msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-06 13:39+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-26 09:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-07-26 09:59+02:00\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:503
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Tekstklasse lese feil!"
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:504
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
-#: src/buffer.C:413
+#: src/buffer.C:506
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- erstatter standard verdi"
-#: src/buffer.C:1103
+#: src/buffer.C:1252
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1256
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1118
+#: src/buffer.C:1267
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/buffer.C:1119
+#: src/buffer.C:1268
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
-#: src/buffer.C:1120
+#: src/buffer.C:1269
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1275 src/buffer.C:1282 src/buffer.C:1285
msgid "ERROR!"
msgstr "FEIL!"
-#: src/buffer.C:1127
+#: src/buffer.C:1276
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
-#: src/buffer.C:1133
+#: src/buffer.C:1282
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ikke en LyX fil!"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1285
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: src/buffer.C:1216
+#: src/buffer.C:1365
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+#: src/buffer.C:1391 src/buffer.C:1394
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
-#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+#: src/buffer.C:1404 src/buffer.C:1407
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
-#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+#: src/buffer.C:1415 src/buffer.C:1418
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
-#: src/buffer.C:1315
+#: src/buffer.C:1473
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:1646
+#: src/buffer.C:1817
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEIL:"
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3171
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3497
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kjører LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3278
+#: src/buffer.C:3515
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
+#: src/buffer.C:3516 src/buffer.C:3583 src/buffer.C:3653
msgid "Missing log file:"
msgstr "Mangler logg fil:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
-#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
+#: src/buffer.C:3518 src/buffer.C:3527 src/buffer.C:3585 src/buffer.C:3594
+#: src/buffer.C:3655 src/buffer.C:3663 src/combox.C:461
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3563
msgid "Running Literate..."
msgstr "Kjxrer Literate..."
-#: src/buffer.C:3349
+#: src/buffer.C:3582
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3398
+#: src/buffer.C:3630
msgid "Building Program..."
msgstr "Lager programm..."
-#: src/buffer.C:3420
+#: src/buffer.C:3652
msgid "Build did not work!"
msgstr "Build did not work!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3700
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
-#: src/buffer.C:3484
+#: src/buffer.C:3713
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex fungerte ikke!"
-#: src/buffer.C:3485
+#: src/buffer.C:3714
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
-#: src/buffer.C:3520
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:3598
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
-
-#: src/buffer.C:3606
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
-
#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Les den isteden?"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:411
+#: src/lyx_cb.C:370 src/lyx_cb.C:732 src/lyx_cb.C:758
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2177
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
+
#: src/bufferlist.C:411
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åpne mal"
-#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2907 src/lyxfunc.C:3059
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
-#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
+#: src/BufferView2.C:212 src/insets/insetert.C:65
+#: src/insets/insettabular.C:1246 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2410
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig operasjon!"
-#: src/BufferView2.C:204
+#: src/BufferView2.C:213
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
-#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
-#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
+#: src/BufferView2.C:214 src/CutAndPaste.C:521 src/CutAndPaste.C:532
+#: src/insets/insetert.C:67 src/insets/insettabular.C:1248
+#: src/insets/insettext.C:836 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2412
+#: src/text.C:5004 src/text.C:5012 src/text.C:5028 src/text.C:5045
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+#: src/BufferView2.C:422 src/BufferView2.C:436
msgid "Open/Close..."
msgstr "Åpne/Lukk..."
-#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:396
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: src/BufferView2.C:435
+#: src/BufferView2.C:455
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView2.C:446
+#: src/BufferView2.C:466
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
-#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+#: src/BufferView2.C:471 src/LyXAction.C:352
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
-#: src/BufferView2.C:456
+#: src/BufferView2.C:476
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-#: src/BufferView2.C:553
+#: src/BufferView2.C:573
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
-#: src/BufferView2.C:562
+#: src/BufferView2.C:582
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
-#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:173
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:607 src/LyXAction.C:174
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+#: src/BufferView2.C:616 src/LyXAction.C:343
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
+#: src/BufferView2.C:651 src/BufferView2.C:655
msgid "No more notes"
msgstr "Ingen flere notiser"
-#: src/bufferview_funcs.C:26
+#: src/bufferview_funcs.C:40
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Setter inn fotnote..."
-#: src/bufferview_funcs.C:61
+#: src/bufferview_funcs.C:77
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Setter inn note i margen..."
-#: src/bufferview_funcs.C:78
+#: src/bufferview_funcs.C:95
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Feil! Ukjent språk"
-#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:327 src/bufferview_funcs.C:104
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
-#: src/bufferview_funcs.C:118
+#: src/bufferview_funcs.C:137
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
-#: src/bufferview_funcs.C:247
+#: src/bufferview_funcs.C:263
msgid "Font: "
msgstr "Font: "
-#: src/bufferview_funcs.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:267
msgid ", Depth: "
msgstr ", Dybde: "
-#: src/bufferview_funcs.C:257
+#: src/bufferview_funcs.C:273
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Linjeavstand: "
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:276
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:279
msgid "Onehalf"
msgstr "Halvannen"
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:282
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:285
msgid "Other ("
msgstr "Annet ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:222
+#: src/BufferView_pimpl.C:236
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
+#: src/BufferView_pimpl.C:320 src/BufferView_pimpl.C:324
msgid "No more errors"
msgstr "Ingen flere feil"
msgid "Size|#z"
msgstr "Størrelse|#S"
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
-#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117
+#: src/form1.C:261 src/form1.C:284 src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:311 src/insets/form_graphics.C:62
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetinclude.C:51
+#: src/insets/insetindex.C:43 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:282
+#: src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:702
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/lyx.C:243 src/mathed/math_forms.C:109
+#: src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:314 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Bruk|#B"
#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
-#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetbib.C:61 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetindex.C:47
+#: src/insets/insetindex.C:48 src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290
+#: src/layout_forms.C:396 src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476
+#: src/layout_forms.C:710 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:415
+#: src/lyx_gui_misc.C:419 src/lyx_gui_misc.C:426 src/lyx_sendfax.C:35
+#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
+#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Avbryt|^["
msgid "] is used."
msgstr "] er brukt."
-#: src/credits.C:55
+#: src/credits.C:54
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
-#: src/credits.C:59
+#: src/credits.C:58
msgid "Please install correctly to estimate the great"
msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
-#: src/credits.C:62
+#: src/credits.C:61
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
-#: src/credits.C:72
+#: src/credits.C:71
msgid "Credits"
msgstr "Kreditteringer"
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
-
#: src/credits_form.C:24
msgid "Matthias"
msgstr "Matthias"
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/CutAndPaste.C:391
+#: src/CutAndPaste.C:490
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Stil måtte endres fra\n"
-#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#: src/CutAndPaste.C:491 src/CutAndPaste.C:494
msgid " to "
msgstr " til "
-#: src/CutAndPaste.C:394
+#: src/CutAndPaste.C:493
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
"\n"
"grunnet klasse endring fra\n"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
-#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
-#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
-#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+#: src/CutAndPaste.C:519 src/CutAndPaste.C:530 src/insets/insettext.C:834
+#: src/text.C:5002 src/text.C:5010 src/text.C:5028 src/text.C:5043
+#: src/text2.C:2210 src/text2.C:2223 src/text2.C:2335 src/text2.C:2349
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operasjon"
-#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+#: src/CutAndPaste.C:520
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
-#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+#: src/CutAndPaste.C:531
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil"
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#: src/ext_l10n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger"
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/ext_l10n.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil"
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn"
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
+#: src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|#M"
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:6 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Options|O"
+msgstr "Opsjoner"
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:29
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "New from template|t"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
+
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
msgstr "Annet..."
