"
-msgstr "&Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Î\93ραφικών (%):"
+msgstr "&Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Î³ραφικών (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
@@ -1902,8 +1761,7 @@ msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος"
+msgstr "Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
@@ -1922,9 +1780,8 @@ msgid "Or&igin:"
 msgstr "Σημείο αναφοράς:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle (degrees):"
-msgstr "&Î\93Ï\89νία (Î\9cοίρες):"
+msgstr "&Î\93Ï\89νία (μοίρες):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
@@ -1955,27 +1812,20 @@ msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
-"at application level (see Preferences dialog)."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν "
-"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
+msgid "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, αν αυτό δεν απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "Î\9a&λίμακα Ï\83Ï\84ην Î\9fθόνη (%)"
+msgstr "Î\9a&λίμακα Ï\83Ï\84ην Î¿θόνη (%)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
-"Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
+msgstr "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Graphics Group"
@@ -2046,7 +1896,6 @@ msgid "&Value:"
 msgstr "&Τιμή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
@@ -2063,10 +1912,9 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678
-#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/amsdefs.inc:157
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:497 lib/layouts/stdinsets.inc:500
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -2085,9 +1933,7 @@ msgid "&Name:"
 msgstr "&Όνομα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid ""
-"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
-"to enter LaTeX code."
+msgid "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
@@ -2111,9 +1957,8 @@ msgid "Link to an email address"
 msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "E&mail"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
@@ -2128,14 +1973,13 @@ msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
+msgstr "Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης"
@@ -2188,8 +2032,8 @@ msgstr "Είσοδος"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Αυτολεξεί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1228
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
 
@@ -2210,16 +2054,12 @@ msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να "
-"καθορίσετε τις επιλογές του."
+msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να καθορίσετε τις επιλογές του."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "Index Generation"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Îµυρετηρίου"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î\95υρετηρίου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
@@ -2228,11 +2068,11 @@ msgstr "&Επιλογές:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίστε τις επιλογές προγράμματος του επιλεγμένου επεξεργαστή."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγξτε εάν χρειάζεστε πολλαπλά ευρετήρια (π.χ. Ευρετήριο Ονομάτων)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
@@ -2240,12 +2080,11 @@ msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Νέο:[[ευρετήριο]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
+msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του ευρετηρίου που θέλετε (π.χ. \"Ευρετήριο Ονομάτων\") και πατήστε \"Προσθήκη\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
@@ -2281,23 +2120,20 @@ msgid "Information Name:"
 msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83Ï\85νήθοÏ\85Ï\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83ματος"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î Î±Ï\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν Î\95νθέματος"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση του διαλόγου κατά την αλλαγή συμφραζομένων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Ï\83Ï\84ην Î\88ξοδο"
+msgstr "Î\94ιάλογοÏ\82 Î£Ï\85γ&Ï\87Ï\81ονιÏ\83μοÏ\8d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
+msgstr "Άμεση εφαρμογή αλλαγών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
@@ -2306,58 +2142,47 @@ msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
 msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκατάσταση αρχικών τιμών στον διάλογο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι στο έγγραφο"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82 στο έγγραφο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "New Inset"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82|θ"
+msgstr "Î\9dέο Î\88νθεμα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Document &Class"
-msgstr "Κλάση Εγγράφου"
+msgstr "Κ&λάση Εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
-"Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
+msgstr "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Class Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Îºλάσης"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9aλάσης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:"
+msgstr "&Προκαθορισμένο:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-"Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για "
-"(από)επιλογή."
+msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
+msgstr "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για (από)επιλογή."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
@@ -2381,54 +2206,44 @@ msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "&Απόκρυψη προεπιλεγμένης ημερομηνίας στην πρόσθια σελίδα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "&Χρήση refstyle (όχι prettyref) για εσωτερικές αναφορές"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "&Quote style:"
-msgstr "&ΣÏ\84Ï\85λ Î\95ισαγωγικών:"
+msgstr "&ΣÏ\84Ï\85λ Îµισαγωγικών:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
 msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ποιο γλωσσικό πακέτο να χρησιμοποιεί το LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr ""
-"Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
+msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: \\usepackage{babel})"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
 msgid "Encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage default"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î\93&λώσσα"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î³&λώσσα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Othe&r:"
 msgstr "&Άλλη:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
-msgid ""
-"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
-"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
-"have been inserted with."
+msgid "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they have been inserted with."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
@@ -2436,50 +2251,37 @@ msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Of&fset:"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8cÏ\82 Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γίαÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c&κλιÏ\83η:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86οÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+msgstr "Τιμή ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8cκλιÏ\83ηÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Value of the line width."
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικέÏ\82 Î³Ï\81αμμέÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+msgstr "Τιμή Ï\84οÏ\85 Ï\80λάÏ\84οÏ\85Ï\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "&Πάχος:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικέÏ\82 Î³Ï\81αμμέÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+msgstr "Τιμή Ï\84οÏ\85 Ï\80άÏ\87οÏ\85Ï\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
-msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
-msgid "&Syntax Highlighting Package:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386
-#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386
+#: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384
 msgid "Listing"
 msgstr "Καταλογοποίηση"
 
@@ -2509,13 +2311,11 @@ msgstr "&Αιωρούμενο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&Τοποθέτηση"
+msgstr "&Τοποθέτηση:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
-"Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, "
-"t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)"
+msgstr "Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
@@ -2651,25 +2451,21 @@ msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίας διάταξης"
+msgstr "Î\95ιδικέÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίες διάταξης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "&Validate"
-msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
+msgstr "&Επικύρωση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+msgstr "Σφάλματα που εξάγονται στο τερματικό."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80είÏ\82"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
@@ -2689,9 +2485,8 @@ msgid "&Update"
 msgstr "Α&νανέωση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
+msgstr "Άνοιγμα &Περιεχόμενου Καταλόγου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
@@ -2718,9 +2513,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default margins"
-msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια"
+msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα περιθώρια"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -2751,7 +2545,6 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column sep:"
 msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
@@ -2761,17 +2554,15 @@ msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη στην έξοδο μόνο των επιλεγμένων υποεγγράφων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη &επιλεγμένων παιδιών μόνο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
+msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
+msgstr "Διασφάλιση ότι οι μετρητές και οι αναφορές είναι όπως στο πλήρες έγγραφο (επιβραδύνει τη μεταγλώττιση)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
 msgid "&Maintain counters and references"
@@ -2779,7 +2570,7 @@ msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη όλων των υποεγγράφων στην έξοδο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 msgid "&Include all children"
@@ -2836,48 +2627,23 @@ msgstr "&Τύπος:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "τύπος διακόσμησης / όρια πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:43
 msgid "All packages:"
-msgstr "πακέτο"
+msgstr "Όλα τα πακέτα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:50
 msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84α"
+msgstr "Î\91\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î¦Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:57
 msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνιμη &Φόρτωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:64
 msgid "Do &Not Load"
-msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
-msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Indent &Formulas"
-msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Μέγεθος εσοχής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Formula numbering side:"
-msgstr "Μορφή σε χρήση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
-msgid "Side where formulas are numbered"
-msgstr ""
+msgstr "&Μην Φορτώνεις"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
@@ -2902,23 +2668,19 @@ msgid "Nomenclature"
 msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Sy&mbol:"
 msgstr "&Σύμβολο:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Des&cription:"
-msgstr "Περιγραφή:"
+msgstr "Περ&ιγραφή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ταξινόμηση &ως:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
-msgid ""
-"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
-"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgid "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
@@ -2966,21 +2728,15 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "De&fault output format:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:"
+msgstr "Πρ&οεπιλεγμένη μορφή εξόδου:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "LyX Format"
-msgstr "&Μορφή:"
+msgstr "Μορφή LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-msgid ""
-"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
-"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
-"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
-"in collaborative settings and with version control systems."
+msgid "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
@@ -2989,79 +2745,70 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση εμπρός/πίσω αναζήτησης μεταξύ κειμενογράφου και εξόδου (π.χ. SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Ï\83Ï\84ην Î\88ξοδο"
+msgstr "ΣÏ\85γ&Ï\87Ï\81ονιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¼Îµ Ï\84ην Î­ξοδο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Î\91Ï\81. Î ÎµÎ»Î¬Ï\84η:"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83α&Ï\81μοÏ\83μένη Î¼Î±ÎºÏ\81οενÏ\84ολή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
+msgstr "Προσαρμοσμένη μακροεντολή στην προεπεξεργασία του LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\95ξÏ\8cδοÏ\85 XHTML"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+msgstr "Περί της πλήρους συμμόρφωσης  με το XHTML 1.1."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "&Αυστηρή XHTML 1.1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "&Math output:"
-msgstr "Έξοδος"
+msgstr "Έξοδος &Μαθηματικών:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή για χρήση στην έξοδο μαθηματικών."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "MathML"
-msgstr "Μαθηματικά|Μ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
 msgid "HTML"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "Images"
-msgstr "Σελίδες"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\84ήμαÏ\84α Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η &εικÏ\8cναÏ\82 Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Κλίμακα για εικόνες που χρησιμοποιούνται στην έξοδο μαθηματικών."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\83ε Î±ρχείο"
+msgstr "Î\95γγÏ\81αÏ\86ή CSS Ï\83ε Î\91ρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
@@ -3092,11 +2839,8 @@ msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα "
-"περιβάλλοντα"
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα περιβάλλοντα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
 msgid "Automatically fi&ll header"
@@ -3116,7 +2860,7 @@ msgstr "&Υπερσύνδεσμοι"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές"
+msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
@@ -3143,27 +2887,24 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Σελιδοδείκτες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
-msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών"
+msgstr "Παραγ&ωγή σελιδοδεικτών (ToC)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
 msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "Î\91νοι&Ï\87Ï\84οί Ï\83ελιδοδείκÏ\84εÏ\82"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î´Î­Î½Ï\84Ï\81οÏ\85 &Ï\83ελιδοδεικÏ\84Ï\8eν"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Αριθμός επιπέδων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
 msgid "Additional O&ptions"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84εÏ\82 &επιλογές"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84εÏ\82 &Î\95πιλογές"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
@@ -3179,11 +2920,8 @@ msgid "&Format:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  &quot;"
-"Custom&quot;"
+msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  \"Custom\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
@@ -3198,14 +2936,13 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "&Οριζόντιος"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Διάταξη Σελίδας"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:"
+msgstr "Στυλ σε&λίδων:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -3237,7 +2974,7 @@ msgid "Line &spacing"
 msgstr "Απόσταση &γραμμών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
 msgid "Single"
 msgstr "Απλή"
 
@@ -3246,7 +2983,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
 msgid "Double"
 msgstr "Διπλή"
 
@@ -3255,15 +2992,14 @@ msgstr "Διπλή"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
@@ -3289,8 +3025,7 @@ msgstr "&Δεξιά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
-"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
+msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
@@ -3298,50 +3033,43 @@ msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "&Φάντασμα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια απόσταση του phantom περιεχομένου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "&Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η:"
+msgstr "&Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Phantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
+msgstr "&Κατακόρυφο Phantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Τροποποίηση..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "&Use system colors"
-msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+msgstr "&Χρώματα συστήματος"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική "
-"κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgstr "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
@@ -3349,7 +3077,7 @@ msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση"
+msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
@@ -3364,12 +3092,8 @@ msgid "In Text"
 msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση "
-"κειμένου μετά την καθυστέρηση."
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση κειμένου μετά την καθυστέρηση."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
@@ -3377,21 +3101,15 @@ msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση "
-"κειμένου."
+msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση κειμένου."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
-"mode."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση "
-"στην κατάσταση κειμένου."
+msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+msgstr "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση στην κατάσταση κειμένου."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
@@ -3403,46 +3121,32 @@ msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-"Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η "
-"εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-"Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το "
-"αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgstr "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
-msgid ""
-"Words with less than the specified number of characters will not be "
-"completed."
-msgstr ""
+msgid "Words with less than the specified number of characters will not be completed."
+msgstr "Δε θα συμπληρωθούν οι λέξεις με λιγότερους από τους καθορισμένους χαρακτήρες."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων για λέξεις που πρέπει να συμπληρωθούν"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
-msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
-msgstr ""
-"Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο "
-"αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
@@ -3483,7 +3187,7 @@ msgstr "&Τροποποίηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Αφαί&ρεση"
 
@@ -3496,9 +3200,8 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
-#, fuzzy
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
-msgstr "Î\9cέ&γιÏ\83Ï\84η Î\97λικία (σε ημέρες):"
+msgstr "Î\9cέ&γιÏ\83Ï\84η Î·λικία (σε ημέρες):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Security"
@@ -3509,30 +3212,24 @@ msgid "&Forbid use of needauth converters"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
-msgid ""
-"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgid "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
-#, fuzzy
 msgid "Use need&auth option"
-msgstr "Κεντραρισμένη Λεζάντα"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
-msgid ""
-"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
-"'needauth' option."
+msgid "When enabled, ask user before launching any external converter with the 'needauth' option."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Display &graphics"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η &Î\93ραφικών"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η &γραφικών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Instant &preview:"
-msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:"
+msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
@@ -3548,9 +3245,8 @@ msgid "On"
 msgstr "Ανοικτό"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:"
+msgstr "Μέγε&θος προεπισκόπησης:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
@@ -3558,16 +3254,15 @@ msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση τέλους παραγράφων στην οθόνη με ειδικό χαρακτήρα."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Session Handling"
-msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81Ï\8eν"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85νεδÏ\81ίαÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
@@ -3586,102 +3281,80 @@ msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "&Clear all session information"
-msgstr "Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î Î»&ηÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν Î£Ï\85νÏ\8cδοÏ\85"
+msgstr "Î\95&κκαθάÏ\81ιÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίαÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Backup && Saving"
-msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
+msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας && Αποθήκευση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr ""
-"Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση"
+msgstr "Δημιουργία &αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "&minutes"
-msgstr "λεπτά"
+msgstr "&λεπτά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
-msgid ""
-"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
-"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
-"state (compressed or uncompressed)."
+msgid "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-format by default. Existing documents will still be saved in their current state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
+msgstr "Απο&θήκευση νέων εγγράφων με προεπιλεγμένη συμπίεση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
-msgid ""
-"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
-"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
-"included files."
+msgid "If this is checked, the document directory path will be saved in the document. This allows moving the document elsewhere and still finding the included files."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Ï\86άκελο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η  Î¼Î¿Î½Î¿Ï\80αÏ\84ιοÏ\8d Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84ον &καÏ\84άλογο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
 msgid "Windows && Work Area"
-msgstr ""
+msgstr "Παράθυρα && Επιφάνεια εργασίας"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
-"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
+msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr "Επιλογή ανοίγματος αρχείων σε τρέχον στιγμιότυπο του LyX. (Ορίστε το pipe path του LyXServer και επανεκκινήστε το LyX για ενεργοποίηση)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
-"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω "
-"αριστερή."
+msgstr "Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω αριστερή."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
-#, fuzzy
 msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "Î\91Ï\80&λÏ\8c ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ί κλεισίματος καρτέλας"
+msgstr "Î\95μ&Ï\86άνιÏ\83η ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d κλεισίματος καρτέλας"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο πρόσφατης &όψης:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Closes document"
-msgstr "Î\9dέο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Hides document"
-msgstr "Î\9dέο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "Να ερωτηθεί ο χρήστης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
@@ -3691,16 +3364,13 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3011
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2994
+msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
+msgstr "Ρύθμιση πλάτους του δείκτη κειμένου. Αν 0, τότε επιλέγεται αυτόματο πλάτος βάσει μεγέθυνσης."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Î\9fθÏ\8cνη Ï\80οÏ\85 &Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι (pixels):"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 &δÏ\81ομέα (pixels)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
@@ -3708,12 +3378,11 @@ msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
 msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράλειψη επιλαχόντων μη-κειμενικών χαρακτήρων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Κίνηση δρομέα:"
+msgstr "Κίνηση δρομέα σε στυλ &Mac"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -3729,14 +3398,11 @@ msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
-"Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή "
-"κατάστασης"
+msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή κατάστασης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)"
+msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
@@ -3759,9 +3425,8 @@ msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
+msgstr "Απόκρυψη γραμμής &κατάστασης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
@@ -3785,25 +3450,23 @@ msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε αυτό για να φαίνεται η τρέχουσα μορφή στο μενού Αρχείο > Εξαγωγή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr ""
+msgstr "Εμ&φάνιση στο μενού εξαγωγής"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "S&hort name:"
-msgstr "Î\9cι&κÏ\81Ï\8c Î\8cνομα:"
+msgstr "ΣÏ\8d&νÏ\84ομο Ï\8cνομα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "E&xtensions:"
-msgstr "Î\95Ï\80έκ&Ï\84αÏ\83η:"
+msgstr "Î\95Ï\80εκ&Ï\84άÏ\83ειÏ\82:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
@@ -3830,26 +3493,24 @@ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Default Output Formats"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\82 Î¤Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î\95&ξÏ\8cδοÏ\85:"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένεÏ\82 Î\9cοÏ\81Ï\86έÏ\82 Î\95ξÏ\8cδοÏ\85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
 msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Με &γραμματοσειρές TeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
-msgstr ""
+msgstr "Η προεπιλεγμένη μορφή εξόδου εγγράφων (πλην με μη-TeX γραμματοσειρές)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Με &μη-TeX γραμματοσειρές:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\8cÏ\84αν Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι (PDF)LaTeX"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Î³Î¹Î± Î­Î³Î³Ï\81Ï\86α Î¼Îµ non-TeX Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3873,7 +3534,7 @@ msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
 msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "&Πρωταρχικό:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
@@ -3881,19 +3542,16 @@ msgid "Br&owse..."
 msgstr "Π&λοήγηση..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "S&econdary:"
-msgstr "&Î\94εÏ\8dÏ\84εÏ\81ο:"
+msgstr "&Î\94εÏ\8dÏ\84εÏ\81εÏ\8dον:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
-msgid ""
-"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
-"time LyX is launched."
-msgstr ""
+msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
+msgstr "Ειδική ρύθμιση Mac OS X για emacs. Ενεργοποιείται κατόπιν επανεκκίνησης του LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην αντιμετατίθενται τα πλήκτρα Apple και Control"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
@@ -3904,16 +3562,11 @@ msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
-"1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες "
-"τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
-msgid ""
-"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgid "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
@@ -3922,22 +3575,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγέθυνση Ρόδας Κύλισης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Enable"
-msgstr "&Ενεργοποιημένη"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Έλεγχος"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Shift"
-msgstr "άσπρο"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
@@ -3945,36 +3595,32 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη"
+msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Language &package:"
-msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
+msgstr "Γλωσσικό &πακέτο:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
-#, fuzzy
 msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
+msgstr "Αυτόματη"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
 msgid "Always Babel"
-msgstr "Πάντα εναλλάσεται"
+msgstr "Πάντα Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Î\93λÏ\89Ï\83Ï\83ικÏ\8c Ï\80α&κέÏ\84ο:"
+msgstr "Î\9aανένα[[γλÏ\89Ï\83Ï\83ικÏ\8c Ï\80ακέÏ\84ο]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
@@ -3993,46 +3639,32 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Î´Î¹Î±Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î´ÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ\8eν:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μονάδα &μήκους:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
-msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι "
-"τοπική (στο πακέτο γλώσσας)"
+msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgstr "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι τοπική (στο πακέτο γλώσσας)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε &καθολικά τη γλώσσα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
-"command"
-msgstr ""
-"Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
-"γλώσσας"
+msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
+msgstr "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής γλώσσας"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Α&υτόματη έναρξη"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
-"Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
-"γλώσσας"
+msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
+msgstr "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής γλώσσας"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
@@ -4047,9 +3679,8 @@ msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ήÏ\81ιξη Î³Î»Ï\89Ï\83Ï\83Ï\8eν Î±Ï\80Ï\8c Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬ Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α Î±ριστερά"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ήÏ\81ιξη Î\93λÏ\89Ï\83Ï\83Ï\8eν Î±Ï\80Ï\8c Î\94εξιά Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α Î\91ριστερά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
@@ -4064,9 +3695,8 @@ msgid "&Visual"
 msgstr "&Οπτική"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
+msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ειδική γραμματοσειρά, όπως Τ1, μέσω fontenc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
@@ -4074,17 +3704,15 @@ msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI"
+msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
+msgstr "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "P&rocessor:"
-msgstr "Επεξεργα&στής:"
+msgstr "Επε&ξεργαστής:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
@@ -4093,12 +3721,11 @@ msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής για &Ιαπωνικά:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Options:"
-msgstr "&Επιλογές:"
+msgstr "Επιλογές:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
@@ -4121,20 +3748,16 @@ msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "&Εντολή CheckTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
 msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας"
+msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
-msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
-"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
-msgstr ""
+msgid "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr "Επιλέξτε την εμφάνιση μονοπατιών σε στυλ Windows ή Cygwin σε αρχεία LaTeX. Αλλάξτε την προεπιλογή μόνο αν η μηχανή TeX δεν εντοπίστηκε σωστά κατά τη ρύθμιση. Προειδοποίηση: Οι αλλαγές σας εδώ δεν θα σωθούν."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
@@ -4149,24 +3772,20 @@ msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Forward Search"
-msgstr "Ανα&ζήτηση"
+msgstr "Αναζήτηση Εμπρός"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "DV&I command:"
-msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:"
+msgstr "&Εντολή DVI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "&PDF command:"
-msgstr "Εντολή roff (Unix):"
+msgstr "Εν&τολή PDF:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Dvips Options"
-msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
+msgstr "Επιλογές Dvips"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
@@ -4181,23 +3800,16 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Ορι&ζόντια:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Other Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\86λλεÏ\82 Î\95Ï\80ιλογέÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2950
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν "
-"τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι "
-"χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2933
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr "Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
@@ -4208,35 +3820,27 @@ msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
-#, fuzzy
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Îµ&ξαγÏ\89γή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
+msgstr "Τι να συμβεί όταν πρόκειται να επανεγγραφούν υπάρχοντα αρχεία."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Ζητήστε άδεια"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα πεδία"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
-msgid ""
-"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
-"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
-"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
-"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
-"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
-"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgid "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded with respect to the working directory (WD). For all paths except the \"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
@@ -4244,27 +3848,16 @@ msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
-"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
+msgstr "Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
-"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+msgid "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable. Use the OS native format."
+msgstr "Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
@@ -4306,83 +3899,76 @@ msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Λεξικά Hunspell:"
+msgstr "Λεξικά H&unspell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
 msgid "R&oman:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "Default &zoom %:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Κλίμακα %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
 msgid "&Large:"
 msgstr "Μ&εγάλο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Μεγα&λύτερο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Μέγι&στο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Τεράστιο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Γιγαντιαίο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Ελά&χιστο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
 msgid "S&maller:"
 msgstr "Μι&κρότερο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Μικ&ρό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Καν&ονικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Μικροσκοπικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των "
-"γραμμάτων στην οθόνη."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgstr "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των γραμμάτων στην οθόνη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-"Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
+msgstr "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
@@ -4398,11 +3984,11 @@ msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσε
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν δεν επιλεγεί, σημειώσεις και σχόλια δεν θα ελεγχθούν ορθογραφικά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος σ&ημειώσεων και σχολίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
@@ -4418,14 +4004,13 @@ msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση ανορθόγραφων λέξεων."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεχής &ορθογραφικός έλεγχος"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο."
 
@@ -4442,42 +4027,32 @@ msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "General Look && Feel"
-msgstr "Î\8cÏ\88η & Αίσθηση"
+msgstr "Î\93ενική Î\95ικÏ\8cνα && Αίσθηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "&Icon set:"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Ï\83Ï\84η&λÏ\8eν:"
+msgstr "ΣεÏ\84 &Î\95ικονιδίÏ\89ν:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
-"save the preferences and restart LyX."
-msgstr ""
+msgid "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr "Σύνολο εικονιδίων προς χρήση. Προσοχή: το κανονικό μέγεθος ίσως να είναι λάθος μέχρι την αποθήκευση και την επανεκκίνηση."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση εικονιδίων &θέματος συστήματος"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Context Help"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα"
+msgstr "Î\92οήθεια Î£Ï\85μÏ\86Ï\81αζομένÏ\89ν"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως "
-"ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου"
+msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr "Όταν ενεργό, επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων για τα ενθέματα στον κύριο χώρο εργασίας ενός ανοιχτού εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
@@ -4485,19 +4060,18 @@ msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κ
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Μενού"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
 msgid "&Save"
 msgstr "Α&ποθήκευση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας"
 
@@ -4507,23 +4081,20 @@ msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Î\95Ï\83οÏ\87έÏ\82 Λίστας:"
+msgstr "&Î\95Ï\83οÏ\87ή Λίστας:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη Ï\84ιμή. Î\91Ï\80αιÏ\84εί Ï\84Ï\8dÏ\80ο Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 \"Custom\"."
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη Ï\84ιμή. Î\97 \"Î\95Ï\83οÏ\87ή Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82\" Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Ï\84εθεί Ï\83ε \"ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Avai&lable indexes:"
-msgstr "Δαθέσιμα ευρετήρια:"
+msgstr "Δι&αθέσιμα ευρετήρια:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
@@ -4531,16 +4102,14 @@ msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος του ευρετηρίου ως πιθανού μέρους (π.χ., τμήματος) του προηγούμενου."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 msgstr "&Υποευρετήριο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
-msgid ""
-"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
-"code in index names."
+msgid "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX code in index names."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
@@ -4553,11 +4122,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης προς εμφάνιση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματος καθαρισμός του παραθύρου πριν τη μετάφραση του LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 msgid "&Clear automatically"
@@ -4577,11 +4146,11 @@ msgstr "&Κανένα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης στα δεξιά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 msgid "S&elected"
-msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένεÏ\82:"
+msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 msgid "Display all debug messages"
@@ -4593,25 +4162,23 @@ msgstr "Ό&λες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων μπάρας κατάστασης;"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr ""
+msgstr "&Μηνύματα μπάρας κατάστασης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&In[[buffer]]:"
-msgstr "βοηθητική μνήμη"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+msgstr "&Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
@@ -4627,44 +4194,39 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποίηση διαθέσιμων ετικετών ανά πρόθεμα (π.χ. \"sec:\")"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Ομαδοποίηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Available &Labels:"
-msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:"
+msgstr "Διαθέσιμες Ε&τικέτες:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Sele&cted Label:"
-msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένεÏ\82:"
+msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένη Î\95Ï\84ικέÏ\84α:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the selected label"
-msgstr "Î\86λμα Ï\83Ï\84ην ετικέτα"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιλεγμένη ετικέτα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Reference For&mat:"
-msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά:"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή &Î\91ναÏ\86οÏ\81άÏ\82:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ενδο-αναφοράς"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ Ï\84ηÏ\82 ενδο-αναφοράς"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
 msgid "<reference>"
@@ -4691,23 +4253,19 @@ msgid "Formatted reference"
 msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
-#, fuzzy
 msgid "Textual reference"
-msgstr "όλες οι αναφορές"
+msgstr "Κειμενική αναφορά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "Label only"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î\95Ï\84ικέÏ\84αÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î¼Ï\8cνο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
-msgid ""
-"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
-"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgid "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
@@ -4715,40 +4273,32 @@ msgid "Plural"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
-msgid ""
-"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
-"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgid "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
-#, fuzzy
 msgid "Capitalized"
-msgstr "Î\9aεÏ\86αλαιοÏ\80οίηÏ\83η|Î\9a"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλαία"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
-#, fuzzy
 msgid "Do not output part of label before \":\""
-msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\84ο Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίο Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδο"
+msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ ÎµÎ¼Ï\86ανιÏ\83Ï\84εί Ï\84ο Ï\84μήμα Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82 Ï\80Ï\81ιν Ï\84ο \":\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
 msgid "No Prefix"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "ιάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+msgstr "Αναζήτηση με &διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "ΤαÏ\8dÏ\84ιÏ\83η &ολÏ\8cκληÏ\81Ï\89ν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν Î¼Ï\8cνο"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î¼Îµ Ï\84αÏ\8dÏ\84ιÏ\83η &ολÏ\8cκληÏ\81Ï\89ν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα "
-"αρχείου)"
+msgstr "Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα αρχείου)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -4756,7 +4306,7 @@ msgstr "Μορφές &εξαγωγής:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr ""
+msgstr "&Αποστολή εξαγμένου αρχείου στην εντολή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4792,25 +4342,19 @@ msgid "&Function:"
 msgstr "Συ&νάρτηση:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά "
-"περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
+msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgstr "Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
-#, fuzzy
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Ορθογράφος"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Η ελεγμένη γλώσσα. Εναλλαγή αυτού τροποποιεί τη γλώσσα της ελεγμένης λέξης."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
@@ -4862,12 +4406,8 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
-msgstr ""
-"Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. "
-"Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος."
+msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgstr "Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
@@ -4895,30 +4435,27 @@ msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων:"
+msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Row setting"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 γραμμής"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η γραμμής"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
 msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών γραμμών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "&Πολλαπλή γραμμή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "&Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα"
+msgstr "&Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Î\91Ï\80Ï\8cκλιÏ\83η:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86οÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Î±Ï\80Ï\8cκλιÏ\83η"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
 msgid "Cell setting"
@@ -4929,27 +4466,24 @@ msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "rotation angle"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80Ï\8eν"
+msgstr "γÏ\89νία Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "degrees"
-msgstr "πράσινο"
+msgstr "μοίρες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Πλάτος:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση"
+msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Vertical alignment of the table"
@@ -4960,9 +4494,8 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Περιστροφή"
+msgstr "Πε&ριστροφή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
@@ -4983,14 +4516,12 @@ msgstr "Πλήρης στοίχιση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
-#, fuzzy
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\84ο Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\94εκαδικÏ\8eν"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-#, fuzzy
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Διαχωριστής"
+msgstr "Δια&χωριστικό δεκαδικών:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -5001,21 +4532,16 @@ msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της "
-"γραμμής."
+msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
+msgstr "Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της γραμμής."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών στηλών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-#, fuzzy
 msgid "Mu&lticolumn"
-msgstr "Πολλαπλή &στήλη"
+msgstr "Πολλαπλών &στηλών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
@@ -5043,8 +4569,7 @@ msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
-"Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
+msgstr "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
@@ -5052,8 +4577,7 @@ msgstr "Ο&ρισμός"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
-"Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
+msgstr "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
@@ -5088,18 +4612,16 @@ msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Μεταξύ γραμμών:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-#, fuzzy
 msgid "&Multi-page table"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\80ίνακα"
+msgstr "ΠίνακαÏ\82 Ï\80ολλαÏ\80λÏ\8eν &Ï\83ελίδÏ\89ν"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-#, fuzzy
 msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα"
+msgstr "&Χρήση πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
@@ -5133,8 +4655,8 @@ msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδ
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 src/insets/InsetBranch.cpp:79
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "επί"
@@ -5173,8 +4695,7 @@ msgstr "Υποσέλιδο:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-"Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
+msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
@@ -5201,14 +4722,12 @@ msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα"
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση του πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#, fuzzy
 msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα"
+msgstr "Στοίχιση πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
@@ -5219,11 +4738,8 @@ msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία "
-"εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι"
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
@@ -5246,19 +4762,16 @@ msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Στυλ BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Î\92άÏ\83η Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν BibTeX Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί"
+msgstr "Î\92άÏ\83ειÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex bibliography styles"
-msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Biblatex"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex citation styles"
-msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί"
+msgstr "Στυλ παραπομπών Biblatex"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
@@ -5269,23 +4782,25 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83εις Παραγράφου"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cς Παραγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Εσοχές"
+msgstr "&Εσοχή:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:294
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Μέγεθος εσοχής"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical space:"
-msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
+msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
@@ -5316,18 +4831,24 @@ msgid "Two-&column document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid ""
-"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
-"justified in the output)"
-msgstr ""
+msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)"
+msgstr "Στοίχιση κειμένου στον κειμενογράφο LyX (δεν επηρεάζει τη στοίχιση στην έξοδο)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Σ&τοίχιση στην επιφάνεια εργασίας του LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "Ε&σοχή στις Παραστάσεις"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα του θησαυρού"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -5339,11 +4860,11 @@ msgstr "&Λέξη κλειδί:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Λέξη προς αναζήτηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
@@ -5360,26 +4881,19 @@ msgstr "Αντικατάσταση της καταχώρησης με την ε
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-"Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε."
+msgstr "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "&Φίλτρο:"
+msgstr "Φίλτρο:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, "
-"λίστας πινάκων, κ.α)"
+msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, λίστας πινάκων, κ.α)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
@@ -5429,9 +4943,7 @@ msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
-"Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την "
-"περίπτωση."
+msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την περίπτωση."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
@@ -5445,15 +4957,15 @@ msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά απ
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Προκαθορισμένο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Μικρό κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Μεσαίο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Μεγάλο κενό"
 
@@ -5462,48 +4974,42 @@ msgid "VFill"
 msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Select the output format"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\82 Î¤Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î\95&ξÏ\8cδοÏ\85:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84η Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή της πηγής κατά τη λήψη από το κύριο έγγραφο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "Master's perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Προοπτική κυρίου εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Τρέχουσα παράγραφος"
+msgstr "Τρέχουσα Παράγραφος"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Complete Source"
-msgstr "Πηγή Literate"
+msgstr "Î\9fλÏ\8cκληÏ\81οÏ\82 Î\9aÏ\8eδικαÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο Προεπεξεργασία"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Body Only"
-msgstr "Μόνο"
+msgstr "Μόνο το Σώμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3083
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Επαναφόρτωση"
 
