]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
* cs.po
authorPavel Sanda <sanda@lyx.org>
Wed, 26 Oct 2011 18:36:19 +0000 (18:36 +0000)
committerPavel Sanda <sanda@lyx.org>
Wed, 26 Oct 2011 18:36:19 +0000 (18:36 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40016 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/cs.po

index d4379b47fe608df39f319f650cd3075b21269379..4e0e3c53d1f5089dd0655a430cae34e9d38ebcd9 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 20:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-18 05:50+0100\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Vyber svoji v
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Nová:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
@@ -1937,9 +1937,9 @@ msgstr ""
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Vícenásobný rejstøík"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Nový"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
 msgid ""
@@ -2108,10 +2108,9 @@ msgstr "Vybrat jazykov
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)"
+msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standardnì \\usepackage{babel})"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
@@ -4332,9 +4331,8 @@ msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Znaèky v:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
-#, fuzzy
 msgid "&References"
-msgstr "Reference"
+msgstr "&Reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
 msgid "Fil&ter:"
@@ -9263,23 +9261,20 @@ msgid "Subclass"
 msgstr "Subclass"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:78
 msgid "CRSC"
-msgstr ""
+msgstr "CRSC"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "CR Subject Classification"
 msgstr "AMS subject classifications:"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Solution \\thesolution."
+msgstr "Solution \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
 msgid "Proof(QED)"
@@ -9294,23 +9289,20 @@ msgid "Title*"
 msgstr "Title*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:36
-#, fuzzy
 msgid "Title*: "
-msgstr "Title*"
+msgstr "Title*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "Contributors"
-msgstr "List of Contributors"
+msgstr "Contributors"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:67
 msgid "List of Contributors"
 msgstr "List of Contributors"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Contributor List"
-msgstr "List of Contributors"
+msgstr "Contributor List"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
@@ -9324,31 +9316,27 @@ msgstr "For editors"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
 msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
+msgstr "PartBacktext"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
-#, fuzzy
 msgid "Running Chapter"
-msgstr "Running author:"
+msgstr "Running Chapter"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Autor"
+msgstr "ChapAuthor"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
-#, fuzzy
 msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Podtitulek"
+msgstr "ChapSubtitle"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
 msgid "extrachap"
-msgstr ""
+msgstr "extrachap"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
-#, fuzzy
 msgid "Extrachap"
-msgstr "Extra"
+msgstr "Extrachap"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/scrclass.inc:204
 #: lib/layouts/svcommon.inc:477
@@ -9357,9 +9345,8 @@ msgstr "V
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
 #: lib/layouts/svcommon.inc:501
-#, fuzzy
 msgid "Foreword"
-msgstr "Keyword"
+msgstr "Foreword"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
 #: lib/layouts/svcommon.inc:530
@@ -9367,9 +9354,8 @@ msgid "Preface"
 msgstr "Preface"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
-#, fuzzy
 msgid "ChapMotto"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "ChapMotto"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
 msgid "Sidenote"
@@ -9956,9 +9942,8 @@ msgid "Captionabove"
 msgstr "Captionabove"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
-#, fuzzy
 msgid "Captions"
-msgstr "Popisek"
+msgstr "Popisky"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
 msgid "Captionbelow"
@@ -10111,59 +10096,48 @@ msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr "--- Back Matter ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:283
-#, fuzzy
 msgid "Run-in headings"
-msgstr "hlavièky (headings)"
+msgstr "Run-in headings"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Subject headings:"
+msgstr "Sub-run-in headings"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "Author data:"
-msgstr "Author:"
+msgstr "Author data:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:392
-#, fuzzy
 msgid "TOC author:"
-msgstr "TOC Author:"
+msgstr "TOC author:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:395
-#, fuzzy
 msgid "Running Title"
-msgstr "Running Title:"
+msgstr "Running Title"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:402
-#, fuzzy
 msgid "Running Author"
-msgstr "Running Author:"
+msgstr "Running Author"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
 msgid "Running chapter:"
-msgstr "Running author:"
+msgstr "Running chapter:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:416
-#, fuzzy
 msgid "Running Section"
-msgstr "Running title:"
+msgstr "Running Section"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
-#, fuzzy
 msgid "Running section:"
-msgstr "Running title:"
+msgstr "Running section:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:443
-#, fuzzy
 msgid "Abstract*"
-msgstr "Abstrakt"
+msgstr "Abstract*"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:447
-#, fuzzy
 msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (není instalován)"
+msgstr "Abstract* (not printed)"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:595
 msgid "Petit"
@@ -10171,7 +10145,7 @@ msgstr "Petit"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
 msgid "Svgraybox"
-msgstr ""
+msgstr "Svgraybox"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
@@ -10279,94 +10253,76 @@ msgid "Remark."
 msgstr "Poznámka."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52
-#, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem"
-msgstr "Vìta \\thetheorem."
+msgstr "Vìta \\thetheorem"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary"
-msgstr "Dùsledek \\thecorollary."
+msgstr "Dùsledek \\thecorollary"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma"
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition"
-msgstr "Tvrzení \\theproposition."
+msgstr "Tvrzení \\theproposition"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture"
-msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
+msgstr "Hypotéza \\theconjecture"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition"
-msgstr "Definice \\thedefinition."
+msgstr "Definice \\thedefinition"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Example \\theexample"
-msgstr "Pøíklad \\theexample."
+msgstr "Pøíklad \\theexample"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#, fuzzy
 msgid "Problem \\theproblem"
-msgstr "Úloha \\theproblem."
+msgstr "Úloha \\theproblem"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
-#, fuzzy
 msgid "Prob"
-msgstr "Úloha"
+msgstr "Prob"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "\\theprob."
-msgstr "Prop \\theprop."
+msgstr "\\theprob."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "Sol"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Øe¹"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
-#, fuzzy
 msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Poèet øádek"
+msgstr "# [poèet prob]"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
-#, fuzzy
 msgid "Exercise \\theexercise"
-msgstr "Cvièení \\theexercise."
+msgstr "Cvièení \\theexercise"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark"
-msgstr "Poznámka \\theremark."
+msgstr "Poznámka \\theremark"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
-#, fuzzy
 msgid "Case \\thecase"
-msgstr "Case \\thecase."
+msgstr "Pøípad \\thecase"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
-#, fuzzy
 msgid "Property \\theproperty"
-msgstr "Prop \\theprop."
+msgstr "Vlastnost \\theproperty"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion"
-msgstr "Question \\thequestion."
+msgstr "Otázka \\thequestion"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#, fuzzy
 msgid "Note \\thenote"
-msgstr "Poznámka \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thenote"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
@@ -10447,9 +10403,8 @@ msgstr ""
 "'pestrý (fancy)'"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
 msgid "Header/Footer"
-msgstr "Centrovaná patièka"
+msgstr "Hlavièka/Patièka"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
 msgid "Center Header"
@@ -10497,14 +10452,11 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Pøizpùsobení seznamù (enumitem)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
-"Ovládá prostøedí seznamu, výètu, popisu volitelným argumentem. Viz http://"
-"mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf a také ukázkový "
-"soubor v pøíkladech LyX-u."
+"Ovládá prostøedí seznamu, výètu, popisu volitelným argumentem. Více v u¾ivatelské pøíruèce."
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:93
 msgid "Enumerate-Resume"
@@ -10604,7 +10556,7 @@ msgstr "Inici
 msgid ""
 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
 "manual for a detailed description."
-msgstr ""
+msgstr "Definuj styl pro odstavce s Iniciálkou. Viz manuál pro vkládané objekty."
 