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/ext_l10n.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk"
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/ext_l10n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Save As|A"
+msgstr "Lagre som"
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:19
+msgid "View dvi|d"
+msgstr "Se på dvi|d"
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "View Postscript|w"
+msgstr "Se på PostScript"
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Update dvi|v"
+msgstr "Oppdater"
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Update Postscript|u"
+msgstr "Oppdater PostScript"
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Build program|B"
+msgstr "Lag programm"
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriver"
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/ext_l10n.h:26 src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importerer"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter til"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
-#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
-#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:28 src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt"
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Ascii text as lines|A"
+msgstr "Ascii tekst som linjer|A"
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs|p"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:37
+msgid "Noweb|N"
+msgstr "Noweb|N"
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "as LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "as LinuxDoc|L"
+msgstr "som LinuxDoc|L"
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "as DocBook|B"
+msgstr "som DocBook|B"
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "as DVI|D"
+msgstr "DVI|#D"
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "as Postscript|P"
+msgstr "PostScript|#P"
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "as Ascii|A"
+msgstr "Ascii|#s"
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/ext_l10n.h:44 src/ext_l10n.h:45 src/ext_l10n.h:46
+msgid "as HTML|H"
+msgstr "som HTML|H"
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Brukerdefinert|u"
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre"
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjør om"
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp"
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier"
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Paste|P"
+msgstr "Lim inn"
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt"
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Go to Error|E"
+msgstr "Gå til neste feil"
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/ext_l10n.h:55
+msgid "Go to Note|N"
+msgstr "Gå til notis|n"
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Floats & Insets|I"
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell%t"
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|b"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjons kontroll%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log file|w"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Paste primary selection"
+msgstr "Lim inn primær merking"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linjer"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|g"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "|Registrer%x51"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Revert to last version|l"
+msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Undo last check in|U"
+msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "|Vis Historie%x56"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett:|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Paper...|a"
+msgstr "Ark...|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet"
+
+#: src/ext_l10n.h:76 src/ext_l10n.h:87
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Quotes...|Q"
+msgstr "Sitattegn"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet "
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Uthevet stil|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "TeX Style|x"
+msgstr "TeX stil|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Change environment depth|v"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble|a"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Start of Appendix|x"
+msgstr "Start appendiks|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Save layout as default|S"
+msgstr "Arkinnstillinger satt"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|F"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Include File...|I"
+msgstr "Inkluder fil...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Import ascii file|a"
+msgstr "Importer ascii fil|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX file|X"
+msgstr "Ikke en LyX fil!"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Insert external material...|e"
+msgstr "Sett inn eksternt materiale...|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "fotnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote|M"
+msgstr "Sett inn margnotat"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "floats"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Lists & TOC|T"
+msgstr "Lists & TOC|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Special character|S"
+msgstr "spesialtegn"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Annet..."
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Merke:|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Cross reference...|r"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Citation reference...|i"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Index entry...|d"
+msgstr "Indeks element...|d"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Index entry of last word|w"
+msgstr "Indeks element av siste ord|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "|URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "As lines|l"
+msgstr "Som linjer|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "As paragraphs|p"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Figure float|F"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Table float|T"
+msgstr "Tabell stil"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Wide figure float|W"
+msgstr "tom figur filsti"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Wide table float|d"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Algorithm float|A"
+msgstr "Algoritme float|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX reference|B"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation point|p"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "Protected blank|b"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "End of sentence|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separasjon"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Fraction|F"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Square root|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Exponent|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Index|x"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Sum|u"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Integral|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Math mode|M"
+msgstr "Matte modus"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Matte panel"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts...|F"
+msgstr "Skjerm Opsjoner"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker Options...|S"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard...|K"
+msgstr "Nøkkelord:|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Sett inn referanse"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Extended Features|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Sitering"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright and Warranty"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|e"
+msgstr "Kreditteringer"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
+
+#: src/filedlg.C:187
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+
+#: src/FontLoader.C:247
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sett tegnsett"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Feil:\n"
+"\n"
+"Tastaturoppsett\n"
+"ikke funnet"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsett:|#H"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Annet..."
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Annet...|#A"
+
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primært tastatur oppsett"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Intet tastaturoppsett"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
+#: src/lyx.C:221
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
+#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
+#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
+
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
+
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:718
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farger|#V"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av siden|#s"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolonne|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Undertekst|#k"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Delfigur|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
+
+#: src/form1.C:293 src/frontends/xforms/form_tabular.C:320
+#: src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/form1.C:297 src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#: src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
+
+#: src/form1.C:326
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:330
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
+
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
+
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
+
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:114
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:22
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr "Referanse del"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:36
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:39
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:42 src/lyxvc.C:111
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Sitering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Tekst modus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' etter "
+
+#: src/LyXAction.C:162 src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 src/lyxfunc.C:727
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "^["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:58
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:26
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
+"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
+"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
+"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
+"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:61
+msgid "Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjerm Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Interface Fonts"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:70
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "matte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Sett inn referanse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:21
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:23
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:235
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+msgid "Show banner"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+msgid "Auto region delete"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Exit confirmation"
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autolagring feilet!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
+msgid "Ascii line length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:83 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:87 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:89
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96
+msgid "Allow scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:101
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Bitteliten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:103
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:109
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Større"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Størst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:115
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Gigantisk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:159
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "kommando-inset"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "sidebrekk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:163
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:169
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:187
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:191
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Last file count"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Maler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:226
+msgid "Check last files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 src/frontends/xforms/form_print.C:83
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:166
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:167
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:168
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:23
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:35
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:38 src/lyx.C:218
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:58
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:61
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:71
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:87
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:93
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:101
+msgid "Unsorted|#U"
+msgstr "Usortert|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " til "
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell stil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "gul"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lang tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:110
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
+
+#: src/TableLayout.C:280 src/frontends/xforms/FormTabular.C:531
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:301
+#: src/TableLayout.C:475 src/frontends/xforms/FormTabular.C:547
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:561
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:573
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:723
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:21
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C"
+msgstr "Lukk|#L^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:54 src/layout_forms.C:605
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:57 src/layout_forms.C:608
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:60 src/layout_forms.C:611
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:63 src/layout_forms.C:614
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:66 src/layout_forms.C:626
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 src/layout_forms.C:629
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 src/layout_forms.C:632
+#: src/layout_forms.C:646
+msgid "Longtable"
+msgstr "Lang tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 src/layout_forms.C:637
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 src/layout_forms.C:641
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 src/layout_forms.C:573
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Topp|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:115
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:188
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 src/layout_forms.C:665
