msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-03 18:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-03 16:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-04 19:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-04 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
msgid "Title and Preamble Hacks"
msgstr "Kúzla v titule a v preambule"
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes and Hacks"
+msgstr "Nápravy a Heky"
+
#: lib/layouts/InStar.module:12
msgid ""
"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
msgid "Algorithm2e"
msgstr "Algorithm2e"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3
+msgid "Floats"
+msgstr "Plávajúce objekty"
+
#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
msgid ""
"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Prístupnosť"
+
#: lib/layouts/braille.module:6
msgid ""
"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Koncové Poznámky"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Poznámky pod čiarou a na Konci"
+
#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
msgid "Endnote"
msgstr "Koncová poznámka"
msgid "Customisable Lists (enumitem)"
msgstr "Prispôsobilé listiny (enumitem)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Zoznam Rozšírení"
+
#: lib/layouts/enumitem.module:6
msgid ""
"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Upraviť LaTeX"
+msgid "Fix LaTeX (Obsolete)"
+msgstr "Zafixovať LaTeX (zastaralé)"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
msgid ""
msgid "FiXme"
msgstr "FiXme"
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotations"
+msgstr "Anotácie"
+
#: lib/layouts/fixme.module:11
msgid ""
"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
msgid "GraphicBoxes"
msgstr "Rámčeky: Grafické"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "Rámčeky"
+
#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
msgid "Hanging"
msgstr "Visiaci odstavec"
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Štýly Odstavca"
+
#: lib/layouts/hanging.module:6
msgid ""
"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317
msgid "RomanList"
-msgstr "Rýmska listina"
+msgstr "RÃmska listina"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323
msgid "Numbering Scheme"
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Gramotné programovanie"
+
#: lib/layouts/knitr.module:6
msgid ""
"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
"http://yihui.name/knitr"
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literárne"
-
#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
msgid "Sweave Options"
msgstr "Voľby sweave"
msgid "Logical Markup"
msgstr "Logické značkovanie"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Textové Značkovanie"
+
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): podstatné meno "
"(noun), dôraz (emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "štýly znakov"
-
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "Noun"
msgstr "Podstatné meno"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
msgid "Mathematical Monthly article"
-msgstr "Mathematical Monthly článok"
+msgstr "Mesačník Matematiky článok"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
msgid "Abbreviated Title"
"Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách "
"(číslované/neočíslované)."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "teorémy"
-
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
msgid "Criterion \\thetheorem."
msgstr "Kritérium \\thetheorem."
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
-msgstr "%1 Náhľad"
+msgstr "Náhľad: %1"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1535
msgid "Close File"