@@ -5556,14 +5062,11 @@ msgid "Allow &floating"
 msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Basic (BibTeX)"
-msgstr "Î\91Ï\81αβικά (ArabTeX)"
+msgstr "Î\92αÏ\83ική (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
-msgid ""
-"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
-"styles primarily suitable for science and maths."
+msgid "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:51
@@ -5584,37 +5087,28 @@ msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο."
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
-#, fuzzy
 msgid "Key only."
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î\95Ï\84ικέÏ\84αÏ\82"
+msgstr "Î\9aλειδί Î¼Ï\8cνο."
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
-#, fuzzy
 msgid "Key"
-msgstr "Î\9aλειδιά"
+msgstr "Î\9aλειδί"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex (natbib mode)"
-msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί"
+msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
-msgid ""
-"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
-"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
-"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
-"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
-"Bibliography processor is advised."
+msgid "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as Bibliography processor is advised."
 msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
-#, fuzzy
 msgid "Footnote"
-msgstr "Υποσημείωση"
+msgstr "Υποσημείωση"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
@@ -5624,15 +5118,13 @@ msgstr "Υποσ"
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
-#, fuzzy
 msgid "bibliography entry"
-msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία"
+msgstr "βιβλιογÏ\81αÏ\86ική ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
-#, fuzzy
 msgid "Full bibliography entry."
-msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία"
+msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ική ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η."
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
@@ -5641,9 +5133,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
-#, fuzzy
 msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
+msgstr "Αυτόματη"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
@@ -5658,9 +5149,8 @@ msgstr ""
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
-#, fuzzy
 msgid " et al."
-msgstr "%1$s και άλλοι"
+msgstr " κ.α."
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
@@ -5682,12 +5172,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
-#, fuzzy
 msgid "Super"
-msgstr "Εκθέτης"
+msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Εκθέτης"
@@ -5697,11 +5186,7 @@ msgid "Biblatex"
 msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
-msgid ""
-"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
-"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
-"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
-"bibliography processor is advised."
+msgid "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as bibliography processor is advised."
 msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
@@ -5713,49 +5198,37 @@ msgid "Force a short author list (using et al.)"
 msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Jurabib (BibTeX)"
-msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
-msgid ""
-"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
-"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
-"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgid "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, French, Dutch, Spanish and Italian."
 msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ική ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η."
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
 msgid "before"
 msgstr "πριν"
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
-#, fuzzy
 msgid "short title"
-msgstr "Σύντομος τίτλος:"
+msgstr "σύντομος τίτλος"
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
-#, fuzzy
 msgid "/"
-msgstr "_/"
+msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbib (BibTeX)"
-msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
-msgid ""
-"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
-"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
-"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
-"names, shortened and full author lists, and more."
+msgid "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author names, shortened and full author lists, and more."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
@@ -5764,9 +5237,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
-#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
@@ -5774,24 +5249,26 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
-#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Articles"
-msgstr "Î\86Ï\81θÏ\81ο"
+msgstr "Î\86Ï\81θÏ\81α"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
 #: lib/layouts/apa6.layout:51
@@ -5813,18 +5290,15 @@ msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85
-#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170
-#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455
-#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
@@ -5879,8 +5353,8 @@ msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
@@ -5892,44 +5366,36 @@ msgid "FrontMatter"
 msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\9cήναÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\9cήναÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\98έμα Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\98έμα Î\88κδοÏ\83ηÏ\82:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
@@ -5943,22 +5409,22 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
-#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
-#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
-#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
-#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
 msgid "Keywords"
 msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
@@ -5970,7 +5436,7 @@ msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
 #: lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
@@ -5979,11 +5445,10 @@ msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:95
 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
@@ -6001,7 +5466,7 @@ msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
@@ -6014,7 +5479,7 @@ msgstr "Περίληψη"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
 #: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
@@ -6043,60 +5508,58 @@ msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Μνεία."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνες"
+msgstr "ΣημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82 Î\95ικÏ\8cνας"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
-#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
-#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
-#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
-#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/beamer.layout:1142
+#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/beamer.layout:1291
+#: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:159
+#: lib/layouts/europecv.layout:219 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
 msgid "MainText"
 msgstr "Κυρίως Κείμενο"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Figure Note"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνα"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Î\95ικÏ\8cναÏ\82"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο σημείωσης σε εικόνα"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
 #: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
@@ -6104,26 +5567,22 @@ msgid "Note:"
 msgstr "Σημείωση:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Table Notes"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Ï\80ίνακα"
+msgstr "ΣημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82 Î ίνακα"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Table Note"
-msgstr "Σημείωση πίνακα"
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Text of a note in a table"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+msgstr "Κείμενο σημείωσης σε πίνακα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539
-#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1279
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:352
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
@@ -6145,11 +5604,10 @@ msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
 msgid "Theorem"
 msgstr "Θεώρημα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
-#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:45
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
@@ -6198,9 +5656,8 @@ msgid "Case"
 msgstr "Περίπτωση"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\the claim."
+msgstr "ΠεÏ\81ίÏ\80Ï\84Ï\89Ï\83η \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
@@ -6264,10 +5721,10 @@ msgstr "Συμπέρασμα"
 msgid "Condition"
 msgstr "Συνθήκη"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595
-#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
@@ -6287,12 +5744,11 @@ msgstr "Συνθήκη"
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Εικασία"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1198
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:371
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
@@ -6331,11 +5787,10 @@ msgstr "Πόρισμα"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Κριτήριο"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602
-#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1233
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
@@ -6355,9 +5810,9 @@ msgstr "Κριτήριο"
 msgid "Definition"
 msgstr "Ορισμός"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616
-#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1245
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
@@ -6374,7 +5829,7 @@ msgstr "Ορισμός"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
@@ -6401,12 +5856,11 @@ msgstr "Παράδειγμα"
 msgid "Exercise"
 msgstr "Άσκηση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581
-#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1267
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:375
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
@@ -6467,11 +5921,10 @@ msgstr "Σημειογραφία"
 msgid "Problem"
 msgstr "Πρόβλημα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588
-#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
@@ -6543,9 +5996,8 @@ msgstr "Λύση"
 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-#, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80έÏ\81αÏ\83μα \\theconclusion."
+msgstr "Î\9bÏ\8dÏ\83η \\thesolusion."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
@@ -6577,9 +6029,8 @@ msgid "Caption"
 msgstr "Λεζάντα"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:306
-#, fuzzy
 msgid "Caption: "
-msgstr "Λεζάντα:"
+msgstr "Λεζάντα: "
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
@@ -6599,20 +6050,17 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#, fuzzy
 msgid "Standard in Title"
-msgstr "Απλό Κείμενο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
 #: lib/layouts/iucr.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "Author foot"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
@@ -6629,70 +6077,69 @@ msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Μετάβαση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
-#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
-#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:593
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:409
 msgid "Standard"
 msgstr "Απλό Κείμενο"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
-#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
-#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
@@ -6700,103 +6147,91 @@ msgstr "Τίτλος"
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
 msgid "Lowercase"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά Î\93Ï\81άμμαÏ\84α|μ"
+msgstr "Πεζά Î³Ï\81άμμαÏ\84α"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "lowercase"
-msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+msgstr "πεζά γράμματα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
-#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
-#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:971 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
 msgid "Author"
 msgstr "Συγγραφέας"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
-#, fuzzy
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82|Σ"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Î\8cνομα Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα|Σ"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομη εκδοχή του ονόματος συγγραφέα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Author Name"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
+msgstr "Î\8cνομα Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "Author name"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Author affiliation"
-msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "Author Mark"
-msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
 msgid "Author mark"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμα συγγραφέα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο Μετά τον Τίτλο"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
-#, fuzzy
 msgid "Page headings"
-msgstr "εÏ\80ικεÏ\86αλίδες"
+msgstr "Î\95Ï\80ικεÏ\86αλίδεÏ\82 Ï\83ελίδας"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
-#, fuzzy
 msgid "Left Side"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î\9aεÏ\86αλίδα"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î Î»ÎµÏ\85Ï\81ά"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερή πλευρά της γραμμής επικεφαλίδας"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
@@ -6804,9 +6239,8 @@ msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "Publication ID"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
@@ -6817,18 +6251,16 @@ msgid "Index Terms---"
 msgstr "Όροι Ευρετηρίου---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Start"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Παραγράφου"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή Παραγράφου"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "First Char"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84η ÎºÎµÏ\86αλίδα:"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84οÏ\82 Î§Î±Ï\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτος χαρακτήρα της πρώτης λέξης"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
@@ -6837,39 +6269,36 @@ msgstr "Παραρτήματα"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
-#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
-#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
-#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
-#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
-#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
-#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
-#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:169
+#: lib/layouts/agutex.layout:189 lib/layouts/agutex.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:293
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:428 lib/layouts/ijmpc.layout:452
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:441 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
+#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
 msgid "Peer Review Title"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î\9fμÏ\8cÏ\84ιμηÏ\82 Î\91ξιολÏ\8cγηÏ\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#, fuzzy
 msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
@@ -6886,12 +6315,12 @@ msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
 msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομος τίτλος για το παράρτημα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1086
 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
@@ -6909,13 +6338,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Βιβλιογραφία"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1101
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
@@ -6935,68 +6364,62 @@ msgstr "Βιογραφία"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτογραφία"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
 msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετική φωτογραφία για βιογραφία"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
-#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
 msgid "Name of the author"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#, fuzzy
 msgid "Biography without photo"
-msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
+msgstr "Βιογραφία δίχως φωτογραφία"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
-#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1199
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:338 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "Reasoning"
-msgstr "σημασία"
+msgstr "Συλλογισμός"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
+msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η:"
+msgstr "Î\9cια ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ\84ική Î±Ï\80οδεικÏ\84ική Ï\83ειÏ\81ά"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
@@ -7011,40 +6434,30 @@ msgid "Title and Preamble Hacks"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/InStar.module:12
-msgid ""
-"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
-"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
-"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
-"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
-"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
-"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
-"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgid "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/InStar.module:16
-#, fuzzy
 msgid "In Preamble"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία LaTeX"
+msgstr "ΣÏ\84ην Î Ï\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:23
-#, fuzzy
 msgid "In Title"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\84ον Î¤Î¯Ï\84λο"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "R Journal"
-msgstr "Περιοδικό"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορές"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519
 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
@@ -7053,7 +6466,7 @@ msgstr "Περίληψη."
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264
 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
@@ -7072,79 +6485,77 @@ msgstr "Διεύθυνση"
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
-#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
-#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
-#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
-#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
-#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
 msgid "A0 Poster"
-msgstr ""
+msgstr "Α0 Αφίσα"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
 msgid "Posters"
-msgstr ""
+msgstr "Αφίσες"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
-#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
-#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Γιγαντιαίο"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
-#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
-#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
 msgid "More Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Τερατώδες"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
-#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
-#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωπραγματικό"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
-#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
 msgid "Giant Snippet"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
 msgid "More Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Τερατώδες Απόσπασμα"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
 msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωπραγματικό Απόσπασμα"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr ""
+msgstr "Αστρονομία & Αστροφυσική"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Υπότιτλος"
 
@@ -7230,84 +6641,79 @@ msgstr "Υπο-υποτμήμα"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
-#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
-#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:219
+#: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/powerdot.layout:90
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:239
 msgid "institutemark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
-#, fuzzy
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+msgstr "Περίληψη (αδόμητη)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (structured)"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+msgstr "Περίληψη (δομημένη)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "Context"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87όμενα"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\86Ï\81αζόμενα"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:301
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
+msgstr "Συμφραζόμενα της εργασίας σας (προαιρετικό)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:305
 msgid "Aims"
-msgstr ""
+msgstr "Στόχοι"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:306
 msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Στόχοι της εργασίας σας"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:310
 msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδοι"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:311
 msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδοι που χρησιμοποιήθηκαν στην εργασία σας"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:315
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:316
 msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα της εργασίας σας"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
@@ -7335,7 +6741,7 @@ msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Μνεία"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Θησαυρός"
 
@@ -7347,16 +6753,6 @@ msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφα
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4
-msgid "Obsolete"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
@@ -7379,27 +6775,27 @@ msgstr "Απαρίθμηση"
 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
-#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
-#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
-#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
-#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:159
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "List"
 msgstr "Λίστα"
 
@@ -7408,13 +6804,12 @@ msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
-#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
-#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347
+#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Προέλευση"
 
@@ -7423,13 +6818,13 @@ msgid "Altaffilation"
 msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1805 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1814
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:186
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδοχικός αριθμός εναλλακτικών διασυνδέσεων"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:191
 msgid "Alternative affiliation:"
@@ -7439,17 +6834,16 @@ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 msgid "And"
 msgstr "Και"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2715
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676
 msgid "and"
 msgstr "και"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "altaffilmark"
-msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
@@ -7457,7 +6851,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:303
 msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδες θέματος:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:328
 msgid "[Acknowledgements]"
@@ -7520,9 +6914,8 @@ msgid "Table note:"
 msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:514
-#, fuzzy
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "Σημείωση πίνακα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:518
 msgid "tablenote mark"
@@ -7534,11 +6927,11 @@ msgstr "Λεζάντα Εικόνας"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:537
 msgid "fig."
-msgstr ""
+msgstr "εικ."
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου για την αναγνώριση του αντίστοιχου αρχείου εικόνας"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Facility"
@@ -7558,11 +6951,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
 msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωρισμένο Όνομα"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:599
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωρισμός αναγνωρισμένου ονόματος αντικειμένου από κείμενο"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:614
 msgid "Dataset"
@@ -7574,7 +6967,7 @@ msgstr "Σύνολο Δεδομένων:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:629
 msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωρισμός ταυτότητας συνόλου δεδομένων από κείμενο"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
@@ -7593,20 +6986,18 @@ msgid "APPENDIX"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "References-"
-msgstr "Αναφορές"
+msgstr "Αναφορές-"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Note-"
-msgstr "Σημείωση"
+msgstr "Σημείωση-"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38
 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
@@ -7616,7 +7007,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:600
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
@@ -7625,27 +7016,23 @@ msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75
 msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομος τίτλος, ορατός στην τρέχουσα επικεφαλίδα"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
 msgid "Short name"
-msgstr "Î\9cι&κÏ\81Ï\8c Î\8cνομα:"
+msgstr "ΣÏ\85νοÏ\80Ï\84ικÏ\8c Ï\8cνομα"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ή Î· Î³Ï\81αμμή ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδο Ï\84ηÏ\82 Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίαÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Ï\8cνομα Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδο Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\84ίÏ\84λοÏ\85"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:121
-#, fuzzy
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Προέλευση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
@@ -7671,588 +7058,255 @@ msgid "Phone:"
 msgstr "Τηλέφωνο:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations"
-msgstr "ΣÏ\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομογÏ\81αÏ\86ίεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Παραλλαγή:"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "Schemes"
-msgstr "Σχέδιο"
+msgstr "Συντομογραφίες:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
 msgid "Scheme"
 msgstr "Σχέδιο"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:172
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Λίστα Σχεδίων"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Charts"
-msgstr "Γραφική Παράσταση"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
 msgid "Chart"
 msgstr "Γραφική Παράσταση"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:196
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "Γράφημα"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "Γράφημα"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Λίστα Γραφημάτων"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
 msgid "SupplementalInfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:259
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
 msgid "Supporting Information Available"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
 msgid "TOC entry"
 msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
 msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφική Καταχώρηση Πίνακα Περιεχομένων"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
 msgid "Bibnote"
-msgstr "σημείωση"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:273
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
 msgid "bibnote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:292
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Χημεία"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
 msgid "chemistry"
 msgstr "χημεία"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
 #: lib/languages:791
 msgid "Latin"
 msgstr "Λατινικά"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177
 msgid "Terms"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "General terms:"
-msgstr "Î\93ενικά"
+msgstr "Î\93ενικοί Ï\8cÏ\81οι:"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:3
-msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:194
-msgid "Thanks"
-msgstr "Ευχαριστίες"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Thanks: "
-msgstr "Ευχαριστίες:"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "ACM Journal"
-msgstr "Περιοδικό"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
-#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
-#: lib/layouts/apa6.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:109
-msgid "Journal's Short Name: "
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "ACM Conference"
-msgstr "Συνέδριο"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Full name"
-msgstr "Κ.όνομα"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:135
-msgid "Venue"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Conference Name: "
-msgstr "Συνέδριο"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online Ταυτότητα:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Short title"
-msgstr "Σύντομος τίτλος:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "Τόμος TOG"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Email address: "
-msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Αριθμός τόμου:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:188
-msgid "ORCID"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "Αριθμός TOG"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:190
-msgid "ORCID: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Αριθμός άρθρου:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation: "
-msgstr "Προέλευση:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "Additional Affiliation"
-msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Είδος πνευματικών δικαιωμάτων:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Additional Affiliation: "
-msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Πρόταση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-msgid "Institution"
-msgstr "Ίδρυμα"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Πληροφορίες συνεδρίου"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
-#, fuzzy
-msgid "Department"
-msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Πληροφορίες συνεδρίου:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
-#, fuzzy
-msgid "Street Address"
-msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Όνομα συνεδρίου"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
-msgid "City"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
-msgid "Country"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-#: lib/layouts/g-brief.layout:88
-msgid "State"
-msgstr "Πολιτεία"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:284
-#, fuzzy
-msgid "TitleNote"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:294
-#, fuzzy
-msgid "Title Note: "
-msgstr "Τίτλος:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "SubtitleNote"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\82"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Î\86Ï\81θÏ\81ο DOI:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:302
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "Υπότιτλος"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "Συγγραφέας PDF"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "Author Note: "
-msgstr "Συγγραφέας:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Συγγραφέας PDF:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:312
-#, fuzzy
-msgid "ACM Volume"
-msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Î\9bέξειÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:314
-#, fuzzy
-msgid "ACM Volume: "
-msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α ÎµÎ½Î½Î¿Î¹Ï\8eν"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "ACM Number"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cς"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\8eμαÏ\84α ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ης"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "ACM Number: "
-msgstr "Κανένας αριθμός"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "ACM Article"
-msgstr "Άρθρο"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "ACM Article: "
-msgstr "Άρθρο"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "Κατηγορίες CR"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:330
-#, fuzzy
-msgid "ACM Year"
-msgstr "Έτος"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "Kατηγορίες CR:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:332
-msgid "ACM Year: "
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:336
-#, fuzzy
-msgid "ACM Month"
-msgstr "Μήνας"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "Κατηγορία CR"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:338
-#, fuzzy
-msgid "ACM Month: "
-msgstr "Μήνας"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "Αριθμός-CR"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:342
-msgid "ACM Art Seq Num"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Αριθμός της κατηγορίας"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:344
-#, fuzzy
-msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr "Ε&κτυπωτής:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Υποκατηγορία"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:348
-msgid "ACM Submission ID"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "Τρίτο-επίπεδο"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:350
-msgid "ACM Submission ID: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Τρίτο-επίπεδο της κατηγορίας"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:354
-msgid "ACM Price"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:356
-msgid "ACM Price: "
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:360
-msgid "ACM ISBN"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:362
-msgid "ACM ISBN: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:366
-msgid "ACM DOI"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:368
-msgid "ACM DOI: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:372
-msgid "ACM Badge R"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:374
-msgid "ACM Badge R: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:378
-msgid "ACM Badge L"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:380
-msgid "ACM Badge L: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:384
-#, fuzzy
-msgid "Start Page"
-msgstr "Καθαρή Σελίδα"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:386
-#, fuzzy
-msgid "Start Page: "
-msgstr "Σελίδα:"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:392
-msgid "Terms: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:398
-#, fuzzy
-msgid "Keywords: "
-msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:402
-msgid "CCSXML"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:413
-msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:424
-#, fuzzy
-msgid "CCS Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:427
-msgid "Significance"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:429
-#, fuzzy
-msgid "Computing Classification Scheme: "
-msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:442
-#, fuzzy
-msgid "Set Copyright"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:444
-#, fuzzy
-msgid "Set Copyright: "
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:448
-#, fuzzy
-msgid "Copyright Year"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:450
-#, fuzzy
-msgid "Copyright Year: "
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
-#, fuzzy
-msgid "Teaser Figure"
-msgstr "Θέση Εικόνας"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-msgid "Received"
-msgstr "Παρελήφθη"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:466
-msgid "Stage"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:469
-#, fuzzy
-msgid "Received: "
-msgstr "Παρελήφθη:"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:477
-#, fuzzy
-msgid "ShortAuthors"
-msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:485
-#, fuzzy
-msgid "Short authors: "
-msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:499
-#, fuzzy
-msgid "Sidebar"
-msgstr "&Πλευρά:"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:503
-msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:513
-msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
-#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Λίστα Εικόνων"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:526
-msgid "Margin table (sigchi-a only)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
-#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Λίστα Πινάκων"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
-#, fuzzy
-msgid "Definitions & Theorems"
-msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
-#: lib/layouts/theorems.inc:79
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
-#: lib/layouts/theorems.inc:97
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
-#: lib/layouts/theorems.inc:115
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:133
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
-#: lib/layouts/theorems.inc:169
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
-#: lib/layouts/theorems.inc:193
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:622
-#, fuzzy
-msgid "Print Only"
-msgstr "&Εκτύπωση"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:629
-#, fuzzy
-msgid "Print version only"
-msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:632
-#, fuzzy
-msgid "Screen Only"
-msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:635
-#, fuzzy
-msgid "Screen version only"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:638
-msgid "Anonymous Suppression"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 lib/layouts/acmsiggraph.layout:288
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:641
-msgid "Non anonymous only"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
@@ -8260,208 +7314,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Ευχαριστίες"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
-msgid "Grant Sponsor"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
-msgid "Sponsor ID"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
-#, fuzzy
-msgid "Grant Number"
-msgstr "Αριθμός Σελίδας"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
-msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Online ID:"
-msgstr "Εντός Γραμμής|τ"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "TOG volume"
-msgstr "Τόμος"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Κανένας αριθμός"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "TOG number"
-msgstr "Κανένας αριθμός"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "Article number:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Set copyright"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Copyright type:"
-msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Year of copyright:"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Conference info"
-msgstr "Συνέδριο"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Conference info:"
-msgstr "Συνέδριο:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
-#, fuzzy
-msgid "Conference name"
-msgstr "Συνέδριο"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
-msgid "ISBN"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
-msgid "ISBN:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-msgid "DOI"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "Άρθρο"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "PDF author"
-msgstr "Συγγραφέας:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "PDF author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Keyword list"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "Concept list"
-msgstr "Περιεχόμενα"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "Print copyright"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "&Κατηγορία:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "CR-number"
-msgstr "Αριθμός αναφοράς"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Αριθμός επιπέδων"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "Subcategory"
-msgstr "&Κατηγορία:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
-msgid "Third-level"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
-#, fuzzy
-msgid "ShortCite"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
-#, fuzzy
-msgid "Short cite"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
-#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
-
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 msgstr ""
@@ -8479,9 +7336,8 @@ msgid "TOG video URL"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Video URL:"
-msgstr "URL Αποστολέα:"
+msgstr "URL του βίντεο:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
 msgid "TOG data URL"
@@ -8489,16 +7345,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
 msgid "Data URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL Δεδομένων:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
 msgid "TOG code URL"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Code URL:"
-msgstr "URL Αποστολέα:"
+msgstr "URL του κώδικα:"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
@@ -8506,7 +7361,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr ""
+msgstr "Άρθρα (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
@@ -8521,7 +7376,7 @@ msgstr "Κ.όνομα"
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334
 msgid "Surname"
 msgstr "Επώνυμο"
 
@@ -8728,6 +7583,13 @@ msgstr ""
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Παρελήφθη"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
 #: lib/layouts/egs.layout:436
 msgid "Received:"
@@ -8737,11 +7599,11 @@ msgstr "Παρελήφθη:"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
 msgid "Revised"
-msgstr ""
+msgstr "Αναθεωρημένο"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Revised:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναθεωρημένο:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
 #: lib/layouts/egs.layout:445
@@ -8805,8 +7667,8 @@ msgstr "Λέξεις"
 msgid "Words:"
 msgstr "Λέξεις:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:478
 msgid "Figures"
 msgstr "Εικόνες"
 
@@ -8814,8 +7676,8 @@ msgstr "Εικόνες"
 msgid "Figures:"
 msgstr "Εικόνες:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloats.inc:9
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:477
 msgid "Tables"
 msgstr "Πίνακες"
 
@@ -8882,10 +7744,27 @@ msgstr ""
 msgid "Street"
 msgstr "Οδός"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "Πόλη"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Πολιτεία"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
 msgid "Postcode"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "Χώρα"
+
 #: lib/layouts/agums.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr ""
@@ -8963,77 +7842,59 @@ msgstr ""
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plates"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Planotables"
-msgstr "Θέση Πίνακα"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plate"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
-#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1592
+#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #: src/insets/Inset.cpp:101
 msgid "Table"
 msgstr "Πίνακας"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
 msgid "table"
-msgstr "Πίνακας"
+msgstr "πίνακας"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Authors"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έας"
+msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86είς"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η"
+msgstr "Σήμα Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:125
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδοχικός αριθμός διασυνδέσεων συγγραφέα"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Προέλευση:"
+msgstr "Προέλευση συγγραφέα:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:197
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Μνεία."
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Αλγόριθμος"
+msgstr "Αλγόριθμος2e"
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
-"algorithm."
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-brewed algorithm floats."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:50
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Λίστα Αλγορίθμων"
 
@@ -9051,7 +7912,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:616
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
@@ -9077,19 +7938,18 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Books"
-msgstr "&Σελιδοδείκτες"
+msgstr "Βιβλία"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
 msgid "Short title which appears in the running headers"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163
 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
@@ -9098,7 +7958,7 @@ msgstr ""
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57
 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
@@ -9109,53 +7969,53 @@ msgstr "Ημερομηνία:"
 msgid "Address:"
 msgstr "Διεύθυνση:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
 msgid "Current Address"
 msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
 msgid "Current address:"
 msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
 msgid "E-mail address:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Ευχαριστίες:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Αναθηματικό"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127
 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Αφιέρωση:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
 msgid "Translator"
 msgstr "Μεταφραστής"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
 msgid "Translator:"
 msgstr "Μεταφραστής:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Ταξινόμηση Θέματος"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
 
@@ -9212,22 +8072,19 @@ msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-#, fuzzy
 msgid "Centered"
-msgstr "Î\9aέντρο"
+msgstr "ΣÏ\84ο Îºέντρο"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:594 src/insets/InsetCaption.cpp:407
 msgid "standard"
-msgstr "Απλό Κείμενο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:601
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Ï\83Ï\87ημάÏ\84Ï\89ν/Ï\80ινάκÏ\89ν"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
 msgid "FitFigure"
@@ -9244,9 +8101,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
 msgid "Custom Item|s"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένα Î\95νθέμαÏ\84α"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\91νÏ\84ικείμενο|Ï\81"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
@@ -9273,34 +8129,28 @@ msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Συγγραφέας"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "SixAuthors"
-msgstr "Συγγραφέας"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "LeftHeader"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+msgstr "ΑριστερήΚεφαλίδα"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "Left header:"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î\9aεφαλίδα:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Îºεφαλίδα:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Προέλευση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Προέλευση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
@@ -9328,15 +8178,23 @@ msgstr "Προέλευση"
 msgid "Note"
 msgstr "Σημείωση"
 
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
 msgid "Author Note:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+msgstr "Σημείωση Συγγραφέα:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
 msgid "Journal"
 msgstr "Περιοδικό"
 
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
+
 #: lib/layouts/apa6.layout:324
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
@@ -9346,9 +8204,8 @@ msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Article"
-msgstr "Αραβικά (Arabi)"
+msgstr "Αραβικό Άρθρο"
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
@@ -9371,9 +8228,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
 #: lib/layouts/slides.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Presentations"
-msgstr "ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ίαÏ\83η"
+msgstr "ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ιάÏ\83ειÏ\82"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
@@ -9382,9 +8238,8 @@ msgstr "Παρουσίαση"
 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
 #: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
 #: lib/layouts/beamer.layout:1345
-#, fuzzy
 msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
 #: lib/layouts/beamer.layout:165
@@ -9404,9 +8259,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
 #: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "On Slide"
-msgstr "Διαφάνεια"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
@@ -9415,22 +8269,20 @@ msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Mini Template"
-msgstr "ΠÏ\81&ότυπο"
+msgstr "Î\9cίνι Î Ï\81ότυπο"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:130
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:171
-#, fuzzy
 msgid "Longest label|s"
-msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
+msgstr "Μακρύτερη ετικέτα|ε"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:172
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+msgstr "Η μακρύτερη ετικέτα αυτής της λίστας (για τον καθορισμό πλάτους εσοχής)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
 #: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
@@ -9446,38 +8298,35 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#, fuzzy
 msgid "Sectioning"
-msgstr "Τμήμα"
+msgstr "ΤμημαÏ\84οÏ\80οίηÏ\83η"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
 #: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
 #: lib/layouts/beamer.layout:416
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
 #: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
 #: lib/layouts/beamer.layout:417
-#, fuzzy
 msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î Î¬Î½Ï\89|Π"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82\9a"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
 #: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
 #: lib/layouts/beamer.layout:418
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίστε σε ποια κατάσταση (άρθρο, παρουσίαση κλπ.) εμφανίζεται αυτή η επικεφαλίδα"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
-#, fuzzy
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το Î¼Î­Ï\81οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν/εÏ\80ικεÏ\86αλλίδÏ\89ν"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:259
 msgid "Section \\arabic{section}"
@@ -9486,9 +8335,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το Ï\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν/εÏ\80ικεÏ\86αλίδÏ\89ν"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
@@ -9500,23 +8348,20 @@ msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:332
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν/εÏ\80ικεÏ\86αλίδÏ\89ν"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:343
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:381
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:393
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρέχουσες επικεφαλίδες"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:404
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
@@ -9538,9 +8383,8 @@ msgstr "Πλαίσια"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
 #: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
 #: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Τμήμα"
+msgstr "Î\95νέÏ\81γεια"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
 msgid "Overlay specifications for this frame"
@@ -9556,9 +8400,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
 #: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
-#, fuzzy
 msgid "Frame Options"
-msgstr "Επιλογές LaTeX"
+msgstr "Επιλογές Πλαισίου"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
 #: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
@@ -9574,36 +8417,31 @@ msgstr "Επιλογές"
 #: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
 #: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές πλαισίου (δείτε το εγχειρίδιο beamer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
 msgid "Frame Title"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\84ιτλος Πλαισίου"
+msgstr "Τίτλος Πλαισίου"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο πλαισίου"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:487
-#, fuzzy
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "Πλαίσιο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:489
-#, fuzzy
 msgid "Frame (plain)"
-msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία (αÏ\80λή)"
+msgstr "ΠλαίÏ\83ιο (αÏ\80λÏ\8c)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:498
-#, fuzzy
 msgid "FragileFrame"
-msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:500
-#, fuzzy
 msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8eνÏ\85μο"
+msgstr "ΠλαίÏ\83ιο (εÏ\8dθÏ\81αÏ\85Ï\83Ï\84ο)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:509
 msgid "AgainFrame"
@@ -9617,12 +8455,11 @@ msgstr "Διαφάνεια"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:544
 msgid "Repeat frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Επανάληψη πλαισίου με ετικέτα"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:555
-#, fuzzy
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
 #: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
@@ -9638,13 +8475,12 @@ msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:580
-#, fuzzy
 msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος Πλαισίου|Σ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:581
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομη μορφή του τίτλου πλαισίου μερικών θεμάτων"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:586
 msgid "FrameSubtitle"
@@ -9663,25 +8499,23 @@ msgstr "Στήλες"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:629
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης"
+msgstr "Πλάτος αρχικής στήλης  (αυξήστε το βάθος!):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
-#, fuzzy
 msgid "Column Options"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\83τήλης"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î£τήλης"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:634
 msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές στήλης (βλ. εγχειρίδιο beamer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:657
-#, fuzzy
 msgid "Column Placement Options"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένεÏ\82 Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î¤Î¿Ï\80οθέÏ\84ηÏ\83ης"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î¤Î¿Ï\80οθέÏ\84ηÏ\83ηÏ\82 Î£Ï\84ήλης"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές τοποθέτησης στήλης (t, T, c, b)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:670
 msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -9689,7 +8523,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:673
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλες (στοιχισμένες κεντρικά)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:678
 msgid "ColumnsTopAligned"
@@ -9697,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:681
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλες (στοιχισμένες πάνω)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
 msgid "Pause"
@@ -9710,13 +8544,12 @@ msgid "Overlays"
 msgstr "Επικαλύψεις"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
-#, fuzzy
 msgid "Pause number"
-msgstr "Αριθμός Σελίδας"
+msgstr "Αριθμός παύσης"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός διαφάνειας όπου γίνεται ορατό το περιεχόμενο κάτω από την παύση"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
@@ -9724,11 +8557,11 @@ msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
 msgid "Overprint"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτεταμένη εκτύπωση"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:726
 msgid "Overprint Area Width"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
@@ -9738,7 +8571,7 @@ msgstr "Πλάτος"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:728
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλάτος της περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης (προεπιλογή: πλάτος κειμένου)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:755
 msgid "OverlayArea"
@@ -9753,9 +8586,8 @@ msgid "Overlay Area Width"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:776
-#, fuzzy
 msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "ΣÏ\84αθεÏ\81Ï\8c Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\84ήλης"
+msgstr "Το Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ήÏ\82 ÎµÏ\80ικάλÏ\85Ï\88ης"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:780
 msgid "Overlay Area Height"
@@ -9771,7 +8603,7 @@ msgid "The height of the overlay area"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
-#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:603
 msgid "Uncover"
 msgstr ""
 
@@ -9780,7 +8612,7 @@ msgid "Uncovered on slides"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
-#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:609
 msgid "Only"
 msgstr "Μόνο"
 