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Venstre|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:239 src/layout_forms.C:668
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Sentrer|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Width of column:"
+msgstr "% av kolonne|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:192
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 src/layout_forms.C:800
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:153
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Topp|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 src/layout_forms.C:331
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bunn|#B"
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 src/layout_forms.C:599
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:201 src/layout_forms.C:603
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 src/layout_forms.C:639
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Linjebrekk|#n"
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:205 src/layout_forms.C:660
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Roter 90°"
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 src/layout_forms.C:780
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+msgid "Width of multi-column:"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Hode"
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 src/layout_forms.C:650
+msgid "First Head"
+msgstr "Første hode"
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 src/layout_forms.C:652
+msgid "Head"
+msgstr "Hode"
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Bunn"
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 src/layout_forms.C:654
+msgid "Foot"
+msgstr "Bunn"
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 src/layout_forms.C:656
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Siste fot"
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Spesiell:|#S"
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 src/layout_forms.C:658
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Documents Open!%i"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[render error]"
msgstr "[rendre feil]"
-#: src/insets/figinset.C:1065
+#: src/insets/figinset.C:1066
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[rendrer ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1069
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1071
msgid "[bad file name]"
msgstr "[feil med filnavn]"
-#: src/insets/figinset.C:1072
+#: src/insets/figinset.C:1073
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ikke vist]"
-#: src/insets/figinset.C:1074
+#: src/insets/figinset.C:1075
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1076
+#: src/insets/figinset.C:1077
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ukjent feil]"
-#: src/insets/figinset.C:1248
+#: src/insets/figinset.C:1250
msgid "Opened figure"
msgstr "Åpnet figur"
-#: src/insets/figinset.C:1275
+#: src/insets/figinset.C:1277
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
+#: src/insets/figinset.C:1366 src/insets/figinset.C:1429
msgid "empty figure path"
msgstr "tom figur filsti"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2005 src/insets/insetgraphics.C:84
msgid "Clipart"
msgstr "Utklippsbilder"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
-#: src/lyxfunc.C:3045
+#: src/insets/figinset.C:2006 src/insets/insetexternal.C:129
+#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3002 src/lyxfunc.C:3206
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
+#: src/insets/figinset.C:2012 src/insets/figinset.C:2016
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Figur"
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2029 src/insets/insetexternal.C:159
+#: src/insets/insetgraphics.C:98
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2032 src/insets/insetgraphics.C:101
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML type|#H"
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/LyXAction.C:123 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:182
+#: src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 src/layout_forms.C:796
+#: src/log_form.C:21 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
#: src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/insets/insetbib.C:93
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
-
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
+#: src/insets/insetbib.C:54 src/insets/insetbib.C:55 src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
msgid "Key:|#K"
msgstr "Tast:|#T"
-#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:190
+#: src/insets/insetbib.C:191
msgid "Label:|#L"
msgstr "Merke:|#M"
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
-
-#: src/insets/insetbib.C:304
+#: src/insets/insetbib.C:199
msgid "Bibliography item"
msgstr "Referanse del"
-#: src/insets/insetbib.C:327
+#: src/insets/insetbib.C:221
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX genererte referanser"
-#: src/insets/insetbib.C:441
+#: src/insets/insetbib.C:337
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
-#: src/insets/insetbib.C:442
+#: src/insets/insetbib.C:338
msgid "Style: "
msgstr "Stil: "
-#: src/insets/insetbib.C:450
+#: src/insets/insetbib.C:346
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inset.C:78
+#: src/insets/inset.C:69
msgid "Opened inset"
msgstr "Åpnet inset"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
-#: src/lyxfunc.C:1343
+#: src/insets/inseterror.C:71 src/insets/inseterror.C:93 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/lyxfunc.C:1413
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: src/insets/inseterror.C:164
+#: src/insets/inseterror.C:167
msgid "Opened error"
msgstr "Åpnet feil"
-#: src/insets/inseterror.C:192
+#: src/insets/inseterror.C:195
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX Feil"
-#: src/insets/insetert.C:29
+#: src/insets/insetert.C:28
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetert.C:54
+#: src/insets/insetert.C:59
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Åpnet ERT inset"
-#: src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insetert.C:66
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
-#: src/insets/insetfoot.C:29
+#: src/insets/insetexternal.C:142 src/insets/insetexternal.C:146
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/insets/insetexternal.C:297
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:408
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Ekstra|#t"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:207
+#: src/insets/insetfloat.C:212
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "floats"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33
msgid "foot"
msgstr "fot"
-#: src/insets/insetfoot.C:52
+#: src/insets/insetfoot.C:50
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Åpnet fotnote"
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
+#: src/insets/insetgraphics.C:89 src/insets/insetgraphics.C:167
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
msgid "Browse|#B"
msgstr "Se igjennom|#S"
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
+#: src/insets/insetinclude.C:48 src/insets/insetinclude.C:49
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "Ikke typsett|#I"
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
msgid "Load|#L"
msgstr "Les inn|#L"
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
msgid "File name:|#F"
msgstr "Fil navn:|#F"
-#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
+#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Synlig mellomrom|#S"
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Verbatim|#V"
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
msgid "Use input|#i"
msgstr "Bruk input|#B"
-#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
+#: src/insets/insetinclude.C:79 src/insets/insetinclude.C:80
msgid "Use include|#U"
msgstr "Bruk include|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
-#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
-#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
+#: src/insets/insetinclude.C:116 src/lyx_cb.C:222 src/lyxfunc.C:2887
+#: src/lyxfunc.C:2977 src/lyxfunc.C:3037 src/lyxfunc.C:3181 src/menus.C:198
+#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:119
msgid "Select Child Document"
msgstr "Velg subdokument"
-#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
+#: src/insets/insetinclude.C:284 src/insets/insetinclude.C:325
msgid "Include"
msgstr "Inkluder"
-#: src/insets/insetinclude.C:298
+#: src/insets/insetinclude.C:321
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:300
+#: src/insets/insetinclude.C:323
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sett inn Verbatim"
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
+#: src/insets/insetindex.C:40 src/insets/insetindex.C:41
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Nøkkelord:|#k"
-#: src/insets/insetindex.C:103
+#: src/insets/insetindex.C:117
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: src/insets/insetindex.C:110
+#: src/insets/insetindex.C:124
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: src/insets/insetindex.C:138
+#: src/insets/insetindex.C:155
msgid "PrintIndex"
msgstr "Skriv indeks"
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
+#: src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:230
msgid "Note"
msgstr "Notis"
-#: src/insets/insetinfo.C:192
+#: src/insets/insetinfo.C:198
msgid "Opened note"
msgstr "Åpnet notis"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
+#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 src/lyx.C:159
msgid "Close|#C^["
msgstr "Lukk|#L^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Sett inn referanse merke:"
-#: src/insets/insetloa.C:35
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "inset"
+
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/insets/insetloa.C:36
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Liste over algoritmer"
-#: src/insets/insetlof.C:15
+#: src/insets/insetlof.C:16
msgid "List of Figures"
msgstr "Figurliste"
-#: src/insets/insetlot.C:16
+#: src/insets/insetlot.C:17
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste over tabeller"
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Tekstmarger"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage linje"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
msgid "Parent:"
msgstr "Hoveddokument:"
msgstr "Side: "
#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "vRef: "
-msgstr "vRef: "
+#, fuzzy
+msgid "TextRef: "
+msgstr "Ref: "
#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "vPage: "
-msgstr "vSide: "
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Side: "
#: src/insets/insetref.C:87
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:271
+#: src/insets/insettabular.C:315
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Åpnet tabellinset"
-#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+#: src/insets/insettabular.C:1247 src/text.C:2411
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-#: src/insets/insettext.C:336
+#: src/insets/insettext.C:430
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Åpnet text inset"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+#: src/insets/insettext.C:835
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1239
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1240
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/insets/insettext.C:1509
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+#: src/insets/insettext.C:948 src/lyxfunc.C:2051
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
-#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:863
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
-#: src/insets/inseturl.C:115
+#: src/insets/inseturl.C:118
msgid "Opened Url"
msgstr "Åpnet Url"
-#: src/insets/inseturl.C:150
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "Insert Url"
msgstr "Sett inn Url"
-#: src/insets/inseturl.C:164
+#: src/insets/inseturl.C:167
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:166
+#: src/insets/inseturl.C:169
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgid " options: "
msgstr " opsjoner: "
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:56
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:57
msgid "American"
msgstr "Amerikansk"
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:58
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:59
msgid "Austrian"
msgstr "Østerisk"
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:60
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:61
msgid "Brazil"
msgstr "Brasiliansk"
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:62
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:63
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:64
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:65
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
-#: src/language.C:59
+#: src/language.C:66
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:67
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
-#: src/language.C:61
+#: src/language.C:68
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: src/language.C:62
+#: src/language.C:69
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:70
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:71
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:72
msgid "Francais"
msgstr "Fransk"
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:73
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:74
msgid "Frenchb"
msgstr "Fransk"
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:75
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:76
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:77 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
#.
-#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
-#: src/language.C:77
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false, &iso8859_2 },
+#: src/language.C:84
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:85
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: src/language.C:79
+#: src/language.C:86
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/language.C:80
+#: src/language.C:87
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: src/language.C:81
+#: src/language.C:88
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: src/language.C:82
+#: src/language.C:89
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: src/language.C:83
+#: src/language.C:90
msgid "Portuges"
msgstr "Portugisisk"
-#: src/language.C:84
+#: src/language.C:91
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
-#: src/language.C:85
+#: src/language.C:92
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: src/language.C:86
+#: src/language.C:93
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: src/language.C:87
+#: src/language.C:94
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: src/language.C:88
+#: src/language.C:95
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: src/language.C:89
+#: src/language.C:96
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: src/language.C:90
+#: src/language.C:97
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: src/language.C:91
+#: src/language.C:98
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: src/language.C:92
+#: src/language.C:99
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/language.C:93
+#: src/language.C:100
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
-#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
+#: src/LaTeX.C:153 src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:293
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX kjøring nummer "
-#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
+#: src/LaTeX.C:204 src/LaTeX.C:271
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kjører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:244
+#: src/LaTeX.C:218
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kjører BibTeX."
