msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 11:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 11:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 09:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-26 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "Z&rušiť"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Rozstup riadkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchý"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
msgid "Double"
msgstr "Dvojitý"
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "Jediné tlačidlo na zavretie kariet"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
msgid "&Save"
msgstr "Uložiť"
#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:618
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Close Section"
msgstr "Zavri Sekciu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Oddeľovač--"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
+
#: lib/layouts/paper.layout:147
msgid "SubTitle"
msgstr "PodTitul"
msgid "FirstName"
msgstr "Krstné_meno"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:45
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
+#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Oddeľovač--"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
-
#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
msgid "Part \\thepart"
msgstr "Časť \\thepart"
msgid "Initial"
msgstr "Iniciálka"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:551
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+msgstr ""
+"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
+"pracoval "
+"musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). Zaznamenajte si že "
+"závisí na "
+"R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na http://yihui.github.com/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literárne"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr "Kus"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:549
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave Voľby"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave voľby"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R výraz"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R výraz"
+
#: lib/layouts/lilypond.module:2
msgid "LilyPond Book"
msgstr "LilyPond Kniha"
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\""
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literárne"
-
#: lib/layouts/rsphrase.module:2
msgid "Risk and Safety Statements"
msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
msgid "S phrase:"
msgstr "P zvrat:"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24
-#: lib/configure.py:549
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
-
#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid ""
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
"cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor "
"sweave.lyx."
-#: lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr "Kus"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:49
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave Voľby"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:50
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave voľby"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:71
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R výraz"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:72
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R výraz"
-
#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
msgid "Sweave Input File"
msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezserifové\\mathsf"
+msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Italic\t\\mathit"
msgid "R/S code"
msgstr "R/S kód"
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:552
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond nóty"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:553
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:554
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (prostý)"
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:554
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (prostý)"
-#: lib/configure.py:554
+#: lib/configure.py:555
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:556
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:557
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:558
msgid "Plain text"
msgstr "Prostý text"
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:558
msgid "Plain text|a"
msgstr "Prostý text"
-#: lib/configure.py:558
+#: lib/configure.py:559
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Prostý text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:559
+#: lib/configure.py:560
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:561
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Prostý text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:562
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:565
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr " Tabuľkový procesor Gnumeric"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:566
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Tabuľkový procesor Excel"
-#: lib/configure.py:566
+#: lib/configure.py:567
msgid "OpenOffice spreadsheet"
msgstr " Tabuľkový procesor OpenOffice"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:570
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:570
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:576 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:582
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:583
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (neorezané)"
+
+#: lib/configure.py:584
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:584
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:588
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:588
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:589
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:589
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:590
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:590
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:591
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:591
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:592
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:592
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:595
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:595
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:596
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:596
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:597
+#: lib/configure.py:599
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:600 lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:602 lib/configure.py:634
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:600 lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:602 lib/configure.py:634
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:603
+#: lib/configure.py:605
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:608
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:609
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:612
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:613
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:613
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:616
msgid "date command"
msgstr "príkaz pre dátum"
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:617
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabuľka (CSV)"
-#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: lib/configure.py:619 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:620
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:621
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:622
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:623
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:624
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:625
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:626
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:627
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:628
msgid "LyX Preview"
msgstr "Náhľad LyX"
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:629
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:630
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:631
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:630 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:631 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Rozšírený WMF"
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:727
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:755
-msgid "EPS (ps2eps)"
-msgstr "EPS (ps2eps)"
-
-#: lib/configure.py:913
+#: lib/configure.py:925
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX Archív (zip)"
-#: lib/configure.py:916
+#: lib/configure.py:928
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
-#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:508
+#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
msgid "&Overwrite"
msgstr "Prepísať"
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Nezmyselné!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4532
+#: src/Buffer.cpp:4534
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
-#: src/Buffer.cpp:4535
+#: src/Buffer.cpp:4537
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4601
+#: src/Buffer.cpp:4603
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
-#: src/Buffer.cpp:4602
+#: src/Buffer.cpp:4604
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
msgid "&Don't Add"
msgstr "Nepridať"
-#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:387
+#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Lokálne schéma `%1$s' sa nenašlo."