 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
@@ -10774,7 +10726,6 @@ msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
@@ -12636,9 +12587,8 @@ msgid "Paste Special"
 msgstr "Vlo¾it speciální|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
+msgstr "Vyber celou vlo¾ku"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
 msgid "Select All"
@@ -13465,11 +13415,11 @@ msgstr "Vytisknout dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt zmìnu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu zmìnu"
 
@@ -16451,9 +16401,8 @@ msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 #: lib/configure.py:583
-#, fuzzy
 msgid "R/S code"
-msgstr "kód"
+msgstr "R/S kód"
 
 #: lib/configure.py:584
 msgid "LilyPond music"
@@ -16813,12 +16762,12 @@ msgstr "chyb
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chybí \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420
-#: src/BufferView.cpp:1426
+#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1428
+#: src/BufferView.cpp:1434
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
 
-#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421
+#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1429
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -16830,7 +16779,7 @@ msgstr ""
 "Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427
+#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1435
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -17021,7 +16970,7 @@ msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovatelný znaky v cestì k souboru"
 
 #: src/Buffer.cpp:1416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 "(%1$s)\n"
@@ -17033,12 +16982,10 @@ msgid ""
 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
-"Cesta k va¹emu souboru\n"
+"Cesta k va¹emu dokumentu\n"
 "(%1$s)\n"
-"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné v\n"
-"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s).\n"
-"\n"
-"To pravdìpodobnì zpùsobí neúplný výstup pøi sazbì dokumentu.\n"
+"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné "
+"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s). To mù¾e vyústit v neúplný výstup pøi sazbì dokumentu v pøípadì, ¾e TEXINPUTS neobsahuje cestu k dokumentu a explicitnì nepou¾íváte relativní cesty v preambuli nebo TeX-ovém kódu.\n"
 "\n"
 "Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n"
 "nebo zmìnte cestu k souboru."
@@ -17355,7 +17302,7 @@ msgstr ""
 "Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
 "LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297
+#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nelze naèíst tøídu"
 
@@ -17375,114 +17322,114 @@ msgstr "
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Nastav zálo¾ku"
 
-#: src/BufferView.cpp:940
+#: src/BufferView.cpp:948
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
 
-#: src/BufferView.cpp:983
+#: src/BufferView.cpp:991
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je jen ke ètení"
 
-#: src/BufferView.cpp:992
+#: src/BufferView.cpp:1000
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
 
-#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Tøídu dokumentu `%1$s' se nepodaøilo naèíst."
 
-#: src/BufferView.cpp:1318
+#: src/BufferView.cpp:1326
 msgid "No further undo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1328
+#: src/BufferView.cpp:1336
 msgid "No further redo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
+#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
 msgid "String not found!"
 msgstr "Øetìzec nenalezen!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1560
+#: src/BufferView.cpp:1568
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vyp."
 
-#: src/BufferView.cpp:1566
+#: src/BufferView.cpp:1574
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zap."
 
-#: src/BufferView.cpp:1573
+#: src/BufferView.cpp:1581
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka smazána"
 
-#: src/BufferView.cpp:1576
+#: src/BufferView.cpp:1584
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
-#: src/BufferView.cpp:1631
+#: src/BufferView.cpp:1639
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistika výbìru:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
+#: src/BufferView.cpp:1641
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1636
+#: src/BufferView.cpp:1644
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1638
+#: src/BufferView.cpp:1646
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1641
+#: src/BufferView.cpp:1649
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1644
+#: src/BufferView.cpp:1652
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1655
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1650
+#: src/BufferView.cpp:1658
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (kromì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1652
+#: src/BufferView.cpp:1660
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:1783
+#: src/BufferView.cpp:1791
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' pøeru¹en proto¾e poèet akcí je vy¹¹í ne¾li %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1785
+#: src/BufferView.cpp:1793
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vlo¾ek"
 
-#: src/BufferView.cpp:1793
+#: src/BufferView.cpp:1801
 msgid "Branch name"
 msgstr "Jméno vìtve"
 
-#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178
+#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vìtev ji¾ existuje"
 
-#: src/BufferView.cpp:2235
+#: src/BufferView.cpp:2243
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Chyba pøi zpìtném hledání"
 
-#: src/BufferView.cpp:2236
+#: src/BufferView.cpp:2244
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You need to update the viewed document."
@@ -17490,22 +17437,22 @@ msgstr ""
 "Zpìtné hledání vy¾ádalo nekorektní pozici.\n"
 "Musíte aktualizovat prohlí¾ený dokument."
 
-#: src/BufferView.cpp:2610
+#: src/BufferView.cpp:2618
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2621
+#: src/BufferView.cpp:2629
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
 
-#: src/BufferView.cpp:2623
+#: src/BufferView.cpp:2631
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2888
+#: src/BufferView.cpp:2896
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17516,11 +17463,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "zpùsobeno chybou: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2890
+#: src/BufferView.cpp:2898
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
 
-#: src/BufferView.cpp:2897
+#: src/BufferView.cpp:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17529,15 +17476,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " nelze pøeèíst."
 
-#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nelze otevøít soubor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2905
+#: src/BufferView.cpp:2913
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2906
+#: src/BufferView.cpp:2914
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -22656,9 +22603,8 @@ msgid "List of Listings"
 msgstr "Seznam výpisù"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
 msgid "List of Index Entries"
-msgstr "Seznam rejstøíkù"
+msgstr "Seznam polo¾ek rejstøíku"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
 msgid "List of Marginal notes"
@@ -22684,10 +22630,6 @@ msgstr "Seznam v
 msgid "List of Changes"
 msgstr "Seznam Zmìn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nová:"
-
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
 msgid ""
@@ -24050,8 +23992,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámý u¾ivatel"
 
-#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-#~ msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nová:"
 
 #~ msgid "Preface:"
 #~ msgstr "Preface:"