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
-
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: src/layout.C:1458
+#: src/layout.C:1347
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1459
+#: src/layout.C:1348
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1460
+#: src/layout.C:1349
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
-#: src/layout.C:1522
+#: src/layout.C:1411
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1523
+#: src/layout.C:1412
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
-#: src/layout.C:1524
+#: src/layout.C:1413
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Beklager, må avslutte :-("
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:262
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
msgid "Color:|#C"
msgstr "Farge:|#F"
-#: src/layout_forms.C:254
+#: src/layout_forms.C:249
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "Av/På for alle disse|#A"
-#: src/layout_forms.C:257
+#: src/layout_forms.C:252
msgid "These are never toggled"
msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
-#: src/layout_forms.C:262
+#: src/layout_forms.C:257
msgid "These are always toggled"
msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
msgid "Block|#c"
msgstr "Blokk|#B"
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
-
#: src/layout_forms.C:341
msgid "Above:|#v"
msgstr "Over|#e"
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:722
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
msgid "Keep|#p"
msgstr "Hold|#d"
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:427 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Bunnseparator:|#u"
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
-
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:728
msgid "Top|#T"
msgstr "Topp|#T"
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:734
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Bunn|#B"
msgid "Left|#L"
msgstr "Venstre|#V"
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
-
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
-
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
-
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
-
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
-
#: src/layout_forms.C:617
msgid "Delete Table|#D"
msgstr "Slett tabell|#t"
msgid "Row"
msgstr "Rad"
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
-
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
-
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
-
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
-
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
-
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
-
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
-
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
-
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
-
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
-
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
-
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
-
#: src/layout_forms.C:662
msgid "Extra|#X"
msgstr "Ekstra|#t"
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
-
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
-
#: src/layout_forms.C:671
msgid "Center|#C"
msgstr "Sentrer"
msgid "Length|#L"
msgstr "Lengde|#L"
-#: src/layout_forms.C:714
+#: src/layout_forms.C:715
+#, no-c-format
msgid "or %|#o"
msgstr "eller %|#e"
-#: src/layout_forms.C:730
+#: src/layout_forms.C:731
msgid "Middle|#d"
msgstr "Midten|#d"
-#: src/layout_forms.C:742
+#: src/layout_forms.C:743
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
-#: src/layout_forms.C:744
+#: src/layout_forms.C:745
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr "Start ny Miniside|#S"
-#: src/layout_forms.C:748
+#: src/layout_forms.C:749
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
-#: src/layout_forms.C:751
+#: src/layout_forms.C:752
msgid "Minipage|#M"
msgstr "Miniside|#M"
-#: src/layout_forms.C:754
+#: src/layout_forms.C:755
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "Floatflt|#F"
-#: src/layout_forms.C:779
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
-
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
-
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:52
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:53
msgid "black"
msgstr "sort"
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:54
msgid "white"
msgstr "hvit"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:55
msgid "red"
msgstr "rød"
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:56
msgid "green"
msgstr "grønn"
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:57
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:58
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:59
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:60
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:61
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:62
msgid "foreground"
msgstr "forgrunn"
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:63
msgid "selection"
msgstr "merket"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:64
msgid "latex"
msgstr "latex"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
msgid "floats"
msgstr "floats"
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
msgid "note"
msgstr "notis"
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
msgid "note background"
msgstr "notis bakgrunn"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
msgid "note frame"
msgstr "notis ramme"
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
msgid "depth bar"
msgstr "dybdemarkør"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
msgid "command-inset"
msgstr "kommando-inset"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
msgid "command-inset background"
msgstr "kommando-inset bakgrunn"
-#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
msgid "inset frame"
msgstr "inset rammet"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:74
msgid "accent"
msgstr "akksent"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
msgid "accent background"
msgstr "akksent bakgrunn"
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
msgid "accent frame"
msgstr "akksent ramme"
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
msgid "minipage line"
msgstr "minipage linje"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
msgid "special char"
msgstr "spesialtegn"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
msgid "math"
msgstr "matte"
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
msgid "math cursor"
msgstr "matte markør"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
-#: src/LColor.C:83
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
-
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:85
msgid "footnote background"
msgstr "fotnote bakgrunn"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
msgid "footnote frame"
msgstr "fotnote ramme"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
msgid "ert"
msgstr "ert"
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
msgid "inset"
msgstr "inset"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
msgid "inset background"
msgstr "inset bakgrunn"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:91
msgid "error"
msgstr "feil"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
msgid "appendix line"
msgstr "appendikslinje"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
msgid "vfill line"
msgstr "vfill linje"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
msgid "top/bottom line"
msgstr "topp/bunn linje"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
msgid "table line"
msgstr "tabell linje"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
msgid "tabular line"
msgstr "tabell-linje"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:99
msgid "tabularonoff line"
msgstr "stiplet tabell-linje"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:101
msgid "bottom area"
msgstr "bunnområde"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
msgid "page break"
msgstr "sidebrekk"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
msgid "top of button"
msgstr "knapptopp"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
msgid "bottom of button"
msgstr "knappbunn"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
msgid "left of button"
msgstr "knappvenstre"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
msgid "right of button"
msgstr "knapphøyre"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
msgid "button background"
msgstr "knappbakgrunn"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
-#: src/Literate.C:59
+#: src/Literate.C:60
msgid "Weaving document"
msgstr "Vever dokument"
-#: src/Literate.C:89
+#: src/Literate.C:93
msgid "Building program"
msgstr "Lag programm"
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert appendix"
msgstr "Sett inn appendiks"
-#: src/LyXAction.C:95
+#: src/LyXAction.C:99
msgid "Describe command"
msgstr "Beskriv kommando"
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:102
msgid "Select previous char"
msgstr "Merk forrige bokstav"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Sett inn BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/LyXAction.C:114
msgid "Build program"
msgstr "Lag programm"
-#: src/LyXAction.C:110
+#: src/LyXAction.C:115
msgid "Autosave"
msgstr "Auto lagrer"
-#: src/LyXAction.C:112
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:119
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:122
msgid "Check TeX"
msgstr "Sjekk TeX"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:125
msgid "Go to end of document"
msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:127
msgid "Select to end of document"
msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "Export to"
msgstr "Eksporter til"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Import document"
msgstr "Importer dokument"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
-#: src/LyXAction.C:132
+#: src/LyXAction.C:143
msgid "New document from template"
msgstr "Nytt dokument med mal"
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "Tilbake til sist lagret"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:151
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Update DVI"
msgstr "Oppdater DVI"
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Update PostScript"
msgstr "Oppdater PostScript"
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:156
msgid "View DVI"
msgstr "Se på DVI"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:158
msgid "View PostScript"
msgstr "Se på PostScript"
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_sendfax_main.C:280
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:160
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Go one char back"
msgstr "Gå en bokstav tilbake"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Go one char forward"
msgstr "Gå en bokstav fremover"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Insert citation"
msgstr "Sett inn sitat"
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Execute command"
msgstr "Utfør kommando"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Minsk omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:182
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Øk omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Change environment depth"
msgstr "Forandre omgivelsedybde"
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Sett inn ellipsis"
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Go down"
msgstr "Gå ned"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Select next line"
msgstr "Merk neste linje"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:193
msgid "Go to next error"
msgstr "Gå til neste feil"
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Fjern alle feilbokser"
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/LyXAction.C:197
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Sett inn ERT"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Sett inn ny tekstinset"
+
+#: src/LyXAction.C:200 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Insert Figure"
msgstr "Sett inn figur"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:202
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Sett inn grafikk"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:207 src/lyxfr0.C:94
msgid "Find & Replace"
msgstr "Finn & Erstatt"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fet av/på"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kode stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Default font style"
msgstr "Standard font stil"
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Uthevet av/på"
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Bruker definert stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Substantiv stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Roman font stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans serif font stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/LyXAction.C:220
msgid "Set font size"
msgstr "Sett font størrelse"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:221
msgid "Show font state"
msgstr "Vis font status"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Understreking av/på"
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:226 src/LyXAction.C:230
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Sett inn fotnote"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Sett inn margnotat"
+
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Select next char"
msgstr "Merk neste bokstav"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Insert index item"