@@ -9797,32 +8629,28 @@ msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:860
-#, fuzzy
 msgid "Block:"
-msgstr "Μαύρο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:871
-#, fuzzy
 msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84ος|Ε"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\95νέÏ\81γειας|Ε"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:878
-#, fuzzy
 msgid "Block Title"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87εία Î\9cÏ\80λÏ\8cκ"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Block"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:879
 msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο του μπλοκ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:890
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:893
-#, fuzzy
 msgid "Example Block:"
-msgstr "Παράδειγμα #:"
+msgstr "Block Παράδειγμα:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:899
 msgid "AlertBlock"
@@ -9840,46 +8668,43 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:928
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομος τίτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:938
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:960
-#, fuzzy
 msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82|Σ"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¥Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\82|Î¥"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:961
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομος υπότιτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:985
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
-#, fuzzy
 msgid "Short Institute|S"
-msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82|Σ"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¦Î¿Ï\81έαÏ\82|Φ"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομο όνομα ιδρύματος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1017
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
-#, fuzzy
 msgid "Short Date|S"
-msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82|Σ"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομη Î\97μεÏ\81ομηνία|Î\97"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομη ημερομηνία που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 msgid "TitleGraphic"
@@ -9913,9 +8738,22 @@ msgstr "Πόρισμα."
 #: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
 #: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
 #: lib/layouts/beamer.layout:1550
-#, fuzzy
 msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
+msgstr "Προσδιορισμοί Ενέργειας|Ε"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Πρόσθετο Κείμενο Θεωρήματος"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Επιπλέον κείμενο στην επικεφαλίδα θεωρήματος"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
@@ -9990,9 +8828,8 @@ msgid "Bold"
 msgstr "Έντονα"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
-#, fuzzy
 msgid "Emphasize"
-msgstr "Î\95μÏ\86αÏ\84ικÏ\8c Î£Ï\84Ï\85λ|Ï\86"
+msgstr "Î\88μÏ\86αÏ\83η"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1380
 msgid "Emph."
@@ -10000,144 +8837,135 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Συναγερμός"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Δομή"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/powerdot.layout:589
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
 msgid "Visible"
-msgstr "Ορατό Κείμενο"
+msgstr "Ορατό"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
 msgid "Invisible"
 msgstr "Αόρατο"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
-#, fuzzy
 msgid "Alternative"
-msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
+msgstr "Εναλλακτικό"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1532
-#, fuzzy
 msgid "Default Text"
-msgstr "Προεπιλεγμένο"
+msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1533
-#, fuzzy
 msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ο Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1539
-#, fuzzy
 msgid "Beamer Note"
-msgstr "Î\9dέα Ï\83ημείÏ\89Ï\83η:"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Beamer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
-#, fuzzy
 msgid "Note Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός επιλογών σημείωσης (βλ. εγχειρίδιο beamer)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1563
-#, fuzzy
 msgid "ArticleMode"
-msgstr "Άρθρο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1569
 msgid "Article"
 msgstr "Άρθρο"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1574
-#, fuzzy
 msgid "PresentationMode"
-msgstr "Παρουσίαση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1580
 msgid "Presentation"
 msgstr "Παρουσίαση"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
-#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:1597 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:20
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Λίστα Πινάκων"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1605 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:30
 msgid "Figure"
 msgstr "Εικόνα"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:1610 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:35
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Λίστα Εικόνων"
+
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Beamerposter"
-msgstr "Νέα σημείωση:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Πρόσθετες &επιλογές"
+msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
 msgid "Caption setup"
-msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î»ÎµÎ¶Î¬Î½Ï\84αÏ\82"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
 msgid "Caption setup:"
-msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α:"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î»ÎµÎ¶Î¬Î½Ï\84αÏ\82:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:37
-#, fuzzy
 msgid "Bicaption"
-msgstr "Λεζάντα"
+msgstr "Î\94ιÏ\80λή Î\9bεζάνÏ\84α"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:38
 msgid "bilingual"
-msgstr ""
+msgstr "δίγλωσσο"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î£Ï\8dνÏ\84ομοÏ\85 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\85|Τ"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82 Î\9aÏ\8dÏ\81ιαÏ\82 Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83αÏ\82"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
 msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά Î³Î¹Î± Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο:"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎºÏ\8dÏ\81ια Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
 msgid "Main Language Text"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î\93&λÏ\8eÏ\83Ï\83α"
+msgstr "Î\9aείμενο Î\9aÏ\8dÏ\81ιαÏ\82 Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83αÏ\82"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:50
-#, fuzzy
 msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη"
+msgstr "Γλώσσα κειμένου κύριου εγγράφου"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:54
-#, fuzzy
 msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμοÏ\82 Î¸Î·Ï\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α!"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84η Î´ÎµÏ\8dÏ\84εÏ\81η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
@@ -10148,9 +8976,7 @@ msgid "Braille"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/braille.module:22
@@ -10210,9 +9036,8 @@ msgid "Broadway"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Scripts"
-msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82"
+msgstr "ΣενάÏ\81ια"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
@@ -10273,20 +9098,16 @@ msgid "Right Address"
 msgstr "Δεξιά Διεύθυνση"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Change bars"
-msgstr "μÏ\80άÏ\81α Î±Î»Î»Î±Î³Î®ς"
+msgstr "Î\91λλαγή Î¼Ï\80άÏ\81ας"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:7
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgid "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chess"
-msgstr "ΣκακιέÏ\81α"
+msgstr "Σκάκι"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
@@ -10397,9 +9218,8 @@ msgid "Springer cl2emult"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)"
+msgstr "Κινεζικό Άρθρο (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
@@ -10414,55 +9234,44 @@ msgid "Custom Header/Footerlines"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
 msgid "Header/Footer"
-msgstr "Î\94εξί Υποσέλιδο"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα/Υποσέλιδο"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
 msgid "Even Header"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Κεφαλίδα"
+msgstr "Î\86Ï\81Ï\84ια Κεφαλίδα"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικό κείμενο για τη ζυγή κεφαλίδα"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
 msgid "Center Header"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Κεφαλίδα"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81Î¹Îºή Κεφαλίδα"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-#, fuzzy
 msgid "Center Header:"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Κεφαλίδα:"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81Î¹Îºή Κεφαλίδα:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-#, fuzzy
 msgid "Left Footer"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ολή"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-#, fuzzy
 msgid "Left Footer:"
-msgstr "ΤελεÏ\85Ï\84αίο Ï\85ποσέλιδο:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î¥ποσέλιδο:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-#, fuzzy
 msgid "Center Footer"
-msgstr "Î\94εξί Υποσέλιδο"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικÏ\8c Υποσέλιδο"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-#, fuzzy
 msgid "Center Footer:"
-msgstr "Υποσέλιδο:"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικÏ\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
 msgid "Right Footer"
@@ -10470,7 +9279,7 @@ msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
+msgstr "Δεξί Υποσέλιδο:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
 msgid "Directory"
@@ -10523,11 +9332,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστορικό Αναθεωρήσεων"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Αναθεώρηση"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
@@ -10542,12 +9351,12 @@ msgid "DIN-Brief"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
-#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
 msgid "Letters"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ολή"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ολέÏ\82"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
@@ -10566,17 +9375,15 @@ msgid "Letter"
 msgstr "Επιστολή"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "Addresses"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+msgstr "Î\94ιεÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Postal Data"
-msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
+msgstr "Ταχυδρομικά Δεδομένα"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
@@ -10601,7 +9408,7 @@ msgstr "Διεύθυνση επιστροφής"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
 msgid "Postal comment"
@@ -10663,9 +9470,8 @@ msgstr "Υπογραφή"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Closings"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακλείδεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
@@ -10756,13 +9562,12 @@ msgid "Closing:"
 msgstr "Κλείσιμο:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Signature|S"
-msgstr "Υπογραφή"
+msgstr "Υπογραφή"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+msgstr "Εδώ βάλτε μια σκαναρισμένη υπογραφή"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
@@ -10931,9 +9736,8 @@ msgid "DocBook Section (SGML)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Πηγή DocBook"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
@@ -10948,44 +9752,36 @@ msgid "Econometrica"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#, fuzzy
 msgid "RunTitle"
-msgstr "Τίτλος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Running Title:"
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η BibTeX."
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
 msgid "RunAuthor"
-msgstr "Συγγραφέας"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Running Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "Address Option"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80ίνακα"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Ï\80αÏ\81άμεÏ\84Ï\81οÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84η Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή E-mail"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80ίνακα"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Ï\80αÏ\81άμεÏ\84Ï\81οÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ο e-mail"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
@@ -10993,27 +9789,22 @@ msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Web Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+msgstr "Διεύθυνση Δικτύου"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "Web address:"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Authors Block"
-msgstr "Συγγραφέας"
+msgstr "Block Συγγραφέων"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Authors Block:"
-msgstr "Συγγραφέας"
+msgstr "Block Συγγραφέων:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Text"
 msgstr "Ευχαριστίες"
 
@@ -11022,52 +9813,44 @@ msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Παραπομπή"
+msgstr "Παραπομπή Ευχαριστιών"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎµÎ½Î´Î¿-αναÏ\86οÏ\81άÏ\82"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82 Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Ανταπόκριση σε:"
+msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
-#, fuzzy
 msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Î\8cνομα"
+msgstr "Î\8cνομα (Î\9cικÏ\81Ï\8c Î\8cνομα)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "First Name"
-msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Όνομα"
+msgstr "Î\9cικÏ\81Ï\8c Όνομα"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
-#, fuzzy
 msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8eνÏ\85μο"
+msgstr "Î\8cνομα (Î\95Ï\80Ï\8eνÏ\85μο)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
 msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
-#, fuzzy
 msgid "bysame"
-msgstr "Όνομα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
@@ -11122,14 +9905,12 @@ msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Author Option"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Î\91νοιÏ\87Ï\84Ï\8c Î\88νθεμα Î Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικήÏ\82 Î Î±Ï\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\8cÏ\81ιÏ\83μα Î³Î¹Î± Ï\84ον Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
@@ -11143,7 +9924,7 @@ msgstr "Email Συγγραφέα"
 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
 msgid "Email:"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
@@ -11151,9 +9932,8 @@ msgid "Author URL"
 msgstr "URL Συγγραφέα"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Option"
-msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\95Ï\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84ιÏ\8eν"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:208
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
@@ -11228,29 +10008,24 @@ msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "End frontmatter"
-msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 msgid "Titlenote mark"
@@ -11261,9 +10036,8 @@ msgid "Title footnote"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Footnote Label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\85ποσημείωσης"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î¥ποσημείωσης"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Label you refer to in the title"
@@ -11274,40 +10048,36 @@ msgid "Title footnote:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "Author Label"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
+msgstr "Ετικέτα Συγγραφέα"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτα προς αναφορά στη διεύθυνση"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Authormark"
-msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 msgid "Author footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 msgid "Author footnote:"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\85Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτα προς αναφορά για συγγράφεα"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 msgid "CorAuthor mark"
@@ -11322,13 +10092,12 @@ msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "Address Label"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
 msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτα του συγγραφέα στον οποίο αναφέρεστε"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
 msgid "Internet"
@@ -11336,25 +10105,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
+msgstr "Αν το περιεχόμενο είναι 'url', το email γίνεται διεύθυνση Internet"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
 msgid "Endnote"
 msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι "
-"σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν."
+msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις. Προσθέστε //theendnotes στον κώδικα TeX όπου αυτές εμφανίζονται."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
 msgid "Endnote ##"
-msgstr "Καταληκτική σημείωση"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση ##"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:23
 msgid "endnote"
@@ -11373,16 +10136,13 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Options"
-msgstr "Î\94ιακÏ\81ιÏ\84οÏ\80οιημένη Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\94ιακÏ\81ιÏ\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
@@ -11392,14 +10152,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Επιλογές LaTeX"
+msgstr "Επιλογές Αρίθμησης"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:74
-#, fuzzy
 msgid "Description Options"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î ÎµÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
@@ -11408,21 +10166,16 @@ msgid "Labeling"
 msgstr "Τιτλοφόρηση"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:108
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Απαρίθμηση"
+msgstr "Απαρίθμηση-Επανεκκίνηση"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
 msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
+msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
@@ -11435,52 +10188,44 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
 msgid "Curricula Vitae"
-msgstr ""
+msgstr "Βιογραφικά Σημειώματα"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "FooterName"
-msgstr "Υποσέλιδο:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "Name (footer):"
-msgstr "ΤελεÏ\85Ï\84αίο Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδο:"
+msgstr "Î\8cνομα (Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδο):"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Mobile:"
-msgstr "Î\91\81Ï\87είο:"
+msgstr "Î\9aινηÏ\84Ï\8c:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 ÎºÎ¹Î½Î·Ï\84οÏ\8d Ï\84ηλεÏ\86Ï\8eνοÏ\85"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "Homepage"
-msgstr "νέα σελίδα"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ική σελίδα"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Homepage:"
-msgstr "νέα Ï\83ελίδα"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ική Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
 msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "Î\86μεÏ\83η Î Ï\81&οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η:"
+msgstr "Î\86μεÏ\83ο Î\9cήνÏ\85μα:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "IM Type:"
-msgstr "&Τύπος:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
@@ -11488,50 +10233,43 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Γενέθλια"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Date of birth:"
-msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
+msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Nationality"
-msgstr "προαιρετικό"
+msgstr "Εθνικότητα"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "Nationality:"
-msgstr "ΣÏ\85γκÏ\81Ï\8cÏ\84ημα:"
+msgstr "Î\95θνικÏ\8cÏ\84ηÏ\84α:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
 msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Φύλο"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "Gender:"
-msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα:"
+msgstr "ΦÏ\8dλο:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "BeforePicture"
-msgstr "Εικασία"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
 msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα πριν την εικόνα:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture"
-msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνα"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Picture:"
-msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή:"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνα:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
 msgid "Resize photo to this width"
@@ -11543,7 +10281,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
 msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα μετά την εικόνα:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
@@ -11555,71 +10293,62 @@ msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
 #: lib/layouts/europecv.layout:222
-#, fuzzy
 msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86οÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84ο ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενο"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η έκταση χρόνου"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
 msgid "Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενο:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "ItemInset"
-msgstr "Διακριτοποίηση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
 msgid "Subitems"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
-#, fuzzy
 msgid "TitleItem"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "Title item:"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82:"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Ï\84ίÏ\84λοÏ\85:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "TitleLevel"
-msgstr "Τίτλος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "Title level:"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82:"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Ï\84ίÏ\84λοÏ\85:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
-#, fuzzy
 msgid "Text (right side)"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬Ï\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+msgstr "Î\9aείμενο (δεξιά Ï\80λεÏ\85Ï\81ά)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
-#, fuzzy
 msgid "BlueItem"
-msgstr "Μπλε"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
 msgid "Blue item:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "BlueItemInset"
-msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
 msgid "Blue subitems"
@@ -11630,14 +10359,12 @@ msgid "BigItem"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "Big Item:"
-msgstr "Κύριο Όνομα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
-#, fuzzy
 msgid "EcvItemize"
-msgstr "Διακριτοποίηση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
 msgid "MotherTongue"
@@ -11648,79 +10375,68 @@ msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Μητρική Γλώσσα:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
-#, fuzzy
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
-#, fuzzy
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α:"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83αÏ\82:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
 msgid "Language:"
 msgstr "Γλώσσα:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
-#, fuzzy
 msgid "Name of the language"
-msgstr "Î\9aαμία Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α"
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\84ηÏ\82 Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83αÏ\82"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "Listening"
-msgstr "Καταλογοποίηση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
 msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας ακοής"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Reading"
-msgstr "επικεφαλίδες"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας ανάγνωσης"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
-#, fuzzy
 msgid "Interaction"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή|Î\95"
+msgstr "Î\91λληλεÏ\80ίδÏ\81αÏ\83η"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας συνομιλίας"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
-#, fuzzy
 msgid "Production"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή|Î\95"
+msgstr "ΠαÏ\81αγÏ\89γή"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας ελεύθερου λόγου"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Γλώσσα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Γλώσσα:"
+msgstr "ΤελεÏ\85Ï\84αία Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Υποσέλιδο:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
-#, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α:"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83αÏ\82:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
 msgid "End"
@@ -11731,45 +10447,40 @@ msgid "End of CV"
 msgstr "Τέλος βιογραφικού"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
-#, fuzzy
 msgid "Highlight"
-msgstr "Ύψος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:50
-#, fuzzy
 msgid "Footer name:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο:"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδοÏ\85:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "Mobile"
-msgstr "Î\91\81Ï\87είο:"
+msgstr "Î\9aινηÏ\84Ï\8c"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "&Μέγεθος:"
+msgstr "Μέγεθος"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:112
 msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποιημένο μέγεθος εικόνας"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
 msgid "Page"
 msgstr "Σελίδα"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:169
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η ώρα"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:182
 msgid "BulletedItem"
@@ -11777,7 +10488,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:185
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενο με Κουκίδα:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:188
 msgid "Begin"
@@ -11793,17 +10504,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:212
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:312
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space"
-msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
+msgstr "Κατακόρυφο διάστημα"
 
 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
@@ -11826,36 +10535,23 @@ msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
+msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
 msgid "Fix cm"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο LaTeX"
+msgstr "Î\94ιÏ\8cÏ\81θÏ\89Ï\83η LaTeX"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
@@ -11863,15 +10559,7 @@ msgid "FiXme"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:11
-msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
-"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgid "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
@@ -11879,25 +10567,21 @@ msgid "Fixme"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:23
-#, fuzzy
 msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Λίστα %1$s"
+msgstr "Λίστα FIXME"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:37
-#, fuzzy
 msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "Λίστα Εικόνων"
+msgstr "[Λίστα FIXME]"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:53
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνα"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î£Î·Î¼ÎµÎ¹Ï\8eÏ\83εÏ\89ν Fixme|μ"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
@@ -11905,24 +10589,21 @@ msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:74
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Warning"
-msgstr "σημασία"
+msgstr "Προειδοποίηση Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:76
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+msgstr "Προειδοποίηση"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:80
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Error"
-msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου"
+msgstr "Σφάλμα fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4035
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
@@ -11931,9 +10612,8 @@ msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:88
-#, fuzzy
 msgid "Fatal"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αλανικά"
+msgstr "Î\9fλέθÏ\81ιο"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:97
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
@@ -11944,14 +10624,12 @@ msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:109
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνα"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η fixme|η"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:111
-#, fuzzy
 msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης fixme εδώ"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:116
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
@@ -11986,9 +10664,8 @@ msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+msgstr "Σύνοψη fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
@@ -12035,9 +10712,8 @@ msgid "Annotated Text|x"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:203
-#, fuzzy
 msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:208
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
@@ -12064,44 +10740,41 @@ msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:232
-#, fuzzy
+#| msgid "Note"
 msgid "FxNote"
-msgstr "Σημείωση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:236
-#, fuzzy
+#| msgid "Note*"
 msgid "FxNote*"
-msgstr "Σημείωση*"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:240
-#, fuzzy
+#| msgid "Warning"
 msgid "FxWarning"
-msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:244
-#, fuzzy
 msgid "FxWarning*"
-msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:248
-#, fuzzy
+#| msgid "Error"
 msgid "FxError"
-msgstr "Σφάλμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:252
-#, fuzzy
 msgid "FxError*"
-msgstr "Σφάλμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:256
-#, fuzzy
+#| msgid "Fatal"
 msgid "FxFatal"
-msgstr "Καταλανικά"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixme.module:260
-#, fuzzy
 msgid "FxFatal*"
-msgstr "Καταλανικά"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
 msgid "FoilTeX"
@@ -12213,11 +10886,8 @@ msgid "Foot to End"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων."
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων. Πρέπει να προσθέσετε \\theendnotes στον κώδικα όπου θέλετε να εμφανιστούν."
 
 #: lib/layouts/frletter.layout:3
 msgid "French Letter (frletter)"
@@ -12307,11 +10977,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Τράπεζα"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
 msgid "Bank:"
-msgstr ""
+msgstr "Τράπεζα:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
 msgid "BankCode"
@@ -12599,73 +11269,64 @@ msgid "BankRowF:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "Γραφικά"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-#, fuzzy
 msgid "Reflectbox"
-msgstr "επιλογή"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
 msgid "Scalebox"
-msgstr "Κλίμακα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-#, fuzzy
 msgid "H-Factor"
-msgstr "Î\94εδομένο"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν-H"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Βάλτε τον παράγοντα οριζόντιας κλιμάκωσης (1-100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-#, fuzzy
 msgid "V-Factor"
-msgstr "Î\94εδομένο"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν-V"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Βάλτε τον παράγοντα κατακόρυφης κλιμάκωσης (1-100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
 msgid "Resizebox"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-#, fuzzy
 msgid "Width of the box"
-msgstr "ΣÏ\84αθεÏ\81Ï\8c Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\84ήληÏ\82"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-#, fuzzy
 msgid "Rotatebox"
-msgstr "Περιστροφή"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-#, fuzzy
 msgid "Origin"
-msgstr "Σημείο Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81άÏ\82:"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-#, fuzzy
 msgid "Angle"
-msgstr "&Γωνία:"
+msgstr "Γωνία"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
@@ -12676,22 +11337,16 @@ msgid "Hanging"
 msgstr "Επικρεμάμενη"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή "
-"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν."
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
+msgstr "Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Άρθρο"
+msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκÏ\8c Î\86Ï\81θÏ\81ο"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
 msgid "Claim #."
-msgstr "Ισχυρισμός"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
 msgid "Remarks"
@@ -12707,9 +11362,8 @@ msgid "Proof:"
 msgstr "Απόδειξη:"
 
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Επιστολή"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
@@ -12729,11 +11383,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "ΕΣΩΤ."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
 msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "ΕΞΩΤ."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
 msgid "Continuing"
@@ -12772,26 +11426,22 @@ msgid "Hazard and Precautionary Statements"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
-"in LyX's examples folder."
+msgid "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
-#, fuzzy
+#| msgid "No number"
 msgid "H-P number"
-msgstr "Κανένας αριθμός"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
-#, fuzzy
+#| msgid "Placement"
 msgid "H-P statement"
-msgstr "Τοποθέτηση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
-#, fuzzy
 msgid "Statement Text"
-msgstr "Î\91ναÏ\86\9aείμ:"
+msgstr "Î\9aείμενο Î\94ήλÏ\89Ï\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
 msgid "Text for statements that require some information"
@@ -12802,25 +11452,22 @@ msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Author Names"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
+msgstr "Î\9fνÏ\8cμαÏ\84α Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έÏ\89ν"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Ονόματα συγγραφέων που θα φαίνονται στη γραμμή επικεφαλίδας"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Catchline"
-msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "History"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
 msgid "Classification Codes"
@@ -12831,39 +11478,39 @@ msgid "TableCaption"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-#, fuzzy
 msgid "Table caption"
-msgstr "Λεζάντα Πίνακα"
+msgstr "Λεζάντα πίνακα"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
 msgid "Refcite"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-#, fuzzy
 msgid "Cite reference"
-msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-#, fuzzy
 msgid "ItemList"
-msgstr "Διακριτοποίηση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "RomanList"
-msgstr "Ρουμάνικα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "&Αρίθμηση"
+msgstr "Σχέδιο Αρίθμησης"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
+msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items"
+msgstr "Χρήση του μέγιστου αριθμού αρίθμησης λίστας, π.χ. '(iv)' για ρωμαϊκή αρίθμηση"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:354 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
@@ -12936,18 +11583,15 @@ msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#, fuzzy
 msgid "Comby"
-msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικά"
 
 #: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
@@ -12962,12 +11606,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/initials.module:40
 msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικά γράμματα"
 
 #: lib/layouts/initials.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Αρχικό"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/initials.module:45
 msgid "Rest of initial word or text"
@@ -12979,7 +11622,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
 msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομος τίτλος που θα φαίνεται στη γραμμή επικεφαλίδας"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:84
 msgid "Review"
@@ -13038,7 +11681,7 @@ msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:293
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλίδα βιβλιογραφίας"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:3
 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
@@ -13065,81 +11708,66 @@ msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection."
-msgstr "επιλογή"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:48
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection"
-msgstr "επιλογή"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-#, fuzzy
 msgid "\\thesubsection."
-msgstr "Υποτμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "Υπο-υποτμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Main Author"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
+msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
 #: lib/layouts/iucr.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Key"
-msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η"
+msgstr "Î\9aλειδί Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+msgstr "Î\9aλειδί Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "Forename"
-msgstr "Κ.όνομα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Co Author"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γάÏ\84ηÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Co-author"
-msgstr "Συγγραφέας"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γάÏ\84ηÏ\82\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:151
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+msgstr "Î\9aλειδί Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85νεÏ\81γάÏ\84η-Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "Short Author"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82|Σ"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Î\8cνομα Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "Short author:"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82|Σ"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Ï\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key"
-msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η"
+msgstr "Î\9aλειδί Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:197
-#, fuzzy
 msgid "Keyword:"
-msgstr "&Λέξη κλειδί:"
+msgstr "Λέξη κλειδί:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:200
 msgid "Vita"
@@ -13150,29 +11778,24 @@ msgid "Vita:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "PDB reference"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά PDB"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "PDB reference:"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:212
-#, fuzzy
 msgid "Optional name"
-msgstr "πλαίσιο λεζάντας"
+msgstr "Προαιρετικό όνομα"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "NDB reference"
-msgstr "<παραπομπή>"
+msgstr "Αναφορά NDB"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:219
-#, fuzzy
 msgid "NDB reference:"
-msgstr "Αναφορά:"
+msgstr "Αναφορά NDB:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
 msgid "Synopsis"
@@ -13180,50 +11803,43 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Προέλευση"
+msgstr "Πρόθεμα Προέλευσης"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "PACS numbers:"
-msgstr "Î\9aανέναÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμοί PACS:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "Preprint number"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ής"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ης"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Preprint number:"
-msgstr "Î\95&κÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ής:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ης:"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-#, fuzzy
 msgid "Online citation"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80ήÏ\82"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jbook)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
@@ -13231,70 +11847,65 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr ""
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jsarticle)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jss.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Î\9bέξειÏ\82 Îºλειδιά"
+msgstr "Î\91Ï\80λέÏ\82 Î\9bέξειÏ\82 Î\9aλειδιά"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
+msgstr "Î\91Ï\80λέÏ\82 Î\9bέξειÏ\82 Î\9aλειδιά:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:113
-#, fuzzy
+#| msgid "Part Title"
 msgid "Plain Title"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jss.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Plain Title:"
-msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8cÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Short Title:"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:125
-#, fuzzy
+#| msgid "Running Author"
 msgid "Plain Author"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jss.layout:128
-#, fuzzy
+#| msgid "Running Author:"
 msgid "Plain Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jss.layout:131
-#, fuzzy
+#| msgid "Package"
 msgid "Pkg"
-msgstr "πακέτο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jss.layout:133
-#, fuzzy
+#| msgid "package"
 msgid "pkg"
-msgstr "πακέτο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jss.layout:156
-#, fuzzy
+#| msgid "Program"
 msgid "Proglang"
-msgstr "Πρόγραμμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jss.layout:158
 msgid "proglang"
@@ -13309,14 +11920,14 @@ msgid "Code Chunk"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
-#, fuzzy
+#| msgid "Input"
 msgid "Code Input"
-msgstr "Είσοδος"
+msgstr "Είσοδος Κώδικα"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
-#, fuzzy
+#| msgid "Output"
 msgid "Code Output"
-msgstr "Έξοδος"
+msgstr "Έξοδος Κώδικα"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
@@ -13351,10 +11962,7 @@ msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
@@ -13363,18 +11971,16 @@ msgid "literate"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-#, fuzzy
 msgid "Sweave Options"
-msgstr "Επιλογές LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 msgid "Sweave opts"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
-#, fuzzy
 msgid "S/R expression"
-msgstr "Σύνοδος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
 msgid "S/R expr"
@@ -13393,9 +11999,8 @@ msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
-#, fuzzy
 msgid "NoTelephone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
 #: lib/layouts/lettre.layout:386
@@ -13404,57 +12009,49 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
 #: lib/layouts/lettre.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "NoPlace"
-msgstr "Τόπος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
 #: lib/layouts/lettre.layout:250
-#, fuzzy
 msgid "NoDate"
-msgstr "Ημερομηνία"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
-#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Υστερόγραφο:"
+msgstr "Υστερόγραφο"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
 msgid "EndOfMessage"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
-#, fuzzy
 msgid "EndOfFile"
-msgstr "&Αρχείο"
+msgstr "ΤέλοςΑρχείου"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
-#, fuzzy
 msgid "Headings"
-msgstr "επικεφαλίδες"
+msgstr "Kεφαλίδες"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:175
 msgid "City:"
-msgstr ""
+msgstr "Πόλη:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "Office:"
-msgstr "Εκτός λειτουργίας"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:298
-#, fuzzy
 msgid "Tel:"
-msgstr "Î\9aείμενο:"
+msgstr "Τηλ:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:330
-#, fuzzy
 msgid "NoTel"
-msgstr "Κανένα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:531
 msgid "EndOfMessage."
@@ -13465,7 +12062,6 @@ msgid "EndOfFile."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:663
-#, fuzzy
 msgid "P.S.:"
 msgstr "ΥΓ:"
 
@@ -13474,9 +12070,7 @@ msgid "LilyPond Book"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
@@ -13485,14 +12079,11 @@ msgid "LilyPond"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond Options"
-msgstr "Επιλογές LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
+msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
@@ -13500,37 +12091,27 @@ msgid "Linguistics"
 msgstr "Γλωσσολογία"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, "
-"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για "
-"παραδείγματα."
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
+msgstr "Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για παραδείγματα."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:14
-#, fuzzy
 msgid "(\\arabic{example})"
-msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:19
-#, fuzzy
 msgid "(\\arabic{examplei})"
-msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:24
-#, fuzzy
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:29
-#, fuzzy
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
+#| msgid "Tableau"
 msgid "Tableaux"
 msgstr "Ταμπλό"
 
@@ -13543,14 +12124,14 @@ msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:75
-#, fuzzy
+#| msgid "Toggle Numbering|N"
 msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î\91Ï\81ίθμηÏ\83ηÏ\82|λ"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η|μ"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:76
-#, fuzzy
+#| msgid "Customization|C"
 msgid "Customize the numeration"
-msgstr "Προσαρμογή"
+msgstr "Προσαρμογή αριθμησης`"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:89
 msgid "Subexample"
@@ -13561,54 +12142,52 @@ msgid "Glosse"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
-#, fuzzy
+#| msgid "Translator"
 msgid "Translation"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\81αÏ\83Ï\84ήÏ\82"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
-#, fuzzy
+#| msgid "Translator"
 msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Μετάβαση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
-#, fuzzy
+#| msgid "Add a new index to the list"
 msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:177
+#| msgid "Structure"
 msgid "Structure Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Δέντρο Δομής"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:179
 msgid "Tree"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:203
-#, fuzzy
 msgid "Expression"
-msgstr "ΣÏ\8dνοδοÏ\82"
+msgstr "Î\88κÏ\86Ï\81αÏ\83η"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:205
 msgid "expr."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:219
-#, fuzzy
 msgid "Concepts"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα"
+msgstr "Î\88ννοιεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:221
 msgid "concept"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:235
-#, fuzzy
 msgid "Meaning"
-msgstr "σημασία"
+msgstr "Σημασία"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:237
 msgid "meaning"
@@ -13619,15 +12198,15 @@ msgid "GroupGlossedWords"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:252
-#, fuzzy
+#| msgid "Grou&p"
 msgid "Group"
-msgstr "&Ομαδοποίηση"
+msgstr "Ομαδοποίηση"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:264
+#: lib/layouts/linguistics.module:262
 msgid "Tableau"
 msgstr "Ταμπλό"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:269
+#: lib/layouts/linguistics.module:267
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Λίστα Ταμπλό"
 
