]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
* de.po: update
authorJürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>
Mon, 4 Apr 2011 06:33:52 +0000 (06:33 +0000)
committerJürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>
Mon, 4 Apr 2011 06:33:52 +0000 (06:33 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38237 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/de.po

index 8d43541dc120a132a003e8019c99e31c58469cea..4287af4f692f63927034588feef12fb7690854b8 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 11:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 07:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 08:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 08:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
 "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Urheberrecht"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Marke:"
 
@@ -215,16 +215,18 @@ msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Prozessor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Optionen:"
 
@@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
 msgid "&Add"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
@@ -333,7 +335,7 @@ msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis"
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
@@ -507,12 +509,12 @@ msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
@@ -529,6 +531,7 @@ msgid "Select your branch"
 msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
 msgid "&New:"
 msgstr "&Neu:"
 
@@ -573,7 +576,7 @@ msgid "Define or change background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Farbe ändern..."
 
@@ -582,8 +585,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3798
-#: src/Buffer.cpp:3811
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
+#: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -617,7 +620,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3773 src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
@@ -870,7 +873,7 @@ msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
@@ -1875,7 +1878,7 @@ msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:333
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1891,6 +1894,7 @@ msgstr "Name für die URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Name:"
 
@@ -2006,6 +2010,7 @@ msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "&Verfügbare Indexe:"
 
@@ -2013,7 +2018,7 @@ msgstr "&Verfügbare Indexe:"
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
@@ -2021,53 +2026,55 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
 msgid "Index generation"
 msgstr "Indexerzeugung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) "
 "benötigen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Mehrere Indexe verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 "Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") "
 "ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Den ausgewählten Index entfernen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Umbenennen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern"
 
@@ -2443,7 +2450,7 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualisieren"
 
@@ -2956,7 +2963,7 @@ msgstr "Papierformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
@@ -4435,27 +4442,27 @@ msgstr "Statusmeldungen anzeigen?"
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "&Statusmeldungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "Fil&ter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
@@ -4463,65 +4470,66 @@ msgstr ""
 "Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn "
 "die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr ""
 "&Groß-/Kleinschreibung\n"
 "beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Gru&ppieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gehe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Ma&rken in:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
 msgid "<reference>"
 msgstr "<Querverweis>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<Querverweis>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
 msgid "<page>"
 msgstr "<Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
 msgid "on page <page>"
 msgstr "auf Seite <Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatierter Querverweis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textverweis"
 
@@ -4588,7 +4596,7 @@ msgstr ""
 "Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:174
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
@@ -6101,7 +6109,7 @@ msgstr "Institut"
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
 msgid "email"
 msgstr "E-Mail"
 
@@ -9868,11 +9876,11 @@ msgstr "Listing"
 msgid "Idx"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:438
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
@@ -16530,7 +16538,7 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3845
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
@@ -16762,38 +16770,38 @@ msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3496
+#: src/Buffer.cpp:3501
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3502
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:3565
+#: src/Buffer.cpp:3570
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
+#: src/Buffer.cpp:3571
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3656
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
 
-#: src/Buffer.cpp:3661
+#: src/Buffer.cpp:3666
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:3667
+#: src/Buffer.cpp:3672
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:3769
+#: src/Buffer.cpp:3774
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -16804,19 +16812,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3772
+#: src/Buffer.cpp:3777
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:3778
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:3778
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:3784
+#: src/Buffer.cpp:3789
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -16826,15 +16834,15 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:3790
+#: src/Buffer.cpp:3795
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:3792
+#: src/Buffer.cpp:3797
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:3793
+#: src/Buffer.cpp:3798
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -16844,27 +16852,27 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3797 src/Buffer.cpp:3809
+#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Notspeicherung löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3798 src/Buffer.cpp:3811
+#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Behalten"
 
-#: src/Buffer.cpp:3802
+#: src/Buffer.cpp:3807
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Notspeicherung gelöscht"
 
-#: src/Buffer.cpp:3803
+#: src/Buffer.cpp:3808
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3810
+#: src/Buffer.cpp:3815
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3833
+#: src/Buffer.cpp:3838
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -16875,19 +16883,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3835
+#: src/Buffer.cpp:3840
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:3841
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:3841
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:3846
+#: src/Buffer.cpp:3851
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -16897,25 +16905,25 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4183 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sinnlos!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4304
+#: src/Buffer.cpp:4309
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4307
+#: src/Buffer.cpp:4312
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4373
+#: src/Buffer.cpp:4378
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Eingebundene Datei ungültig"
 
-#: src/Buffer.cpp:4374
+#: src/Buffer.cpp:4379
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17650,20 +17658,20 @@ msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Nicht hinzufügen"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
-"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
-"%2$s nach %3$s undefiniert"
+"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Absatzstils\n"
+"`%2$s' undefiniert."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 "%3$s'."
 msgstr ""
-"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
-"%2$s nach %3$s undefiniert"
+"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Konvertierung vom\n"
+"Absatzstil `%2$s' zu `%3$s' undefiniert."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:691
 msgid "Undefined flex inset"
@@ -18869,11 +18877,11 @@ msgstr ""
 "Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
 "Es wird die Standardeinstellung verwendet."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
+#: src/Paragraph.cpp:3084
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Speicherproblem"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
+#: src/Paragraph.cpp:3084
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert"
 
@@ -19819,7 +19827,7 @@ msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
 msgid "Makebox"
 msgstr "Makebox"
 
@@ -21113,7 +21121,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:343
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
@@ -21180,9 +21188,8 @@ msgid "User Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
-#, fuzzy
 msgid "Classic"
-msgstr "Klasse|K"
+msgstr "Klassisch"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
 msgid "Oxygen"
@@ -21355,7 +21362,7 @@ msgstr "Zeige Datei"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:175
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
@@ -22434,7 +22441,7 @@ msgstr "TeX-Code"
 msgid "Float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
 msgid "Box"
 msgstr "Box"
 
@@ -22556,12 +22563,12 @@ msgstr "schattierter Hintergrund"
 msgid "double frame"
 msgstr "doppelter Rahmen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
@@ -22725,15 +22732,15 @@ msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
@@ -23460,7 +23467,7 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -23503,11 +23510,11 @@ msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1270
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Ungeeignete Matheumgebung"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -23515,25 +23522,25 @@ msgstr ""
 "In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n"
 "Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1651
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1661
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1671
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"