msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-06 08:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-25 10:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-25 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764
+#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
msgstr "A&lle hinzufügen"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
-#: src/Buffer.cpp:4725 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4842 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3421
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3288 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3302
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3506 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3754 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3856
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3881 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
msgid "Select the output format"
msgstr "Ausgabeformat wählen"
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3881
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585
msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l"
+msgstr "Stichwort-Einstellungen...|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Index Settings...|S"
msgstr "Nummerierte Formel|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "Umflossene Abbildung|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "Umflossene Tabelle|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Cancel Background Process|P"
-msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H"
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "Export abbrechen|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Change Tracking|C"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabelle (CSV)"
-#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1781
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1796
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1254
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4735 src/Buffer.cpp:4844
+#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4851
msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3286 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
-#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
+#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
#: src/frontends/qt/Validator.cpp:249 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
msgid "Invalid filename"
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
-#: src/Buffer.cpp:4323
+#: src/Buffer.cpp:4330
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:4448
+#: src/Buffer.cpp:4455
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:4452
+#: src/Buffer.cpp:4459
#, c-format
msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
msgstr ""
"Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung "
"'%1$s' ein."
-#: src/Buffer.cpp:4454
+#: src/Buffer.cpp:4461
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:4522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2992
+#: src/Buffer.cpp:4529 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3007
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:4523
+#: src/Buffer.cpp:4530
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
"speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
-#: src/Buffer.cpp:4612 src/Buffer.cpp:4642 src/frontends/qt/GuiView.cpp:916
+#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt/GuiView.cpp:931
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:4645
+#: src/Buffer.cpp:4652
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
-#: src/Buffer.cpp:4652
+#: src/Buffer.cpp:4659
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:4721
+#: src/Buffer.cpp:4728
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:4724
+#: src/Buffer.cpp:4731
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4725
+#: src/Buffer.cpp:4732
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:4725
+#: src/Buffer.cpp:4732
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4725
+#: src/Buffer.cpp:4732
msgid "&Only show difference"
msgstr "Nur &Unterschiede zeigen"
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4743
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4743
+#: src/Buffer.cpp:4750
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4745
+#: src/Buffer.cpp:4752
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4746
+#: src/Buffer.cpp:4753
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"%1$s\n"
"jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4762
+#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764
+#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771
msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten"
-#: src/Buffer.cpp:4755
+#: src/Buffer.cpp:4762
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:4756
+#: src/Buffer.cpp:4763
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
-#: src/Buffer.cpp:4763
+#: src/Buffer.cpp:4770
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4786
+#: src/Buffer.cpp:4793
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!"
-#: src/Buffer.cpp:4787
+#: src/Buffer.cpp:4794
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
"wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr "
"aktuellen Notspeicherung überschrieben werden."
-#: src/Buffer.cpp:4792
+#: src/Buffer.cpp:4799
msgid "Emergency File Renames"
msgstr "Umbenennung der Notspeicherung"
-#: src/Buffer.cpp:4793
+#: src/Buffer.cpp:4800
#, c-format
msgid ""
"Emergency file renamed as:\n"
"Notspeicherung umbenannt als:\n"
" %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4832
+#: src/Buffer.cpp:4839
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4834
+#: src/Buffer.cpp:4841
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4835
+#: src/Buffer.cpp:4842
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:4835
+#: src/Buffer.cpp:4842
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4845
+#: src/Buffer.cpp:4852
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:5231
+#: src/Buffer.cpp:5238
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5495
+#: src/Buffer.cpp:5502
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/Buffer.cpp:5498
+#: src/Buffer.cpp:5505
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
#: src/BufferView.cpp:1196 src/BufferView.cpp:2332
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4543
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
msgid "&Always run for this document"
msgstr "Für dieses &Dokument immer ausführen"
-#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:704 src/Converter.cpp:733
+#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736
msgid "Converter killed"
msgstr "Konverter getötet"
-#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:705 src/Converter.cpp:734
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"The following converter was killed by the user.\n"
"Der folgende Konverter wurde vom Benutzer getötet:\n"
" %1$s\n"
-#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:762 src/Converter.cpp:785
-#: src/Converter.cpp:827
+#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
+#: src/Converter.cpp:830
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
"\n"
"Ersetzen Sie dabei ,Treiber` durch den Namen des Treibers."
-#: src/Converter.cpp:680 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
msgid "Executing command: "
msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
-#: src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:748
msgid "Process Killed"
msgstr "Prozess getötet"
-#: src/Converter.cpp:746
+#: src/Converter.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"The conversion process was killed while running:\n"
"Der Konvertierungsprozess wurde getötet, während folgender Prozess lief:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:751
+#: src/Converter.cpp:754
msgid "Process Timed Out"
msgstr "Prozesszeit abgelaufen"
-#: src/Converter.cpp:752
+#: src/Converter.cpp:755
#, c-format
msgid ""
"The conversion process:\n"
"wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:757
+#: src/Converter.cpp:760
msgid "Build errors"
msgstr "Fehler bei der Erstellung"
-#: src/Converter.cpp:758
+#: src/Converter.cpp:761
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
-#: src/Converter.cpp:763
+#: src/Converter.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"%1$s\n"
"ist ein Fehler aufgetreten"
-#: src/Converter.cpp:786
+#: src/Converter.cpp:789
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:829
+#: src/Converter.cpp:832
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
-#: src/Converter.cpp:830
+#: src/Converter.cpp:833
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-#: src/Converter.cpp:870
+#: src/Converter.cpp:873
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Converter.cpp:887
+#: src/Converter.cpp:890
msgid "Export canceled"
msgstr "Export abgebrochen"
-#: src/Converter.cpp:888
+#: src/Converter.cpp:891
msgid "The export process was terminated by the user."
msgstr "Der Export-Prozess wurde vom Benutzer beendet."
-#: src/Converter.cpp:898
+#: src/Converter.cpp:901
msgid "Undefined reference"
msgstr "Undefinierter Verweis"
-#: src/Converter.cpp:899
+#: src/Converter.cpp:902
msgid ""
"Undefined references or citations were found during the build.\n"
"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
"Bitte prüfen Sie die Warnungen im LaTeX-Protokoll (Dokument > LateX-"
"Protokoll)."
-#: src/Converter.cpp:911
+#: src/Converter.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
"Protokolldatei %1$s nicht finden."
-#: src/Converter.cpp:914 src/Converter.cpp:921
+#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Converter.cpp:917
+#: src/Converter.cpp:920
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
"wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n"
"Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). "
-#: src/Converter.cpp:923
+#: src/Converter.cpp:926
msgid "Output is empty"
msgstr "Die Ausgabe ist leer"
-#: src/Converter.cpp:924
+#: src/Converter.cpp:927
msgid "No output file was generated."
msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt."
msgid "Overwrite &all"
msgstr "&Alle überschreiben"
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:836
msgid "&Cancel export"
msgstr "Export &abbrechen"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden"
-#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4130
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4145
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
msgid "(no log message)"
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3993
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4008
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
msgid "No valid math formula"
msgstr "Keine gültige Matheformel"
-#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1038
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
msgid "MISSING: "
msgstr "NICHT VORHANDEN:"
-#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:992
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
msgid "unknown type!"
msgstr "unbekannter Typ!"
#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3909 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3952
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3924 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3967
msgid "Revision control error."
msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
"zurückkehren?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4568
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4583
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
msgid "Bad debug value `%1$s'."
msgstr "Falscher Debug-Wert ,%1$s'."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2351
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2366
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2818
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3092
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3212 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347
msgid "D&ocuments"
msgstr "Do&kumente"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2977 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2993
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3022
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4540
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2992 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3008
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4555
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
msgstr "Dokument wählen"
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2778 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3237
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
msgid "Select example file"
msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3093
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2834
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3108
msgid "&Examples"
msgstr "&Beispiele"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2773
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3213
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2775
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3228
msgid "&Templates"
msgstr "&Vorlagen"
"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
"Breite aller Punkte verwendet wird."
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3506
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:157
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159
msgid ""
"The Document\n"
"Processor[[welcome banner]]"
"Die bessere\n"
"Textverarbeitung"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
msgstr "1.1"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
msgid "version "
msgstr "Version "
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
msgid "unknown version"
msgstr "unbekannte Version"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:652
+msgid "Click here to stop export/output process"
+msgstr "Klicken Sie hier, um den Export-/Ausgabeprozess abzubrechen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:694
msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
msgstr ""
"Skalierung des Arbeitsbereichs. Um dies anzupassen, verwenden Sie den "
"Schieber, Strg-+/- oder Umschalt-Mausrad."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:838
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1020 src/frontends/qt/Menus.cpp:1842
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:737 src/frontends/qt/GuiView.cpp:853
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1035 src/frontends/qt/Menus.cpp:1842
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 src/frontends/qt/Menus.cpp:1850
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 src/frontends/qt/Menus.cpp:1858
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1862
msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
msgstr "%1$d%"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:739
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:753
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
"ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. "
"Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:832
msgid "Cancel Export?"
msgstr "Export abbrechen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:833
msgid "Do you want to cancel the background export process?"
msgstr "Wollen Sie den Exportvorgang im Hintergrund abbrechen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:836
msgid "Co&ntinue"
msgstr "&Fortfahren"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:913
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:922
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:937
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:925
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:940
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:943
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:946
#, c-format
msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1291
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1306
msgid "Exit LyX"
msgstr "LyX beenden"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1307
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
"LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet "
"werden."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
#, c-format
msgid "%1$d Word"
msgstr "%1$d Wort"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488
#, c-format
msgid "%1$d Words"
msgstr "%1$d Wörter"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493
#, c-format
msgid "%1$d Character"
msgstr "%1$d Zeichen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495
#, c-format
msgid "%1$d Characters"
msgstr "%1$d Zeichen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500
#, c-format
msgid "%1$d Character (no Blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1487
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1502
#, c-format
msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1504
msgid ", [[stats separator]]"
msgstr ", "
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1508
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1523
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (extern bearbeitet)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1631
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1646
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2207
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2222
msgid "Automatic save done."
msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2208
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2223
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2288
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2303
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2357
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372
msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
msgstr "Ungültiges Argument für master-buffer-forall"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2475
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490
msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
msgstr "Die Funktion toolbar-set erfordert zwei Argumente!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2497
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
msgstr "Ungültiges Argument \"%1$s\" der Funktion toolbar-set!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2498 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2511
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2543
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2652
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2667
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2672
msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht größer als %1$d% sein."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2802
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838
msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
msgstr "LyX-Dokument-Backups (*.lyx~)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"existiert nicht."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2891
msgid "Version control detected."
msgstr "Versionskontrolle erkannt."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2893
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2906
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2921
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2922
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2989
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
"Import wird abgebrochen."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3386
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3285
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3390
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3033 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3405
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3027
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importiere %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3045
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3047
msgid "file not imported!"
msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3058
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073
msgid "newfile"
msgstr "Neues_Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3091
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n"
"Soll er angelegt werden?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158
msgid "Create Language Directory?"
msgstr "Sprach-Unterorder erstellen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190
msgid "&Yes, Create"
msgstr "&Ja, erstellen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr "&Nein, speichere Vorlage im Hauptordner"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3178
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3162 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193
msgid "Subdirectory creation failed!"