msgstr "Sett inn indeks"
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:253
msgid "Insert last index item"
msgstr "Sett inn siste som indeks"
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Insert index list"
msgstr "Sett inn indeksliste"
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:256
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Slå av keymap"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Bruk primær keymap"
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:261
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Bruk sekundær keymap"
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Keymap av/på"
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/LyXAction.C:264
msgid "Insert Label"
msgstr "Sett inn referanse merke"
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/LyXAction.C:266
msgid "Change language"
msgstr "Bytt språk"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:267
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Vis LaTeX Logg"
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:278
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Go to end of line"
msgstr "Gå til slutten av linjen"
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Select to end of line"
msgstr "Merk til slutten av linjen"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:293
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Sett in liste over algoritmer"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:295
msgid "View list of algorithms"
msgstr "Se på liste over algoritmer"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:297
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Sett inn figurliste"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:299
msgid "View list of figures"
msgstr "Se på figurliste"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:301
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Sett inn liste over tabeller"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "View list of tables"
msgstr "Se på liste over tabeller"
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:304
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Sett inn margnotat"
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:314
msgid "Math Greek"
msgstr "Greske bokstaver"
-#: src/LyXAction.C:286
+#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Sett inn mattesymbol"
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:322
msgid "Math mode"
msgstr "Matte modus"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:335
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå ett avsnitt ned"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:337
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Merk neste avsnitt"
-#: src/LyXAction.C:307
+#: src/LyXAction.C:339
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå ett avsnitt opp"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:341
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Merk forrige avsnitt"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:345
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Sett inn referanse"
+
+#: src/LyXAction.C:348
msgid "Insert protected space"
msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
-#: src/LyXAction.C:317
+#: src/LyXAction.C:349
msgid "Insert quote"
msgstr "Sett inn sitattegn"
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurer"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:356
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Sett inn kryssreferanse"
-#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
+#: src/LyXAction.C:380 src/lyx_cb.C:2761
msgid "Insert Table"
msgstr "Sett inn tabell"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:383
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Sett inn Tabell"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:384
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:386
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Sett inn ny tekstinset"
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:388
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:390
msgid "View table of contents"
msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:392
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:370
+#: src/LyXAction.C:404
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "No description available!"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
msgstr "Type"
#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
+#, fuzzy
+msgid "Roman font|#R"
msgstr "Roman font"
#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif font|#S"
msgstr "Sans serif font"
#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter font|#T"
msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
+#, fuzzy
+msgid "Font norm|#N"
msgstr "Fontnorm|#n"
#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
+#, fuzzy
+msgid "Font zoom|#Z"
msgstr "Fontzoom"
#: src/lyx.C:129
msgstr "Oppdater"
#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Reference|#I^M"
+#, fuzzy
+msgid "Insert reference|#I^M"
msgstr "Sett inn referanse"
#: src/lyx.C:167
-msgid "Insert Page Number|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Insert page number|#P"
msgstr "Sett inn side tall"
#: src/lyx.C:171
-msgid "Go to Reference|#G"
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference|#G"
msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
#: src/lyx.C:177
msgstr "Sorter nøkler|#S"
#: src/lyx.C:182
-msgid "Insert vReference|#V"
+#, fuzzy
+msgid "Insert text reference|#V"
msgstr "Sett inn vreferanse|#V"
#: src/lyx.C:186
-msgid "Insert vPage Number|#N"
+#, fuzzy
+msgid "Insert text page number|#N"
msgstr "Sett inn vsidetall|#N"
#: src/lyx.C:190
-msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+#, fuzzy
+msgid "Insert pretty reference|#T"
msgstr "Sett inn pretty ref|#T"
#: src/lyx.C:194
-msgid "Go Back|#B"
+#, fuzzy
+msgid "Go back|#B"
msgstr "Tilbake|#b"
-#: src/lyx_cb.C:224
+#: src/lyx.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Maler"
+
+#: src/lyx.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/lyx.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS fil"
+
+#: src/lyx.C:233
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/lyx.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/lyx_cb.C:198
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:200
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
-#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyx_cb.C:223 src/lyxfunc.C:2888
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:254
+#: src/lyx_cb.C:228
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
-#: src/lyx_cb.C:270
+#: src/lyx_cb.C:244
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:246
msgid "Save anyway?"
msgstr "Lagre likevel?"
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:252
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
-#: src/lyx_cb.C:280
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:288
+#: src/lyx_cb.C:262
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke lagret..."
-#: src/lyx_cb.C:295
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet finnes allerede."
-#: src/lyx_cb.C:297
+#: src/lyx_cb.C:271
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstatt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:302 src/lyx_cb.C:332
msgid "One error detected"
msgstr "En feil oppdaget"
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:303 src/lyx_cb.C:333
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
-#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:306 src/lyx_cb.C:336
msgid " errors detected."
msgstr " feil oppdaget."
-#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
+#: src/lyx_cb.C:307 src/lyx_cb.C:337
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
-#: src/lyx_cb.C:335
+#: src/lyx_cb.C:309
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:348
+#: src/lyx_cb.C:322
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Feil type dokument"
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:323
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
-#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:339
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
-#: src/lyx_cb.C:376
+#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:359
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel funnet."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:362
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:365
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:366
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:368
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
-#: src/lyx_cb.C:396
+#: src/lyx_cb.C:370
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
+#: src/lyx_cb.C:462 src/lyx_cb.C:465
msgid "Executing command:"
msgstr "Eksekverer kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyx_cb.C:690 src/lyxfunc.C:2930
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finnes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:718
+#: src/lyx_cb.C:692
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
-#: src/lyx_cb.C:719
+#: src/lyx_cb.C:693
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:714
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
-#: src/lyx_cb.C:746
+#: src/lyx_cb.C:720
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
-#: src/lyx_cb.C:759
+#: src/lyx_cb.C:732
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:742
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:774
+#: src/lyx_cb.C:747
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:786
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen må være docbook."
-#: src/lyx_cb.C:796
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:801
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:820
+#: src/lyx_cb.C:793
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil lagret som"
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:816 src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:868
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
-#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+#: src/lyx_cb.C:819 src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:871
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:939
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Ukjent eksport type: "
-#: src/lyx_cb.C:1030
+#: src/lyx_cb.C:984
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1070
+#: src/lyx_cb.C:1024
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring feilet!"
-#: src/lyx_cb.C:1126
+#: src/lyx_cb.C:1080
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skal settes inn"
-#: src/lyx_cb.C:1136
+#: src/lyx_cb.C:1090
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
-#: src/lyx_cb.C:1143
+#: src/lyx_cb.C:1097
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
-#: src/lyx_cb.C:1178
+#: src/lyx_cb.C:1141
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1157 src/mathed/formula.C:1042
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
-#: src/lyx_cb.C:1218
+#: src/lyx_cb.C:1181
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sett inn referanse"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1303
+#: src/lyx_cb.C:1244
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1309
+#: src/lyx_cb.C:1250
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1362
+#: src/lyx_cb.C:1302
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1390
+#: src/lyx_cb.C:1329
msgid "Character Style"
msgstr "Tegn stil"
-#: src/lyx_cb.C:1600
+#: src/lyx_cb.C:1588
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Avsnittsomgivelse"
-#: src/lyx_cb.C:1870
+#: src/lyx_cb.C:1858
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/lyx_cb.C:1908
+#: src/lyx_cb.C:1896
msgid "Quotes"
msgstr "Sitattegn"
-#: src/lyx_cb.C:1956
+#: src/lyx_cb.C:1944
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/lyx_cb.C:1973
+#: src/lyx_cb.C:1961
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
-#: src/lyx_cb.C:1974
+#: src/lyx_cb.C:1962
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
-#: src/lyx_cb.C:1975
+#: src/lyx_cb.C:1963
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:2215
+#: src/lyx_cb.C:2207
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2290
+#: src/lyx_cb.C:2282
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
-#: src/lyx_cb.C:2292
+#: src/lyx_cb.C:2284
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
+#: src/lyx_cb.C:2293 src/lyx_cb.C:2439 src/lyx_cb.C:2446
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfeil!"
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
+#: src/lyx_cb.C:2294 src/lyx_cb.C:2447
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
+#: src/lyx_cb.C:2295 src/lyx_cb.C:2448
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2431
+#: src/lyx_cb.C:2424
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2434
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2444
+#: src/lyx_cb.C:2437
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2440
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgete tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2533
+#: src/lyx_cb.C:2526
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokument stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2569
+#: src/lyx_cb.C:2561
msgid "Quotes type set"
msgstr "Sitattegn stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2631
+#: src/lyx_cb.C:2623
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2646
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
-#: src/lyx_cb.C:2657
+#: src/lyx_cb.C:2651
msgid "Inserting table..."
msgstr "Setter inn tabell..."