@@ -13636,9 +12215,9 @@ msgid "Chunk ##"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
-#, fuzzy
+#| msgid "Alternative proof string"
 msgid "Literate programming"
-msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
 msgid "Chunk"
@@ -13657,9 +12236,8 @@ msgid "TOC Title"
 msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title:"
-msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων"
+msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων (ΠΠ):"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
@@ -13733,12 +12311,8 @@ msgid "Logical Markup"
 msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, "
-"δυνατό, και κώδικας."
+msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgstr "Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, δυνατό, και κώδικας."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid "charstyles"
@@ -13757,9 +12331,8 @@ msgid "emph"
 msgstr "έμφαση"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
 msgid "Strong"
-msgstr "δυνατό"
+msgstr "Î\94υνατό"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
 msgid "strong"
@@ -13778,77 +12351,63 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
 #: lib/layouts/memoir.layout:239
-#, fuzzy
 msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος (ΠΠ)|Σ"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το ÎºÎµÏ\86άλαιο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
 #: lib/layouts/memoir.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος (Κεφαλίδα)"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το ÎºÎµÏ\86άλαιο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το Ï\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το Ï\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80ο-Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80ο-Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
+msgstr "Η παράγραφος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
+msgstr "Η παράγραφος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
+msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
+msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:162
 msgid "Chapterprecis"
@@ -13859,32 +12418,28 @@ msgid "Epigraph"
 msgstr "Επιγραφή"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82|Π"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η Î\95Ï\80ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82\95"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:192
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Πηγή LaTeX"
+msgstr "Πηγή"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:193
 msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Ο συγγραφέας αυτής της επιγραφής"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:206
 msgid "Poemtitle"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
-#, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80οιήμαÏ\84οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80οιήμαÏ\84οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:234
 msgid "Poemtitle*"
@@ -13907,52 +12462,46 @@ msgid "Modern CV"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "CVStyle"
-msgstr "Στυλ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
-#, fuzzy
 msgid "CV Style:"
-msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
+msgstr "Στιλ Βιογραφικού:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
+#| msgid "Note Options"
 msgid "Style Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î£Ï\84Ï\85λ"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
 msgid "Options for the CV style"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "CVColor"
-msgstr "Χρώμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\89μαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
 msgid "CVIcons"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
+#| msgid "&Icon set:"
 msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
+msgstr "BIO Σύνολο Εικονιδίων:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "Πλάτος Στήλης %"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Column Width:"
-msgstr "Πλάτος Στήλης %"
+msgstr "Πλάτος Στήλης:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "PDF Page Mode"
@@ -13963,114 +12512,98 @@ msgid "PDF Page Mode:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
-#, fuzzy
+#| msgid "Firstname"
 msgid "First name"
-msgstr "Κύριο Î\8cνομα"
+msgstr "Κύριο Ï\8cνομα"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "FamilyName"
-msgstr "&Οικογένεια:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Family Name:"
-msgstr "&Οικογένεια:"
+msgstr "Οικογενειακό Όνομα:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Line 1"
-msgstr "Γραμμή Πάνω|Π"
+msgstr "Γραμμή 1"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
 msgid "Optional address line"
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετική γραμμή διεύθυνσης"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Line 2"
-msgstr "Γραμμή Πάνω|Π"
+msgstr "Γραμμή 2"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
+#| msgid "Phone"
 msgid "Phone Type"
-msgstr "Τηλέφωνο"
+msgstr "Τύπος Τηλεφώνου"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Social"
-msgstr "Ιδιαίτερα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
-#, fuzzy
 msgid "Social:"
-msgstr "Ιδιαίτερα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
-#, fuzzy
 msgid "Name of the social network"
-msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
+msgstr "Όνομα κοινωνικού δικτύου"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
-#, fuzzy
 msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
-#, fuzzy
 msgid "Extra Info:"
-msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:"
+msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
 msgid "Photo:"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτογραφία:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
 msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποιημένο ύψος φωτογραφίας"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
-#, fuzzy
 msgid "Thickness"
-msgstr "ΠαÏ\87Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+msgstr "ΠάÏ\87οÏ\82"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+msgstr "Πάχος περιβάλλοντος πλαισίου"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Τμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Τμήμα"
+msgstr "Î\9aενÏ\8c Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "CloseSection"
-msgstr "επιλογή"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "Columns:"
-msgstr "&Στήλες:"
+msgstr "Στήλες:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
-#, fuzzy
 msgid "Optional width"
-msgstr "προαιρετικό"
+msgstr "Προαιρετικό πλάτος"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
-#, fuzzy
 msgid "Header content"
-msgstr "Î\94εξί Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
 msgid "Entry"
@@ -14078,30 +12611,27 @@ msgstr "Καταχώρηση"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ώρα"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
 msgid "What?"
-msgstr ""
+msgstr "Τι;"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
 msgid "Entry:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Σημείωση:Σχόλιο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
-#, fuzzy
 msgid "Item with Comment:"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η:ΣÏ\87Ï\8cλιο"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î¼Îµ Î£Ï\87Ï\8cλιο:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
-#, fuzzy
 msgid "Text"
-msgstr "ΣÏ\84ην Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î\9aειμένοÏ\85"
+msgstr "Î\9aείμενο"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
 msgid "ListItem"
@@ -14120,144 +12650,116 @@ msgid "Double Item:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
-#, fuzzy
 msgid "Left Summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î£Ï\8dνοÏ\88η"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
-#, fuzzy
 msgid "Left summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Ï\83ύνοψη"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
-#, fuzzy
 msgid "Left Text"
-msgstr "Αναφ+Κείμ:"
+msgstr "Αριστερό Κείμενο"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
-#, fuzzy
 msgid "Left text"
-msgstr "κείμενο LaTeX"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
-#, fuzzy
 msgid "Right Summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+msgstr "Î\94εξιά Î£Ï\8dνοÏ\88η"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
-#, fuzzy
 msgid "Right summary"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
+msgstr "Δεξιά σύνοψη"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
 msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Διπλή"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
-#, fuzzy
 msgid "Double List Item:"
-msgstr "Διπλή"
+msgstr "Διπλό Αντικείμενο Λίστας:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
-#, fuzzy
 msgid "First Item"
-msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Î\8cνομα"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84ο Î\91νÏ\84ικείμενο"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
-#, fuzzy
 msgid "First item"
-msgstr "&Πρώτη γραμμή:"
+msgstr "Πρώτο αντικείμενο"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
 msgid "Computer"
 msgstr "Υπολογιστής"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
-#, fuzzy
 msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
-#, fuzzy
 msgid "Make CV Title"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν:"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85ή Î¤Î¯Ï\84λοÏ\85 Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
-#, fuzzy
 msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
-#, fuzzy
 msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
-#, fuzzy
 msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
-#, fuzzy
 msgid "Close Letter"
-msgstr "Επιστολή"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:524
-#, fuzzy
 msgid "Recipient"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή"
+msgstr "ΠαÏ\81αλήÏ\80Ï\84ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:532
-#, fuzzy
 msgid "Company Name"
-msgstr "Î\8cνομα Î Î»Î·Ï\81οÏ\86οÏ\81ίαÏ\82:"
+msgstr "Î\8cνομα Î\95Ï\84αιÏ\81είαÏ\82"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
-#, fuzzy
 msgid "Company name"
-msgstr "Î\8cνομα ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\85"
+msgstr "Î\8cνομα ÎµÏ\84αιÏ\81ίαÏ\82"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:576
-#, fuzzy
 msgid "Enclosing"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο"
+msgstr "Î\88νθεÏ\84ο"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Name"
-msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
+msgstr "Εναλλακτικό Όνομα"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:582
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:586
-#, fuzzy
 msgid "Enclosing:"
-msgstr "Κλείσιμο:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-#, fuzzy
 msgid "Multiple Columns"
-msgstr "ΠολλαÏ\80λή &Ï\83Ï\84ήλη"
+msgstr "ΠολλαÏ\80λέÏ\82 Î£Ï\84ήλεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
+msgid "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
 msgid "Number of Columns"
-msgstr "Αριθμός στηλών"
+msgstr "Αριθμός Στηλών"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
 msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν Ï\83Ï\84ο '%1$s'"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν ÎµÎ´Ï\8e"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
@@ -14265,49 +12767,40 @@ msgid "Preface"
 msgstr "Πρόλογος"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:27
-#, fuzzy
 msgid "An optional preface"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84ο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Î±Î½Ï\84ι-Ï\80Ï\81ολÏ\8cγοÏ\85"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:30
-#, fuzzy
 msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î Î»Î±Î¯Ï\83ιο, Î\91λλαγέÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Ï\89ν|λ"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î Ï\81ο Î\91λλαγήÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:31
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
+msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Πολωνικό Άρθρο (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Πολωνικό Βιβλίο (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Πολωνική Αναφορά (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbibapa"
-msgstr "&Natbib"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgid "This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Noweb"
-msgstr "Κανένα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/noweb.module:5
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
@@ -14365,18 +12858,17 @@ msgstr ""
 msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Ίδρυμα"
+
 #: lib/layouts/paralist.module:2
-#, fuzzy
+#| msgid "Paragraph Start"
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82 Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85 (paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:9
-msgid ""
-"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
-"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
-"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
-"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument."
+msgid "The package paralist provides some new list environments. Itemized and enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a compact version. Most environments have optional arguments to format the labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
@@ -14385,110 +12877,106 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
 #: lib/layouts/paralist.module:133
-#, fuzzy
+#| msgid "Optional argument for the e-mail"
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80ίνακα"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικέÏ\82 Ï\80αÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α (δείÏ\84ε ÎµÎ³Ï\87ειÏ\81ίδιο paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:47
-#, fuzzy
+#| msgid "Paragraph"
 msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "Παράγραφος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:51
-#, fuzzy
+#| msgid "Itemize Options"
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:56
-#, fuzzy
+#| msgid "Paragraph"
 msgid "InParagraphItem"
-msgstr "Παράγραφος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:60
-#, fuzzy
+#| msgid "Itemize Options"
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:65
-#, fuzzy
+#| msgid "Computer"
 msgid "CompactItem"
-msgstr "Υπολογιστής"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:72
-#, fuzzy
+#| msgid "Itemize Options"
 msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:77
-#, fuzzy
+#| msgid "Paragraph"
 msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "Παράγραφος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:81
-#, fuzzy
+#| msgid "Enumerate Options"
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Επιλογές LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:86
-#, fuzzy
+#| msgid "Paragraph"
 msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "Παράγραφος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:90
-#, fuzzy
+#| msgid "Enumerate Options"
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Επιλογές LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:95
-#, fuzzy
+#| msgid "Company Name"
 msgid "CompactEnum"
-msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:102
-#, fuzzy
+#| msgid "Enumerate Options"
 msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr "Επιλογές LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:107
-#, fuzzy
+#| msgid "Paragraph"
 msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "Παράγραφος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:111
-#, fuzzy
+#| msgid "Description Options"
 msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr "Περιγραφή:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:116
-#, fuzzy
+#| msgid "Paragraph"
 msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "Παράγραφος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:120
-#, fuzzy
+#| msgid "Description Options"
 msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr "Περιγραφή:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:125
-#, fuzzy
+#| msgid "Computer"
 msgid "CompactDescr"
-msgstr "Υπολογιστής"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:132
-#, fuzzy
+#| msgid "Description Options"
 msgid "Compact Description Options"
-msgstr "Περιγραφή:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-#, fuzzy
 msgid "PDF Comments"
-msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλιο"
+msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλια PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
-msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
+msgid "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx and the package documentation for details."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
@@ -14496,32 +12984,28 @@ msgid "Define Avatar"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-#, fuzzy
 msgid "PDF-comment"
-msgstr "Σχόλιο"
+msgstr "PDF-σχόλιο"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
 msgid "PDF-comment avatar:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
-#, fuzzy
 msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
+msgstr "Όνομα του Άβαταρ"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
 msgid "Define PDF-Comment Style"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
-#, fuzzy
 msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83Ï\87ολίοÏ\85"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ PDF-Ï\83Ï\87Ï\8cλιοÏ\85:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
-#, fuzzy
 msgid "Name of the style"
-msgstr "Î\9aαμία Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
@@ -14532,9 +13016,8 @@ msgid "Definition of PDF-comment list style:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
-#, fuzzy
 msgid "Name of the list style"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
@@ -14553,9 +13036,8 @@ msgid "PDF (Setup)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
-#, fuzzy
 msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86ου"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 PDF-Ï\83Ï\87Ï\8cλιου"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
@@ -14567,41 +13049,36 @@ msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
-#, fuzzy
 msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "Σημειογραφία"
+msgstr "PDF-Σημειογραφία"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PDF"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
-#, fuzzy
 msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
+msgstr "PDF-Επιλογές Σχολίων"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
-#, fuzzy
 msgid "PDF-Margin"
-msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
+msgstr "PDF-Περιθώριo"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
+msgstr "PDF (Περιθώριο)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
 msgid "PDF-Markup"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Markup)"
-msgstr "Γραφικά"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
@@ -14628,9 +13105,8 @@ msgid "PDF-Circle"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "Γραφικά"
+msgstr "PDF (Κύκλος)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
 msgid "PDF-Line"
@@ -14641,18 +13117,16 @@ msgid "PDF (Line)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
-#, fuzzy
 msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "Πλάγια_σημείωση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
-#, fuzzy
 msgid "Insert the comment here"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν Ï\83Ï\84ο '%1$s'"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83Ï\87ολίοÏ\85 ÎµÎ´Ï\8e"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
 msgid "PDF-Reply"
@@ -14671,48 +13145,40 @@ msgid "PDF (Tooltip)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-#, fuzzy
 msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή|ν"
+msgstr "Î\9aείμενο Tooltip"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
-#, fuzzy
 msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Î¼Î¹ÎºÏ\81οβοήθειαÏ\82 ÎµÎ´Ï\8e"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
-#, fuzzy
 msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "Λίστα Υποσέλιδων"
+msgstr "Λίστα PDF Σχολίων"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
-#, fuzzy
 msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "Λίστα Υποσέλιδων"
+msgstr "[Λίστα PDF Σχολίων]"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-#, fuzzy
 msgid "List Options|s"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82|λ"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:2
-#, fuzzy
+#| msgid "Form"
 msgid "PDF Form"
-msgstr "Φόρμα"
+msgstr "PDF Φόρμα"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:7
-msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
-"documentation of hyperref for details."
+msgid "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
@@ -14720,41 +13186,41 @@ msgid "Begin PDF Form"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:19
-#, fuzzy
+#| msgid "PDF author"
 msgid "PDF form"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+msgstr "PDF φόρμα"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-#, fuzzy
+#| msgid "More Parameters"
 msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î Î±Ï\81άμεÏ\84Ï\81οι"
+msgstr "ΠαÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι PDF Î¦Ï\8cÏ\81μαÏ\82"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
 msgid "Params"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-#, fuzzy
+#| msgid "Insert the comment here"
 msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν Ï\83Ï\84ο '%1$s'"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ιÏ\82 Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85Ï\82 Ï\84ηÏ\82 PDF Ï\86Ï\8cÏ\81μαÏ\82"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
 msgid "End PDF Form"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:47
-#, fuzzy
+#| msgid "Link type"
 msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "Τύπος δεσμού"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:50
 msgid "PDF link setup"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-#, fuzzy
+#| msgid "Text"
 msgid "TextField"
-msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
 msgid "CheckBox"
@@ -14769,9 +13235,9 @@ msgid "Label"
 msgstr "Ετικέτα"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:92
-#, fuzzy
+#| msgid "Insert the comment here"
 msgid "Insert the label here"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν Ï\83Ï\84ο '%1$s'"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ην ÎµÏ\84ικέÏ\84α"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
 msgid "PushButton"
@@ -14782,108 +13248,99 @@ msgid "SubmitButton"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-#, fuzzy
+#| msgid "Reset"
 msgid "ResetButton"
-msgstr "Επαναφορά"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-#, fuzzy
+#| msgid "Action"
 msgid "PDFAction"
-msgstr "Τμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:126
-#, fuzzy
+#| msgid "The origin of the rotation"
 msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "Î\9aένÏ\84Ï\81ο Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ής"
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\84ηÏ\82 PDF ÎµÎ½Î­Ï\81γειας"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:134
-#, fuzzy
+#| msgid "Text Style"
 msgid "Text Field Style"
-msgstr "Στυλ Κειμένου"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85 Î\9aειμένοÏ\85"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:137
-#, fuzzy
 msgid "Default text field style"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ πεδίου κειμένου"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:141
-#, fuzzy
+#| msgid "Citation Style"
 msgid "Submit Button Style"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80Ï\8eν"
+msgstr "Î¥Ï\80οβολή Î£Ï\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:144
-#, fuzzy
 msgid "Default submit button style"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού υποβολής"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:147
-#, fuzzy
+#| msgid "Citation Style"
 msgid "Push Button Style"
-msgstr "Στυλ παραπομπών"
+msgstr "Στυλ Κουμπιού"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:150
-#, fuzzy
 msgid "Default push button style"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:153
-#, fuzzy
+#| msgid "Text Style"
 msgid "Check Box Style"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î\95Ï\80ιλογήÏ\82"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:156
-#, fuzzy
 msgid "Default check box style"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού επιλογής"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:159
-#, fuzzy
+#| msgid "Citation Style"
 msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Στυλ παραπομπών"
+msgstr "Στυλ Κουμπιού Επαναφοράς"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:162
-#, fuzzy
 msgid "Default reset button style"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού αρχικοποίησης"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:165
-#, fuzzy
+#| msgid "List of Slides"
 msgid "List Box Style"
-msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
+msgstr "Στυλ Λίστας"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:168
-#, fuzzy
 msgid "Default list box style"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ λίστας επιλογών"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:171
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Box Line"
 msgid "Combo Box Style"
-msgstr "&Χρωματισμός δεσμών"
+msgstr "Στυλ Συνδυασμών"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:174
-#, fuzzy
 msgid "Default combo box style"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού συνδυασμών"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:177
 msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:180
-#, fuzzy
 msgid "Default popdown box style"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κατακόρυφης λίστας"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:183
-#, fuzzy
+#| msgid "Citation Style"
 msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Στυλ παραπομπών"
+msgstr "Στυλ Κουμπιού Επιλογής"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:186
-#, fuzzy
 msgid "Default radio box style"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουκίδας επιλογής"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
 msgid "Powerdot"
@@ -14891,25 +13348,22 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "TitleSlide"
-msgstr "Τίτλος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
 #: lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Slides"
-msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιαÏ\86άνειεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Slide Option"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 LaTeX"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\94ιαÏ\86άνειαÏ\82"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
@@ -14936,18 +13390,16 @@ msgid "Empty slide:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
-#, fuzzy
 msgid "Section Option"
-msgstr "Τμήμα"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Type"
-msgstr "Î\94ιακÏ\81ιÏ\84οÏ\80οίηÏ\83η"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î\94ιακÏ\81ιÏ\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
@@ -14958,9 +13410,8 @@ msgid "ItemizeType1"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Απαρίθμηση"
+msgstr "Απαρίθμηση Τύπου"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
@@ -14971,56 +13422,48 @@ msgid "EnumerateType1"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
-#, fuzzy
 msgid "Twocolumn"
-msgstr "Στήλη"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
-#, fuzzy
 msgid "Left Column"
-msgstr "Στήλη"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î£Ï\84ήλη"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
 msgid "Onslide"
-msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
 msgid "On Slides"
-msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια"
+msgstr "ΣÏ\84ιÏ\82 Î\94ιαÏ\86άνειεÏ\82"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
 msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82\95"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\95Ï\80ικάλÏ\85Ï\88ηÏ\82\9f"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:602
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
 msgid "Onslide+"
-msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:608
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
 msgid "Onslide*"
-msgstr "Διαφάνεια*"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Recipe Book"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή"
+msgstr "Î\92ιβλίο Î£Ï\85νÏ\84αγÏ\8eν"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\thechapter"
@@ -15039,9 +13482,8 @@ msgid "Ingredients"
 msgstr "Συστατικά"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "Ingredients Header"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î£Ï\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8eν"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
 msgid "Specify an optional ingredients header"
@@ -15064,83 +13506,72 @@ msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Προέλευση"
+msgstr "Προέλευση (εναλλακτική)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Προέλευση"
+msgstr "Προέλευση (εναλλακτική):"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
+msgstr "Επιλογή Εναλλακτικής Προέλευσης"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Προέλευση"
+msgstr "Προέλευση (καμία)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "No affiliation"
-msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î ροέλευση"
+msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Ï\80ροέλευση"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Î\97λεκÏ\84Ï\81ονική Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\97λεκÏ\84Ï\81ονικήÏ\82 Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82\94"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
 msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Author URL Option"
-msgstr "URL Συγγραφέα"
+msgstr "Προτίμηση URL Συγγραφέα"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration"
-msgstr "ΠαÏ\81αλλαγή"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γαÏ\83ία"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration:"
-msgstr "ΠαÏ\81αλλαγή:"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γαÏ\83ία:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "μνεία"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
-#, fuzzy
 msgid "Ruled Table"
-msgstr "Î\98έÏ\83η Î Î¯Î½ακα"
+msgstr "ΠίνακαÏ\82 Î¼Îµ Î§Î¬Ï\81ακα"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
@@ -15148,55 +13579,46 @@ msgid "Specials"
 msgstr "Ιδιαίτερα"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
-#, fuzzy
 msgid "Turn Page"
-msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
+msgstr "Î\91λλαγή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
-#, fuzzy
 msgid "Wide Text"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η Î\9aειμένοÏ\85 TeX"
+msgstr "ΠλαÏ\84Ï\8d Î\9aείμενο"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
 msgid "List of Videos"
-msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
+msgstr "Λίστα Βίντεο"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
 msgid "Float Link"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενÏ\89ν"
+msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83μοÏ\82 Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
 msgid "Float link"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενÏ\89ν"
+msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83μοÏ\82 Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
 msgid "lowercase text"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά Î\93Ï\81άμμαÏ\84α|μ"
+msgstr "κείμενο Î¼Îµ Ï\80εζά"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
 msgid "Online cite"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80ήÏ\82"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
 msgid "online cite"
-msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
+msgstr "παραπομπή εντός κειμένου"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
 msgid "Text behind"
-msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\9aειμένοÏ\85 %"
+msgstr "Î\9aείμενο Ï\8cÏ\80ιÏ\83θεν"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
 msgid "text behind the cite"
 msgstr ""
 
@@ -15217,16 +13639,12 @@ msgid "Risk and Safety Statements"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-#, fuzzy
 msgid "R-S number"
-msgstr "Κανένας αριθμός"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
 msgid "R-S phrase"
@@ -15237,9 +13655,8 @@ msgid "Safety phrase"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
-#, fuzzy
 msgid "Phrase Text"
-msgstr "Î\95Ï\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84ίες"
+msgstr "Î\9aείμενο Î¦Ï\81άÏ\83ης"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
@@ -15253,43 +13670,37 @@ msgstr ""
 msgid "SciPoster"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
 msgid "Conference"
 msgstr "Συνέδριο"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "LeftLogo"
-msgstr "Αριστερά|Α"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
-#, fuzzy
 msgid "Left logo:"
-msgstr "ΤελεÏ\85Ï\84αίο Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδο:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î»Î¿Î³Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "Logo Size"
-msgstr "Î\9cεγέθη Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81Ï\8eν"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80οÏ\85"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "RightLogo"
-msgstr "Δεξιά"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Right logo:"
-msgstr "Î\94εξί Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
+msgstr "Î\94εξί Î»Î¿Î³Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Caption Width"
-msgstr "προαιρετικό"
+msgstr "Πλάτος Λεζάντας"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
@@ -15325,9 +13736,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Το ÎºÎµÏ\86άλαιο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν/Ï\84Ï\81εÏ\87Ï\8cνÏ\84Ï\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδÏ\89ν"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
 msgid "Addsec"
@@ -15392,9 +13802,8 @@ msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
-#, fuzzy
 msgid "Dictum Author"
-msgstr "Πρώτος Συγγραφέας"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
 msgid "The author of this dictum"
@@ -15517,69 +13926,56 @@ msgid "KOMA-Script Report"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Section Boxes"
-msgstr "Τμήμα"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ιά Î¤Î¼Î·Î¼Î¬Ï\84Ï\89ν"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
-msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgid "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
-#, fuzzy
 msgid "SectionBox"
-msgstr "Τμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
-#, fuzzy
 msgid "Section Box"
-msgstr "Τμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
-#, fuzzy
 msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή|Î\95"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82|Π"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
-#, fuzzy
 msgid "Width of the section Box"
-msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82 Ï\83Ï\84ην Î­Î¾Î¿Î´Î¿"
+msgstr "Το Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d Ï\84μήμαÏ\84οÏ\82"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
-#, fuzzy
 msgid "Heading"
-msgstr "εÏ\80ικεÏ\86αλίδεÏ\82"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
-#, fuzzy
 msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Τμήμα"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
-#, fuzzy
 msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î±ÎºÏ\8cμα ÎºÎ±Î¹ Î¼ÎµÏ\84ά Î±Ï\80Ï\8c Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Ï\81αμμής"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d Ï\84μήμαÏ\84ος"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
-#, fuzzy
 msgid "SubsectionBox"
-msgstr "Υποτμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
-#, fuzzy
 msgid "Subsection Box"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\84μήμα"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î¥Ï\80οÏ\84μήμαÏ\84οÏ\82"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
-#, fuzzy
 msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
-#, fuzzy
 msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
@@ -15590,18 +13986,16 @@ msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "&Οριζόντιος"
+msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "&Κατακόρυφος"
+msgstr "Κατακόρυφη Διαφάνεια"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
 msgid "SlideHeading"
@@ -15616,27 +14010,24 @@ msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Λίστα Διαφανειών"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "List of Slides"
-msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
+msgstr "Λίστα Διαφανειών"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Slide Contents"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î\94ιαÏ\86ανειÏ\8eν"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î\94ιαÏ\86άνειαÏ\82"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Περιεχόμενα"
+msgstr "Περιεχόμενα Προόδου"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:101
 msgid "Landscape Slide:"
@@ -15651,9 +14042,9 @@ msgid "Slide*"
 msgstr "Διαφάνεια*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:125
-#, fuzzy
+#| msgid "List / TOC|i"
 msgid "List/TOC"
-msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ"
+msgstr "Λίστα/Πίνακας Περιεχομένων"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:135
 msgid "[List Of Slides]"
@@ -15668,90 +14059,80 @@ msgid "[Progress Contents]"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Ï\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86ο&Ï\82"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένα Î£Ï\87ήμαÏ\84α Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
+msgid "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:26
-#, fuzzy
 msgid "CD label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α URL"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α CD"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
 msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Παράγραφος"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Κύκλος"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:44
 msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμάντι"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:49
 msgid "Heart"
-msgstr ""
+msgstr "Καρδιά"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:54
 msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "Εξάγωνο"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
 msgid "Nut"
-msgstr "Αποκοπή"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Τετράγωνο"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:69
 msgid "Star"
-msgstr ""
+msgstr "Αστέρι"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:76
 msgid "Candle"
-msgstr ""
+msgstr "Κερί"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
 msgid "Drop down"
-msgstr "Ρίψη σκιάς"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:86
 msgid "Drop up"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
 msgid "TeX"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:96
 msgid "Triangle up"
-msgstr ""
+msgstr "Τρίγωνο πάνω"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:101
 msgid "Triangle down"
-msgstr ""
+msgstr "Τρίγωνο κάτω"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
 msgid "Triangle left"
-msgstr "Î\92άÏ\83η αριστερά"
+msgstr "ΤÏ\81ίγÏ\89νο αριστερά"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
 msgid "Triangle right"
-msgstr "Î\92άÏ\83η δεξιά"
+msgstr "ΤÏ\81ίγÏ\89νο δεξιά"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:117
 msgid "shapepar"
@@ -15770,9 +14151,8 @@ msgid "Specification of the shape"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
 msgid "Shapepar"
-msgstr "Σ&χήμα:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
@@ -15795,79 +14175,72 @@ msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgid "ACM SIGPLAN"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
 msgid "Name of the conference"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 msgid "Conference:"
 msgstr "Συνέδριο:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
 msgid "CopyrightYear"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
 msgid "Copyright year:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
 msgid "Copyrightdata"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
 msgid "Copyright data:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
 msgid "TitleBanner"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 msgid "Title banner:"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82:"
+msgstr "Πινακίδα Ï\84ίÏ\84λοÏ\85:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
 msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Εκτυπωτής"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
 msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
 msgid "Digital Object Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
 msgid "Terms:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Simple CV"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î Î»Î±Î¯Ï\83ιο|Ï\80"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικÏ\8c"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
 msgid "Topic"
@@ -15878,7 +14251,7 @@ msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
@@ -15931,16 +14304,15 @@ msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "ΑΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟ"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
 msgid "pp."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "ed."
-msgstr "κόκκινο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
 msgid "eds."
@@ -15951,9 +14323,8 @@ msgid "vol."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "no."
-msgstr "όχι"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
 msgid "in"
@@ -16004,44 +14375,30 @@ msgstr "Υποσημείωση ##"
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#| msgid "Algorithm"
 msgid "Algorithms"
-msgstr "Αλγόριθμος"
-
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "Margin Figures"
-msgstr "Λείπει αρχείο"
-
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "Margin Tables"
-msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
+msgstr "Αλγόριθμοι"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Marginal notes"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η_περιθωρίου"
+msgstr "ΣημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82 περιθωρίου"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Footnotes"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η|μ"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Notes"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η"
+msgstr "ΣημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
 msgid "Branches"
 msgstr "Κλάδοι"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "Index Entries"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Ευρετηρίου"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήÏ\83ειÏ\82 Ευρετηρίου"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
 msgid "Listings"
@@ -16056,9 +14413,8 @@ msgid "foot"
 msgstr "υποσ"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166
-#, fuzzy
 msgid "Greyedout"
-msgstr "Γκριζαρισμένο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
@@ -16066,54 +14422,32 @@ msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Καταλογοποιήσεις"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Λίστα Περιγραφών"
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Λίστες[[Λίστα Λιστών]]"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
 msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎºÎ±Ï\84αλογοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82[[ένθεμα]]"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
 msgid "Idx"
 msgstr "Ευρ"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
 msgid "Argument"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\87είÏ\81ημα"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:618
 msgid "unlabelled"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83ημείÏ\89Ï\83ης"
+msgstr "άνεÏ\85 ÎµÏ\84ικέÏ\84ας"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:625
 msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
-msgid "see equation[[nomencl]]"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
-msgid "page[[nomencl]]"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
-msgid "Nomenclature[[output]]"
-msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim*"
-msgstr "Αυτολεξεί"
+msgstr "Αυτολεξεί*"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
 msgid "Part \\thepart"
@@ -16127,18 +14461,6 @@ msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Παράρτημα \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
-#: lib/layouts/subequations.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Subequations"
-msgstr "Εξίσωση"
-
-#: lib/layouts/subequations.module:5
-msgid ""
-"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
-"subequations.lyx example file."
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
 msgid "Front Matter"
 msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
@@ -16168,34 +14490,28 @@ msgid "PartBacktext"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Part Title"
-msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λος"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î\9cέÏ\81οÏ\85ς"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "Title of this part"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î Î±Ï\81αÏ\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î±Ï\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Î¼Î­Ï\81οÏ\85Ï\82"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Υπότιτλος"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Συγγραφέας"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "ChapMotto"
-msgstr "Κεφάλαιο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
-#, fuzzy
 msgid "Run-in headings"
-msgstr "επικεφαλίδες"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
 msgid "Sub-run-in headings"
@@ -16210,79 +14526,65 @@ msgid "extrachap"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
-#, fuzzy
 msgid "Author data:"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
+msgstr "Î\94εδομένα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "TOC author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
-#, fuzzy
 msgid "Running Title"
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η BibTeX."
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
-#, fuzzy
 msgid "Running Author"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Running Chapter"
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η BibTeX."
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î\9aεÏ\86άλαιο"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "Running chapter:"
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η BibTeX."
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87ον ÎºÎµÏ\86άλαιο:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
-#, fuzzy
 msgid "Running Section"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87ον Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
-#, fuzzy
 msgid "Running section:"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87ον Ï\84μήμα:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
-#, fuzzy
 msgid "Abstract*"
-msgstr "Περίληψη"
+msgstr "Περίληψη*"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
-#, fuzzy
 msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+msgstr "Περίληψη* (μη εκτυπωμένη)"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
 #: lib/layouts/svmult.layout:139
-#, fuzzy
 msgid "Foreword"
-msgstr "Λέξη κλειδί"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Alternative name"
-msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
+msgstr "Εναλλακτικό όνομα"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
 msgid "Longest Description Label"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή:"
+msgstr "Î\9cακÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81η Î ÎµÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ική Î\95Ï\84ικέÏ\84α"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
-#, fuzzy
 msgid "Longest description label"
-msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
+msgstr "Μακρύτερη περιγραφική ετικέτα"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
 msgid "Petit"
@@ -16306,9 +14608,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "Headnote"
-msgstr "καταληκτική σημείωση"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
@@ -16318,9 +14619,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "thanks"
-msgstr "Î\95υχαριστίες"
+msgstr "ευχαριστίες"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
@@ -16334,9 +14634,8 @@ msgstr "Ίδρυμα #"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
@@ -16357,23 +14656,20 @@ msgid "Subclass"
 msgstr "Υποκλάση"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
 msgid "CRSC"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80έÏ\81αÏ\83μα \\theconclusion."
+msgstr "Î\9bÏ\8dÏ\83η \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/Jog"
@@ -16392,21 +14688,18 @@ msgid "Title*"
 msgstr "Τίτλος*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "Title*: "
-msgstr "Τίτλος*"
+msgstr "Τίτλος*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
 msgid "Contributors"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\85νειÏ\83Ï\86εÏ\81Ï\8cνÏ\84Ï\89ν"
+msgstr "ΣÏ\85νειÏ\83Ï\86έÏ\81ονÏ\84εÏ\82"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "List of Contributors"
 msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Contributor List"
 msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
 
@@ -16429,9 +14722,7 @@ msgid "Sweave"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
@@ -16443,40 +14734,32 @@ msgid "Number Tables by Section"
 msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
+msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
-msgid ""
-"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
-"the tcolorbox documentation for details."
+msgid "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
-#, fuzzy
 msgid "Color Box"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
-#, fuzzy
 msgid "Color Box Options"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ήληÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
@@ -16491,133 +14774,136 @@ msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
-#, fuzzy
 msgid "Fit Color Box"
-msgstr "Χρώμα φόντου"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Box"
 msgid "Raster Color Box"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\86Ï\8cνÏ\84οÏ\85"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν Raster"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
-#, fuzzy
+#| msgid "Note Options"
 msgid "Subtitle Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λοÏ\85"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
-#, fuzzy
+#| msgid "Insert the comment here"
 msgid "Insert the options here"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν Ï\83Ï\84ο '%1$s'"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ιÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
-#, fuzzy
 msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Διαχωριστής"
+msgstr "Διαχωριστής Κουτιού Χρώματος"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
-#, fuzzy
 msgid "Color Boxes"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ιά Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
 msgid "-----"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
-#, fuzzy
 msgid "Color Box Line"
-msgstr "&Χρωματισμός δεσμών"
+msgstr "Γραμμή Κουτιού Χρώματος"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Boxes"
 msgid "New Color Box Type"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î\9dέοÏ\85 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î§Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Box Options"
 msgid "New Box Options"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ήληÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9dέοÏ\85 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
-#, fuzzy
+#| msgid "Name of the style"
 msgid "Name of the new box type"
-msgstr "Î\9aαμία Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 Ï\84οÏ\85 Î½Î­Î¿Ï\85 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
-#, fuzzy
+#| msgid "Argument"
 msgid "Arguments"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\87ειÏ\81ήμαÏ\84α"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
-#, fuzzy
+#| msgid "Default Text"
 msgid "Default Value"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο|ε"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î¤Î¹Î¼Î®"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Box"
 msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\86Ï\8cνÏ\84οÏ\85"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν 1"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Box Options"
 msgid "More Color Box Options"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ήληÏ\82"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
-#, fuzzy
+#| msgid "Insert the number of columns here"
 msgid "Insert more color box options here"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν Ï\83Ï\84ο '%1$s'"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ο ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ί Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Box"
 msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\86Ï\8cνÏ\84οÏ\85"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν 2"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Box"
 msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\86Ï\8cνÏ\84οÏ\85"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν 3"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Box"
 msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\86Ï\8cνÏ\84οÏ\85"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν 4"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Box"
 msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "Χρώμα φόντου"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 5"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Ορισμοί και Θεωρήματα"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
 msgid "Fact \\thefact."
-msgstr ""
+msgstr "Γεγονός \\thefact."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
@@ -16639,96 +14925,81 @@ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
 msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
-#, fuzzy
+#| msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
+msgstr "Θεώρημα \\thechapter.\\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
-#, fuzzy
+#| msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
+msgstr "Πόρισμα \\thechapter.\\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
-#, fuzzy
+#| msgid "Lemma \\thelemma."
 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-msgstr "Λήμμα \\thelemma."
+msgstr "Λήμμα \\thechapter.\\thelemma."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
-#, fuzzy
+#| msgid "Proposition \\theproposition."
 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-msgstr "Πρόταση \\theproposition."
+msgstr "Πρόταση \\thechapter.\\theproposition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
-#, fuzzy
+#| msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-msgstr "Εικασία \\theconjecture."
+msgstr "Εικασία \\thechapter.\\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
-#, fuzzy
+#| msgid "Fact \\thefact."
 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-msgstr "Î\9aεÏ\86άλαιο \\thechapter"
+msgstr "Î\93εγονÏ\8cÏ\82 \\thechapter.\\thefact."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
-#, fuzzy
+#| msgid "Definition \\thedefinition."
 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-msgstr "ΣÏ\85νθήκη \\thecondition."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\thechapter.\\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
-#, fuzzy
+#| msgid "Example \\theexample."
 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
+msgstr "Παράδειγμα \\thechapter.\\theexample."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
-#, fuzzy
+#| msgid "Problem \\theproblem."
 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
+msgstr "Πρόβλημα \\thechapter.\\theproblem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
-#, fuzzy
+#| msgid "Exercise \\theexercise."
 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-msgstr "Άσκηση \\theexercise."
+msgstr "Άσκηση \\thechapter.\\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
-#, fuzzy
+#| msgid "Solution \\thesolution."
 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80έÏ\81αÏ\83μα \\theconclusion."
+msgstr "Î\9bÏ\8dÏ\83η \\thechapter.\\thesolution."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
-#, fuzzy
+#| msgid "Remark \\theremark."
 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
+msgstr "Παρατήρηση \\thechapter.\\theremark."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
-#, fuzzy
+#| msgid "Claim \\theclaim."
 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
+msgstr "Ισχυρισμός \\thechapter.\\theclaim."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
+#| msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
-"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
-"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
-"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
@@ -16736,14 +15007,7 @@ msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
 msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
@@ -16926,87 +15190,75 @@ msgid "Question."
 msgstr "Ερώτημα."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
+#| msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Extended, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter, "
-"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
-"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
-"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter, restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
-#, fuzzy
+#| msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
-msgstr "Κριτήριο \\thectiterion."
+msgstr "Κριτήριο \\thechapter.\\thecriterion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
-#, fuzzy
+#| msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thechapter.\\thealgorithm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
-#, fuzzy
+#| msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
-msgstr "Αξίωμα \\theaxiom."
+msgstr "Αξίωμα \\thechapter.\\theaxiom."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
-#, fuzzy
+#| msgid "Condition \\thecondition."
 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-msgstr "Συνθήκη \\thecondition."
+msgstr "Συνθήκη \\thechapter.\\thecondition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
-#, fuzzy
+#| msgid "Note \\thenote."
 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-msgstr "Σημείωση \\thenote."
+msgstr "Σημείωση \\thechapter.\\thenote."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
-#, fuzzy
+#| msgid "Notation \\thenotation."
 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
-msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation."
+msgstr "Σημειογραφία \\thechapter.\\thenotation."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
-#, fuzzy
+#| msgid "Summary \\thesummary."
 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-msgstr "Σύνοψη \\thesummary."
+msgstr "Σύνοψη \\thechapter.\\thesummary."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
-#, fuzzy
+#| msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
-msgstr "Μνεία \\theacknowledgement."
+msgstr "Μνεία \\thechapter.\\theacknowledgement."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
-#, fuzzy
+#| msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
-msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα \\thechapter.\\theconclusion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
-#, fuzzy
+#| msgid "Assumption \\theassumption."
 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
-msgstr "Υπόθεση \\theassumption."
+msgstr "Υπόθεση \\thechapter.\\theassumption."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
-#, fuzzy
+#| msgid "Question \\thequestion."
 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
+msgstr "Ερώτημα \\thechapter.\\thequestion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
@@ -17060,22 +15312,46 @@ msgstr "Υπόθεση \\thetheorem."
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "Ερώτημα \\thetheorem."
 