-#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:389
+#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Lokálne Schéma Nenájdené"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
-#: src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011
+#: src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
msgid "(no log message)"
msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
msgid "&Revert"
msgstr "Vrátiť"
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
-#: src/Text.cpp:414
+#: src/Text.cpp:415
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Neznáma vložka"
-#: src/Text.cpp:495
+#: src/Text.cpp:496
msgid "Change tracking error"
msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
-#: src/Text.cpp:496
+#: src/Text.cpp:497
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:507
+#: src/Text.cpp:508
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámy token"
-#: src/Text.cpp:971
+#: src/Text.cpp:972
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
"(tutorial)."
-#: src/Text.cpp:979
+#: src/Text.cpp:980
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
-#: src/Text.cpp:1814
+#: src/Text.cpp:1815
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
-#: src/Text.cpp:1820
+#: src/Text.cpp:1821
msgid "Change: "
msgstr "Zmena: "
-#: src/Text.cpp:1824
+#: src/Text.cpp:1825
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/Text.cpp:1834
+#: src/Text.cpp:1835
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Písmo: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1839
+#: src/Text.cpp:1840
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Hĺbka: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1845
+#: src/Text.cpp:1846
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Rozstup: "
-#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
+#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovičný"
-#: src/Text.cpp:1857
+#: src/Text.cpp:1858
msgid "Other ("
msgstr "Iné ("
-#: src/Text.cpp:1866
+#: src/Text.cpp:1867
msgid ", Inset: "
msgstr ", Vložka: "
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1868
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/Text.cpp:1868
+#: src/Text.cpp:1869
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1869
+#: src/Text.cpp:1870
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozícia: "
-#: src/Text.cpp:1875
+#: src/Text.cpp:1876
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Znak: 0x"
-#: src/Text.cpp:1877
+#: src/Text.cpp:1878
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Okraj: "
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
-#: src/Text3.cpp:1777 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
+#: src/Text3.cpp:1780 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýba parameter"
-#: src/Text3.cpp:1926 src/Text3.cpp:1938
+#: src/Text3.cpp:1929 src/Text3.cpp:1941
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/Text3.cpp:2145 src/Text3.cpp:2156
+#: src/Text3.cpp:2148 src/Text3.cpp:2159
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavca je nastavený"
#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927
#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236
#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
msgid "Revision control error."
msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
msgid "&Reload"
msgstr "Opäť načítať"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
msgid "Canceled."
msgstr "Zrušené."
msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Chcete ho prepísať ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Prepísať dokument?"
msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
msgid "&Rename"
msgstr "Premenuj"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
msgid "Rename and save?"
msgstr "Premenovať a uložiť ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
msgid "&Retry"
msgstr "Zopakuj"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
msgid "Close document"
msgstr "Zavrieť dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Chcete ho uložiť ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
msgid "Save new document?"
msgstr "Uložiť nový dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
msgid "Save changed document?"
msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
msgid "&Discard"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcete ho uložiť ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2878
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Adresár je neprístupný."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
msgid "Export Error"
msgstr "Chyba pri Exporte"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3248
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportujem ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
msgid "Previewing ..."
msgstr "Predbežný náhľad ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nie je nahraný"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všetky súbory (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3393
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
"%1$s ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3422
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
msgid "All documents saved."
msgstr "Všetky dokumenty uložené."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3648
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Nemôžem postupovať."
msgid "Literate Source"
msgstr "Literate Zdroj"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
msgid " (version control)"
msgstr " (kontrola verzií)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
msgid " (changed)"
msgstr " (zmenený)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
msgid " (read only)"
msgstr " (iba pre čítanie)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
msgid "Close File"
msgstr "Zavrieť Súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
msgid "Hide tab"
msgstr "Kartu schovať"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
msgid "Close tab"
msgstr "Kartu zavrieť"
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/insets/Inset.cpp:158
+#: src/insets/Inset.cpp:160
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámy typ obsahu"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4763
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky."
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "EPS (ps2eps)"
+#~ msgstr "EPS (ps2eps)"
+
#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
#~ msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný"