msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-07 09:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-22 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-22 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
msgid "Ke&y:"
-msgstr "&Kľúč:"
+msgstr "Kľú&č:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
msgid "The label as it appears in the document"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
msgid "Rese&t"
-msgstr "Vyn&ulovať"
+msgstr "Ob&noviť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
msgid "Bibliography Style"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
msgid "R&eset"
-msgstr "Vy&nulovať"
+msgstr "Obnovi&ť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
msgid "&Match"
-msgstr "Pr&ispôsobiť"
+msgstr "P&rispôsobiť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
msgid "Default BibTeX st&yle:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
msgid "&Reset"
-msgstr "V&ynulovať"
+msgstr "Obnov&iť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
msgid "Subdivided bibli&ography"
-msgstr "Rozčlenená bibli&ografia"
+msgstr "Rozčl&enená bibliografia"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
msgid "Rescan style files"
msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
+#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598
msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstrániť"
+msgstr "Ods&trániť"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zbalené"
+msgstr "Z&balené"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
msgid "Show ERT contents"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "O&pen"
-msgstr "&Otvorené"
+msgstr "O&tvorené"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
msgid "For more information, refer to the complete log."
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Spodok strany"
+msgstr "Spodok stra&ny"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
msgid "&Span columns"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
-msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia"
+msgstr "Povoliť mikro-typo&grafické rozšírenia"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
msgid ""
msgid "Select an image file"
msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
msgid "Output Size"
-msgstr "Veľkosť výstupu"
+msgstr "Veľkosť Výstupu"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Vzor Výplne:"
+msgstr "Vzor Vý&plne:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Ovládač grafik:"
+msgstr "Ovládač &grafik:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
msgid "Select if the current document is included to a master file"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
-msgstr "V&onkajší:"
+msgstr "Vo&nkajší:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
msgid "Master Document Output"
-msgstr "Výstup Hlavného dokumentu"
+msgstr "Výstup Hlavného Dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Zahrnúť len &označené potomky"
+msgstr "Zahrnúť &len označené potomky"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
msgid "Des&cription:"
-msgstr "&Opis:"
+msgstr "O&pis:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
msgid "Sort &as:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
msgid "Output Format"
-msgstr "Výstupný formát"
+msgstr "Výstupný Formát"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Mat. mierka &obrázku:"
+msgstr "Mat. mier&ka obrázku:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
msgid "Scaling factor for images used for math output."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "R&ozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
+msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientácia:"
+msgstr "Or&ientácia:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Najdlhšie návestie"
+msgstr "Na&jdlhšie návestie"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
msgid "Line &spacing"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
msgid "&Left"
-msgstr "&Vľavo"
+msgstr "V&ľavo"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
msgid "C&enter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatická p&onuka"
+msgstr "&Automatická ponuka"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
msgid "Autoco&rrection"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr "Indikátor k&urzoru"
+msgstr "&Indikátor kurzoru"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
-msgstr "&Do formátu:"
+msgstr "Do &formátu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Odstrániť"
+msgstr "O&dstrániť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
msgid "Converter File Cache"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
msgid "Use need&auth option"
-msgstr "Použi needa&uth voľbu"
+msgstr "Použi needau&th voľbu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
msgid "Instant &preview:"
-msgstr "&Okamžitý náhľad:"
+msgstr "Okamžitý &náhľad:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované"
+msgstr "Š&tandardne ukladať nové dokumenty komprimované"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách"
+msgstr "Otvo&riť dokumenty v kartách"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Obmedz šírku textu"
+msgstr "O&bmedz šírku textu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
msgid "Screen used (&pixels):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
-msgstr "Formát d&okumentu"
+msgstr "Form&át dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Ukončovací príkaz:"
+msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "Štandardný decimálny &oddeľovač:"
+msgstr "Št&andardný decimálny oddeľovač:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
msgid "Default length &unit:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
+msgstr "O&bnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
msgid "Forward Search"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Na šírk&u:"
+msgstr "Na šír&ku:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
msgid "Other Options"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Date format:"
-msgstr "F&ormát dátumu:"
+msgstr "Fo&rmát dátumu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
msgid "Date format for strftime output"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "P&omocný adresár:"
+msgstr "Po&mocný adresár:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
msgid "Ly&XServer pipe:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
-msgstr "&Obrovské:"
+msgstr "Obrovs&ké:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
msgid "&User interface file:"
-msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
+msgstr "&Súbor s užívateľským rozhraním:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
msgid "&Icon set:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
msgid "Custom &Width:"
-msgstr "&Vlastná Šírka:"
+msgstr "V&lastná Šírka:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
msgid "C&lear"
-msgstr "V&yčistiť"
+msgstr "Vyči&stiť"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
msgid "&Shortcut:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
msgid "&Ignore"
-msgstr "I&gnorovať"
+msgstr "Ign&orovať"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
msgid "Ignore this word throughout this session"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ig&norovať všade"
+msgstr "Ignorovať všad&e"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
msgid "Add the word to your personal dictionary"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
msgid "M&ultirow"
-msgstr "&Viac-riadkové"
+msgstr "Via&c-riadkové"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "&Zdvihnúť:"
+msgstr "Zdvih&núť:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
msgid "Optional vertical offset"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
msgid "&Rotate"
-msgstr "&Otočiť"
+msgstr "Oto&čiť"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
msgid "Column settings"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Verti&kálne zarovnanie v riadku:"
+msgstr "Vertiká&lne zarovnanie v riadku:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Odsadzovanie:"
+msgstr "Od&sadzovanie:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
msgid "&Vertical space:"
#: lib/layouts/acmart.layout:286
msgid "TitleNote"
-msgstr "TitleNote"
+msgstr "TitulnáPoznámka"
#: lib/layouts/acmart.layout:296
msgid "Title Note: "
-msgstr "Poznámka Titul: "
+msgstr "Titulná Poznámka: "
#: lib/layouts/acmart.layout:302
msgid "SubtitleNote"
#: lib/layouts/beamer.layout:959
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titul (prostý rám)"
+msgstr "Titul (Prostý Rám)"
#: lib/layouts/beamer.layout:981
msgid "Short Subtitle|S"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Značka titul poznámky"
+msgstr "Značka titulnej poznámky"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
msgid "Title footnote"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
+msgstr "Titulná poznámka pod čiarou"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
msgid "Footnote Label"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
+msgstr "Titulná poznámka pod čiarou:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
msgid "Author Label"
#: lib/layouts/fixme.module:202
msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "Vysvetľujúci Text|x"
+msgstr "Vysvetľujúci Text|T"
#: lib/layouts/fixme.module:203
msgid "Insert the text to annotate here"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
msgid "Title banner:"
-msgstr "Titul záhlavia:"
+msgstr "Titulné záhlavie:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
msgid "PreprintFooter"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
msgid "Prob"
-msgstr "Problém"
+msgstr "Prob"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
msgid "\\theprob."
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Presunúť Odstavec Nadol|ť"
+msgstr "Presunúť Odstavec Nadol|ú"
#: lib/ui/stdcontext.inc:348
msgid "Promote Section|r"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovať"
+msgstr "Obnoviť"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
msgid "Underbar"
msgstr ""
"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
msgid "Document Class"
-msgstr "Trieda dokumentu"
+msgstr "Trieda Dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
msgid "Modules"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
msgid "Document Handling"
-msgstr "Ovládanie Dokumentov"
+msgstr "Ovládanie Dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
msgid "Control"
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontrola verzií zistená."
+msgstr "Správa verzií zistená."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
#, c-format