-#: src/lyx_cb.C:2724
+#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabell satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2783
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2801
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2910
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2911
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2912
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
-
-#: src/lyx_cb.C:2957
+#: src/lyx_cb.C:2777
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Setter inn figur..."
-#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
+#: src/lyx_cb.C:2785 src/lyx_cb.C:2841
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:3052
+#: src/lyx_cb.C:2880
msgid "Screen options set"
msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
-#: src/lyx_cb.C:3082
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
-
-#: src/lyx_cb.C:3091
+#: src/lyx_cb.C:2901
msgid "Running configure..."
msgstr "Kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3098
+#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
-#: src/lyx_cb.C:3100
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
-#: src/lyx_cb.C:3101
+#: src/lyx_cb.C:2911
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
-#: src/lyx_cb.C:3102
+#: src/lyx_cb.C:2912
msgid "updated document class specifications."
msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
-#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
+#: src/lyx_cb.C:2938 src/lyxfunc.C:1414
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
-#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
+#: src/lyx_cb.C:2939 src/lyxfunc.C:1415
msgid "in current document."
msgstr "i gjeldende dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3147
+#: src/lyx_cb.C:2957
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3286
+#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
-
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
-
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
msgid "Found."
msgstr "Funnet."
-#: src/lyxfunc.C:288
+#: src/lyxfunc.C:293
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Ukent sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
+#: src/lyxfunc.C:336 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjent operasjon"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:350
+#: src/lyxfunc.C:356
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:591
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/lyxfunc.C:623
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst modus"
+
+#: src/lyxfunc.C:778
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1088 src/lyxfunc.C:2453
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1099 src/menus.C:2182
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1108 src/menus.C:2160
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
+
+#: src/lyxfunc.C:1109 src/menus.C:2161
+msgid " of "
+msgstr " av "
+
+#: src/lyxfunc.C:1110 src/menus.C:2162
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek folder: "
-#: src/lyxfunc.C:749
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: src/lyxfunc.C:1112 src/menus.C:2164
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
-#: src/lyxfunc.C:1319
+#: src/lyxfunc.C:1389
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1787
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1792
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
-#: src/lyxfunc.C:1825
+#: src/lyxfunc.C:1891
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/lyxfunc.C:1835
+#: src/lyxfunc.C:1901
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/lyxfunc.C:1988
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-
-#: src/lyxfunc.C:2227
+#: src/lyxfunc.C:2368
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2245
+#: src/lyxfunc.C:2385
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
-#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2402 src/mathed/formula.C:864
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Gresk matte modus på"
-#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2413 src/mathed/formula.C:875
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Gresk matte keyboard på"
-#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2415 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Gresk matte keyboard av"
-#: src/lyxfunc.C:2313
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
-
-#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2468 src/mathed/formula.C:472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/lyxfunc.C:2336
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
-#: src/lyxfunc.C:2500
+#: src/lyxfunc.C:2641
msgid "Opening child document "
msgstr "Åpner subdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:2673
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Ukjent fotnote slag"
-#: src/lyxfunc.C:2628
+#: src/lyxfunc.C:2768
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2774
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2775
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "No document open"
msgstr "Ingen dokumeter åpne"
-#: src/lyxfunc.C:2634
+#: src/lyxfunc.C:2796
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
-#: src/lyxfunc.C:2728
+#: src/lyxfunc.C:2889
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2729
+#: src/lyxfunc.C:2890
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
-#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
+#: src/lyxfunc.C:2894 src/lyxfunc.C:2921 src/lyxfunc.C:2986 src/lyxfunc.C:3045
+#: src/lyxfunc.C:3073 src/lyxfunc.C:3083 src/lyxfunc.C:3190
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
+#: src/lyxfunc.C:2909 src/lyxfunc.C:3061
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-#: src/lyxfunc.C:2771
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
+#: src/lyxfunc.C:2934 src/lyxfunc.C:2997
msgid "Opening document"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3004
msgid "opened."
msgstr "åpnet"
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/lyxfunc.C:2950
msgid "Choose template"
msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
+#: src/lyxfunc.C:2978 src/lyxfunc.C:3038 src/lyxfunc.C:3182
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfunc.C:2819
+#: src/lyxfunc.C:2980
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:2845
+#: src/lyxfunc.C:3006
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:3080
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annet dokument med navnet"
-#: src/lyxfunc.C:2921
+#: src/lyxfunc.C:3082
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
-#: src/lyxfunc.C:2929
+#: src/lyxfunc.C:3090
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
-#: src/lyxfunc.C:2936
+#: src/lyxfunc.C:3097
msgid "imported."
msgstr "importert."
-#: src/lyxfunc.C:2938
+#: src/lyxfunc.C:3099
msgid ": import failed."
msgstr ": importering feilet."
-#: src/lyxfunc.C:3023
+#: src/lyxfunc.C:3184
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3041
+#: src/lyxfunc.C:3202
msgid "Inserting document"
msgstr "Setter inn dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:3208
msgid "inserted."
msgstr "satt inn."
-#: src/lyxfunc.C:3049
+#: src/lyxfunc.C:3210
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3063
+#: src/lyxfunc.C:3224
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#: src/lyxfunc.C:3228 src/lyxfunc.C:3232
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:3075
+#: src/lyxfunc.C:3236
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:3079
+#: src/lyxfunc.C:3240
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:3082
+#: src/lyxfunc.C:3243
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Ukjent import type: "
-#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
+#: src/lyx_gui.C:334 src/lyx_gui.C:337
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-#: src/lyx_gui.C:353
+#: src/lyx_gui.C:359
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:355
+#: src/lyx_gui.C:361
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:357
+#: src/lyx_gui.C:363
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:366
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
-#: src/lyx_gui.C:364
+#: src/lyx_gui.C:370
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
"Reset "
-#: src/lyx_gui.C:366
+#: src/lyx_gui.C:372
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
"Magenta | Gul%l | Resett "
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:391
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
-#: src/lyx_gui.C:427
+#: src/lyx_gui.C:408
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Endret)"
+
+#: src/lyx_gui.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Refs"
+
+#: src/lyx_gui.C:436
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-#: src/lyx_gui.C:439
+#: src/lyx_gui.C:449
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:442
+#: src/lyx_gui.C:452
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
-#: src/lyx_gui.C:488
+#: src/lyx_gui.C:500
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
-#: src/lyx_gui.C:534
+#: src/lyx_gui.C:538
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
-#: src/lyx_gui.C:574
+#: src/lyx_gui.C:573
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Banner"
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
+#: src/lyx_gui_misc.C:387
msgid "Dismiss"
msgstr "Lukk"
-#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
+#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:417
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|Jj#j#y"
-#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
+#: src/lyx_gui_misc.C:405 src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_gui_misc.C:418
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nei|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:436
+#: src/lyx_gui_misc.C:428
msgid "Clear|#e"
msgstr "Blank ut|#l"
-#: src/lyx_gui_misc.C:449
+#: src/lyx_gui_misc.C:441
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Endringer vil bli ignorert"
-#: src/lyx_gui_misc.C:450
+#: src/lyx_gui_misc.C:442
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyx_main.C:85
+#: src/lyx_main.C:94
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Fail argument på kommandoline `"
-#: src/lyx_main.C:87
+#: src/lyx_main.C:96
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Avslutter."
-#: src/lyx_main.C:209
+#: src/lyx_main.C:216
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:218
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
-#: src/lyx_main.C:301
+#: src/lyx_main.C:308
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:310
msgid "System directory set to: "
msgstr "System folder satt til: "
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
-#: src/lyx_main.C:312
+#: src/lyx_main.C:319
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:320
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:322
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:324
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruker innebygd standard "
-#: src/lyx_main.C:318
+#: src/lyx_main.C:325
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:321
+#: src/lyx_main.C:328
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:528
+#: src/lyx_main.C:540
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
-#: src/lyx_main.C:529
+#: src/lyx_main.C:541
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
-#: src/lyx_main.C:531
+#: src/lyx_main.C:543
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
-#: src/lyx_main.C:532
+#: src/lyx_main.C:544
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
-#: src/lyx_main.C:533
+#: src/lyx_main.C:545
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:540
+#: src/lyx_main.C:552
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Lager folder "
-#: src/lyx_main.C:541
+#: src/lyx_main.C:553
msgid " and running configure..."
msgstr " og kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:547
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Feilet. Bruker "
-#: src/lyx_main.C:548
+#: src/lyx_main.C:560
msgid " instead."
msgstr " isteden."
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:567
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:581
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:582
msgid "Error while reading "
msgstr "Feil under lesing "
-#: src/lyx_main.C:571
+#: src/lyx_main.C:583
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruker innebygde standarer."
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:660
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Setter debug nivå til "
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyx_main.C:671
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
-"\t-width x set the width of the main window\n"
-"\t-height y set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\n"
"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
-#: src/lyx_main.C:620
+#: src/lyx_main.C:696
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
-#: src/lyx_main.C:632
+#: src/lyx_main.C:708
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
-#: src/lyx_main.C:643
+#: src/lyx_main.C:719
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
-#: src/lyx_main.C:666
+#: src/lyx_main.C:742
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
-#: src/lyx_main.C:688
+#: src/lyx_main.C:765
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Ukjent fil type '"
-#: src/lyx_main.C:689
+#: src/lyx_main.C:766
msgid "' after "
msgstr "' etter "
-#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
+#: src/lyx_main.C:767 src/lyx_main.C:771 src/lyx_main.C:786
msgid " switch!"
msgstr " endring!"
-#: src/lyx_main.C:692
+#: src/lyx_main.C:769
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:784
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
#: src/lyxvc.C:112
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
msgid "VC History"
msgstr "VC historie"
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
+#: src/LyXView.C:470 src/minibuffer.C:231
msgid " (Changed)"
msgstr " (Endret)"
-#: src/LyXView.C:469
+#: src/LyXView.C:472
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1203
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX modus"
-#: src/mathed/formula.C:893
+#: src/mathed/formula.C:907
msgid "No number"
msgstr "Inget tall"
-#: src/mathed/formula.C:896
+#: src/mathed/formula.C:910
msgid "Number"
msgstr "Tall"
-#: src/mathed/formula.C:1060
+#: src/mathed/formula.C:1074
msgid "math text mode"
msgstr "Matte tekstmodus"
-#: src/mathed/formula.C:1069
+#: src/mathed/formula.C:1083
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:170
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:179
+#: src/mathed/formulamacro.C:180
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "Mattemakro editerings modus"
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2Firdobbel"
-#: src/mathed/math_panel.C:108
+#: src/mathed/math_panel.C:114
msgid "Delimiter"
msgstr "Skille"
-#: src/mathed/math_panel.C:112
+#: src/mathed/math_panel.C:118
msgid "Decoration"
msgstr "Dekorering"
-#: src/mathed/math_panel.C:116
+#: src/mathed/math_panel.C:122
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
-#: src/mathed/math_panel.C:120
+#: src/mathed/math_panel.C:126
msgid "Matrix"
msgstr "Matrise"
-#: src/mathed/math_panel.C:324
+#: src/mathed/math_panel.C:330
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Topp | Senter | Bunn"
-#: src/mathed/math_panel.C:376
+#: src/mathed/math_panel.C:382
msgid "Math Panel"
msgstr "Matte panel"
-#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
-#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
+#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
+#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
+#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
msgid "TOC"
msgstr "TOC"
-#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
msgid "Refs"
msgstr "Refs"
-#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
+#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
msgid "Layout"
msgstr "Stil"
-#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
+#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
-#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
+#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
msgid "Math"
msgstr "Matte"
-#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
-#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
+#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
+#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
+#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:265
+#: src/menus.C:264
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#R"
-#: src/menus.C:279
+#: src/menus.C:278
msgid "MB|#T"
msgstr "MB|#T"
-#: src/menus.C:293
+#: src/menus.C:292
msgid "MB|#R"
msgstr "MB|#R"
-#: src/menus.C:307
+#: src/menus.C:306
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:321
+#: src/menus.C:320
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:335
+#: src/menus.C:334
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
+#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:363
+#: src/menus.C:362
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
+#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:479
msgid "Screen Options"
msgstr "Skjerm Opsjoner"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:520
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
+#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Dd#d#D"
msgstr "FIM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:541
+#: src/menus.C:540
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
-#: src/menus.C:550
+#: src/menus.C:549
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
"tekst...%x43|som HTML...%x44"
-#: src/menus.C:558
+#: src/menus.C:557
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
"tekst...%x43|som HTML...%x44"
-#: src/menus.C:565
+#: src/menus.C:564
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:566
+#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:567
+#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:568
+#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#t#T"
-#: src/menus.C:569
+#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "FEX|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:572
+#: src/menus.C:571
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:576
+#: src/menus.C:575
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
"program%l|Skriv ut...|Faks..."
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
+#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:594
+#: src/menus.C:593
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:594
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:596
+#: src/menus.C:595
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:596
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:598
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:598
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:600
+#: src/menus.C:599
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:600
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:602
+#: src/menus.C:601
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:602
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:604
+#: src/menus.C:603
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:655
+#: src/menus.C:654
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importer%m"
-#: src/menus.C:657
+#: src/menus.C:656
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "Eksporter%m%l"
-#: src/menus.C:659
+#: src/menus.C:658
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Avslutt%l"
-#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
+#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:661
+#: src/menus.C:660
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
+#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:778
+#: src/menus.C:777
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|Linuxdoc...%x19"
-#: src/menus.C:803
+#: src/menus.C:802
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:892
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
"bokser%x27"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:901
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1017 src/menus.C:1084
msgid "Table%t"
msgstr "Tabell%t"
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1020
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1022
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1023
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1026
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Topp linje%B%x36"
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1028
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Topp linje%b%x36"
-#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1029
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1032
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Bunn linje%B%x37"
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1034
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Bunn linje%b%x37"
-#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1035
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1038
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Venstre linje%B%x38"
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1040
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Venstre linje%b%x38"
-#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1041
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#V#V"
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1044
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1046
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
-#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1047
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1051
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Juster venstre%R%x40"
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1053
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Juster venstre%r%x40"
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1054
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1057
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1059
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
-#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1060
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1063
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1065
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Sentrer%r%x42%l"
-#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1066
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1069
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Legg til rad%x32"
-#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1070
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1072
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
-#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1073
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|kK#k#K"
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1075
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Slett rad%x34"
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1076
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1078
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1079
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1081
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Slett tabell%x43"
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1082
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1086
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Sett inn tabell%x31"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1087
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1091
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versjons kontroll%t"
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1094
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrer%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1098
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
-#: src/menus.C:1098
+#: src/menus.C:1100
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1102
+#: src/menus.C:1104
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
-#: src/menus.C:1104
+#: src/menus.C:1106
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
-#: src/menus.C:1107
+#: src/menus.C:1109
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
-#: src/menus.C:1109
+#: src/menus.C:1111
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
-#: src/menus.C:1111
+#: src/menus.C:1113
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Vis Historie%x56"
-#: src/menus.C:1114
+#: src/menus.C:1116
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrer%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1117
+#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1118
+#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1119
+#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1120
+#: src/menus.C:1122
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1121
+#: src/menus.C:1123
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1122
+#: src/menus.C:1124
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1125
+#: src/menus.C:1127
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"logg fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
"avsnitt"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1155
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#I#i"
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1159
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1160
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1161
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#T#t"
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1166
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1167
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1168
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1366
+#: src/menus.C:1372
#, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "Figurliste%m"
-#: src/menus.C:1368
+#: src/menus.C:1374
#, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "Liste over tabeller%m"
-#: src/menus.C:1370
+#: src/menus.C:1376
#, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Liste over algoritmer%m"
-#: src/menus.C:1503
+#: src/menus.C:1509
