msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 13:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 13:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/achemso.layout:126 lib/layouts/lettre.layout:355
-#: lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
-
#: lib/layouts/achemso.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:295
#: lib/layouts/g-brief.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:112
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/g-brief.layout:120
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefón:"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:136
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Skratky"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:142
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Skratky:"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:265
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/jasatex.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:263
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/spie.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Heslá:"
-
#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/achemso.layout:168
msgid "Scheme"
msgstr "Náčrtok"
msgid "List of Graphs"
msgstr "Zoznam grafík"
-#: lib/layouts/achemso.layout:240
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "PodpornáInformácia"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:243
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr "Dostupné podporné informácie"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:246
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Záznam v obsahu"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:250
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr "Grafický záznam v obsahu"
-
#: lib/layouts/achemso.layout:254
msgid "Bibnote"
msgstr "BibPoznámka"
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:265
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:263
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/spie.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Heslá:"
+
#: lib/layouts/apa6.layout:272
msgid "AuthorNote"
msgstr "PoznámkaAutor"
msgid "Key words:"
msgstr "Heslá:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:211
+#: lib/layouts/europecv.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:82
msgid "Item"
-msgstr "položka"
+msgstr "Položka"
#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:215
msgid "Item:"
msgid "Begin of CV"
msgstr "Začiatok životopisu"
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
msgid "PersonalInfo"
-msgstr "OsobnáInformácia"
+msgstr "OsobnéÃ\9adaje"
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/europecv.layout:98
msgid "Personal Info"
-msgstr "Osobná Informácia"
+msgstr "Osobné Ã\9adaje"
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/europecv.layout:101
msgid "MotherTongue"
-msgstr "MaterskýJazyk"
+msgstr "MaterinskýJazyk"
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Materský Jazyk:"
+msgstr "Materinský Jazyk:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
msgid "LangHeader"
-msgstr "HlavičkaJazyka"
+msgstr "ČeloJazyka"
-#: lib/layouts/europecv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:125
msgid "Language Header:"
-msgstr "Hlavička Jazyka:"
+msgstr "Čelo Jazyka:"
#: lib/layouts/europecv.layout:122
msgid "Language:"
msgid "Last Language:"
msgstr "Posledný Jazyk:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:131
+#: lib/layouts/europecv.layout:140
msgid "LangFooter"
-msgstr "JazykPäta"
+msgstr "PätaJazyka"
-#: lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:143
msgid "Language Footer:"
-msgstr "Jazyk päty:"
+msgstr "Päta Jazyka:"
#: lib/layouts/europecv.layout:138
msgid "End"
msgid "YourMail:"
msgstr "Váš list:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefón:"
+
#: lib/layouts/g-brief.layout:124
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
msgid "NoTel"
msgstr "Bez Telefónu"
+#: lib/layouts/achemso.layout:126 lib/layouts/lettre.layout:355
+#: lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
#: lib/layouts/lettre.layout:650
msgid "Closings"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:34
-msgid "CVStyle"
-msgstr "CVŠtýl"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:43
-msgid "CV style:"
-msgstr "CV štýl:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:50
-msgid "CVColor"
-msgstr "CVFarba"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-msgid "CV color scheme:"
-msgstr "CV farebné schéma:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:56 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "KrstnéMeno"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-msgid "FamilyName"
-msgstr "Priezvisko"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Family Name:"
-msgstr "Priezvisko:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:109
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Mobil:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:133
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Domáca stránka:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:136
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "ExtraInfo"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:139
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "Prídavná informácia:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "Photo"
-msgstr "Fotka"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Photo:"
-msgstr "Fotografia:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:35
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Členenie"
#: lib/layouts/moderncv.layout:195
msgid "Entry"
msgid "List Item:"
msgstr "Záznam v listine:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:226
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Prvok:Komentár"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:230
-msgid "Item with comment:"
-msgstr "Prvok s komentárom:"
-
#: lib/layouts/moderncv.layout:241
msgid "DoubleItem"
msgstr "Dvojitá položka"
msgid "Double Item:"
msgstr "Dvojitá položka:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:248
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "ZáznamDvojitáListina"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:252
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
-
#: lib/layouts/moderncv.layout:255
msgid "Space"
msgstr "Medzera"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+msgid "Space:"
+msgstr "Medzera:"
+
#: lib/layouts/moderncv.layout:263
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Computer:"
+msgstr "Počítač:"
+
#: lib/layouts/moderncv.layout:267
msgid "EmptySection"
msgstr "PrázdnaSekcia"
msgid "Close Section"
msgstr "Zavri Sekciu"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:289
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "VydaťCVTitul"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:292
-msgid "Make CV title"
-msgstr "Vydať CV titul"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:296
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "VydaťTitulListu"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:299
-msgid "Make letter title"
-msgstr "Vydať titul listu"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:303
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "VydaťZáverListu"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:306
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Záver listu"
-
#: lib/layouts/moderncv.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "--Separator--"
msgstr "--Oddeľovač--"
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:351
-msgid "Recipient"
-msgstr "Príjemca"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Príloha"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Príloha:"
-
#: lib/layouts/paper.layout:147
msgid "SubTitle"
msgstr "PodTitul"
msgid "RevisionRemark"
msgstr "RevíznaPripomienka"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:56 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "KrstnéMeno"
+
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
msgid "Scrap"
msgstr ""
"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru "
-"dokumentu.To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' "
+"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' "
"modulu."
#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmazať riadok"
+msgstr "Zmazať Riadok"
#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopírovať riadok"
+msgstr "Kopírovať Riadok"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402
msgid "Append Column|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmazať stĺpec"
+msgstr "Zmazať Stĺpec"
#: lib/ui/stdcontext.inc:404
msgid "Copy Column|y"
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1973
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:268
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
msgid "ERROR!"
msgstr "CHYBA!"
+#: src/BiblioInfo.cpp:703
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
+
#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Pridať len do bibliografie."
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
-
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+msgstr "Vertikálna Medzera"
#: src/insets/Inset.cpp:115
msgid "Info"
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
-#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgid "CVStyle"
+#~ msgstr "CVŠtýl"
-#~ msgid "%1$s et al."
-#~ msgstr "%1$s et al."
+#~ msgid "CV style:"
+#~ msgstr "CV štýl:"
-#~ msgid "No year"
-#~ msgstr "Bez roku"
+#~ msgid "CVColor"
+#~ msgstr "CVFarba"
+
+#~ msgid "CV color scheme:"
+#~ msgstr "CV farebné schéma:"
+
+#~ msgid "FamilyName"
+#~ msgstr "Priezvisko"
+
+#~ msgid "Family Name:"
+#~ msgstr "Priezvisko:"
+
+#~ msgid "Mobile"
+#~ msgstr "Mobil"
+
+#~ msgid "Mobile:"
+#~ msgstr "Mobil:"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "Domáca stránka:"
+
+#~ msgid "ExtraInfo"
+#~ msgstr "ExtraInfo"
+
+#~ msgid "Extra Info:"
+#~ msgstr "Prídavná informácia:"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "Fotka"
+
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Fotografia:"
+
+#~ msgid "ItemWithComment"
+#~ msgstr "Prvok:Komentár"
+
+#~ msgid "Item with comment:"
+#~ msgstr "Prvok s komentárom:"
+
+#~ msgid "DoubleListItem"
+#~ msgstr "ZáznamDvojitáListina"
+
+#~ msgid "Double List Item:"
+#~ msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
+
+#~ msgid "MakeCVtitle"
+#~ msgstr "VydaťCVTitul"
+
+#~ msgid "Make CV title"
+#~ msgstr "Vydať CV titul"
+
+#~ msgid "MakeLetterTitle"
+#~ msgstr "VydaťTitulListu"
+
+#~ msgid "Make letter title"
+#~ msgstr "Vydať titul listu"
+
+#~ msgid "MakeLetterClosing"
+#~ msgstr "VydaťZáverListu"
+
+#~ msgid "Close Letter"
+#~ msgstr "Záver listu"
+
+#~ msgid "Recipient"
+#~ msgstr "Príjemca"
+
+#~ msgid "Enclosing"
+#~ msgstr "Príloha"
+
+#~ msgid "Enclosing:"
+#~ msgstr "Príloha:"
+
+#~ msgid "Abbreviations"
+#~ msgstr "Skratky"
+
+#~ msgid "Abbreviations:"
+#~ msgstr "Skratky:"
+
+#~ msgid "SupplementalInfo"
+#~ msgstr "PodpornáInformácia"
+
+#~ msgid "Supporting Information Available"
+#~ msgstr "Dostupné podporné informácie"
+
+#~ msgid "TOC entry"
+#~ msgstr "Záznam v obsahu"
+
+#~ msgid "Graphical TOC Entry"
+#~ msgstr "Grafický záznam v obsahu"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)"
#~ msgid "Build Info"
#~ msgstr "Produkčná informácia"
#~ msgid "Optional argument to the cvitem command"
#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem"
-#~ msgid "Space:"
-#~ msgstr "Medzera:"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Počítač:"
-
#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
#~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"