msgstr "Erstellung des Unterordners fehlgeschlagen!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
"Der Unterordner konnte leider nicht erstellt werden\n"
"Die Vorlage wird im Hauptordner gespeichert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3169
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n"
"Soll er angelegt werden?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3174
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
msgid "Create Category Directory?"
msgstr "Kategorien-Ordner erstellen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3209
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3224
msgid "Choose a filename to save template as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für die Vorlage"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3225
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3244
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
"Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3248
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3263
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3286
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3302 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284
msgid "Rename document?"
msgstr "Dokument umbenennen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284
msgid "Copy document?"
msgstr "Dokument kopieren?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3286
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3350
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3447
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3435
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3450
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3496
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
"Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3490
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3506
msgid "&Hide"
msgstr "&Verbergen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3588
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3603
msgid "Close document"
msgstr "Dokument schließen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3604
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
"wird."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3836
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3736 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3851
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3724 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3854
msgid "Save new document?"
msgstr "Neues Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3754
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3856
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3730
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"sind nicht gespeichert.\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3733
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3748
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3833
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3752 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3848
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3752
msgid "Save document?"
msgstr "Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3754
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3830
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3845
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3862
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3877
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3865
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3880
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3925
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3953
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3968
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4002
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4079
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4094
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4137
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4152
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4162
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4163
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
"Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4228
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4243
msgid "Export Error"
msgstr "Exportfehler"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4244
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4380 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4395 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4415
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportiere ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4409
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4424
msgid "Previewing ..."
msgstr "Generiere Vorschau ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4447
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4462
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nicht geladen"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4534
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4549
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4537
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4552
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4565
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4580
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s "
"laden möchten?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4572
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4587
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4575
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
msgid "Buffer export reset."
msgstr "Export zurückgesetzt."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4615
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4630
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4625
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4640
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4664
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4679
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4666
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4681
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4698
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4713
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4700
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4715
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Werkzeugleisten verankert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4712
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4727
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4801
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4816
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4890
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4905
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4949
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4968
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4967
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4986
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5346
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5374
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen"
msgstr "aktiv"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1262
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263
msgid "non-active"
msgstr "inaktiv"
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:743
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:744
#, c-format
msgid ""
"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
"Das Stichwort '%1$s' hat einen leeren Untereintrag.\n"
"Er wird in der Ausgabe ignoriert."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:746
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:747
msgid "Empty index subentry!"
msgstr "Leerer Untereintrag!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:985
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
msgid "Index Entry"
msgstr "Stichwort"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1002
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003
msgid "Pagination format:"
msgstr "Seitenzahlenformat:"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1004
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005
msgid "bold"
msgstr "Fett"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1006
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
msgid "italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1008
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009
msgid "emphasized"
msgstr "Hervorgehoben"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1259
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Unbekannter Index-Typ!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261
msgid "All indexes"
msgstr "Alle Indexe"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1264
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265
msgid "subindex"
msgstr "Unterindex"
msgid "Match found."
msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
msgid "Box: %1$s"
msgstr "Box: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s"
-
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
-"In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: "
-"'%1$s'"
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "In '%1$s' ist eine Änderung der Spaltenanzahl nicht möglich."
#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
#, c-format
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
msgstr "Ungültiges Makro! \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1049
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1960
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1975
#, c-format
msgid "Cannot apply %1$s here."
msgstr "%1$s kann hier nicht angewendet werden."
msgid "Size: %1$s"
msgstr "Größe: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
#, c-format
msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
msgstr "Die horizontale Ausrichtung kann in '%1$s' nicht geändert werden."
msgid "Directory not found"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/support/Systemcall.cpp:456
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"Möchten Sie ihn beenden?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:458
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
msgid "Stop command?"
msgstr "Befehl stoppen?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:459
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
msgid "&Stop it"
msgstr "&Beenden"
-#: src/support/Systemcall.cpp:459
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
msgid "Let it &run"
msgstr "&Fortfahren"
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
+
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
+
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+#~ msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s"
+
#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
#~ msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):"