#, no-c-format
msgid "Insert Reference%m"
msgstr "Sett inn referanse%m"
-#: src/menus.C:1505
+#: src/menus.C:1511
#, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Sett inn sidetall%m"
-#: src/menus.C:1507
+#: src/menus.C:1513
#, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Sett inn vref%m"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1515
#, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Sett inn vpageref%m"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1517
#, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Sett inn pretty ref%m"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1519
#, no-c-format
msgid "Goto Reference%m"
msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1533
msgid "Go Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/menus.C:1595
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
"preamble...|Lagre stil som standard"
-#: src/menus.C:1609
+#: src/menus.C:1615
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1616
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1617
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1618
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1619
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1620
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1621
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1623
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1624
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1625
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM§Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1626
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1627
msgid "LM|xX#x#X"
msgstr "LM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1622
+#: src/menus.C:1628
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1688
+#: src/menus.C:1695
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
-#: src/menus.C:1692
+#: src/menus.C:1699
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1693
+#: src/menus.C:1700
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1696
+#: src/menus.C:1703
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
-#: src/menus.C:1704
+#: src/menus.C:1711
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1705
+#: src/menus.C:1712
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1706
+#: src/menus.C:1713
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1707
+#: src/menus.C:1714
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1708
+#: src/menus.C:1715
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1709
+#: src/menus.C:1716
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1712
+#: src/menus.C:1719
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
"float%l%x74|Algoritme float%x75"
-#: src/menus.C:1719
+#: src/menus.C:1726
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1720
+#: src/menus.C:1727
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1721
+#: src/menus.C:1728
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1722
+#: src/menus.C:1729
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1723
+#: src/menus.C:1730
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1726
+#: src/menus.C:1733
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
"(\")%x37|Menyseparator%x38"
-#: src/menus.C:1736
+#: src/menus.C:1743
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1737
+#: src/menus.C:1744
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1738
+#: src/menus.C:1745
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1739
+#: src/menus.C:1746
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1740
+#: src/menus.C:1747
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1741
+#: src/menus.C:1748
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1742
+#: src/menus.C:1749
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1743
+#: src/menus.C:1750
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1746
+#: src/menus.C:1753
+#, fuzzy
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
+"File...|Insert external material...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists "
+"& TOC%m%l|Special Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
msgstr ""
"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
-#: src/menus.C:1767
+#: src/menus.C:1775
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1768
+#: src/menus.C:1776
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1769
+#: src/menus.C:1777
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1770
+#: src/menus.C:1778
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1771
+#: src/menus.C:1779
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1772
+#: src/menus.C:1780
+#, fuzzy
+msgid "IM|Ee#e#E"
+msgstr "IMS|Aa#A#a"
+
+#: src/menus.C:1781
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1773
+#: src/menus.C:1782
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1774
+#: src/menus.C:1783
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1775
+#: src/menus.C:1784
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1776
+#: src/menus.C:1785
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1777
+#: src/menus.C:1786
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1778
+#: src/menus.C:1787
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1779
+#: src/menus.C:1788
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1780
+#: src/menus.C:1789
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1781
+#: src/menus.C:1790
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1782
+#: src/menus.C:1791
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1784
+#: src/menus.C:1793
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1785
+#: src/menus.C:1794
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1891
+#: src/menus.C:1937
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
"panel..."
-#: src/menus.C:1901
+#: src/menus.C:1947
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1902
+#: src/menus.C:1948
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1903
+#: src/menus.C:1949
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1904
+#: src/menus.C:1950
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1905
+#: src/menus.C:1951
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1906
+#: src/menus.C:1952
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1907
+#: src/menus.C:1953
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1908
+#: src/menus.C:1954
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1909
+#: src/menus.C:1955
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1975
+#: src/menus.C:2021
+#, fuzzy
msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...%l|Reconfigure|Preferences"
msgstr ""
"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
-#: src/menus.C:1981
+#: src/menus.C:2027
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1982
+#: src/menus.C:2028
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1983
+#: src/menus.C:2029
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1984
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:2030
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:2029
+#: src/menus.C:2031
+#, fuzzy
+msgid "OM|Pp#p#P"
+msgstr "FM|Ss#s#S"
+
+#: src/menus.C:2075
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
-#: src/menus.C:2064
+#: src/menus.C:2111
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
-#: src/menus.C:2078
+#: src/menus.C:2125
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:2079
+#: src/menus.C:2126
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:2080
+#: src/menus.C:2127
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:2081
+#: src/menus.C:2128
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:2082
+#: src/menus.C:2129
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:2083
+#: src/menus.C:2130
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:2084
+#: src/menus.C:2131
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "HM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:2085
+#: src/menus.C:2132
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "HM|aH#a#H"
-#: src/menus.C:2086
+#: src/menus.C:2133
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:2087
+#: src/menus.C:2134
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:2088
+#: src/menus.C:2135
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:2089
+#: src/menus.C:2136
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:2090
+#: src/menus.C:2137
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:2113
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
-
-#: src/menus.C:2114
-msgid " of "
-msgstr " av "
-
-#: src/menus.C:2115
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
-
-#: src/menus.C:2117
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
-
-#: src/menus.C:2131
+#: src/menus.C:2178
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
-#: src/menus.C:2135
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
-
#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Arkinnstillinger satt"
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
-
-#: src/paragraph.C:1739
+#: src/paragraph.C:1934
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
-
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
-
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
-
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
-
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
-
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
-
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
-
-#: src/print_form.C:107
msgid "File Type"
msgstr "Fil type"
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
msgid "Command:|#C"
msgstr "Kommando:|#K"
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
msgid "DVI|#D"
msgstr "DVI|#D"
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
msgid "Postscript|#P"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
msgid "LaTeX|#T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
msgid "LyX|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:219
+#: src/spellchecker.C:228
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-#: src/spellchecker.C:553
+#: src/spellchecker.C:567
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontroll"
-#: src/spellchecker.C:658
+#: src/spellchecker.C:672
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-#: src/spellchecker.C:794
+#: src/spellchecker.C:808
msgid " words checked."
msgstr " ord sjekket."
-#: src/spellchecker.C:796
+#: src/spellchecker.C:810
msgid " word checked."
msgstr " ord sjekket."
-#: src/spellchecker.C:798
+#: src/spellchecker.C:812
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/spellchecker.C:802
+#: src/spellchecker.C:816
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Erstatt ord?"
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX intern feil!"
-#: src/support/filetools.C:169
+#: src/support/filetools.C:177
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
-#: src/support/filetools.C:370
+#: src/support/filetools.C:382
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
-#: src/support/filetools.C:383
+#: src/support/filetools.C:395
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
-#: src/support/filetools.C:397
+#: src/support/filetools.C:409
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
-#: src/support/filetools.C:413
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
-#: src/support/filetools.C:466
+#: src/support/filetools.C:478
msgid "Internal error!"
msgstr "Intern feil!"
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:479
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
-#: src/support/filetools.C:472
+#: src/support/filetools.C:484
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1177
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1178
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+#: src/table.C:992 src/tabular.C:1179
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
-#: src/TableLayout.C:240
+#: src/TableLayout.C:237
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Ekstra tabell skjema"
-#: src/TableLayout.C:259
+#: src/TableLayout.C:256
msgid "Table Layout"
msgstr "Tabell stil"
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
-
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
+#: src/TableLayout.C:336
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
-#: src/TabularLayout.C:56
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabell stil"
-
-#: src/text2.C:356
+#: src/text2.C:407
msgid "Opened float"
msgstr "Åpnet float"
-#: src/text2.C:358
+#: src/text2.C:409
msgid "Closed float"
msgstr "Lukket float"
-#: src/text2.C:395
+#: src/text2.C:452
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å gjøre"
-#: src/text2.C:1191
+#: src/text2.C:1287
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
+#: src/text2.C:2211 src/text2.C:2336
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
-#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
-#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
+#: src/text2.C:2212 src/text2.C:2225 src/text2.C:2338 src/text2.C:2351
msgid "sorry."
msgstr "beklager."
-#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
+#: src/text2.C:2224 src/text2.C:2350
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
-#: src/text.C:2651
+#: src/text.C:2787
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
"'Tutorial'."
-#: src/text.C:2653
+#: src/text.C:2789
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+#: src/text.C:4336 src/text.C:4342
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Ny side (topp)"
-#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+#: src/text.C:4532 src/text.C:4538
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Ny side (bunn)"
-#: src/text.C:4635
+#: src/text.C:5003
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
-#: src/text.C:4643
+#: src/text.C:5011
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
-#: src/text.C:4659
+#: src/text.C:5028
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Kan ikke klippe tabell."
-#: src/text.C:4675
+#: src/text.C:5044
msgid "Float would include float!"
msgstr "Float ville inkludert float!"