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Λήμμα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Πρόταση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Εικασία \\thetheorem."
+
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Γεγονός \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Ορισμός \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Παράδειγμα \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Πρόβλημα \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Άσκηση \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
-#, fuzzy
+#| msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgid "Solution \\thetheorem."
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80έÏ\81αÏ\83μα \\thetheorem."
+msgstr "Î\9bÏ\8dÏ\83η \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
 msgid "Remark \\thetheorem."
@@ -17083,18 +15359,14 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Ισχυρισμός \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
 msgstr "Θεωρήματα (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
@@ -17102,47 +15374,31 @@ msgid "Theorems (Numbered by Type)"
 msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Case \\arabic{casei}."
 msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-#, fuzzy
 msgid "Case \\roman{caseii}."
 msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\the claim."
+msgstr "ΠεÏ\81ίÏ\80Ï\84Ï\89Ï\83η \\alph{caseiii}."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
@@ -17150,32 +15406,24 @@ msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
 msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorems"
-msgstr "Θεωρήματα"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8eνÏ\85μα Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Additional Theorem Text' argument."
+msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Θεώρημα"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8eνÏ\85μο Î\98εÏ\8eÏ\81ημα"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "Θεώρημα."
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8eνÏ\85μο Î\98εÏ\8eÏ\81ημα."
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
 msgid "Example*"
@@ -17190,9 +15438,8 @@ msgid "Exercise*"
 msgstr "Άσκηση*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
-#, fuzzy
 msgid "Solution*"
-msgstr "Λύση"
+msgstr "Λύση*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
 msgid "Remark*"
@@ -17203,21 +15450,15 @@ msgid "Claim*"
 msgstr "Ισχυρισμός*"
 
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η:"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î±Ï\80Ï\8cδειξηÏ\82"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
@@ -17225,12 +15466,8 @@ msgid "Theorems (Numbered by Section)"
 msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται "
-"στην αρχή κάθε τμήματος)."
+msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
+msgstr "Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται στην αρχή κάθε τμήματος)."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
 msgid "Conjecture."
@@ -17249,9 +15486,8 @@ msgid "Exercise."
 msgstr "Άσκηση."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Solution."
-msgstr "Λύση"
+msgstr "Λύση."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
 msgid "Remark."
@@ -17262,9 +15498,7 @@ msgid "Theorems (Unnumbered)"
 msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
@@ -17272,69 +15506,55 @@ msgid "Theorems"
 msgstr "Θεωρήματα"
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Name/Title"
-msgstr "Τίτλος"
+msgstr "Î\8cνομα/ΤίÏ\84λοÏ\82"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
 msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικό προαιρετικό όνομα ή τίτλος"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "Prob"
-msgstr "Πρόβλημα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
 msgid "\\theprob."
 msgstr "\\theprob."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
-#, fuzzy
 msgid "Sol"
-msgstr "Σύμβολα"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
-#, fuzzy
 msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Αριθμός γραμμών"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Label of Problem"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î Ï\81οβλήμαÏ\84οÏ\82"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
 msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτα του αντίστοιχου προβλήματος"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
-#, fuzzy
 msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82 \\theproperty"
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α \\theproperty."
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "TODO Notes"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Ï\80ίνακα"
+msgstr "ΣημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82 Î³Î¹Î± Î\95Ï\81γαÏ\83ίεÏ\82 Ï\80Ï\81οÏ\82 Î¥Î»Î¿Ï\80οίηÏ\83η"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:8
-msgid ""
-"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
-"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
-"suppresses the output of TODO notes."
+msgid "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option suppresses the output of TODO notes."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
@@ -17342,19 +15562,16 @@ msgid "TODO"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:22
-#, fuzzy
 msgid "List of TODOs"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î Î¹Î½Î¬ÎºÏ\89ν"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\95Ï\81γαÏ\83ιÏ\8eν Ï\80Ï\81οÏ\82 Î¥Î»Î¿Ï\80οίηÏ\83η"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:36
-#, fuzzy
 msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "Λίστα Πινάκων"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:47
-#, fuzzy
 msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "Λίστα Περιγραφών"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
@@ -17369,9 +15586,8 @@ msgid "TODO (Margin)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
-#, fuzzy
 msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
@@ -17386,32 +15602,30 @@ msgid "TODO (Inline)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
-#, fuzzy
 msgid "Missing Figure"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Î±Ï\81Ï\87είο"
+msgstr "Î\9bείÏ\80ει Î\95ικÏ\8cνα"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:123
-#, fuzzy
+#| msgid "Inline|I"
 msgid "Todo[Inline]"
-msgstr "Εντός Γραμμής|τ"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:127
-#, fuzzy
 msgid "Todo[margin]"
-msgstr "περιθώριο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:131
-#, fuzzy
+#| msgid "Missing Figure"
 msgid "MissingFigure"
-msgstr "Λείπει αρχείο"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (Κατακόρυφη Γραφή)"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
@@ -17478,17 +15692,12 @@ msgid "Handouts"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:2
-#, fuzzy
+#| msgid "Table-wide settings"
 msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
+msgstr "Minipage μεταβλητού-μήκους"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:11
-msgid ""
-"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
-"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
-"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
-"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgid "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:17
@@ -17500,18 +15709,18 @@ msgid "Minipage (var.)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:31
-#, fuzzy
+#| msgid "Print document"
 msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+msgstr "Î\9aαÏ\84. Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:32
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:35
-#, fuzzy
+#| msgid "Label Width"
 msgid "Max. Width"
-msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\95Ï\84ικέÏ\84ας"
+msgstr "Î\9cέγ. Î Î»Î¬Ï\84ος"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:36
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
@@ -17539,9 +15748,8 @@ msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:156
-#, fuzzy
 msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)"
+msgstr "Ελληνικά (αρχαία)"
 
 #: lib/languages:173
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
@@ -17560,9 +15768,8 @@ msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:214
-#, fuzzy
 msgid "English (Australia)"
-msgstr "Î\91γγλικά (Î\97ΠÎ\91)"
+msgstr "Î\91γγλικά (Î\91Ï\85Ï\83Ï\84Ï\81αλία)"
 
 #: lib/languages:226
 msgid "German (Austria, old spelling)"
@@ -17589,9 +15796,9 @@ msgid "Belarusian"
 msgstr "Λευκορωσικά"
 
 #: lib/languages:291
-#, fuzzy
+#| msgid "Estonian"
 msgid "Bosnian"
-msgstr "Î\95Ï\83θονικά"
+msgstr "Î\92οÏ\83νιακά"
 
 #: lib/languages:299
 msgid "Portuguese (Brazil)"
@@ -17702,11 +15909,10 @@ msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)"
 
 #: lib/languages:599
-#, fuzzy
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
-msgstr "Î\93εÏ\81μανικά (Î\91Ï\85Ï\83Ï\84Ï\81ία, παλαιός συλλαβισμός)"
+msgstr "Î\93εÏ\81μανικά (Î\95λβεÏ\84ία, παλαιός συλλαβισμός)"
 
-#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Greek"
 msgstr "Ελληνικά"
@@ -17800,9 +16006,8 @@ msgid "Mongolian"
 msgstr "Μογγολικά"
 
 #: lib/languages:874
-#, fuzzy
 msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Î\91γγλικά (Î\9aαναδάÏ\82)"
+msgstr "Î\91γγλικά (Î\9dέα Î\96ηλανδία)"
 
 #: lib/languages:884
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
@@ -17833,9 +16038,9 @@ msgid "Romanian"
 msgstr "Ρουμάνικα"
 
 #: lib/languages:967
-#, fuzzy
+#| msgid "Romanian"
 msgid "Romansh"
-msgstr "Ρουμάνικα"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:977
 msgid "Russian"
@@ -18143,14 +16348,12 @@ msgid "Noto Mono"
 msgstr ""
 
 #: lib/latexfonts:643
-#, fuzzy
 msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "σφάλμα LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/latexfonts:649
-#, fuzzy
 msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
+msgstr ""
 
 #: lib/latexfonts:661
 msgid "Crimson (New TX)"
@@ -18165,9 +16368,8 @@ msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr ""
 
 #: lib/latexfonts:683
-#, fuzzy
 msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
+msgstr ""
 
 #: lib/latexfonts:696
 msgid "Kurier (Math)"
@@ -18322,14 +16524,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Κυριλλική (pt 154)"
 
 #: lib/encodings:177
-#, fuzzy
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
+msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά) (Big5)"
 
 #: lib/encodings:187
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νική (CJK) (JIS)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικά (CJK) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:194
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
@@ -18360,24 +16560,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:225
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νική (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικά (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:227
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νική (CJK) (JIS)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικά (pLaTeX) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:229
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νική (CJK) (JIS)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικά (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:231
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νική (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικά (pLaTeX) (UTF8)"
 
 #: lib/encodings:238
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
@@ -18391,63 +16587,63 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Διαχωριστικά...|Δ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Μητρείο...|Μ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Μακροεντολή|κ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
 
@@ -18455,7 +16651,7 @@ msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr ""
 
@@ -18496,12 +16692,10 @@ msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
 
@@ -18537,7 +16731,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων"
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
 
@@ -18570,717 +16764,672 @@ msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
 msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
-#, fuzzy
-msgid "Label Only|L"
-msgstr "Χρώμα Ετικέτας"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
-#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgstr "Αναφορά Κειμένου|κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:137
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:516
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
+#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:582 lib/ui/stdcontext.inc:592
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:621
+#: lib/ui/stdcontext.inc:667 lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
 msgid "Go Back|G"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:513
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:629
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:168
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:497
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:499
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Με σκιά|Σ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:507
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Σημείωση LyX|Σ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Σχόλιο|χ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ια"
+msgstr "ΦάνÏ\84αÏ\83μα|Φ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î\93Ï\81αμμή"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î¦Î¬Î½Ï\84αÏ\83μα|Î\9f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î¦Î¬Î½Ï\84αÏ\83μα|Î\9a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
 msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Ï\8c Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|α"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:262
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:266
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:268
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Παχύ Διάστημα|Π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:576
 msgid "Include|c"
 msgstr "Συμπερίληψη|Σ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
 msgid "Input|p"
 msgstr "Είσοδος|δ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Αυτολεξεί|Α"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Καταλογοποίηση|τ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:584
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Νέα Σελίδα|Ν"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
 msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\9cενοÏ\8d\87"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c\91"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
 msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82"
+msgstr "Î\91λλαγή Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85|Π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 #: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 #: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:109
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:567
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:649
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..."
+msgstr "Εισαγωγή Κανονικής Έκφρασης"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:638
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
 msgid "Text Style|x"
 msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
 msgid "Close Current View"
-msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
 msgid "Anything|A"
-msgstr "Οτι&δήποτε"
+msgstr "Ο,τιδήποτε|Ο"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
 msgid "Any Word|W"
-msgstr "Î\9fÏ\80οιαδήÏ\80οÏ\84ε Î»Î­&ξη"
+msgstr "Î\9fÏ\80οιαδήÏ\80οÏ\84ε Î\9bέξη|ξ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός"
+msgstr "Οποιοσδήποτε Αριθμός|θ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
 msgid "User Defined|U"
-msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη"
+msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Προσθήκη Ορίσματος"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
 msgid "Reload|R"
 msgstr "&Επαναφόρτωση"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Top|T"
 msgstr "Πάνω|Π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Κάτω|τ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Left|L"
 msgstr "Αριστερά|Α"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:215
 msgid "Right|R"
 msgstr "Δεξιά|Δ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
 msgid "Left|f"
-msgstr "Αριστερά|Α"
+msgstr "Αριστερά|ρ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Center|C"
 msgstr "Κέντρο|Κ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
 msgid "Right|h"
 msgstr "Δεξιά|Δ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435
 msgid "Decimal"
-msgstr "Î\99διαίÏ\84εÏ\81α"
+msgstr "Î\94εκαδικÏ\8cÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
 msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+msgstr "Πολλαπλών Στηλών|λ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
 msgid "Multirow|w"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|Γ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Move Row Up"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î Î¬Î½Ï\89|Π"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î Î¬Î½Ï\89"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Move Row Down"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\9a"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Move Column Left"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#| msgid "Ruled Table"
 msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "Î\98έÏ\83η Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
+msgstr "ΠίνακαÏ\82 Î Î¿Î»Î»Î±Ï\80λÏ\8eν Î£ÎµÎ»Î¯Î´Ï\89ν|δ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+#| msgid "Bold Style|B"
 msgid "Formal Style|m"
-msgstr "Î\88νÏ\84ονο Î£Ï\84Ï\85λ|Ï\84"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\83ημο Î£Ï\84Ï\85λ|Ï\80"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#| msgid "&Borders"
 msgid "Borders|d"
-msgstr "Περι&γράμματα"
+msgstr "Περιγράμματα|π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Στοίχιση|Σ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#| msgid "Columns"
 msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "Στήλες"
+msgstr "Στήλες/Σειρές|Σ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "Αρχείο|Α"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
 msgid "Path|P"
-msgstr "Μονοπάτια"
+msgstr "Μονοπάτι"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
 msgid "Class|C"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο|Κ"
+msgstr "Î\9aλάÏ\83η|Κ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
 msgid "File Revision|R"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άληξη Î±Ï\81Ï\87είο&Ï\85:"
+msgstr "Î\91ναθεÏ\8eÏ\81ηÏ\83η Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85|θ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
 msgid "Revision Author|A"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 Î±Î½Î±Î¸ÎµÏ\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82."
+msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82 Î\91ναθεÏ\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82|γ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
 msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Έκδοση"
+msgstr "Έκδοση LyX|δ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
 msgid "Document Info|D"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο|φ"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85|φ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Αντιγραφή"
+msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|Ε"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+#| msgid "Insert note"
 msgid "Invert Inset|I"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\91ναÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82|ν"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\82"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\85 ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\85|λ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:611
 msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:552
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:648
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:661
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:660
 msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Lock Toolbars|L"
-msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#| msgid "Small-sized icons"
 msgid "Small-sized Icons"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά Îµικονίδια"
+msgstr "Î\9cικÏ\81ά Î\95ικονίδια"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#| msgid "Normal-sized icons"
 msgid "Normal-sized Icons"
-msgstr "ΦÏ\85Ï\83ιολογικά Îµικονίδια"
+msgstr "Î\9aανονικά Î\95ικονίδια"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#| msgid "Big-sized icons"
 msgid "Big-sized Icons"
-msgstr "Î\9cεγάλα Îµικονίδια"
+msgstr "Î\9cεγάλα Î\95ικονίδια"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#| msgid "Big-sized icons"
 msgid "Huge-sized Icons"
-msgstr "Î\9cεγάλα Îµικονίδια"
+msgstr "ΤεÏ\81άÏ\83Ï\84ια Î\95ικονίδια"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#| msgid "Big-sized icons"
 msgid "Giant-sized Icons"
-msgstr "Î\9cεγάλα Îµικονίδια"
+msgstr "Î\93ιγανÏ\84ιαία Î\95ικονίδια"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
@@ -19391,14 +17540,12 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Copy|p"
 msgstr "Αντιγραφή|ν"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Rename|R"
-msgstr "&Μετονομασία"
+msgstr "Μετονομασία|τ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
@@ -19425,9 +17572,8 @@ msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Εξαγωγή..."
+msgstr "Εξαγωγή Ως...|ξ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "More Formats & Options...|r"
@@ -19446,9 +17592,8 @@ msgid "Paste Special"
 msgstr "Ειδική Επικόλληση"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
-#, fuzzy
 msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80Ï\81οÏ\82 ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\9fλÏ\8cκληÏ\81οÏ\85 Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Select All"
@@ -19470,7 +17615,7 @@ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 msgid "Table|T"
 msgstr "Πίνακας|ν"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:612
 msgid "Math|M"
 msgstr "Μαθηματικά|Μ"
 
@@ -19527,9 +17672,8 @@ msgid "Index Settings...|x"
 msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85...|μ"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î»Î·Ï\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν...|Ï\81"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Listings Settings...|g"
@@ -19564,9 +17708,8 @@ msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Επικόλληση ως JPEG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
 msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Επικόλληση ως PDF"
+msgstr "Επικόλληση ως EMF"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Plain Text|T"
@@ -19605,18 +17748,17 @@ msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
+#| msgid "Bold Style|B"
 msgid "Formal Style|F"
-msgstr "Î\88νÏ\84ονο Î£Ï\84Ï\85λ|Ï\84"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\83ημο Î£Ï\84Ï\85λ|Î\95"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|μ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Top Line|T"
@@ -19695,12 +17837,10 @@ msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
 
@@ -19725,9 +17865,8 @@ msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
-#, fuzzy
 msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
 msgid "Math Fraktur Family|F"
@@ -19830,14 +17969,13 @@ msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
 msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Γενική Εικόνα|Γ"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
-#, fuzzy
+#| msgid "Preview failed"
 msgid "Code Preview Pane|P"
-msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+msgstr "Παράθυρο Προεπισκόπησης Κώδικα|Κ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Messages Pane|g"
@@ -19863,518 +18001,506 @@ msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ"
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Math|h"
 msgstr "Μαθηματικά|θ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Μορφοποίηση|φ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Float|a"
 msgstr "Αιωρούμενο|ρ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Note|N"
 msgstr "Σημείωση|η"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Κλάδος|δ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Custom Insets"
 msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "File|e"
 msgstr "Αρχείο|ρ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Παραπομπή...|Π"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Ετικέτα...|τ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Πίνακας...|κ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Γραφικά...|Γ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "URL|U"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Υποσημείωση|μ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395 src/insets/Inset.cpp:92
 msgid "TeX Code"
-msgstr "Κώδικας TeX:"
+msgstr "Κώδικας TeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Preview|w"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Σύμβολα...|β"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Αποσιωποιητικά|ο"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#| msgid "Affiliation Mark"
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
-msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î£Î®Î¼Î± Î\95ιÏ\83αγÏ\89γικÏ\8eν|Î\91"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80Ï\8eν"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î£Î·Î¼Î¬Î´Î¹ Î Î±Ï\81άθεÏ\83ηÏ\82\83"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Visible Space|V"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Ï\8c Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|Î\94"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#| msgid "Logo"
 msgid "Logos|L"
-msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80α|Î\9b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#| msgid "LaTeX Log|L"
 msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c LaTeX|Î\99"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο LyX|γ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#| msgid "LaTeX Log|L"
 msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c LaTeX|Î\99"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο TeX|Ï\84"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#| msgid "LaTeX Log|L"
 msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c LaTeX|Î\99"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο LaTeX|Ï\85"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#| msgid "LaTeX Log|L"
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c LaTeX|Î\99"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο LaTeX2e|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Εκθέτης|Ε"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Δείκτης|Δ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ"
+msgstr "Οριζόντια Γραμμή...|ζ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Phantom|m"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#| msgid "Line Break|L"
 msgid "Optional Line Break|B"
-msgstr "Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|γ"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|Π"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î ÎµÏ\81ιγÏ\81αÏ\86Ï\8eν"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\9bιÏ\83Ï\84Ï\8eν|Î\9b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#| msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
-msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β"
+msgstr "Βιβλιογραφία Bib(la)TeX...|Β"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Έγγραφο LyX|γ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Απλό Κείμενο...|Α"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Σχόλιο|χ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#| msgid "Start Appendix Here|A"
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#| msgid "Compressed|m"
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Σελιδοδείκτες|δ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Ορθογράφος...|Ο"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Θησαυρός...|Θ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Στατιστικά...|Σ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Έλεγχος TeX|λ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Σύγκριση...|Σ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Προτιμήσεις...|Π"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Προσαρμογή|α"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Περί του LyX|ρ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
 msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ίαÏ\83η"
+msgstr "ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ιάÏ\83ειÏ\82 Beamer|Ï\81"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
 msgid "Braille|a"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ"
+msgstr "Braille|ρ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#| msgid "Color Boxes"
 msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ιά Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν|Ï\87"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
 msgid "Knitr|K"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ"
+msgstr "Knitr|Κ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:630
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
 msgid "LilyPond|P"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ"
+msgstr "LilyPond|Λ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:631
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
 msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Γλωσσολογία"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
 msgid "Paralist|t"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+#| msgid "PDF Comments"
 msgid "PDF comments|D"
-msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλιο"
+msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλια PDF|Ï\87"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+#| msgid "PDF Comments"
 msgid "PDF forms|o"
-msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλιο"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81μεÏ\82 PDF|Φ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635 lib/configure.py:640
 msgid "Sweave|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
 msgid "XY-pic|X"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς"
+msgstr "XY-pic|Χ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -20393,15 +18519,14 @@ msgid "Check spelling"
 msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "Î\9cηÏ\87ανή &Î\9fÏ\81θογÏ\81άÏ\86οÏ\85:"
+msgstr "Î\94ιαÏ\81κήÏ\82 Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ικÏ\8cÏ\82 Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1354
 msgid "Undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1374
 msgid "Redo"
 msgstr "Επανάληψη"
 
@@ -20453,4708 +18578,4594 @@ msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών"
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
-msgid "Toggle review toolbar"
-msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "View/Update"
 msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Update"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "View master document"
 msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Update master document"
 msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "View other formats"
 msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Extra"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Αριθμημένη λίστα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Αύξηση βάθους"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Ελάττωση βάθους"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert label"
 msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert box"
 msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Include file"
 msgstr "Συμπερίληψη αρχείου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Text style"
 msgstr "Στυλ κειμένου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Add row"
 msgstr "Προσθήκη γραμμής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Add column"
 msgstr "Προσθήκη στήλης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Delete row"
 msgstr "Διαγραφή γραμμής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Delete column"
 msgstr "Διαγραφή στήλης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Move row up"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Move column left"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Move row down"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\9a"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎºÎ¬Ï\84Ï\89"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Move column right"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 δεξιά"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\83Ï\84ήληÏ\82 δεξιά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Set top line"
 msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Set left line"
 msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Set right line"
 msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Align left"
 msgstr "Στοίχιση αριστερά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Align center"
 msgstr "Στοίχιση κέντρο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Align right"
 msgstr "Στοίχιση δεξιά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Align on decimal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Align top"
 msgstr "Στοίχιση πάνω"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Align middle"
 msgstr "Στοίχιση μέση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Στοίχιση κάτω"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Î±Ï\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï\8d ÎºÎ±Ï\84ά 90 Î¼Î¿Î¯Ï\81ες"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï\8d ÎºÎ±Ï\84ά 90 Î¼Î¿Î¯Ï\81εÏ\82 Î® Î±Ï\80αλοιÏ\86ή Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80ίνακα ÎºÎ±Ï\84ά 90 Î¼Î¿Î¯Ï\81ες"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\80ίνακα ÎºÎ±Ï\84ά 90 Î¼Î¿Î¯Ï\81εÏ\82 Î® Î±Ï\80αλοιÏ\86ή Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set multi-row"
-msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+msgstr "Ορισμός πολλαπλών γραμμών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Math"
 msgstr "Μαθηματικά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Δείκτης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Insert root"
 msgstr "Εισαγωγή ρίζας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert product"
 msgstr "Εισαγωγή παραγώγου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Εισαγωγή ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Εισαγωγή [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Εισαγωγή { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 src/TocBackend.cpp:293
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "Append argument"
 msgstr "Προσθήκη ορίσματος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Φωνητικά Σύμβολα"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+msgstr "IPA Άλλα Σύμβολα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
 msgid "Track changes"
 msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "Next change"
 msgstr "Επόμενη αλλαγή"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Συγχώνευση αλλαγών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "Insert note"
 msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "Next note"
 msgstr "Επόμενη σημείωση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#| msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α LyX (*.lyx)"
+msgstr "Î\95Ï\81γαλεία Î¤ÎµÎºÎ¼Î·Ï\81είÏ\89Ï\83ηÏ\82 LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:119
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#| msgid "Menu Separator|M"
 msgid "Menu Separator"
-msgstr "Διαχωριστικό Μενού"
+msgstr "Διαχωριστικό Μενού"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#| msgid "My Logo"
 msgid "LyX Logo"
-msgstr "Το Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8c Î¼Î¿Ï\85"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#| msgid "LaTeX Log"
 msgid "TeX Logo"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο LaTeX"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#| msgid "LaTeX Log"
 msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο LaTeX"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#| msgid "LaTeX Log"
 msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο LaTeX"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο LaTeX2e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
 msgid "Version Control"
 msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Register"
 msgstr "Καταχώρηση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Check-in changes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "View revision log"
 msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Επαναφορά αλλαγών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+msgstr "Εισαγωγή Πληροφοριών Έκδοσης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Πάνελ Μαθηματικών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#| msgid "LaTeX classes"
 msgid "Styles & classes"
-msgstr "Î\9aλάÏ\83ειÏ\82 LaTeX"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ & ÎºÎ»Î¬Ï\83ειÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "Fractions"
 msgstr "Κλάσματα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Functions"
 msgstr "Συναρτήσεις"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Big operators"
 msgstr "Μεγάλοι τελεστές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Arrows"
 msgstr "Βέλη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (AMS-Î\95κτεταμένο)"
+msgstr "Î\92έλη (εκτεταμένο)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "Operators"
 msgstr "Τελεστές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
 msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (AMS-Î\95κτεταμένο)"
+msgstr "ΤελεÏ\83Ï\84έÏ\82 (εκτεταμένο)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "Relations"
 msgstr "Σχέσεις"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:982
 msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Σχέσεις"
+msgstr "Σχέσεις (εκτεταμένο)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS"
+msgstr "Αρνητικές σχέσεις (εκτεταμένες)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "Dots"
 msgstr "Τελείες"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Διάφορα"
+msgstr "Διάφορα (εκτεταμένο)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "arccos"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "arcsin"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "arctan"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "arg"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "bmod"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "cos"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "cosh"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "cot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "coth"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "csc"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "det"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "dim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "exp"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "gcd"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "hom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "inf"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "ker"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "lg"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "lim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "liminf"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "limsup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "ln"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "log"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "max"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "min"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "sin"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "sinh"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "sup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "tan"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "tanh"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Pr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "Spacings"
 msgstr "Διαστήματα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Γέμισμα\t\\phantom"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom"
+msgstr "Ορισζόντιο φάντασμα\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom"
+msgstr "Κατακόρυφο φάντασμα\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Roots"
 msgstr "Ρίζες"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Τετραγω"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Styles & Classes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Διωνυμικό\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "ldots"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "cdots"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "vdots"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "ddots"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "iddots"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "hat"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "tilde"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "bar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "grave"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "check"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "widehat"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "widetilde"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "utilde"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "vec"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "acute"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "ddot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "dddot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "ddddot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "breve"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "mathring"
-msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "overline"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "overbrace"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "overleftarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "overrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "underline"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "underbrace"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "underleftarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "underrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "cancel"
-msgstr "Î\91κύρωση"
+msgstr "ακύρωση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "bcancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+msgstr "κύρωση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "xcancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+msgstr "κύρωση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "cancelto"
-msgstr "Î\91κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η"
+msgstr "ακÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83ηÏ\83ε"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "Insert left/right side scripts"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î´Î¹Î±Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8eν:"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î´ÎµÎ¾Î¹Ï\8eν Ï\83εναÏ\81ίÏ\89ν"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î´Î¹Î±Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8eν:"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8eν Ï\83εναÏ\81ίÏ\89ν"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "overset"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "underset"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "stackrel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "stackrelthree"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "leftarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "rightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "downarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "uparrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "updownarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "Leftarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "Rightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "Downarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "Uparrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Updownarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "longleftarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "longrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "mapsto"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "longmapsto"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "nwarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "nearrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "swarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "searrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "pm"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "cap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "oplus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "mp"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "cup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "ominus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "uplus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "otimes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "div"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "sqcap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "triangleright"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "oslash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "cdot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "sqcup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "triangleleft"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "odot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "star"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "ast"
-msgstr "Επικόλληση"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "vee"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "amalg"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "bigcirc"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "setminus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "wedge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "dagger"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "circ"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "bullet"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "wr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "ddagger"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "smallint"
-msgstr "Ελάχιστο"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "leq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "geq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "equiv"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "models"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "prec"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "succ"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "sim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "perp"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "preceq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "succeq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "simeq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "mid"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "ll"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "gg"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "asymp"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "parallel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "subset"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "supset"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "approx"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "smile"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "subseteq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "supseteq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "cong"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "frown"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "doteq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "neq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "ni"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "propto"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "notin"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "vdash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "dashv"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "bowtie"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "iff"
-msgstr "Εκτός λειτουργίας"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "not"
-msgstr "σημείωση"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "land"
-msgstr "Ισλανδικά"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "lor"
-msgstr "ή"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "lnot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "alpha"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "beta"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "gamma"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "delta"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "epsilon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "varepsilon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "zeta"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "eta"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "theta"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "vartheta"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "iota"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "kappa"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "lambda"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "mu"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "nu"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "xi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "pi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "varpi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "rho"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "varrho"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "sigma"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "varsigma"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "tau"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "upsilon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "phi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "varphi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "chi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "omega"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "Delta"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "Theta"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "Lambda"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "Xi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "Pi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "Sigma"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "Upsilon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "Phi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "Psi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "Omega"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "varGamma"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "varDelta"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "varTheta"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "varLambda"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "varXi"
-msgstr "Φαρσί"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "varPi"
-msgstr "Φαρσί"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "varSigma"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "varUpsilon"
-msgstr "έκδοση"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "varPhi"
-msgstr "Φαρσί"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "varPsi"
-msgstr "Φαρσί"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "varOmega"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "nabla"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "infty"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "prime"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "ell"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "emptyset"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "exists"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "forall"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "imath"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "jmath"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "Re"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "Im"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "aleph"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "wp"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "hbar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "angle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "bot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "Vert"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "neg"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "natural"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "sharp"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "surd"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "lhook"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "rhook"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "triangle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "diamondsuit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "heartsuit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "clubsuit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "spadesuit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "textrm \\O"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "textdegree"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "mathdollar"
-msgstr "μακροεντολή μαθηματικών"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "mathparagraph"
-msgstr "Παράγραφος"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "mathsection"
-msgstr "επιλογή"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "mathrm T"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "mathbb N"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "mathbb Z"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "mathbb Q"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "mathbb R"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "mathbb C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "mathbb H"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "mathcal F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "mathcal L"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "mathcal H"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "mathcal O"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Μεγάλοι Τελεστές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "intop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "int"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "iint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "iintop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "iiint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "iiintop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "iiiint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "iiiintop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "dotsint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "dotsintop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "idotsint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "oint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "ointop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "oiint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "oiintop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "ointclockwise"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "sqint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "sqintop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "sqiint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "sqiintop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "fint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "fintop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "landupint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "landupintop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "landdownint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "landdownintop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "varint"
-msgstr "&Εκτύπωση"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "varoint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "varoiint"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "varoiintop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varointclockwise"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "sum"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "prod"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "coprod"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "bigsqcup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "bigotimes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "bigodot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "bigoplus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "bigcap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "bigcup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "biguplus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "bigvee"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "bigwedge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "digamma"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "varkappa"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "beth"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "daleth"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "gimel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "ulcorner"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "urcorner"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "llcorner"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "lrcorner"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "hslash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "vartriangle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "triangledown"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "square"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "CheckedBox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "XBox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "lozenge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "wasylozenge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "circledR"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "circledS"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "measuredangle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "varangle"
-msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "nexists"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "mho"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "Finv"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "Game"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "Bbbk"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "backprime"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "varnothing"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "blacktriangle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "blacksquare"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "blacklozenge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "bigstar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "sphericalangle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "complement"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "eth"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "diagup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "diagdown"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "lightning"
-msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "varcopyright"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "Bowtie"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "diameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "invdiameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "bell"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "hexagon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "varhexagon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "pentagon"
-msgstr "Παρουσίαση"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "octagon"
 msgstr ""
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "smiley"
+msgstr ""
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "smiley"
+msgid "blacksmiley"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-#, fuzzy
-msgid "blacksmiley"
-msgstr "μαύρο"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "frownie"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "sun"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "leadsto"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "Leftcircle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "Rightcircle"
-msgstr "Δεξιά"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "CIRCLE"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "leftturn"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "rightturn"
-msgstr "Όρθια"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "AC"
-msgstr "ΠΡΑΞΗ"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "HF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "VHF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "photon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "gluon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "permil"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "cent"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "yen"
-msgstr "ναι"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "hexstar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "varhexstar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "davidsstar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "maltese"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "kreuz"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "ataribox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "checked"
-msgstr "Ορθογράφος"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "checkmark"
-msgstr "Παρατήρηση"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "eighthnote"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "quarternote"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "halfnote"
-msgstr "Σημείωση πίνακα"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "fullnote"
-msgstr "σημείωση"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "twonotes"
-msgstr "σημείωση"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "female"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "male"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "vernal"
-msgstr "Περιοδικό"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "ascnode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "descnode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "fullmoon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "newmoon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "leftmoon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "rightmoon"
-msgstr "Όρθια"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "astrosun"
-msgstr "δυνατό"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "mercury"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "venus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "earth"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "mars"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "jupiter"
-msgstr "Συντάκτης"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "saturn"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "uranus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "neptune"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "pluto"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "aries"
-msgstr "&Σειρά:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "taurus"
-msgstr "Θησαυρός"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "gemini"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "cancer"
-msgstr "Ακύρωση"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "leo"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "virgo"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "libra"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "scorpio"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "sagittarius"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "capricornus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "aquarius"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "pisces"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "APLbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "APLcomment"
-msgstr "Σχόλιο"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "APLdown"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "APLinput"
-msgstr "Είσοδος"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "APLinv"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "APLlog"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "APLstar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "APLup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "looparrowleft"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "looparrowright"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "curvearrowright"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "circlearrowright"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "Lsh"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "Rsh"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "upuparrows"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "downdownarrows"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgid "upharpoonright"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 msgid "downharpoonright"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr ""
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-msgid "rightsquigarrow"
+msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-msgid "leftrightsquigarrow"
+msgid "nleftarrow"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-msgid "nleftarrow"
+msgid "nrightarrow"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-msgid "nrightarrow"
+msgid "nleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-msgid "nleftrightarrow"
+msgid "nLeftarrow"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-msgid "nLeftarrow"
+msgid "nRightarrow"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-msgid "nRightarrow"
+msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-msgid "nLeftrightarrow"
+msgid "multimap"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-msgid "multimap"
+msgid "shortleftarrow"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-msgid "shortleftarrow"
+msgid "shortrightarrow"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-msgid "shortrightarrow"
+msgid "shortuparrow"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-#, fuzzy
-msgid "shortuparrow"
-msgstr "συντόμευση"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "nnwarrow"
-msgstr "Βέλος"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "nnearrow"
-msgstr "Βέλος"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "sswarrow"
-msgstr "Βέλος"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "ssearrow"
-msgstr "Βέλος"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "Mapsto"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "mapsfrom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "Longmapsto"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "xleftarrow"
-msgstr "Βέλος"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "xrightarrow"
-msgstr "συντόμευση"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
 msgid "leqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
 msgid "geqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
 msgid "leqslant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "geqslant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
 msgid "eqslantless"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 msgid "eqsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "lesssim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 msgid "gtrsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 msgid "apprge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 msgid "apprle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "lessapprox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 msgid "gtrapprox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 msgid "approxeq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "triangleq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "lessdot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "gtrdot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "lll"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "ggg"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
 msgid "lessgtr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
 msgid "gtrless"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "gtreqless"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "gtreqqless"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "eqcirc"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "circeq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "thicksim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "thickapprox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "backsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "backsimeq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
 msgid "subseteqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
 msgid "supseteqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
 msgid "Subset"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "Supset"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
 msgid "sqsubset"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "sqsupset"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "precsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "succsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "precapprox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "succapprox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "vartriangleright"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
 msgid "bumpeq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
 msgid "Bumpeq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgid "doteqdot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "risingdotseq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
 msgid "vDash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgid "Vvdash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "Vdash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "shortmid"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "shortparallel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "smallsmile"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "smallfrown"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
 msgid "because"
 msgstr "επειδή"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 msgid "therefore"
 msgstr "επομένως"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 msgid "wasytherefore"
-msgstr "επομένως"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "backepsilon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "varpropto"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "pitchfork"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "inplus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "niplus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "subsetplus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "supsetplus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "minuso"
-msgstr "λεπτά"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "baro"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "sslash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "bbslash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "moo"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "merge"
-msgstr "&Σύμπτυξη"
+msgstr "συγχώνευση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "invneg"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "lbag"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "rbag"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "interleave"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "leftslice"
-msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "rightslice"
-msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "oblong"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "talloblong"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "fatsemi"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "fatslash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "fatbslash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "ldotp"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "cdotp"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "colon"
-msgstr "Κανένα χρώμα"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "dblcolon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "vcentcolon"
-msgstr "Χρώμα φόντου"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "colonapprox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "Colonapprox"
-msgstr "Χρώμα"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "coloneq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "Coloneq"
-msgstr "Χρώμα"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "coloneqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "Coloneqq"
-msgstr "Χρώμα"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "colonsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "Colonsim"
-msgstr "Χρώματα"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "eqcolon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "Eqcolon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "eqqcolon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "wasypropto"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "logof"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "Join"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
 msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS"
+msgstr "Αρνητικές Σχέσεις (εκτεταμένες)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
 msgid "nless"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
 msgid "ngtr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "nleq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "ngeq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "nleqslant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "ngeqslant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "nleqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "ngeqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "lneq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "gneq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "lneqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 msgid "gneqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 msgid "lvertneqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "gvertneqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "lnsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "gnsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "lnapprox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "gnapprox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "nprec"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "nsucc"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "npreceq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "nsucceq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "precneqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "succneqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "precnsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "succnsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "precnapprox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "succnapprox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "subsetneq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "supsetneq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "subsetneqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "supsetneqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "nsubseteq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "nsupseteq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "nvdash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "nvDash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "nVDash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "nVdash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "ntriangleright"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "ncong"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "nsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "nmid"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "nshortmid"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "nparallel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "nshortparallel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
 msgid "dotplus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "smallsetminus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "Cap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "Cup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
 msgid "barwedge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
 msgid "veebar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "boxminus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "boxtimes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "boxdot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "boxplus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "boxast"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "boxbar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "boxslash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "boxbslash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "boxcircle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "boxbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "boxempty"
-msgstr "άδειο"
+msgstr "άδειο κουτί"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "divideontimes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "ltimes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "rtimes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "curlywedge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "curlyvee"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "circleddash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "circledast"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "circledcirc"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "centerdot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "intercal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "implies"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "impliedby"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr ""
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bigsqcap"
+msgstr ""
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-msgid "bigsqcap"
+msgid "bigbox"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-msgid "bigbox"
+msgid "bigparallel"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-msgid "bigparallel"
+msgid "biginterleave"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
-msgid "biginterleave"
+msgid "bignplus"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-msgid "bignplus"
+msgid "nplus"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-msgid "nplus"
+msgid "Yup"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-msgid "Yup"
+msgid "Ydown"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-msgid "Ydown"
+msgid "Yleft"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
-msgid "Yleft"
-msgstr "Πάνω αριστερά"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-#, fuzzy
 msgid "Yright"
-msgstr "Όρθια"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "obar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "obslash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "ocircle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "olessthan"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "ovee"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "owedge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "vartimes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "varotimes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "varoast"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "varobar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "varodot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "varoslash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "varobslash"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "varocircle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "varoplus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "varominus"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "varovee"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "varowedge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "varolessthan"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "varbigcirc"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "brokenvert"
-msgstr "Μετατροπείς"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
 msgid "lfloor"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "rfloor"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "lceil"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "rceil"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
 msgid "llbracket"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
 msgid "rrbracket"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
 msgid "llfloor"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "rrfloor"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "llceil"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "rrceil"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "Lbag"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "Rbag"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "llparenthesis"
-msgstr "Παρενθετικό"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "rrparenthesis"
-msgstr "Παρενθετικό"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "binampersand"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "Bilabial click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "Dental click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Ejective mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "φόντο σημείωσης"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Top tie bar"
-msgstr "Πάνω κέντρο"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Κάτω κέντρο"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgid "Half-long"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "Extra short"
-msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Primary stress"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Secondary stress"
-msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Syllable break"
-msgstr "Î\9dα ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ονÏ\84αι Î±&λλαγέÏ\82 Ï\83ελίδας"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85λλαβής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
 msgid "Voiceless"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "Voiced"
-msgstr "Τιμολόγιο"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Linguolabial"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Dental"
-msgstr "ματζέντα"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Apical"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Laminal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Aspirated"
-msgstr "Ενεργοποιημένος"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "More rounded"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "Less rounded"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "Advanced"
-msgstr "Π&ροχωρημένα"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "Retracted"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Centralized"
-msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Syllabic"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Rhoticity"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Labialized"
-msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Palatized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Velarized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Raised"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Lowered"
-msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "Nasalized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Nasal release"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Lateral release"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "No audible release"
-msgstr "διπλό πλαίσιο"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "High (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "Low (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "Downstep"
-msgstr "&Κάτω"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Upstep"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Λείπει όρισμα"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Global rise"
-msgstr "Κα&θολική"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Global fall"
-msgstr "Κα&θολική"
+msgstr ""
 
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr ""
 
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
-#, fuzzy
 msgid "Chess diagram"
-msgstr "ΣκακιέÏ\81α"
+msgstr "Î\94ιάγÏ\81αμμα Ï\83κακιέÏ\81αÏ\82"
 
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
 msgid ""
@@ -25206,19 +23217,23 @@ msgid ""
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33
+#| msgid "&Landscape"
 msgid "Inkscape"
-msgstr "&Οριζόντιος"
+msgstr ""
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
+#| msgid "Insert figure float"
 msgid "Inkscape figure"
-msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας"
+msgstr "Εικόνα Inkscape"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:36
 msgid ""
 "An Inkscape figure.\n"
+"This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n"
+"For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n"
+"LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n"
+"see Embedded Objects manual.\n"
 "Note that using this template automatically uses the \n"
 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
 msgstr ""
@@ -25240,9 +23255,8 @@ msgid "PDFPages"
 msgstr ""
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
-#, fuzzy
 msgid "PDF pages"
-msgstr "Σελίδες"
+msgstr "Σελίδες PDF"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
 msgid ""
@@ -25266,9 +23280,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
-#, fuzzy
 msgid "Raster image"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνα raster"
 
 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
 msgid ""
@@ -25277,15 +23290,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
-#, fuzzy
+#| msgid "Graphics"
 msgid "VectorGraphics"
-msgstr "Γραφικά"
+msgstr ""
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
-#, fuzzy
+#| msgid "Vector &graphics format"
 msgid "Vector graphics"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή &διανÏ\85Ï\83μαÏ\84ικÏ\8eν Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\94ιανÏ\85Ï\83μαÏ\84ικά Î³Ï\81αÏ\86ικά"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
 msgid ""
@@ -25303,9 +23316,8 @@ msgid "XFig"
 msgstr ""
 
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
-#, fuzzy
 msgid "Xfig figure"
-msgstr "Î\9cια ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Xfig.\n"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνα Xfig"
 
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
 msgid "An Xfig figure.\n"
@@ -25332,9 +23344,8 @@ msgid "sxd"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:598
-#, fuzzy
 msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:601
 msgid "Grace"
@@ -25349,9 +23360,9 @@ msgid "SVG"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:608
-#, fuzzy
+#| msgid "Compressed|m"
 msgid "SVG (compressed)"
-msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
+msgstr "SVG (συμπιεσμένο)"
 
 #: lib/configure.py:611
 msgid "BMP"
@@ -25401,7 +23412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)"
 
-#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr ""
@@ -25419,9 +23430,8 @@ msgid "Graphviz Dot"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:637
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "Τίτλος LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:638
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
@@ -25436,9 +23446,8 @@ msgid "NoWeb|N"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:641
-#, fuzzy
 msgid "R/S code"
-msgstr "κÏ\8eδικαÏ\82"
+msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82 R/S"
 
 #: lib/configure.py:643
 msgid "LilyPond music"
@@ -25457,9 +23466,8 @@ msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:646
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "Τίτλος LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:647
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
@@ -25470,9 +23478,8 @@ msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:649
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (clipboard)"
-msgstr "Κλάσεις LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:650
 msgid "Plain text"
@@ -25519,9 +23526,8 @@ msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:662
-#, fuzzy
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο %1$s ÎµÏ\80αναÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε."
+msgstr "ΦÏ\8dλλο ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 OpenDocument"
 
 #: lib/configure.py:665
 msgid "LyXHTML"
@@ -25597,9 +23603,8 @@ msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:698
-#, fuzzy
 msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "Γραφικά"
+msgstr "PDF (γραφικά)"
 
 #: lib/configure.py:699
 msgid "PDF (cropped)"
@@ -25622,9 +23627,8 @@ msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:706
-#, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "Τίτλος LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:709
 msgid "DraftDVI"
@@ -25643,19 +23647,19 @@ msgid "Noteedit"
 msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:718
-#, fuzzy
+#| msgid "Open document"
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:719
-#, fuzzy
+#| msgid "Open document"
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:720
-#, fuzzy
+#| msgid "Document and Window"
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
-msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο"
+msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:721
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
@@ -25685,8 +23689,8 @@ msgstr ""
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Πίνακας (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
+#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
 msgid "LyX"
 msgstr ""
 
@@ -25766,19 +23770,11 @@ msgstr ""
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:1058
-msgid "gnuplot"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:1058
-msgid "gnuplot|Gnuplot"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:1130
+#: lib/configure.py:1119
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:1133
+#: lib/configure.py:1122
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr ""
 
@@ -25797,200 +23793,164 @@ msgid "No year"
 msgstr "Χωρίς έτος"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:1295
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
+msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε Î· Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ική ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η!"
 
-#: src/Buffer.cpp:419
+#: src/Buffer.cpp:425
 msgid "Disk Error: "
-msgstr "Σφάλμα Δίσκου:"
+msgstr "Σφάλμα Δίσκου: "
 
-#: src/Buffer.cpp:420
+#: src/Buffer.cpp:426
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος "
-"γεμάτος;)"
+msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος γεμάτος;)"
 
-#: src/Buffer.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:555
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n"
+msgstr "Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1605
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613
+#| msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgid "Save failed! Document is lost."
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Το έγγραφο χάθηκε."
 
-#: src/Buffer.cpp:554
+#: src/Buffer.cpp:561
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!"
 
-#: src/Buffer.cpp:563
+#: src/Buffer.cpp:570
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1002
+#: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009
 msgid "Document header error"
 msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου"
 
-#: src/Buffer.cpp:979
+#: src/Buffer.cpp:986
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\λείπει το begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:1001
+#: src/Buffer.cpp:1008
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\λείπει το begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1013 src/Buffer.cpp:1019 src/Buffer.cpp:2870
-#: src/Buffer.cpp:2876
+#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878
+#: src/Buffer.cpp:2884
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:2871
+#: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost "
-"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
-"στο προοίμιο LaTeX."
+"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
+"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted στο προοίμιο LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:2877
+#: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το "
-"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
-"στο προοίμιο LaTeX."
+"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
+"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted στο προοίμιο LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:1058 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:454
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "Ευρετήριο"
 
-#: src/Buffer.cpp:1161
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1168
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´Îµ Î²ρέθηκε"
+msgstr "Το Î\91Ï\81Ï\87είο Î\94εν Î\92ρέθηκε"
 
-#: src/Buffer.cpp:1162
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1169
+#, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\84οÏ\85 \"%1$s\""
+msgstr "Î\91δÏ\85ναμία Î±Î½Î¿Î¯Î³Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 `%1$s`."
 
-#: src/Buffer.cpp:1190 src/Buffer.cpp:1259
+#: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου"
 
-#: src/Buffer.cpp:1191
+#: src/Buffer.cpp:1198
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
+msgstr "Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1267
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:1287
+#: src/Buffer.cpp:1294
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
 
-#: src/Buffer.cpp:1288
+#: src/Buffer.cpp:1295
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η "
-"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
 
-#: src/Buffer.cpp:1298
+#: src/Buffer.cpp:1305
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε"
 
-#: src/Buffer.cpp:1299
+#: src/Buffer.cpp:1306
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής "
-"lyx2lyx δεν βρέθηκε."
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής lyx2lyx δεν βρέθηκε."
 
-#: src/Buffer.cpp:1322 src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε"
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
-"να το μετατρέψει."
-
 #: src/Buffer.cpp:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
-"να το μετατρέψει."
+#, c-format
+msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να το μετατρέψει."
 
-#: src/Buffer.cpp:1386 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1337
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να το μετατρέψει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4556 src/Buffer.cpp:4619
 msgid "File is read-only"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο είναι μόνο για ανάγνωση"
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο είναι μόνο για ανάγνωση"
 
-#: src/Buffer.cpp:1387
+#: src/Buffer.cpp:1395
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1396
+#: src/Buffer.cpp:1404
 #, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το "
-"αντικαταστήσετε;"
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: src/Buffer.cpp:1398
+#: src/Buffer.cpp:1406
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;"
 
-#: src/Buffer.cpp:1399 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+#: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Αντικατάσταση"
 
-#: src/Buffer.cpp:1461
+#: src/Buffer.cpp:1469
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
 
-#: src/Buffer.cpp:1462
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1470
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writable."
@@ -25998,12 +23958,11 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
 "Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
 
-#: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1509
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517
 msgid "Write failure"
-msgstr "αÏ\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία chktex"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: src/Buffer.cpp:1499
+#: src/Buffer.cpp:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -26014,7 +23973,7 @@ msgid ""
 "  %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1510
+#: src/Buffer.cpp:1518
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -26023,204 +23982,180 @@ msgid ""
 "  %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1526
+#: src/Buffer.cpp:1534
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1541
+#: src/Buffer.cpp:1549
 msgid " could not write file!"
 msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1549
+#: src/Buffer.cpp:1557
 msgid " done."
 msgstr " έγινε."
 
-#: src/Buffer.cpp:1564
+#: src/Buffer.cpp:1572
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1574 src/Buffer.cpp:1587 src/Buffer.cpp:1601
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609
+#, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1577
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1585
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ξανά...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1591
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1599
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ακόμα μια φορά...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1696
+#: src/Buffer.cpp:1704
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv."
+msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1696
+#: src/Buffer.cpp:1704
 #, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι "
-"σωστά εγκατεστημένο."
+msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgstr "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι σωστά εγκατεστημένο"
 
-#: src/Buffer.cpp:1723
+#: src/Buffer.cpp:1731
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1726
+#: src/Buffer.cpp:1734
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
-"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
+"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
 "Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
 
-#: src/Buffer.cpp:1733
+#: src/Buffer.cpp:1741
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε"
 
-#: src/Buffer.cpp:1738
+#: src/Buffer.cpp:1746
 msgid "conversion failed"
 msgstr "η μετατροπή απέτυχε"
 
-#: src/Buffer.cpp:1854
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1862
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο μονοπάτι αρχείου"
 
-#: src/Buffer.cpp:1856
+#: src/Buffer.cpp:1864
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 "(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
 "\n"
 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1923
+#: src/Buffer.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1924
+#: src/Buffer.cpp:1932
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1934
+#: src/Buffer.cpp:1942
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1935
+#: src/Buffer.cpp:1943
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1941
+#: src/Buffer.cpp:1949
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1943
+#: src/Buffer.cpp:1951
 #, c-format
 msgid ""
-"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
-"because they require conflicting language packages:\n"
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document because they require conflicting language packages:\n"
 "%1$s%2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2253
+#: src/Buffer.cpp:2261
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Εκτέλεση chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2267
+#: src/Buffer.cpp:2275
 msgid "chktex failure"
 msgstr "αποτυχία chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:2268
+#: src/Buffer.cpp:2276
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex."
 
-#: src/Buffer.cpp:2562
+#: src/Buffer.cpp:2570
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2668
+#: src/Buffer.cpp:2676
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2677
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2685
 msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας literate programming code."
 
-#: src/Buffer.cpp:2757
+#: src/Buffer.cpp:2765
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει."
 
-#: src/Buffer.cpp:2792
+#: src/Buffer.cpp:2800
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη."
 
-#: src/Buffer.cpp:2849
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2857
+#| msgid "Error cloning the Buffer."
 msgid "Error viewing the output file."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ήÏ\82 Ï\83ε Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83ιμο Ï\84Ï\8dÏ\80ο"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85."
 
-#: src/Buffer.cpp:3193 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
 
-#: src/Buffer.cpp:3194 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την "
-"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:"
+msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "Το ακόλουθο όνομα αρχείου θα προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3199 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3200 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την "
-"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:"
+msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "Το ακόλουθο όνομα αρχείου ίσως προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX και το άνοιγμα του παραγόμενου DVI: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+#: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3229
+#: src/Buffer.cpp:3237
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -26228,79 +24163,77 @@ msgstr ""
 "Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n"
 "Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει."
 
-#: src/Buffer.cpp:3857
+#: src/Buffer.cpp:3865
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3861
+#: src/Buffer.cpp:3869
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3913
+#: src/Buffer.cpp:3921
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής"
 
-#: src/Buffer.cpp:3915
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3923
 msgid "Preview preamble"
-msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
 
-#: src/Buffer.cpp:3917
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3925
 msgid "Preview body"
-msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη"
+msgstr "Προεπισκόπηση σώματος"
 
-#: src/Buffer.cpp:3932
+#: src/Buffer.cpp:3940
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4037
+#: src/Buffer.cpp:4044
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4093
+#: src/Buffer.cpp:4100
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε"
+msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4161
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4279
+#: src/Buffer.cpp:4286
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
 
-#: src/Buffer.cpp:4280
+#: src/Buffer.cpp:4287
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:4348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
 msgid "File name error"
 msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου"
 
-#: src/Buffer.cpp:4342
+#: src/Buffer.cpp:4349
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά."
 
-#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
+#: src/Buffer.cpp:4449 src/Buffer.cpp:4463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε."
 
-#: src/Buffer.cpp:4459
+#: src/Buffer.cpp:4466
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4466
+#: src/Buffer.cpp:4473
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4535
+#: src/Buffer.cpp:4542
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -26311,34 +24244,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;"
 
-#: src/Buffer.cpp:4538
+#: src/Buffer.cpp:4545
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;"
 
-#: src/Buffer.cpp:4539
+#: src/Buffer.cpp:4546
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Επαναφορά"
 
-#: src/Buffer.cpp:4539
+#: src/Buffer.cpp:4546
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού"
 
-#: src/Buffer.cpp:4550
+#: src/Buffer.cpp:4557
 #, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4557
+#: src/Buffer.cpp:4564
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς."
 
-#: src/Buffer.cpp:4559
+#: src/Buffer.cpp:4566
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς."
 
-#: src/Buffer.cpp:4560
+#: src/Buffer.cpp:4567
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -26347,28 +24278,27 @@ msgstr ""
 "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576
+#: src/Buffer.cpp:4571 src/Buffer.cpp:4583
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;"
 
-#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585
 msgid "&Keep"
-msgstr "Διατήρηση"
+msgstr "&Διατήρηση"
 
-#: src/Buffer.cpp:4569
+#: src/Buffer.cpp:4576
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
 
-#: src/Buffer.cpp:4570
+#: src/Buffer.cpp:4577
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4577
+#: src/Buffer.cpp:4584
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;"
 
-#: src/Buffer.cpp:4600
+#: src/Buffer.cpp:4607
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -26379,128 +24309,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;"
 
-#: src/Buffer.cpp:4602
+#: src/Buffer.cpp:4609
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;"
 
-#: src/Buffer.cpp:4603
+#: src/Buffer.cpp:4610
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας"
 
-#: src/Buffer.cpp:4603
+#: src/Buffer.cpp:4610
 msgid "Load &original"
 msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού"
 
-#: src/Buffer.cpp:4613
+#: src/Buffer.cpp:4620
 #, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4944 src/insets/InsetCaption.cpp:380
+#: src/Buffer.cpp:4950 src/insets/InsetCaption.cpp:380
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Επιπόλαιο!!!"
+msgstr "Επιπόλαιο!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5166
+#: src/Buffer.cpp:5172
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε."
 
-#: src/Buffer.cpp:5169
+#: src/Buffer.cpp:5175
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s."
 
+#: src/BufferParams.cpp:505
+msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο amsmath χρησιμοποιείται μόνο αν AMS σύμβολα ή συναρτήσεις από τη γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε συναρτήσεις"
+
 #: src/BufferParams.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική "
-"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr "Τo πακέτo amssymb χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα από τη γραμμή εργαλείων AMS υπάρχουν εντός τύπων"
 
 #: src/BufferParams.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική "
-"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο cancel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχουν εντολές \\cancel εντός τύπων"
 
 #: src/BufferParams.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
-"formulas"
-msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
+msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων έχουν εισαχθεί σε τύπους"
 
 #: src/BufferParams.cpp:513
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
-"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο mathdots χρησιμοποιείται μόνο υπάρχει εντολή \\iddots εντός τύπων"
 
 #: src/BufferParams.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
+msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο mathtools χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει μαθηματική σχέση εντός τύπων"
 
 #: src/BufferParams.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
+msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η εντολή \\ce ή \\cf"
 
 #: src/BufferParams.cpp:519
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
+msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο stackrel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει εντολή \\stackrel με δείκτη μέσα σε τύπους"
 
 #: src/BufferParams.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
+msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο stmaryrd χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα της γραμματοσειράς St Mary's Road για θεωρητική επιστήμη Η/Υ έχουν εισαχθεί σε τύπους"
 
 #: src/BufferParams.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική "
-"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους"
-
-#: src/BufferParams.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
-"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο undertilde χρησιμοποιείται μόνο αν χρησιμοποιείτε τη διακόσμηση πλαισίου 'utilde'"
 
-#: src/BufferParams.cpp:730
+#: src/BufferParams.cpp:715
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -26514,42 +24394,40 @@ msgid ""
 "User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:739
+#: src/BufferParams.cpp:724
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
-#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/BufferParams.cpp:2102 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Προειδοποίηση  LyX:"
+msgstr "Προειδοποίηση  LyX: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/BufferParams.cpp:2103 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
 msgid "uncodable character"
 msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2171
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2116
+#| msgid "Uncodable character in author name"
 msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "Î\9cη ÎºÏ\89δικοÏ\80οιήÏ\83ιμοÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82 Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
+msgstr "Î\9cη ÎºÏ\89δικοÏ\80οιήÏ\83ιμοÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82 Ï\83Ï\84ην Ï\80Ï\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2173
+#: src/BufferParams.cpp:2118
 #, c-format
 msgid ""
-"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
-"current document encoding (namely %1$s).\n"
-"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
-"output.\n"
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete output.\n"
 "\n"
 "Please select an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:2438
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:2373
+#, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 "%1$s\n"
@@ -26557,17 +24435,18 @@ msgid ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια "
-"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
-"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
-"ρυθμίσεων εγγράφου."
+"Το αρχείο διάταξης:\n"
+"%1$s\n"
+"δε βρέθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη\n"
+"textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα\n"
+"μπορέσει να παραγάγει σωστό αποτέλεσμα."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2444
+#: src/BufferParams.cpp:2379
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2451
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:2386
+#, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 "%1$s\n"
@@ -26575,20 +24454,21 @@ msgid ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια "
-"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
-"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
-"ρυθμίσεων εγγράφου."
+"Λόγου κάποιου σφάλματος μέσα του, το αρχείο:\n"
+"%1$s\n"
+"δε φορτώθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί προεπιλεγμένη\n"
+"κλάση με προεπιλεγμένα σχεδιάσματα. Το LyX δεν\n"
+"θα παραγάγει σωστό αποτέλεσμα."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+#: src/BufferParams.cpp:2392 src/BufferView.cpp:1306 src/BufferView.cpp:1338
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2510
+#: src/BufferParams.cpp:2445
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+#: src/BufferParams.cpp:2446 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
 msgid "Read Error"
 msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
 
@@ -26596,134 +24476,133 @@ msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
 msgid "No more insets"
 msgstr "Όχι άλλα ενθέματα"
 
-#: src/BufferView.cpp:769
+#: src/BufferView.cpp:762
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη"
 
-#: src/BufferView.cpp:994
+#: src/BufferView.cpp:987
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1039
+#: src/BufferView.cpp:1032
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
 
-#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1034
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1050
+#: src/BufferView.cpp:1043
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
 
-#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
+#: src/BufferView.cpp:1086 src/BufferView.cpp:2034
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3622 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3700
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
 
-#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1304 src/BufferView.cpp:1336
+#, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'."
 
-#: src/BufferView.cpp:1364
+#: src/BufferView.cpp:1357
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης"
 
-#: src/BufferView.cpp:1384
+#: src/BufferView.cpp:1377
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης"
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1601
 msgid "Mark off"
 msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο"
 
-#: src/BufferView.cpp:1614
+#: src/BufferView.cpp:1607
 msgid "Mark on"
 msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο"
 
-#: src/BufferView.cpp:1621
+#: src/BufferView.cpp:1614
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε"
 
-#: src/BufferView.cpp:1624
+#: src/BufferView.cpp:1617
 msgid "Mark set"
 msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε"
 
-#: src/BufferView.cpp:1680
+#: src/BufferView.cpp:1673
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1675
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1685
+#: src/BufferView.cpp:1678
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d λέξεις"
 
-#: src/BufferView.cpp:1687
+#: src/BufferView.cpp:1680
 msgid "One word"
 msgstr "Μία λέξη"
 
-#: src/BufferView.cpp:1690
+#: src/BufferView.cpp:1683
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1693
+#: src/BufferView.cpp:1686
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1696
+#: src/BufferView.cpp:1689
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1699
+#: src/BufferView.cpp:1692
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1701
+#: src/BufferView.cpp:1694
 msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
-#: src/BufferView.cpp:1896
+#: src/BufferView.cpp:1889
 #, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1898
+#: src/BufferView.cpp:1891
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1906
+#: src/BufferView.cpp:1899
 msgid "Branch name"
 msgstr "Όνομα κλάδου"
 
-#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1906 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη"
 
-#: src/BufferView.cpp:2765
+#: src/BufferView.cpp:2758
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2776
+#: src/BufferView.cpp:2769
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη."
 
-#: src/BufferView.cpp:2778
+#: src/BufferView.cpp:2771
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3182
+#: src/BufferView.cpp:3175
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -26734,11 +24613,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "λόγω του σφάλματος: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3184
+#: src/BufferView.cpp:3177
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου"
 
-#: src/BufferView.cpp:3191
+#: src/BufferView.cpp:3184
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -26747,15 +24626,15 @@ msgstr ""
 "Το %1$s\n"
 "δεν είναι αναγνώσιμο."
 
-#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3185 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
 
-#: src/BufferView.cpp:3199
+#: src/BufferView.cpp:3192
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου"
 
-#: src/BufferView.cpp:3200
+#: src/BufferView.cpp:3193
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -26786,9 +24665,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/Chktex.cpp:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
-msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d"
+msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # %1$s"
 
 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
@@ -26828,9 +24708,8 @@ msgid "green"
 msgstr "πράσινο"
 
 #: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "lightgray"
-msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:213
 msgid "lime"
@@ -26845,9 +24724,8 @@ msgid "olive"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid "orange"
-msgstr "Εύρος"
+msgstr "πορτοκαλί"
 
 #: src/Color.cpp:217
 msgid "pink"
@@ -26895,7 +24773,7 @@ msgstr "επιλεγμένο κείμενο"
 
 #: src/Color.cpp:229
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "κείμενο LaTeX"
+msgstr "Î\9aείμενο LaTeX"
 
 #: src/Color.cpp:230
 msgid "inline completion"
@@ -26930,9 +24808,8 @@ msgid "greyedout inset label"
 msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
 
 #: src/Color.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset text"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Î³ÎºÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένοÏ\85 ενθέματος"
+msgstr "γκÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ ενθέματος"
 
 #: src/Color.cpp:241
 msgid "greyedout inset background"
@@ -26968,20 +24845,20 @@ msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου"
 
 #: src/Color.cpp:249
 msgid "URL label"
-msgstr "ετικέτα URL"
+msgstr "Î\95τικέτα URL"
 
 #: src/Color.cpp:250
 msgid "URL text"
-msgstr "κείμενο URL"
+msgstr "Î\9aείμενο URL"
 
 #: src/Color.cpp:251
 msgid "depth bar"
 msgstr "μπάρα βάθους"
 
 #: src/Color.cpp:252
-#, fuzzy
+#| msgid "Cursor i&ndicator"
 msgid "scroll indicator"
-msgstr "&Δείκτης δρομέα"
+msgstr "δείκτης κύλισης"
 
 #: src/Color.cpp:253
 msgid "language"
@@ -27056,11 +24933,11 @@ msgid "math macro new parameter"
 msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:272
-msgid "collapsible inset text"
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος"
 
 #: src/Color.cpp:273
-msgid "collapsible inset frame"
+msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος"
 
 #: src/Color.cpp:274
@@ -27073,7 +24950,7 @@ msgstr "πλαίσιο ενθέματος"
 
 #: src/Color.cpp:276
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "σφάλμα LaTeX"
+msgstr "Σφάλμα LaTeX"
 
 #: src/Color.cpp:277
 msgid "end-of-line marker"
@@ -27144,9 +25021,9 @@ msgid "page break / line break"
 msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής"
 
 #: src/Color.cpp:295
-#, fuzzy
+#| msgid "caption frame"
 msgid "button frame"
-msgstr "Κανένα πλαίσιο"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:296
 msgid "button background"
@@ -27161,9 +25038,8 @@ msgid "paragraph marker"
 msgstr "δείκτης παραγράφου"
 
 #: src/Color.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "preview frame"
-msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+msgstr "πλαίσιο προεπισκόπησης"
 
 #: src/Color.cpp:300
 msgid "inherit"
@@ -27179,11 +25055,7 @@ msgstr "παράβλεψη"
 
 #: src/Converter.cpp:287
 #, c-format
-msgid ""
-"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
-"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
-"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
-"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
+msgid "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
 msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:297
@@ -27191,11 +25063,7 @@ msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:299
-msgid ""
-"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
-"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
-"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
-"i>.)"
+msgid "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</i>.)"
 msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:308
@@ -27203,24 +25071,21 @@ msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:311
-msgid ""
-"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
-"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgid "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
-#, fuzzy
+#| msgid "Do &not load"
 msgid "Do &not run"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε"
+msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ &εκÏ\84ελεÏ\83Ï\84εί"
 
 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
 msgid "&Run"
 msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:319
-#, fuzzy
 msgid "&Always run for this document"
-msgstr "Î\9dέο έγγραφο"
+msgstr "Î\9dα Ï\84Ï\81έÏ\87ει &Ï\80άνÏ\84α Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο έγγραφο"
 
 #: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
 #: src/Converter.cpp:655
@@ -27238,87 +25103,81 @@ msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Εκτέλεση εντολής:"
+msgstr "Εκτέλεση εντολής: "
 
 #: src/Converter.cpp:584
 msgid "Build errors"
-msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)"
+msgstr "Σφάλματα δόμησης (Bu"
 
 #: src/Converter.cpp:585
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης."
 
 #: src/Converter.cpp:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n"
+"%1$s"
 
 #: src/Converter.cpp:613
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:657
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:658
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:700
+#: src/Converter.cpp:714
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Εκτέλεση LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:726
+#: src/Converter.cpp:736
 #, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το "
-"ημερολόγιο LaTeX %1$s."
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το ημερολόγιο LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:729 src/Converter.cpp:736
+#: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Το LaTeX απέτυχε"
 
-#: src/Converter.cpp:732
+#: src/Converter.cpp:742
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
 "%1$s\n"
-"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
-"program's error (check the logs). "
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external program's error (check the logs). "
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:738
+#: src/Converter.cpp:748
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Η έξοδος είναι κενή"
 
-#: src/Converter.cpp:739
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:749
+#| msgid "An empty output file was generated."
 msgid "No output file was generated."
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γήθηκε Î­Î½Î± ÎºÎµÎ½Ï\8c αρχείο εξόδου."
+msgstr "Î\94εν Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γήθηκε αρχείο εξόδου."
 
-#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
+#: src/Cursor.cpp:2099 src/Text.cpp:1946
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Ένθεμα:"
+msgstr ", Ένθεμα: "
 
-#: src/Cursor.cpp:2118
+#: src/Cursor.cpp:2100
 msgid ", Cell: "
 msgstr ""
 
-#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
+#: src/Cursor.cpp:2101 src/Text.cpp:1949
 msgid ", Position: "
-msgstr ", Θέση:"
+msgstr ", Θέση: "
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:370
 #, c-format
@@ -27338,30 +25197,23 @@ msgid "&Don't Add"
 msgstr "Ό&χι Προσθήκη"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Î\97 ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+msgstr "Το Ï\83Ï\87εδίαÏ\83μα '%1$s' Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Î\94εν Î²ρέθηκε"
+msgstr "Το Î£Ï\87εδίαÏ\83μα Î\94ε Î\92ρέθηκε"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
-"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n"
-"από %2$s σε %3$s"
+msgstr "Το ένθεμα Flex %1$s δεν ορίστηκε μετά την επαναφόρτωση του σχεδιάσματος '%2$s'."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
-msgstr ""
-"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n"
-"από %2$s σε %3$s"
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
+msgstr "Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής από '%2$s' σε '%3$s'."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:799
 msgid "Undefined flex inset"
@@ -27383,9 +25235,8 @@ msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "&Keep file"
-msgstr "&Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83έ Ï\84ο"
+msgstr "&Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 #: src/Exporter.cpp:51
 msgid "Overwrite &all"
@@ -27405,17 +25256,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε."
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr ""
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
@@ -27463,53 +25314,55 @@ msgstr "Εναλλαγή"
 #: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Έμφαση %1$s,"
+msgstr "Έμφαση %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Υπογράμμιση %1$s,"
+msgstr "Υπογράμμιση %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Strikeout %1$s, "
 msgid "Strike out %1$s, "
-msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s,"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Strikeout %1$s, "
 msgid "Cross out %1$s, "
-msgstr "Î\88νÏ\84ονη ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83η %1$s,"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s,"
+msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s,"
+msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:181
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ουσιαστικό %1$s,"
+msgstr "Ουσιαστικό %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:195
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Γλώσσα: %1$s,"
+msgstr "Γλώσσα: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number %1$s"
-msgstr "  Αριθμός %1$s"
+msgstr "Αριθμός %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
 
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3416
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s"
@@ -27530,8 +25383,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχε
 
 #: src/Format.cpp:751
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
-"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX."
+msgstr "Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX."
 
 #: src/Format.cpp:764
 #, c-format
@@ -27580,7 +25432,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/KeySequence.cpp:181
 msgid "   options: "
-msgstr "  επιλογές:"
+msgstr "   επιλογές: "
 
 #: src/LaTeX.cpp:58
 #, c-format
@@ -27597,22 +25449,19 @@ msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
 
 #: src/LaTeX.cpp:481
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία"
+msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για nomencl."
 
 #: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX error: "
-msgstr "σφάλμα LaTeX"
+msgstr "Σφάλμα BibTeX: "
 
 #: src/LaTeX.cpp:1342
-#, fuzzy
 msgid "Biber error: "
-msgstr "Σφάλμα Δίσκου:"
+msgstr "Σφάλμα biber: "
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "Font not available"
-msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± δεν είναι διαθέσιμη"
+msgstr "Î\97 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά δεν είναι διαθέσιμη"
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
 #, c-format
@@ -27637,9 +25486,8 @@ msgstr ""
 "Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 #: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
 msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των αρχείων:"
 
 #: src/LyX.cpp:439
 #, c-format
@@ -27661,9 +25509,8 @@ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος."
 
 #: src/LyX.cpp:493
-#, fuzzy
 msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import"
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για αυτή την ενέργεια."
 
 #: src/LyX.cpp:542
 #, c-format
@@ -27675,29 +25522,20 @@ msgid "No textclass is found"
 msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου"
 
 #: src/LyX.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
-"Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. "
-"Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες "
-"κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX."
 
 #: src/LyX.cpp:594
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Επαναρύθμιση"
 
 #: src/LyX.cpp:595
-#, fuzzy
 msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+msgstr "&Χωρίς LaTeX"
 
 #: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
-#, fuzzy
 msgid "&Continue"
-msgstr "Συνεχίζεται"
+msgstr "&Συνέχεια"
 
 #: src/LyX.cpp:699
 msgid ""
@@ -27715,8 +25553,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
@@ -27741,8 +25578,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n"
 "\"%1$s\"\n"
-"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα "
-"προσπαθήστε ξανά."
+"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα προσπαθήστε ξανά."
 
 #: src/LyX.cpp:1070
 msgid "Missing user LyX directory"
@@ -27788,7 +25624,43 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1175
-#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#| "Command line switches (case sensitive):\n"
+#| "\t-help              summarize LyX usage\n"
+#| "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+#| "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+#| "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+#| "\t-dbg feature[,feature]...\n"
+#| "                  select the features to debug.\n"
+#| "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+#| "\t-x [--execute] command\n"
+#| "                  where command is a lyx command.\n"
+#| "\t-e [--export] fmt\n"
+#| "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+#| "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name\n"
+#| "                  to see which parameter (which differs from the format name\n"
+#| "                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+#| "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+#| "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+#| "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+#| "                  and filename is the destination filename.\n"
+#| "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#| "                  where fmt is the import format of choice\n"
+#| "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+#| "\t-f [--force-overwrite] what\n"
+#| "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+#| "                  specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
+#| "                  respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
+#| "                  Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
+#| "\t-n [--no-remote]\n"
+#| "                  open documents in a new instance\n"
+#| "\t-r [--remote]\n"
+#| "                  open documents in an already running instance\n"
+#| "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+#| "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+#| "\t-version  summarize version and build info\n"
+#| "Check the LyX man page for more details."
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -27803,10 +25675,8 @@ msgid ""
 "                  where command is a lyx command.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format name\n"
 "                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
 "                  the document's default output format, use 'default'.\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
@@ -27818,16 +25688,12 @@ msgid ""
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
 "\t--ignore-error-message which\n"
 "                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
-"                  Do not use for final documents! Currently supported "
-"values:\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported values:\n"
 "                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                  open documents in a new instance\n"
@@ -27846,23 +25712,42 @@ msgstr ""
 "\t-usedir dir    ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n"
 "\t-sysdir dir    ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y    ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n"
-"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n"
-"           επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n"
-"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n"
+"\t-dbg ιδιότητα[,ιδιότητα]...\n"
+"           επιλογή ιδιοτήτων προς εκσφαλμάτωση.\n"
+"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα ιδιοτήτων\n"
 "\t-x [--execute] εντολή\n"
 "                  όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n"
-"                 Î\9aοιÏ\84άξÏ\84ε Î\95Ï\81γαλεία->ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82->Î\9cοÏ\81Ï\86έÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είÏ\89ν->Î\9cοÏ\81Ï\86ή\n"
-"                 για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να "
-"περαστούν.\n"
+"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής. Δείτε στο\n"
+"                 Î\95Ï\81γαλεία->ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82->ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είÏ\89ν->Î\9cοÏ\81Ï\86έÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είÏ\89ν->ΣÏ\8dνÏ\84ομο Î\8cνομα\n"
+"                 για να δείτε ποια παράμετρος πρέπει να περαστεί (διαφορετική από το όνομα\n"
+"                 μορφής στο Αρχείο->Μενού εξαγωγής.\n"
 "                 Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt όνομα αρχείου\n"
+"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής (see --export),\n"
+"                  και όνομα αρχείου το όνομα αρχείου προορισμού.\n"
 "\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n"
 "                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n"
-"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n"
-"\t--batch         εκτέλεση εντολών και έξοδος\n"
+"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που θα εισαχθεί.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] τι\n"
+"                  όπου τι είναι `all', `main' ή `none',\n"
+"                  και ορίζει αν όλα τα αρχεία, μόνο το κύριο αρχείο, ή κανένα αρχείο,\n"
+"                  αντίστοιχα, θα αντικατασταθούν σε μια δέσμη εξαγωγής.\n"
+"                  Ο,τιδήποτε άλλο είναι ισοδύναμο με `all', αλλά δεν ελέγχεται.\n"
+"\t--ignore-error-message που\n"
+"                  επιτρέπει την αγνόηση συγκεκριμένων μηνυμάτων σφάλματος.\n"
+"                  Μη το χρησιμοποιείτε για τελικά έγγραφα! Υποστηριζόμενες τιμές:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  άνοιγμα εγγράφων σε νέο παράθυρο προγράμματος\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  άνοιγμα εγγράφων σε ήδη ανοιχτό παράθυρο\n"
+"                  (απαιτείται μια λειτουργική lyxpipe)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  αναφορά στο τερματικό για τα αποτελέσματα των εντολών.\n"
+"\t--batch         εκτέλεση εντολών χωρίς γραφικό περιβάλλον και έξοδος.\n"
 "\t-version        συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n"
-"Î\9aοιÏ\84άξÏ\84ε Ï\84ην ÎºÎµÎ½Ï\84Ï\81ική Ï\83ελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
+"Î\9aοιÏ\84άξÏ\84ε Ï\83Ï\84ο ÎµÎ³Ï\87ειÏ\81ίδιο του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
 #: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
 msgid "  Git commit hash "
@@ -27893,14 +25778,12 @@ msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute"
 
 #: src/LyX.cpp:1275
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export-to"
 
 #: src/LyX.cpp:1280
-#, fuzzy
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 [Ï\80\87. latex, ps...] Î¼ÎµÏ\84ά Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η --export"
+msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d Î¼ÎµÏ\84ά Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η --export-to"
 
 #: src/LyX.cpp:1293
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
@@ -27914,551 +25797,349 @@ msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τ
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2942
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive"
-"\", ως νόμιμες;"
+#: src/LyXRC.cpp:2925
+msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
+msgstr "Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive\", ως νόμιμες;"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2946
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του "
-"εγγράφου."
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
+msgstr "Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του εγγράφου."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2954
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από "
-"αυτό που γράφετε."
+#: src/LyXRC.cpp:2937
+msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
+msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από αυτό που γράφετε."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2958
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από "
-"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
+#: src/LyXRC.cpp:2941
+msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
+msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2962
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 "
-"σημαίνει καμία ενέργεια."
+#: src/LyXRC.cpp:2945
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 σημαίνει καμία ενέργεια."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2969
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα "
-"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
+#: src/LyXRC.cpp:2952
+msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr "Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν "
-"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
+#: src/LyXRC.cpp:2956
+msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2977
+#: src/LyXRC.cpp:2960
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+msgstr "Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2981
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, "
-"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς  και τοπικούς bind/ φακέλους."
+#: src/LyXRC.cpp:2964
+msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+msgstr "Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς  και τοπικούς bind/ φακέλους."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2985
+#: src/LyXRC.cpp:2968
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2989
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr "Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2996
-msgid ""
-"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
-"undesired effects."
+#: src/LyXRC.cpp:2979
+msgid "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent undesired effects."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3000
-msgid ""
-"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
-"prevent undesired effects."
+#: src/LyXRC.cpp:2983
+msgid "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to prevent undesired effects."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3007
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. "
-"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
+#: src/LyXRC.cpp:2990
+msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr "Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3015
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+#: src/LyXRC.cpp:2998
+msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/LyXRC.cpp:3002
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3023
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3006
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr ""
-"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο "
-"λέξης."
+msgstr "Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3027
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά "
-"της όταν ο δρομέας είναι εντός."
+#: src/LyXRC.cpp:3010
+msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+msgstr "Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά της όταν ο δρομέας είναι εντός."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/LyXRC.cpp:3015
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime "
-"για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"."
+msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3036
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX "
-"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
+msgstr "Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
-msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+#: src/LyXRC.cpp:3023
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3027
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. "
-"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
+#: src/LyXRC.cpp:3031
+msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+msgstr "Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. (Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3035
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3056
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον "
-"φάκελο εκκίνησης του LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:3039
+msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3043
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή "
-"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:3047
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3051
+msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
+msgstr "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3058
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr "Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3062
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 "
-"συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
+#: src/LyXRC.cpp:3066
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr "Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας ευρετηρίου."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν "
-"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr "Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3079
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+msgstr "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3083
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν "
-"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας "
-"ευρετηρίου."
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3087
-msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3096
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το "
-"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα "
-"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3100
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3104
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3108
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. "
-"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
+msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. \\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
+#: src/LyXRC.cpp:3091
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3095
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο "
-"\\documentclass."
+#: src/LyXRC.cpp:3099
+msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
+msgstr "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3124
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/LyXRC.cpp:3103
+msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα "
-"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
+#: src/LyXRC.cpp:3107
+msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
+msgstr "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
+#: src/LyXRC.cpp:3111
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει  το LyX  μέχρι την αποθηκευμένη "
-"θέση."
+msgstr "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει  το LyX  μέχρι την αποθηκευμένη θέση."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3115
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη "
-"σύνοδο του LyX."
+msgstr "Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη σύνοδο του LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/LyXRC.cpp:3119
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
+msgstr "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3144
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του "
-"εγγράφου."
+#: src/LyXRC.cpp:3123
+msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του εγγράφου."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3127
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3131
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3135
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
-"μαθηματικών."
+msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση μαθηματικών."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3139
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
-"κειμένου."
+msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση κειμένου."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3164
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα "
-"συμπλήρωσης."
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα συμπλήρωσης."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3168
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η "
-"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+msgstr "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
+#: src/LyXRC.cpp:3151
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/LyXRC.cpp:3155
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
-"κατάσταση μαθηματικών."
+msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην κατάσταση μαθηματικών."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3159
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
-"κατάσταση κειμένου."
+msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην κατάσταση κειμένου."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3163
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3171
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο "
-"μενού αρχείων."
+msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο μενού αρχείων."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3197
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3176
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
 "Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
-"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH.\n"
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά."
+msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
+#: src/LyXRC.cpp:3186
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες"
+msgstr "Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/LyXRC.cpp:3190
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
+#: src/LyXRC.cpp:3194
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/LyXRC.cpp:3198
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3202
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για "
-"λογική κίνηση."
+#: src/LyXRC.cpp:3206
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για λογική κίνηση."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
-msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, "
-"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+msgstr "Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3220
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την "
-"επεξεργασία του."
+msgstr "Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την επεξεργασία του."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας "
-"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες "
-"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το "
-"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
+#: src/LyXRC.cpp:3229
+msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3233
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των "
-"γραμματοσειρών οθόνης."
+msgstr "Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των γραμματοσειρών οθόνης."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3259
+#: src/LyXRC.cpp:3238
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα "
-"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
+msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+msgstr "Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3263
+#: src/LyXRC.cpp:3242
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
-"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της "
-"γεωμετρίας παραθύρων."
+msgstr "Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της γεωμετρίας παραθύρων."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in"
-"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+msgstr "Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3278
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα "
-"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+msgstr "Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια "
-"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης."
+#: src/LyXRC.cpp:3265
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3296
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3275
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
-"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος TEXINPUTS.\n"
+"Το '.' αναπαριστά τον κατάλογο του εγγράφου. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα "
-"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+#: src/LyXRC.cpp:3292
+msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3296
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και "
-"Windows."
+#: src/LyXRC.cpp:3300
+msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3304
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε "
-"\"-paper\")"
+msgstr "Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε \"-paper\")"
 
 #: src/LyXVC.cpp:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s lock"
-msgstr "%1$s Î\91Ï\81Ï\87εία"
+msgstr "%1$s ÎºÎ»ÎµÎ¯Î´Ï\89μα"
 
 #: src/LyXVC.cpp:111
 #, c-format
@@ -28475,7 +26156,7 @@ msgstr "Α&νάκτηση"
 
 #: src/LyXVC.cpp:148
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε."
+msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε"
 
 #: src/LyXVC.cpp:149
 msgid "You must save the document before it can be registered."
@@ -28490,29 +26171,26 @@ msgid "(no initial description)"
 msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82: Î\9cήνÏ\85μα Î\97μεÏ\81ολογίοÏ\85"
+msgstr "LyX Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
 #: src/LyXVC.cpp:242
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
 
 #: src/LyXVC.cpp:298
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις "
-"αλλαγές.\n"
+"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις αλλαγές.\n"
 "\n"
 "Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;"
 
@@ -28520,19 +26198,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Επαναφορά"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2021
+#: src/Paragraph.cpp:2008
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2082
+#: src/Paragraph.cpp:2069
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2083
+#: src/Paragraph.cpp:2070
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -28545,17 +26223,12 @@ msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
 
 #: src/Text.cpp:533
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης"
+msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:534
 #, c-format
-msgid ""
-"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
-"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
-"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
-"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgid "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either fix the merge, or have this information missing until the corresponding tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:550
@@ -28563,18 +26236,12 @@ msgid "Unknown token"
 msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)"
 
 #: src/Text.cpp:1021
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη "
-"Διδακτική Παρουσίαση."
+msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgstr "Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη Διδακτική Παρουσίαση."
 
 #: src/Text.cpp:1030
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική "
-"Παρουσίαση."
+msgstr "Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική Παρουσίαση."
 
 #: src/Text.cpp:1044
 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
@@ -28582,7 +26249,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:1896
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]"
+msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] "
 
 #: src/Text.cpp:1904
 #, c-format
@@ -28602,9 +26269,9 @@ msgstr ", Βάθος: %1$d"
 
 #: src/Text.cpp:1925
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Διάστημα:"
+msgstr ", Διάστημα: "
 
-#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Μιάμιση"
 
@@ -28614,11 +26281,11 @@ msgstr "Άλλα ("
 
 #: src/Text.cpp:1947
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Παράγραφος:"
+msgstr ", Παράγραφος: "
 
 #: src/Text.cpp:1948
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Ταυτότητα:"
+msgstr ", Ταυτότητα: "
 
 #: src/Text.cpp:1955
 msgid ", Char: 0x"
@@ -28626,7 +26293,7 @@ msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
 
 #: src/Text.cpp:1957
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Όριο:"
+msgstr ", Όριο: "
 
 #: src/Text2.cpp:409
 msgid "No font change defined."
@@ -28648,7 +26315,7 @@ msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθ
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα"
 
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης"
 
@@ -28658,13 +26325,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/Text3.cpp:1440
 msgid "Layout "
-msgstr "Διάταξη"
+msgstr "Διάταξη "
 
 #: src/Text3.cpp:1441
 msgid " not known"
 msgstr " άγνωστο"
 
-#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Λείπει όρισμα"
 
@@ -28726,7 +26393,7 @@ msgid "Module not available"
 msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 #: src/TextClass.cpp:1691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
@@ -28736,8 +26403,12 @@ msgid ""
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 "Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
-"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n"
+"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n"
 "H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
+"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες πληροφορίες."
 
 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
 msgid "Package not available"
@@ -28749,25 +26420,24 @@ msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
 
 #: src/TextClass.cpp:1715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
 "this document but has not been found in the list of\n"
 "available engines. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
-"Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
+"Î\97 Î¼Î·Ï\87ανή Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80Ï\8eν %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
 "έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
-"διαθέÏ\83ιμÏ\89ν Î¼Î¿Î½Î¬Î´Ï\89ν. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
-"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n"
+"διαθέÏ\83ιμÏ\89ν Î¼Î·Ï\87ανÏ\8eν. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
+"πρόσφατα, ρυθμίστε ξανά το LyX.\n"
 
 #: src/TextClass.cpp:1720
-#, fuzzy
 msgid "Cite Engine not available"
-msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθέσιμη"
+msgstr "Î\9cηÏ\87ανή Î\91ναÏ\86οÏ\81Ï\8eν Î¼Î· διαθέσιμη"
 
 #: src/TextClass.cpp:1726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
@@ -28776,75 +26446,74 @@ msgid ""
 "\t%2$s\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
-"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
-"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n"
+"Η μηχανή παραπομπών  %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n"
+"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n"
 "H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
+"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες πληροφορίες."
 
 #: src/TextClass.cpp:1738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î±Ï\82 %1$s\n"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î¼Î·Ï\87ανήÏ\82 Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80Ï\8eν %1$s\n"
 
-#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/TocBackend.cpp:264 src/insets/InsetIndex.cpp:281
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
 msgid "unknown type!"
 msgstr "άγνωστος τύπος!"
 
-#: src/TocBackend.cpp:263
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TocBackend.cpp:267
+#, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 (%1$s)"
 
-#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:283 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
 
-#: src/TocBackend.cpp:280
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:284
 msgid "Changes"
-msgstr "Î\91λλαγή:"
+msgstr "Î\91λλαγέÏ\82"
 
-#: src/TocBackend.cpp:281
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:285
 msgid "Senseless"
-msgstr "Απερισκεψία!"
+msgstr "Απερισκεψία"
 
-#: src/TocBackend.cpp:282
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:286
 msgid "Citations"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80έÏ\82"
 
-#: src/TocBackend.cpp:283
+#: src/TocBackend.cpp:287
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές"
 
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/TocBackend.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Έγγραφα-Παιδιά"
 
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/TocBackend.cpp:290 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
-#: src/TocBackend.cpp:287
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:291
 msgid "Equations"
-msgstr "Î\95ξίÏ\83Ï\89Ï\83η"
+msgstr "Î\95ξιÏ\83Ï\8eÏ\83ειÏ\82"
 
-#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
 msgid "External Material"
 msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
 
-#: src/TocBackend.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:294
 msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Ονοματολογίας"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήÏ\83ειÏ\82 Ονοματολογίας"
 
 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
 #: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
 #: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
 #: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3170
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
 
@@ -28858,19 +26527,16 @@ msgstr ""
 "'%1$s'."
 
 #: src/VCBackend.cpp:635
-#, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η"
+msgstr "Î\95νημεÏ\81Ï\89μένο"
 
 #: src/VCBackend.cpp:637
-#, fuzzy
 msgid "Locally Modified"
-msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
+msgstr "Τοπικά Τροποποιημένο"
 
 #: src/VCBackend.cpp:639
-#, fuzzy
 msgid "Locally Added"
-msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82"
+msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8c Î Ï\81οÏ\83Ï\84ιθέμενο"
 
 #: src/VCBackend.cpp:641
 msgid "Needs Merge"
@@ -28919,8 +26585,7 @@ msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version."
 msgstr ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
@@ -28929,9 +26594,8 @@ msgid "Changes detected"
 msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές"
 
 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
-#, fuzzy
 msgid "&Abort"
-msgstr "Εγκαταλήφθηκε"
+msgstr "&Εγκατάλειψη"
 
 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
 msgid "View &Log ..."
@@ -28993,8 +26657,7 @@ msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
@@ -29012,9 +26675,8 @@ msgid "&No"
 msgstr "Ό&χι"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1589
-#, fuzzy
 msgid "SVN File Locking"
-msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN"
+msgstr "SVN Κλείδωμα Αρχείου"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
 msgid "Locking property unset."
@@ -29026,8 +26688,7 @@ msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1591
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
-"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
+msgstr "Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
 
 #: src/VSpace.cpp:162
 msgid "Default skip"
@@ -29060,28 +26721,24 @@ msgid ""
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
-"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον "
-"δίσκο;"
+"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον δίσκο;"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "παναφόρτωση"
+msgstr "Ναι, Ε&παναφόρτωση"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών"
+msgstr "Όχι, &Διατήρηση Αλλαγών"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
-"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη."
+msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη."
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "File not readable!"
@@ -29146,9 +26803,8 @@ msgid "Dings 4"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Unavailable:"
-msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s"
+msgstr "Μη διαθέσιμο:"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
 #, c-format
@@ -29166,19 +26822,16 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Φάκελοι"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "&Αρχείο"
+msgstr "Αρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Master document"
-msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
+msgstr "Κύριο έγγραφο"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "Open files"
-msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
 msgid "Manuals"
@@ -29224,14 +26877,12 @@ msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση"
 
 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
-msgstr "ΣΦÎ\91Î\9bÎ\9cÎ\91: Î¤Î¿ LyX Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83ε Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83ει το αρχείο CREDITS\n"
+msgstr "ΣΦÎ\91Î\9bÎ\9cÎ\91: Î¤Î¿ LyX Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83ε Î½Î± Î²Ï\81ει το αρχείο CREDITS\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
@@ -29242,28 +26893,24 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "ΣΦÎ\91Î\9bÎ\9cÎ\91: Î¤Î¿ LyX Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83ε Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83ει Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο CREDITS\n"
+msgstr "ΣΦÎ\91Î\9bÎ\9cÎ\91: Î¤Î¿ LyX Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83ε Î½Î± Î²Ï\81ει Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο RELEASE-NOTES\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84αÏ\83Ï\84ήÏ\83Ï\84ε Ï\83Ï\89Ï\83Ï\84ά Î³Î¹Î± Î½Î± ÎµÎºÏ\84ιμήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ον Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿\n"
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84αÏ\83Ï\84ήÏ\83Ï\84ε Ï\83Ï\89Ï\83Ï\84ά Î³Î¹Î± Î½Î± Î´ÎµÎ¯Ï\84ε Ï\84ι Î¬Î»Î»Î±Î¾Îµ\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
 msgid "for this version of LyX."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο RELEASE-NOTES\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
@@ -29275,34 +26922,18 @@ msgstr ""
 "1995--%1$s Ομάδα LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή "
-"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence "
-"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε "
-"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης."
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε (αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
-"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
-"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
+"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
 "Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το "
-"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
 msgid "not released yet"
@@ -29323,11 +26954,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:"
+msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
 msgid "User directory: "
-msgstr "Φάκελος χρήστη:"
+msgstr "Φάκελος χρήστη: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
 #, c-format
@@ -29350,78 +26981,75 @@ msgstr "Περί του LyX"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689
 msgid "About %1"
 msgstr "Περί %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Επαναρύθμιση"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Έξοδος %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Τίποτα να κάνω"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
 msgid "Command not handled"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή Î±Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οιήθηκε"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80εξεÏ\81γάÏ\83Ï\84ηκε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο"
+msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό buffer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1520
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 "not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
-"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n"
+"Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε.\n"
 "Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n"
 "αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n"
-"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται."
+"Επαναδιαμορφώστε εφόσον χρειάζεται."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -29431,85 +27059,77 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n"
 "τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622
 msgid "Exiting."
 msgstr "Έξοδος."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να "
-"επαναοριστεί"
+msgstr "Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να επαναοριστεί"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860
+#, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î²Î±Ï\83ικοÏ\8d ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎµÏ\80ανάληÏ\88η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c %1$d t Ï\86οÏ\81έÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958
+#, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d"
+msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" σε %2$d buffer(s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2033
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Άγνωστη συνάρτηση."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
-"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη "
-"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
+"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
 "\n"
-"Εξαίρεση:"
+"Εξαίρεση: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να "
-"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
+msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+msgstr "Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -29520,11 +27140,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -29533,7 +27153,7 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -29549,34 +27169,28 @@ msgstr ""
 "ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Item Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ίας"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ικήÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ης"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
-msgid ""
-"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
-"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
-"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
-"this is the place you should store it."
+msgid "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are found without a file path. This is usually everything in the bib/ subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, this is the place you should store it."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "all reference units"
-msgstr "Ï\8cλεÏ\82 Î¿Î¹ Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81έÏ\82"
+msgstr "Ï\8cλεÏ\82 Î¿Î¹ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ\82 Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81Ï\8eν"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2466 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Έγγραφα|#o#O"
 
@@ -29638,9 +27252,8 @@ msgid "Makebox"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
 msgid "Branch Settings"
@@ -29659,8 +27272,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3823
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -29668,9 +27281,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3288
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2701
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3822
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -29707,18 +27320,16 @@ msgid "Merge Changes"
 msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Changed by %1\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Αλλαγή με %1$s\n"
+"Αλλαγή με %1\n"
 "\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Change made on %1\n"
-msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n"
+msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
@@ -29753,7 +27364,6 @@ msgid "Wavy underbar"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Strike out"
 msgstr "Έντονη εμφάνιση"
 
@@ -29771,14 +27381,12 @@ msgstr "Στυλ Κειμένου"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Clear text"
-msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "All avail. citations"
-msgstr "Î\94ια&θέÏ\83ιμεÏ\82 Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80έÏ\82:"
+msgstr "Î\8cλεÏ\82 Î¿Î¹ Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμεÏ\82 Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80έÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
 msgid "Regular e&xpression"
@@ -29792,77 +27400,65 @@ msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία"
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281
 msgid "General text befo&re:"
-msgstr "Γενικά"
+msgstr "Γενικό κείμενο &πριν:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
 msgid "General &text after:"
-msgstr "Γενικά"
+msgstr "Γενικό κείμενο &μετά:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
-msgid ""
-"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
-"individual items, double-click on the respective entry above."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:283
+msgid "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
-msgid ""
-"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
-"items, double-click on the respective entry above."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287
+msgid "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:342
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409
 msgid "Keys"
 msgstr "Κλειδιά"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
-msgstr "Î\91λλαγή Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\80ιλεγμένοÏ\85 ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\85"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η ÎµÏ\80ιλεγμένÏ\89ν Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80Ï\8eν"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81άÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\86ιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 ÎµÏ\84ικεÏ\84ών"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î³Î¹Î± Ï\86ιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμÏ\89ν Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80ών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
-msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566
+msgid "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπλων και πατήστε <Enter>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630
 msgid "Text before"
-msgstr "Κείμενο &πριν:"
+msgstr "Κείμενο πριν"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:631
 msgid "Cite key"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:632
 msgid "Text after"
-msgstr "Κείμενο &μετά:"
+msgstr "Κείμενο μετά"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
 msgid "LinkBack PDF"
@@ -29885,10 +27481,10 @@ msgstr "%1$s Αρχεία"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ακυρώθηκε."
 
@@ -29917,9 +27513,9 @@ msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX"
 msgid "Select document"
 msgstr "Επιλογή εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2102
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
 
@@ -29978,409 +27574,371 @@ msgstr "(Κανένα)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Μεταβλητό"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
 msgid "Press button to check validity..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
 msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη"
+msgstr "Î\97 Î´Î¹Î¬Ï\84αξη ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¬ÎºÏ\85Ï\81η!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
 msgid "Conversion to current format impossible!"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\83ε Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83ιμο Ï\84Ï\8dÏ\80ο..."
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\83Ï\84ην Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\83ε Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83ιμο Ï\84Ï\8dÏ\80ο..."
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\83Ï\84ην Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Ï\83Ï\84αθεÏ\81ή Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid "Convert to current format"
-msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..."
+msgstr "Μετατροπή στην τρέχουσα μορφή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
 msgid "Child Document"
 msgstr "Έγγραφο παιδί"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
 msgid "empty"
 msgstr "άδειο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
 msgid "plain"
 msgstr "απλό"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
 msgid "headings"
 msgstr "επικεφαλίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
 msgid "fancy"
 msgstr "εντυπωσιακό"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
 msgid "US letter"
 msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
 msgid "US legal"
 msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
 msgid "US executive"
 msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
 msgid "A0"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
 msgid "A1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
 msgid "A2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
 msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
 msgid "A5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
 msgid "A6"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
 msgid "B0"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
 msgid "B1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
 msgid "B2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
 msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
 msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
 msgid "B5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
 msgid "B6"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
 msgid "C0"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
 msgid "C1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
 msgid "C2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
 msgid "C3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
 msgid "C4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
 msgid "C5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
 msgid "C6"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
 msgid "JIS B0"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
 msgid "JIS B1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
 msgid "JIS B2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
 msgid "JIS B3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
 msgid "JIS B4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
 msgid "JIS B5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
 msgid "JIS B6"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
 msgid "Numbered"
 msgstr "Αριθμημένο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
 msgid "Package"
-msgstr "πακέτο"
+msgstr "Πακέτο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
 msgid "Load automatically"
-msgstr "αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84α"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
 msgid "Load always"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
 msgid "Do not load"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε"
+msgstr "Î\9dα Î¼Î· Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\89θεί"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται πάντα"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s χρησιμοποιείται πάντα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
+msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX δεν χρησιμοποιούνται ποτέ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s  δεν χρησιμοποιείται ποτέ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284
+#, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s και %2$s"
+msgstr "%1$s [Κλάση '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336
 #, c-format
-msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
+msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1561
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα "
-"παραμέτρων."
+msgstr "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα παραμέτρων."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
 msgid "Document Class"
 msgstr "Κλάση Εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
 msgid "Modules"
 msgstr "Μονάδες"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
 msgid "Local Layout"
-msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
+msgstr "Τοπική Διάταξη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Διάταξη Κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
 msgid "Colors"
 msgstr "Χρώματα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
 msgid "Indexes"
 msgstr "Ευρετήρια"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Ιδιότητες PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
 msgid "Math Options"
 msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
 msgid "Bullets"
 msgstr "Κουκίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
-msgid "Pygments driver command not found!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
-msgid ""
-"The driver command necessary to use the minted package\n"
-"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
-"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
-"is named differently, to add the following line to the\n"
-"document preamble:\n"
-"\n"
-"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
-"\n"
-"where 'driver' is name of the driver command."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1766
 msgid "&Default..."
-msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
+msgstr "Προ&επιλογή..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3594
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
 msgid " (not available)"
-msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
+msgstr " (μη διαθέσιμο)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84Ï\89ν Î Ï\81οεÏ\80ιλογÏ\8eν Ï\84ηÏ\82 Î\9aλάÏ\83ηÏ\82"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογή Î\9aλάÏ\83ηÏ\82 (TeX Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
 msgid "Class Default"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84Ï\89ν Î Ï\81οεÏ\80ιλογÏ\8eν Ï\84ηÏ\82 Κλάσης"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογή Κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Διατάξεις|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2249
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -30390,38 +27948,37 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n"
 "αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n"
 "χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n"
-"δεν Î­Ï\87εÏ\84ε Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Ï\83Ï\84ο Ï\86άκελο Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
+"μεÏ\84ακινήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82 Ï\83ε Î¬Î»Î»Î¿ Ï\86άκελο."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Ορισμός Διάταξης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2268
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
 msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
+msgstr "Αυτό είναι ένα τοπικό αρχείο διάταξης."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299
 msgid "Select master document"
 msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2303
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2607
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2367
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4025
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -30429,139 +27986,131 @@ msgstr ""
 "Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n"
 "Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2610
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4027
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Α&πόρριψη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4035
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2524
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485
 msgid "Basic numerical"
-msgstr "Î\91ριθμητικό"
+msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8c Î±ριθμητικό"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488
 msgid "Author-year"
 msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491
 msgid "Author-number"
-msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+msgstr "Συγγραφέας-αριθμός"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2573
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2534
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s και %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2580
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2541
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646
 msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου"
+msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2653
+#, c-format
 msgid "Category: %1$s."
-msgstr "&Κατηγορία:"
+msgstr "Κατηγορία: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
 msgid "or"
 msgstr "ή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2670
+#, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Î\9cονάδα Ï\80οÏ\85 Î±Ï\80αιÏ\84είÏ\84αι: %1$s."
+msgstr "Î\91Ï\80αιÏ\84οÏ\8dμενα modules: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2679
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3239
 msgid "per part"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή Î§Î±Ï\81Ï\84ιοÏ\8d"
+msgstr "ανά Î¼Î­Ï\81οÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241
 msgid "per chapter"
-msgstr "Î\9aεÏ\86άλαιο \\thechapter"
+msgstr "ανά ÎºÎµÏ\86άλαιο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3243
 msgid "per section"
-msgstr "εÏ\80ιλογή"
+msgstr "ανά ÎµÎ½Ï\8cÏ\84ηÏ\84α"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3296
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3245
 msgid "per subsection"
-msgstr "Î¥ποτμήμα"
+msgstr "ανά Ï\85ποτμήμα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3297
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3246
 msgid "per child document"
-msgstr "Î\88γγραφο παιδί"
+msgstr "ανά Î­γγραφο παιδί"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3582
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3521
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3742
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3809
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3744
 msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
+msgstr "Χρήση &Yποστήριξης Yπερσυνδέσμων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4046
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4047
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4143
 msgid "Not Found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4268
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4203
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4204
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -30572,11 +28121,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n"
 "εγγράφου."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4209
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -30585,15 +28134,13 @@ msgstr ""
 "Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n"
 ".δεν ήταν δυνατή."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4346
 msgid "(Module name: %1)"
-msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s."
+msgstr "(Όνομα module: %1)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
-#, fuzzy
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aÏ\8eδικα TeX"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82 Ï\83ε Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
 msgid "Literate"
@@ -30648,7 +28195,7 @@ msgstr "Βάση δεξιά"
 msgid "Scale%"
 msgstr "Κλίμακα%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662
 msgid "Select external file"
 msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο"
 
@@ -30707,24 +28254,20 @@ msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#, fuzzy
 msgid "Set max. &width:"
-msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
+msgstr "Ορισμός μέγιστου π&λάτους:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#, fuzzy
 msgid "Set max. &height:"
-msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
+msgstr "Ορισμός μέγιστου ύ&ψους:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
-#, fuzzy
 msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\80λάτος εικόνας στην έξοδο"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
-#, fuzzy
 msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "Î\8eψος εικόνας στην έξοδο"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dψος εικόνας στην έξοδο"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "bp"
@@ -30801,9 +28344,8 @@ msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space"
-msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Ï\8c Î\9aείμενο"
+msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Ï\8c Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
@@ -30817,22 +28359,20 @@ msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink Settings"
-msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\85νδέÏ\83μοÏ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
@@ -30901,9 +28441,8 @@ msgid "lyxinfo"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Info Inset Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος Πληροφοριών"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Shift-"
@@ -30922,24 +28461,22 @@ msgid "Command-"
 msgstr "Εντολή-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Label Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\84ικέÏ\84αÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Line Settings"
-msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
 msgid "No language"
 msgstr "Καμία γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404
 msgid "No dialect"
 msgstr "Καμία διάλεκτος"
 
@@ -30961,7 +28498,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Î\97μερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx"
+msgstr "ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
 msgid "Version Control Log"
@@ -31004,38 +28541,32 @@ msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "bmatrix"
-msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "pmatrix"
-msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Bmatrix"
-msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "vmatrix"
-msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Vmatrix"
-msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Μαθηματικό Μητρείο"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î¿ρολογίας"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î\9fρολογίας"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
@@ -31047,11 +28578,9 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
@@ -31087,7 +28616,6 @@ msgid "Input Completion"
 msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
-#, fuzzy
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "Εντο&λή:"
 
@@ -31097,236 +28625,213 @@ msgid "Co&mmand:"
 msgstr "Εντο&λή:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
-#, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
 msgid "Paths"
 msgstr "Μονοπάτια"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1503
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1521
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1530
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1539
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1548
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1561
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Ορθογράφος"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1567
 msgid "Native"
-msgstr "ενεργό"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573
 msgid "Aspell"
-msgstr "Ό&λες"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1576
 msgid "Enchant"
-msgstr "γραφική παράσταση"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1579
 msgid "Hunspell"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1652
 msgid "Converters"
 msgstr "Μετατροπείς"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1983
 msgid "File Formats"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86έÏ\82 Î±ρχείων"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86έÏ\82 Î\91ρχείων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350
 msgid "Format in use"
 msgstr "Μορφή σε χρήση"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
-"πρώτα τον μετατροπέα."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2199
+msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
+msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση του ονόματος μορφής που χρησιμοποιείται από μετατροπέα. Διαγράψτε πρώτα τον μετατροπέα."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
-"πρώτα τον μετατροπέα."
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε πρώτα τον μετατροπέα."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
-"επανεκκίνηση."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
+msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
+msgstr "Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από επανεκκίνηση."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2511
 msgid "User Interface"
-msgstr "Διεπαφή χρήστη"
+msgstr "Διεπαφή Χρήστη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
 msgid "Classic"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο|Î\9a"
+msgstr "Î\9aλαÏ\83ική"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
 msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
 msgid "Document Handling"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο ÎºÎ±Î¹ Î Î±Ï\81άθÏ\85Ï\81ο"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
 msgid "Control"
 msgstr "Έλεγχος"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2778
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
 msgid "Function"
 msgstr "Λειτουργία"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Συντόμευση"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Σύστημα και Διάφορα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Επανα&φορά"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3322
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3245
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3254
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
+#, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
-"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
-"%2$s\n"
-"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα."
+"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο %2$s\n"
+"Θέλετε να διαγράψετε την τρέχουσα ανάθεση και να την αναθέσετε στο %3$s;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3281
 msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\9dέοÏ\82 Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83ηÏ\82;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
 msgid "&Redefine"
-msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:"
+msgstr "&Νέος ορισμός"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3323
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3354
 msgid "Identity"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3579
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3580
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3586
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3587
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3593
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3594
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr ""
 
@@ -31359,19 +28864,16 @@ msgid "Cross-reference"
 msgstr "Ενδο-αναφορά"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "All available labels"
-msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμα Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α"
+msgstr "Î\8cλεÏ\82 Î¿Î¹ Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμεÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84εÏ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81άÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\86ιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 ετικετών"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î³Î¹Î± Ï\86ιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμÏ\89ν ετικετών"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "By Occurrence"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
@@ -31398,9 +28900,8 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
+msgstr "Εξαγωγή ή Αποστολή Εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
@@ -31415,15 +28916,12 @@ msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
+msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
-#, fuzzy
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Î\9f Î¿Ï\81θογÏ\81άÏ\86οÏ\82 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε.\n"
+msgstr "Î\9f Î¿Ï\81θογÏ\81άÏ\86οÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Basic Latin"
@@ -31762,7 +29260,6 @@ msgid "Symbols"
 msgstr "Σύμβολα"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα"
 
@@ -31782,122 +29279,112 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυ
 msgid "Outline"
 msgstr "Περίγραμμα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:386 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
 msgid "auto"
 msgstr "αυτόματο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:391 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:400
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "movable"
-msgstr "Πίνακας"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
-msgid "immovable"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "version "
-msgstr "έκδοση"
+msgstr "έκδοση "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "unknown version"
 msgstr "άγνωστη έκδοση"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
+#, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82 Ï\83ε Ï\84Ï\8dÏ\80ο: %1$s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ημένη ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\83ε Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668
+#, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε μορφή: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671
+#, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82 Ï\83ε Ï\84Ï\8dÏ\80ο: %1$s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ημένη Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:675
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+#, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:973
 msgid "Exit LyX"
-msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
+msgstr "Έξοδος από το LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:974
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1239
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
 msgid "Select template file"
 msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2467
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Πρότυπα|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Παραδείγματα|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -31908,48 +29395,48 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "δεν υπάρχει."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 "Aborting import."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -31960,37 +29447,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2362
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Εισαγωγή του %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
 msgid "imported."
 msgstr "εισήχθη."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2367
 msgid "file not imported!"
 msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
 msgid "newfile"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -32000,52 +29487,48 @@ msgid ""
 "Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Μετονομασία"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 "\n"
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη καταχωρημένο.\n"
 "\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+"Θέλετε να επιλέξετε ένα νέο όνομα;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
 msgid "Rename document?"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î½Î­Î¿Ï\85 εγγράφου;"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία εγγράφου;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
 msgid "Copy document?"
-msgstr "Î\9dέο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
 msgid "&Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+msgstr "Αντι&γραφή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583
 msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η του εγγράφου"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -32056,15 +29539,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
 msgid "&Retry"
 msgstr "Δοκιμή &Ξανά"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -32077,26 +29560,23 @@ msgid ""
 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
 msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Î\9dέο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î® Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
 msgid "&Hide"
-msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
+msgstr "Απόκρυη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
 msgid "Close document"
-msgstr "Î\9dέο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -32107,11 +29587,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -32122,31 +29602,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard it entirely?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
-#, fuzzy
-msgid "Save document?"
-msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Απόρριψη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3111
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -32157,7 +29621,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -32168,172 +29632,143 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3127
 msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος του εγγράφου."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3171
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3217
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3293
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3357
+#, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Î\9aαμία Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ία Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\80Ï\81οβολή Ï\84οÏ\85 %1$s"
+msgstr "Î\9aανένα buffer Î³Î¹Î± Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441
 msgid "Export Error"
-msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή|ξ"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\95ξαγÏ\89γήÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3442
 msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ήÏ\82 Ï\83ε Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83ιμο Ï\84Ï\8dÏ\80ο"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ»Ï\89νοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Buffer."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3566 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Εξαγωγή..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3595
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Προεπισκόπηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3629
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3775
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3709
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
-"on disk of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
-"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3734
+#, c-format
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk of the document %1$s?"
+msgstr "Κάθε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να φορτώσετε την αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
 #, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
-"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
+msgid "Revert to file on disk?"
+msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
-msgid "Toolbars unlocked."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars locked."
-msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3987
 msgid "Zoom level is now %1$d%"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4042
 msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\84μήμα Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î­Ï\87ει Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86εί."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλοÏ\8dμε, Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κοÏ\80ήÏ\83Ï\84ε Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84α Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4058
 msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\83Ï\85νέÏ\87εια."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:460
 msgid "Code Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+msgstr "Προεπισκόπηση Κώδικα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:461
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1574
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573
 msgid "Close File"
 msgstr "Κλείσιμο Αρχείου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
 msgid "%1 (read only)"
-msgstr "(ανάγνωση μόνο)"
+msgstr "%1 (ανάγνωση μόνο)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
 msgid "Close tab"
 msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2233
-msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου"
@@ -32345,22 +29780,20 @@ msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση"
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
-"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
+msgstr "Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
+msgstr "%1$s (άγνωστο)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
-#, fuzzy
 msgid "More...|M"
-msgstr "ΣÏ\8dγκÏ\81ιÏ\83η...|Σ"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α...|Ï\83"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
 msgid "No Group"
@@ -32371,27 +29804,24 @@ msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
-#, fuzzy
 msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ"
+msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό|ω"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
-#, fuzzy
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\83ε Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικÏ\8c Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c\83"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικÏ\8c Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c|γ"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
 msgid "Language|L"
 msgstr "Γλώσσα|Γ"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
-#, fuzzy
 msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..."
+msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..."
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
 msgid "Hidden|H"
@@ -32428,9 +29858,8 @@ msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
-#, fuzzy
 msgid "(No Document Open)"
-msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
+msgstr "(Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
 msgid "Master Document"
@@ -32441,14 +29870,12 @@ msgid "Other Lists"
 msgstr "Άλλες Λίστες"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
-#, fuzzy
 msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>"
+msgstr "(Κενός Πίνακας Περιεχομένων)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
-#, fuzzy
 msgid "Open Outliner..."
-msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
 msgid "Other Toolbars"
@@ -32467,14 +29894,14 @@ msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά: %1$s"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου (%1$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
 msgid "No Citation in Scope!"
@@ -32486,24 +29913,21 @@ msgid "No citations selected!"
 msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
-#, fuzzy
 msgid "All authors|h"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
+msgstr "Î\8cλοι Î¿Î¹ Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86είÏ\82\83"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
-#, fuzzy
 msgid "Force upper case|u"
-msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων"
+msgstr "Αναγκαστική χρήση &κεφαλαίων"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Λεζάντα"
+msgstr "Λεζάντα (%1$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
-#, fuzzy
 msgid "No Quote in Scope!"
-msgstr "Î\9aαμιά Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ική Î\91ναÏ\86οÏ\81ά Ï\83Ï\84ο Î\95Ï\8dÏ\81οÏ\82 Î\95Ï\86αÏ\81μογής!"
+msgstr "Î\9aαμιά Î Î±Ï\81άθεÏ\83η ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 Î\95Ï\8dÏ\81οÏ\85ς!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
@@ -32525,9 +29949,9 @@ msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένÏ\89ν Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλογέÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 (%1$s, %2$s)|ε"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
 #, c-format
@@ -32540,14 +29964,13 @@ msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
-#, fuzzy
 msgid "Change Style|y"
-msgstr "Î\91λλαγή Î¤Ï\8dÏ\80οÏ\85 Î\9fÏ\81ίÏ\89ν|Î\9f"
+msgstr "Î\91λλαγή Î£Ï\84Ï\85λ|Ï\85"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
+msgstr "Έναρξη Νέου Περιβάλλοντος (%1$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
 #, c-format
@@ -32555,18 +29978,17 @@ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
-msgstr "Εξαγωγή %1$s"
+msgstr "Εξαγωγή [%1$s]|Ε"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "Ανα&ζήτηση"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
 #, c-format
@@ -32593,30 +30015,25 @@ msgid "space"
 msgstr "διάστημα"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν "
-"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537
 msgid "All Files "
-msgstr "Όλα τα Αρχεία"
+msgstr "Όλα τα Αρχεία "
 
 #: src/insets/Inset.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ική Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:95
 msgid "Float"
@@ -32627,27 +30044,24 @@ msgid "Box"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/Inset.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα...|Î\9f"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8c Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:139
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:141
 msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:"
+msgstr "Άγνωστο Όρισμα"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:140
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:142
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά"
+msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά!"
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
 #, c-format
@@ -32659,12 +30073,12 @@ msgstr ""
 "θα μετατραπεί σε %2$s."
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
-"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n"
+"Το ένθεμα %1$s [[BibTeX/Biblatex]] περιλαμβάνει %2$s βάσεις δεδομένων.\n"
 "Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες."
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
@@ -32676,9 +30090,8 @@ msgid "&Proceed"
 msgstr "&Συνέχεια"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX"
+msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από Biblatex"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
@@ -32701,16 +30114,12 @@ msgid "included in TOC"
 msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
-msgid ""
-"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
-"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
-"document'"
+msgid "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child document'"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "Options: "
-msgstr "&Επιλογές:"
+msgstr "Επιλογές: "
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
 msgid ""
@@ -32772,9 +30181,9 @@ msgid "non-active"
 msgstr "μη-ενεργό"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "master %1$s, child %2$s"
-msgstr "%1$s και %2$s"
+msgstr "κύριο %1$s, παιδί %2$s"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
@@ -32786,32 +30195,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
 msgid "Branch: "
-msgstr "Κλάδος:"
+msgstr "Κλάδος: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Branch (child): "
-msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):"
+msgstr "Κλάδος (παιδί): "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Branch (master): "
-msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):"
+msgstr "Κλάδος (κύριο έγγραφο): "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
 msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):"
+msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί): "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+msgstr "Î\97 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\85 Î±Î»Î»Î¬Î¶ÎµÎ¹ Ï\83Ï\84ο ÎºÏ\8dÏ\81ιο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
 #, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
+msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master."
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:394
@@ -32828,9 +30232,9 @@ msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!"
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:149
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Εντολή LaTeX:"
+msgstr "Εντολή LaTeX: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
 msgid "InsetCommand Error: "
@@ -32850,16 +30254,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:"
+msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:"
+msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable characters"
-msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
 #, c-format
@@ -32869,15 +30272,15 @@ msgid ""
 "%2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ΣΦÎ\91Î\9bÎ\9cÎ\91: Î\91νÏ\8dÏ\80αÏ\81κÏ\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85!"
+msgstr "ΣΦÎ\91Î\9bÎ\9cÎ\91: Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85 %1$s"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:408
 msgid "float"
@@ -32885,15 +30288,15 @@ msgstr "αιωρούμενο"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:476
 msgid "float: "
-msgstr "αιωρούμενο:"
+msgstr "αιωρούμενο: "
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:479
 msgid "subfloat: "
-msgstr "υποαιωρούμενο:"
+msgstr "υποαιωρούμενο: "
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:489
 msgid " (sideways)"
-msgstr "(πλαγίως)"
+msgstr " (πλαγίως)"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -32908,7 +30311,7 @@ msgstr ""
 msgid "footnote"
 msgstr "υποσημείωση"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -32930,9 +30333,8 @@ msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink: "
-msgstr "Υπερσύνδεσμος"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος:"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
 msgid "www"
@@ -32943,14 +30345,13 @@ msgid "email"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
-#, fuzzy
 msgid "file"
-msgstr "ρχείο"
+msgstr "αρχείο"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Î\9aλάδοÏ\82 (%1$s): %2$s"
+msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c (%1$s) Ï\83ε %2$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Verbatim Input"
@@ -32965,38 +30366,37 @@ msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "άγνωστο"
+msgstr "Î\86γνωστο"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:893
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Αναδρομική είσοδος"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:642
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 "`%1$s'\n"
 "Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
-"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
-"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
+"Αποτυχία φόρτωσης συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
+"` %1$s'\n"
+"Παρακαλούμε, ελέγξτε εάν πραγματικά υπάρχει."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:755
 msgid "Error: "
-msgstr "Σφάλμα"
+msgstr "Σφάλμα"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -33004,11 +30404,11 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:661
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:667
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -33016,11 +30416,11 @@ msgid ""
 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:673
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -33028,26 +30428,25 @@ msgid ""
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:692
 msgid "Module not found"
 msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 " LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:806
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:807
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
 
@@ -33077,9 +30476,8 @@ msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
-#, fuzzy
 msgid "All indexes"
-msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
+msgstr "Όλα τα ευρετήρια"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
 msgid "subindex"
@@ -33108,9 +30506,8 @@ msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
-#, fuzzy
 msgid "No version control"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
 msgid "Label names must be unique!"
@@ -33123,26 +30520,25 @@ msgid ""
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 "Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n"
-"θα μετατραπεί σε %2$s"
+"θα μετατραπεί σε %2$s."
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
 msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:"
+msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: "
 
 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal line"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î\93ραμμή"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î³ραμμή"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -33151,11 +30547,11 @@ msgid ""
 "must investigate!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266 src/insets/InsetListings.cpp:275
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -33167,7 +30563,7 @@ msgid ""
 "might help."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#: src/insets/InsetListings.cpp:276
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -33214,14 +30610,13 @@ msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î¼Î¹Î± Î­ÎºÏ\86Ï\81αÏ\83η Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\85Ï\82 LaTeX."
+msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Î¼Î¹Î± Î­ÎºÏ\86Ï\81αÏ\83η Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\85Ï\82 LaTeX Î® Î­Î½Î± Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα Ï\85Ï\80εÏ\81Ï\80ήδηÏ\83ηÏ\82 (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
+msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX ή μεγέθους παράκαμψης."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
@@ -33249,151 +30644,62 @@ msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:304
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, "
-"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
-msgid "Previously defined color name as a string"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:335
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:750
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-msgid "default: _minted-<jobname>"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:743
-msgid "Sets encoding expected by Pygments"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:753
-msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
-msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
-msgid "A latex name such as \\small"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
-msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
-msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:790
-msgid ""
-"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
-"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
-"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:813
-msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
-msgid "Apply Python 3 highlighting"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:829
-msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:833
-msgid "For PHP only"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:836
-msgid "The style used by Pygments"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:849
-msgid "A macro to redefine visible tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:856
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
-msgid "Enables latex code in comments"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:873
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης"
+msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:889
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:892
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:903
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Παράμετρος %1$s:"
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:916
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:919
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s"
@@ -33420,15 +30726,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:"
+msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
 msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή:"
+msgstr "Περιγραφή: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
 msgid "Sorting: "
-msgstr "Ταξινόμηση:"
+msgstr "Ταξινόμηση: "
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
 msgid "note"
@@ -33458,105 +30764,97 @@ msgstr ""
 msgid "vphantom"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:573
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:583
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:596
+#, c-format
 msgid "%1$stext"
-msgstr "κείμενο"
+msgstr "%1$sκείμενο"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:598
+#, c-format
 msgid "text%1$s"
-msgstr "κείμενο"
+msgstr "κείμενο%1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:362
+#: src/insets/InsetRef.cpp:367
 msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+#: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
 msgid "Ref: "
-msgstr "Αναφ:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
 msgid "Equation"
 msgstr "Εξίσωση"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
 msgid "EqRef: "
-msgstr "ΑναφΕξισ:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Page Number"
 msgstr "Αριθμός Σελίδας"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Page: "
-msgstr "Σελίδα:"
+msgstr "Σελίδα: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "TextPage: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Αναφ+Κείμ:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:414
 msgid "Formatted"
-msgstr "Μορφοποίηση"
+msgstr "Μορφοποίημένο"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:414
 msgid "Format: "
-msgstr "&Μορφή:"
+msgstr "Μορφή: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:415
 msgid "Reference to Name"
-msgstr "Παραπομπή"
+msgstr "Παραπομπή σε Όνομα"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:415
 msgid "NameRef: "
-msgstr "Όνομα:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:416
 msgid "Label Only"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î\95Ï\84ικέÏ\84αÏ\82"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î\95Ï\84ικέÏ\84α"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:416
 msgid "Label: "
-msgstr "&Ετικέτα:"
+msgstr "Ετικέτα: "
 
 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "subscript"
-msgstr "Î\94είκτης"
+msgstr "δείκτης"
 
 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
-#, fuzzy
 msgid "superscript"
-msgstr "Î\95κθέτης"
+msgstr "εκθέτης"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
 msgid "Protected Space"
@@ -33567,9 +30865,8 @@ msgid "Quad Space"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Διάστημα Διπλού Quad"
+msgstr "Διάστημα Διπλού Quad"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
 msgid "Enspace"
@@ -33617,14 +30914,17 @@ msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
 
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Λίστα Περιγραφών"
+
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
-#, fuzzy
 msgid "Selections not supported."
-msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
+msgstr "Οι επιλογές δεν υποστηρίζονται."
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
 msgid "Multi-column in current or destination column."
@@ -33636,12 +30936,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
 msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
+msgstr "Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
 msgid "wrap: "
-msgstr "αναδίπλωση:"
+msgstr "αναδίπλωση: "
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
 msgid "wrap"
@@ -33691,15 +30990,15 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap"
 msgid "No image"
 msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:122
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
 
@@ -33760,9 +31059,8 @@ msgid "Page Height %"
 msgstr "Ύψος Σελίδας %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Line Distance %"
-msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Γραμμής %"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η Γραμμής %"
 
 #: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search error"
@@ -33785,46 +31083,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
-#, fuzzy
 msgid "String not found."
-msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
+msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε."
 
 #: src/lyxfind.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "String found."
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε!"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î²Ï\81έθηκε."
 
 #: src/lyxfind.cpp:402
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
 
 #: src/lyxfind.cpp:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1535
+#: src/lyxfind.cpp:1528
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1540
+#: src/lyxfind.cpp:1533
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1544
+#: src/lyxfind.cpp:1537
 msgid "Match found!"
 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2103
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Box: %1$s"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά: %1$s"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ί: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
 #, c-format
@@ -33837,24 +31133,23 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Color: %1$s"
-msgstr "Χρώματα"
+msgstr "Χρώμα: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "&Διακόσμηση:"
+msgstr "Διακόσμηση: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
+msgstr "Περιβάλλον: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
-#, fuzzy
 msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+msgstr "Ο δρομέας δεν είναι στον πίνακα"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
 msgid "Only one row"
@@ -33877,54 +31172,53 @@ msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1663
+#, c-format
 msgid "Type: %1$s"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά: %1$s"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
 msgid "Bad math environment"
-msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+msgstr "Εσφαλμένο περιβάλλον μαθηματικών"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1805 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1814
 msgid "No number"
 msgstr "Κανένας αριθμός"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2086
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2096
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
@@ -33941,34 +31235,34 @@ msgid "FormatRef: "
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Size: %1$s"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή %1$s"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\80Ï\81οÏ\83θήκη Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ιÏ\89ν Î³Ï\81αμμÏ\8eν Ï\80λέγμαÏ\84ος στο '%1$s'"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ιαÏ\82 Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83ης στο '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1212 src/mathed/MathMacro.cpp:1218
+#, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
-msgstr " Μακροεντολή: %1$s:"
+msgstr "Μακροεντολή: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 msgid "optional"
 msgstr "προαιρετικό"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1270
 msgid "math macro"
 msgstr "μακροεντολή μαθηματικών"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1377
+#, c-format
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικέÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολέÏ\82"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ική Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολή: \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1392
 #, c-format
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr ""
@@ -33982,25 +31276,22 @@ msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1360
-#, fuzzy
+#: src/output_latex.cpp:1346
 msgid "Error in latexParagraphs"
-msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Ï\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\83Ï\84ιÏ\82 latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1361
+#: src/output_latex.cpp:1347
 #, c-format
-msgid ""
-"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
-"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgid "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
 
 #: src/output_plaintext.cpp:144
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Περίληψη:"
+msgstr "Περίληψη: "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:156
 msgid "References: "
-msgstr "Αναφορές:"
+msgstr "Αναφορές: "
 
 #: src/support/Package.cpp:169
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
@@ -34011,14 +31302,12 @@ msgid "Done!"
 msgstr "Έγινε!"
 
 #: src/support/Package.cpp:526
-#, fuzzy
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε."
+msgstr "Το Î´Ï\85αδικÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο LyX Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 #: src/support/Package.cpp:527
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
 #: src/support/Package.cpp:646
@@ -34031,9 +31320,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
-#, fuzzy
 msgid "File not found"
-msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± δε βρέθηκε"
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο δε βρέθηκε"
 
 #: src/support/Package.cpp:716
 #, c-format
@@ -34057,12 +31345,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/Package.cpp:769
-#, fuzzy
 msgid "Directory not found"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε!"
+msgstr "Î\9f ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 #: src/support/Systemcall.cpp:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%1$s\n"
@@ -34070,19 +31357,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to stop it?"
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"Η εντολή\n"
+" %1$s \n"
+"δεν ολοκληρώθηκε ακόμα.\n"
 "\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
+"Θέλετε να τη σταματήσετε;"
 
 #: src/support/Systemcall.cpp:409
-#, fuzzy
 msgid "Stop command?"
-msgstr "ενÏ\84ολή Î·Î¼ÎµÏ\81ομηνίαÏ\82"
+msgstr "Î\94ιακοÏ\80ή ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82;"
 
 #: src/support/Systemcall.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "&Stop it"
-msgstr "&Διατήρησέ το"
+msgstr "&Διακοπή"
 
 #: src/support/Systemcall.cpp:410
 msgid "Let it &run"
@@ -34173,9 +31460,8 @@ msgid "Workarea events"
 msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Clipboard handling"
-msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85μβάνÏ\84Ï\89ν Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίου"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81ου"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Graphics conversion and loading"
@@ -34244,9 +31530,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+msgstr "Προειδοποίηση!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
@@ -34255,9 +31540,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
+msgstr "Σφάλμα Buffer!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
@@ -34266,9 +31550,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
+msgstr "Î\91νεÏ\80ανÏ\8cÏ\81θÏ\89Ï\84ο Ï\83Ï\86άλμα!"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:504
 msgid "System file not found"
@@ -34294,22 +31577,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &minted"
-#~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number floats by chapter"
-#~ msgstr "Αριθμός επιπέδων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number floats by section"
-#~ msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert to file on disk?"
-#~ msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
-
 #~ msgid "&Key:"
 #~ msgstr "&Κλειδί:"
 
@@ -34319,12 +31586,8 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Default (numerical)"
 #~ msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-#~ "parameters in document class options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες "
-#~ "παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
+#~ msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
+#~ msgstr "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
 
 #~ msgid "&Natbib"
 #~ msgstr "&Natbib"
@@ -34338,25 +31601,21 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Jurabib"
 #~ msgstr "&Jurabib"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
-#~ msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± στυλ BibTeX"
+#~ msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Ï\84ο Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένο στυλ BibTeX"
 
 #~ msgid "Databa&ses"
 #~ msgstr "&Βάσεις Δεδομένων"
 
-#, fuzzy
+#~| msgid "Search Citation"
 #~ msgid "&Search Citation"
 #~ msgstr "Αναζήτηση παραπομπής"
 
 #~ msgid "Searc&h:"
 #~ msgstr "Ανα&ζήτηση:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο "
-#~ "κουμπί"
+#~ msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο κουμπί"
 
 #~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 #~ msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει"
@@ -34364,11 +31623,11 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Search"
 #~ msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
-#, fuzzy
+#~| msgid "Search field:"
 #~ msgid "Search &field:"
 #~ msgstr "Πεδίο αναζήτησης:"
 
-#, fuzzy
+#~| msgid "Entry types:"
 #~ msgid "Entry t&ypes:"
 #~ msgstr "Τύποι καταχώρησης:"
 
@@ -34381,7 +31640,7 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "List all authors"
 #~ msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων"
 
-#, fuzzy
+#~| msgid "Full aut&hor list"
 #~ msgid "&Full author list"
 #~ msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων"
 
@@ -34397,15 +31656,11 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Description:"
 #~ msgstr "Π&εριγραφή:"
 
-#~ msgid "&Zoom %:"
-#~ msgstr "&Κλίμακα %:"
-
 #~ msgid "La&bels in:"
 #~ msgstr "Ε&τικέτες σε:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&References"
-#~ msgstr "Αναφορές"
+#~ msgstr "&Παραπομπές"
 
 #~ msgid "Fil&ter:"
 #~ msgstr "&Φίλτρο:"
@@ -34414,8 +31669,7 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgstr "Τα&ξινόμηση"
 
 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
 #~ msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
@@ -34423,17 +31677,11 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
 #~ msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Default (basic)"
-#~ msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο ÎºÎµÎ½Ï\8c"
+#~ msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογή (βαÏ\83ικÏ\8c)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Citation engine"
-#~ msgstr "Παραπομπή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jurabib"
-#~ msgstr "&Jurabib"
+#~ msgstr "Μηχανή παραπομπών"
 
 #~ msgid "Example:"
 #~ msgstr "Παράδειγμα:"
@@ -34444,16 +31692,11 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Subexample:"
 #~ msgstr "Υποπαράδειγμα:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Natbib"
-#~ msgstr "&Natbib"
-
 #~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
 #~ msgstr "Κυριλλική (pt 254)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Source Pane|S"
-#~ msgstr "ΠÏ\81οβολή Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82|Π"
+#~ msgstr "ΠÏ\81οβολή Î\9aÏ\8eδικα|Î\9a"
 
 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
 #~ msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ"
@@ -34478,26 +31721,25 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)"
 
 #~ msgid "date (output)"
-#~ msgstr "Î\97μερομηνία (έξοδος)"
+#~ msgstr "ημερομηνία (έξοδος)"
 
 #~ msgid "date command"
 #~ msgstr "εντολή ημερομηνίας"
 
 #~ msgid "ChkTeX warning id # "
-#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #"
+#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # "
 
 #~ msgid "frame of button"
 #~ msgstr "πλαίσιο κουμπιού"
 
 #~ msgid "Change: "
-#~ msgstr "Αλλαγή:"
+#~ msgstr "Αλλαγή: "
 
 #~ msgid " at "
-#~ msgstr " στο"
+#~ msgstr " στο "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Conversion Failed!"
-#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
+#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε!"
 
 #~ msgid "``text''"
 #~ msgstr "``κείμενο\""
@@ -34517,10 +31759,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid ">>text<<"
 #~ msgstr ">>κείμενο<<"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "pLaTeX"
-#~ msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
-
 #~ msgid "Jump back"
 #~ msgstr "Μετάβαση πίσω"
 
@@ -34528,7 +31766,7 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα"
 
 #~ msgid "Character: "
-#~ msgstr "Χαρακτήρας:"
+#~ msgstr "Χαρακτήρας: "
 
 #~ msgid "LaTeX Source"
 #~ msgstr "Πηγή LaTeX"
@@ -34540,33 +31778,31 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgstr "Πηγή Literate"
 
 #~ msgid " (version control, locking)"
-#~ msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
+#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
 
 #~ msgid " (version control)"
-#~ msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης)"
 
 #~ msgid " (changed)"
-#~ msgstr "(τροποποιήθηκε)"
+#~ msgstr " (τροποποιήθηκε)"
 
 #~ msgid " (read only)"
-#~ msgstr "(ανάγνωση μόνο)"
+#~ msgstr " (ανάγνωση μόνο)"
 
-#, fuzzy
+#~| msgid "External Material"
 #~ msgid "External material"
 #~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
 
 #~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
 #~ msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Missing included file"
-#~ msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#~ msgstr "Î\9bείÏ\80ει Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80οÏ\85 Ï\83Ï\85μÏ\80εÏ\81ιλήÏ\86θηκε"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Export failure"
-#~ msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Î±Ï\83Ï\86αλείας"
+#~ msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γής"
 
-#, fuzzy
+#~| msgid "Options"
 #~ msgid "DVI-PS Options"
 #~ msgstr "Επιλογές"
 
@@ -34592,27 +31828,25 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης"
 
 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
-#~ msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο"
+#~ msgstr "Κατάληξη που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκτύπωση σε αρχείο."
 
 #~ msgid "File ex&tension:"
 #~ msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
 
 #~ msgid "Option used to print to a file."
-#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο"
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο."
 
 #~ msgid "Print to &file:"
 #~ msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:"
 
 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
-#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή"
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή."
 
 #~ msgid "Set &printer:"
 #~ msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:"
 
 #~ msgid "Option used with spool command to set printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό "
-#~ "εκτυπωτή."
+#~ msgstr "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό εκτυπωτή."
 
 #~ msgid "Spool &printer:"
 #~ msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:"
@@ -34627,7 +31861,7 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:"
 
 #~ msgid "&Number of copies:"
-#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων"
+#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων:"
 
 #~ msgid "Option used to set number of copies."
 #~ msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων."
@@ -34659,14 +31893,8 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 #~ msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
-#~ "your printers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν "
-#~ "εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για "
-#~ "όλους τους εκτυπωτές."
+#~ msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+#~ msgstr "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για όλους τους εκτυπωτές."
 
 #~ msgid "Adapt &output to printer"
 #~ msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή"
@@ -34722,6 +31950,12 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Collate"
 #~ msgstr "&Ταξινόμηση"
 
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Εκτύπωση"
+
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
+
 #~ msgid "Send output to the printer"
 #~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή"
 
@@ -34740,19 +31974,15 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Separate paragraphs with"
 #~ msgstr "Χωρισμός παραγράφων με"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-#~ msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+#~ msgstr "Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Ï\83Ï\87ημάÏ\84Ï\89ν"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Λίστες:"
+#~ msgstr "Λίστες"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Top Line|n"
 #~ msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Bottom Line|i"
 #~ msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
 
@@ -34779,9 +32009,7 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου"
 
 #~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι "
-#~ "άγνωστη."
+#~ msgstr "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη."
 
 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 #~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
@@ -34795,9 +32023,8 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Error running external commands."
 #~ msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Included File Invalid"
-#~ msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85...|Ï\85"
+#~ msgstr "Î\9cη Î\88γκÏ\85Ï\81ο Î£Ï\85μÏ\80εÏ\81ιλαμβανÏ\8cμενο Î\91Ï\81Ï\87είο"
 
 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
 #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
@@ -34808,66 +32035,41 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 #~ msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-#~ "environment variable PRINTER."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα "
-#~ "χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
+#~ msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
+#~ msgstr "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
 
 #~ msgid "The option to print only even pages."
 #~ msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
-#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά "
-#~ "πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
+#~ msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
 
 #~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
+#~ msgstr "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
 
 #~ msgid "The option to print only odd pages."
 #~ msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων."
 
 #~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα."
+#~ msgstr "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα."
 
 #~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 #~ msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων."
 
-#~ msgid ""
-#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
-#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
-#~ "and arguments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί "
-#~ "μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα "
-#~ "και παραμέτρους."
+#~ msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+#~ msgstr "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και παραμέτρους."
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
-#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη "
-#~ "παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
+#~ msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
 
 #~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 #~ msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο."
 
 #~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή."
+#~ msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-#~ "command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην "
-#~ "εντολή σας εκτύπωσης."
+#~ msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
+#~ msgstr "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή σας εκτύπωσης."
 
 #~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 #~ msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"."
@@ -34931,11 +32133,8 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Rotation:"
 #~ msgstr "Σημειογραφία"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα "
-#~ "αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
+#~ msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable &RTL support"
@@ -34995,6 +32194,9 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Alternative theorem string"
 #~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Key Words."
 #~ msgstr "Λέξεις κλειδιά."
@@ -35045,12 +32247,8 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Default paper si&ze:"
 #~ msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
-#~ "actually to print."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να "
-#~ "χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση."
+#~ msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+#~ msgstr "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση."
 
 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 #~ msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες"
@@ -35271,8 +32469,7 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgstr "Νέ&ος:"
 
 #~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
+#~ msgstr "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
 
 #~ msgid "Preface:"
 #~ msgstr "Πρόλογος:"
@@ -35301,14 +32498,8 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "--- Appendices ---"
 #~ msgstr "--- Παραρτήματα ---"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-#~ "rather than the Cygwin teTeX."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί "
-#~ "Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows "
-#~ "αντί του Cygwin teTeX."
+#~ msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows αντί του Cygwin teTeX."
 
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Διάταξη|Δ"
@@ -35557,14 +32748,8 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Search text is empty!"
 #~ msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
-#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
-#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων "
-#~ "σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το "
-#~ "αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
+#~ msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
@@ -35757,12 +32942,8 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
-#~ "lyx2lyx script."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί "
-#~ "να το μετατρέψει."
+#~ msgid "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx script."
+#~ msgstr "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί να το μετατρέψει."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The specified document\n"
@@ -35958,8 +33139,7 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgstr "Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο."
 
 #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-#~ msgstr ""
-#~ "Μέγιστος αριθμός λέξεων στη συμβολοσειρά αρχικοποίησης για μια νέα ετικέτα"
+#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων στη συμβολοσειρά αρχικοποίησης για μια νέα ετικέτα"
 
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες."
@@ -36037,6 +33217,9 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο ελέγχου ορθογραφίας:"
 
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου"
+
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
@@ -36081,46 +33264,26 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "Η διεργασία ispell επέστρεψε σφάλμα.\n"
 #~ "Μήπως δε ρυθμίστηκε σωστά;"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή "
-#~ "της σε κωδικοποίηση `%2$s'."
+#~ msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή της σε κωδικοποίηση `%2$s'."
 
 #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τη διεργασία ορθογραφίας ispell."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή "
-#~ "της σε κωδικοποίηση `%2$s'."
+#~ msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή της σε κωδικοποίηση `%2$s'."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή της "
-#~ "σε κωδικοποίηση `%2$s'."
+#~ msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή της σε κωδικοποίηση `%2$s'."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ορίστε ένα εναλλακτικό προσωπικό αρχείο λεξικού. Π.χ. \".ispell_english\"."
+#~ msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr "Ορίστε ένα εναλλακτικό προσωπικό αρχείο λεξικού. Π.χ. \".ispell_english\"."
 
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 #~ msgstr "Ποιά εντολή ενεργοποιεί τον ορθογραφικό έλεγχο;"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ορισμός μεταβίβασης της επιλογής κωδικοποίησης εισόδου -Τ στο ispell. "
-#~ "Ενεργοποιήστε το εάν δεν μπορείτε να ελέγξετε την ορθογραφία τονισμένων "
-#~ "λέξεων. Ίσως να μη δουλέψει με όλα τα λεξικά."
+#~ msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr "Ορισμός μεταβίβασης της επιλογής κωδικοποίησης εισόδου -Τ στο ispell. Ενεργοποιήστε το εάν δεν μπορείτε να ελέγξετε την ορθογραφία τονισμένων λέξεων. Ίσως να μη δουλέψει με όλα τα λεξικά."
 
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n"
@@ -36134,11 +33297,8 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης στα δεξιά. Δώστε ? για μια λίστα των "
-#~ "παραμέτρων."
+#~ msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης στα δεξιά. Δώστε ? για μια λίστα των παραμέτρων."
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Μήκος"
@@ -36200,3 +33360,19 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 
 #~ msgid "No file open!"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!"
+
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Επε&ξεργαστής:"
+
+#~ msgid "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "Εντολή που δίνεται πραγματικά στο σύστημα για την εκτύπωση του αρχείου postscript."
+
+#~ msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
+#~ msgstr "Αλφαβητική ταξινόμηση ετικετών (με διάκριση μικρών-κεφαλαίων εάν γίνει η επιλογή)"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Μπλε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Συνθήκη \\thecondition."